×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Histoire Géo, (#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube

(#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube

En seulement 28 ans d'existence, insurrections, conflits, révoltes, attaques terroristes

et guerres ont fragilisés et divisés le pays le plus pauvre du moyen-orient,

retraçons sur carte, depuis sa création, l'histoire de la république du Yémen.

On commence en 1988, à cette date le Yémen est divisé en deux.

Au sud il y a la République démocratique populaire du Yémen dont la capitale est Aden.

C'est le seul pays communiste du Moyen-Orient, dirigé par un parti unique et allié a l'URSS.

Bien que le pays soit vaste, il est principalement désertique

et est peuplé par environ 2 millions et demi d'habitants.

Au nord, la république arabe du Yémen, dont la capitale est Sanaa est un État islamique.

Le pays est habité par 7 millions d'âmes et est plus prospère.

La fin de la guerre froide est proche, affaiblit, l'URSS réduit ses aides financières au Yémen du Sud,

le poussant à se rapprocher diplomatiquement de son voisin

et d'entamer des discussions pour la réunification du pays.

Deux ans plus tard, en 1990 naît la République du Yémen.

L'ex président du Yémen du Nord, Ali Abdallah Saleh,

déjà au pouvoir depuis 11 ans, prend les rennes du nouveau pays.

Tandis que l'ex président du Yémen du Sud, Ali Salem al-Beidh devient vice président.

La capitale est Sanaa et la population est en grande majorité musulmane

avec environ 35 pourcents de chiites zaydites pour 65 pourcents de sunnites.

A peine indépendant, le pays prend position contre une intervention en Irak lors de la guerre du Golfe.

En réaction l'occident et les pays arabes lui coupent les aides financières.

L'Arabie Saoudite quant à elle chasse les nombreux travailleurs yéménites présents sur son territoire.

Le pays est en difficulté financière, ne voyant aucune amélioration,

le vice président al-Beidh veut retrouver son indépendance.

Après une courte guerre civile, le nord l'emporte

et le poste de vice-président est donné au ministre de la défense, Abd Rabbo Mansour Hadi.

Dès 1997, commence une insurrection djihadiste avec Al-Qaïda au Yémen

qui vise les forces loyalistes et les États-Unis.

Le gouvernement se lance dans la lutte contre l'organisation terroriste.

En 2004, des tribus chiites zaydites du nord du pays se plaignent d'être marginalisées

et commencent une nouvelle insurrection.

La rébellion porte le nom de Houthis, qui est le nom de leur chef tué cette même année par l'armée.

Le groupe est d'idéologie antiaméricaine, antisémite et antisioniste.

Dans le sud du pays, il y a toujours des frustrations causées par la réunification du pays.

En 2007 est créé le “Mouvement du Sud”, un groupe politique indépendantiste

qui participe en 2011 à la révolution yéménite.

Motivée par le printemps arabe, la population sort dans la rue et réclame la fin de la corruption,

une économie plus saine et moins de chômage.

Le président Saleh tente de s'accrocher au pouvoir mais est finalement remplacé par son vice président Hadi

qui entame des discussions en vue d'une restructuration plus démocratique.

Deux ans plus tard, les réformes proposées sont faibles et les Houthis se sentent lésés

car ils n'héritent d'aucun pouvoir dans leur région.

Ils prennent alors les armes et commencent la guerre civile yéménite,

cette fois avec le soutien de la population et des forces restées fidèles à l'ancien président Saleh

qui tente un retour au pouvoir.

Ensemble ils conquièrent Sanaa, obligeant Hadi à fuir vers Aden, puis vers l'Arabie Saoudite.

Le Conseil de coopération du Golfe condamne ce qu'il appelle un coup d'État.

Sur fond de conflit régional, l'Arabie Saoudite accuse l'Iran, majoritairement chiite,

de soutenir militairement la rébellion houthis.

De plus, le pays ne souhaite pas voir le détroit de Bab El Mandeb,

qui le 4eme point de passage maritime le plus important au monde pour le pétrole,

aux mains des rebelles.

L'Arabie Saoudite met alors en place une coalition internationale de 9 pays

majoritairement musulmans sunnites afin de rétablir Hadi au pouvoir.

Ils bénéficient d'un soutien en logistique et en renseignement des États-Unis.

La coalition commence par bombarder les installations stratégiques,

alors que l'ONU impose un embargo contre la vente d'armes aux Houthis et leurs alliés.

En juillet la coalition reprend Aden où part s'installer Hadi et son gouvernement.

Le front se déplace ensuite jusqu'aux portes de Taëz.

Bien que la coalition soit mieux équipée, son manque d'expérience sur le terrain

lui font subir régulièrement des pertes et l'empêchent de prendre le dessus.

Le conflit s'enlise, en conséquence, la coalition intensifie les bombardements aériens.

La population civile est très souvent victime du manque de précision ou de bavures.

En octobre, l'hôpital de Haydan est bombardé.

L'ONU condamne les frappes et demande l'entame de négociations en vue d'un traité de paix,

mais celles-ci n'aboutiront pas.

En plus des frappes aériennes,

la coalition impose un embargo sur les ports et aéroports contrôlés par les Houthis.

Seuls les vols humanitaires sont autorisés,

mais ce n'est pas suffisant pour la population qui se trouve en situation de crise humanitaire,

plus de 2 millions de personnes sont déplacées a l'intérieur du pays.

Fin 2016 commence une épidémie de choléra

qui contaminera jusqu'à 1 million de personne et fera plus de 2200 morts.

L'ONU estime que 7 millions de yéménites, soit un quart du pays, sont proches de la famine.

A Sanaa, Saleh rompt son alliance avec les Houthis

pour tenter une approche diplomatique avec l'Arabie Saoudite,

en représailles il est tué quelques jours plus tard par les Houthis.

A Aden, Hadi a du mal a s'imposer et a rassembler,

le Mouvement du Sud crée le Conseil de transition, un nouveau gouvernement indépendantiste

qui prend rapidement le contrôle de la ville et du palais présidentiel.

Le groupe reçoit un soutien des Émirats Arabes Unis qui prennent leurs distances avec la coalition.

Les émiratis se détournent de la lutte contre les Houthis pour se concentrer sur Al-Qaïda

et pour jouer de leur influence sur l'île de Socotra sur laquelle ils semblent avoir des vues.

En représailles aux missiles balistiques tirés vers l'Arabie Saoudite,

la coalition intensifie encore ses frappes aériennes, surtout au nord.

Les forces loyalistes a Hadi tentent de reprendre le port stratégique de Hodeida

afin de couper l'accès à la mer aux Houthis.

A Aden, le Conseil de Transition se renforce avec l'appui des émiratis,

alors que ceux ci ont dû quitter l'île de Socotra après une intervention de l'Arabie Saoudite.

A l'Est, malgré les nombreuses attaques aux drones par les États-Unis,

Al-Qaïda dans la Péninsule Arabique a su profiter du chaos pour se renforcer.

D'autres groupes terroristes sont apparus dont l'État Islamique.

Le pays est complètement divisé et c'est la population yéménite qui en paie le prix fort

avec plus de 10 000 morts en 4 ans.

D'après l'ONU, le blocus imposé au pays a provoqué la pire crise humanitaire de la planète.

Alors que la vente d'armes vers l'Arabie Saoudite et les Émirats Arabes Unis est en augmentation,

avec de gros profits principalement pour les États-Unis, la Grande Bretagne et la France.


(#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube (#6) Der Jemen - Zusammenfassung einer 28-jährigen Geschichte - YouTube (#6) Yemen - 28 years of history - YouTube (#6) Yemen - 28 años de historia - YouTube (#6) Jemen - 28 jaar geschiedenis - YouTube (#6) Iémen - 28 anos de história - YouTube (#6) Jemen - 28 år av historia - YouTube (#6) Yemen - 28 yıllık tarih - YouTube (#6) 也門 - 28 年歷史總結 - YouTube

En seulement 28 ans d'existence, insurrections, conflits, révoltes, attaques terroristes

et guerres ont fragilisés et divisés le pays le plus pauvre du moyen-orient, و جنگ فقیرترین کشور در خاورمیانه را تضعیف و تقسیم کرده است ،

retraçons sur carte, depuis sa création, l'histoire de la république du Yémen. بازگرداندن نقشه ، از زمان ایجاد آن ، تاریخ جمهوری یمن.

On commence en 1988, à cette date le Yémen est divisé en deux.

Au sud il y a la République démocratique populaire du Yémen dont la capitale est Aden.

C'est le seul pays communiste du Moyen-Orient, dirigé par un parti unique et allié a l'URSS. این تنها کشور کمونیست در خاورمیانه است که توسط یک حزب واحد رهبری می شود و با اتحاد جماهیر شوروی متحد متحد است.

Bien que le pays soit vaste, il est principalement désertique

et est peuplé par environ 2 millions et demi d'habitants.

Au nord, la république arabe du Yémen, dont la capitale est Sanaa est un État islamique.

Le pays est habité par 7 millions d'âmes et est plus prospère. این کشور 7 میلیون روح زندگی می کند و از رونق بیشتری برخوردار است.

La fin de la guerre froide est proche, affaiblit, l'URSS réduit ses aides financières au Yémen du Sud,

le poussant à se rapprocher diplomatiquement de son voisin او را برای نزدیک شدن دیپلماتیک به همسایه اش هل می دهد

et d'entamer des discussions pour la réunification du pays.

Deux ans plus tard, en 1990 naît la République du Yémen.

L'ex président du Yémen du Nord, Ali Abdallah Saleh, رئیس جمهور پیشین یمن شمالی ، علی عبدالله صالح ،

déjà au pouvoir depuis 11 ans, prend les rennes du nouveau pays. 11 سال در قدرت است ، زمام کشور جدید را به دست می گیرد.

Tandis que l'ex président du Yémen du Sud, Ali Salem al-Beidh devient vice président. علی سالم البیده در حالی که رئیس جمهور سابق یمن جنوبی بود ، معاون رئیس جمهور می شود.

La capitale est Sanaa et la population est en grande majorité musulmane پایتخت صنعا است و جمعیت آن اکثراً مسلمان هستند

avec environ 35 pourcents de chiites zaydites pour 65 pourcents de sunnites. با حدود 35 درصد شیعیان زیدی برای 65 درصد سنی ها.

A peine indépendant, le pays prend position contre une intervention en Irak lors de la guerre du Golfe. این کشور به سختی مستقل ، در برابر مداخله در عراق در طول جنگ خلیج موضع می گیرد.

En réaction l'occident et les pays arabes lui coupent les aides financières. در واکنش ، غرب و کشورهای عربی کمک های مالی را قطع کردند.

L'Arabie Saoudite quant à elle chasse les nombreux travailleurs yéménites présents sur son territoire. عربستان سعودی در حال شکار بسیاری از کارگران یمنی حاضر در خاک خود است.

Le pays est en difficulté financière, ne voyant aucune amélioration, این کشور با مشکل مالی روبرو شده است ،

le vice président al-Beidh veut retrouver son indépendance. معاون البید رئیس جمهور می خواهد استقلال خود را بازیابد.

Après une courte guerre civile, le nord l'emporte پس از یک جنگ داخلی کوتاه ، شمال پیروز می شود

et le poste de vice-président est donné au ministre de la défense, Abd Rabbo Mansour Hadi. و پست معاون رئیس جمهور به وزیر دفاع ، عبد ربه منصور هادی تعلق می گیرد.

Dès 1997, commence une insurrection djihadiste avec Al-Qaïda au Yémen در سال 1997 ، یک شورش جهادی با القاعده در یمن آغاز شد

qui vise les forces loyalistes et les États-Unis. که نیروهای وفادار و ایالات متحده را هدف قرار می دهد.

Le gouvernement se lance dans la lutte contre l'organisation terroriste. دولت در حال مبارزه با سازمان تروریستی است.

En 2004, des tribus chiites zaydites du nord du pays se plaignent d'être marginalisées در سال 2004 ، قبایل شیعه زیدی در شمال کشور از حاشیه نشینی شکایت کردند

et commencent une nouvelle insurrection. و قیام جدیدی را آغاز کنید.

La rébellion porte le nom de Houthis, qui est le nom de leur chef tué cette même année par l'armée. این شورش به نام حوثی ها نامگذاری شده است ، که نام رهبر آنهاست که در همان سال توسط ارتش کشته شد.

Le groupe est d'idéologie antiaméricaine, antisémite et antisioniste. این گروه از ایدئولوژی ضد آمریکایی ، یهودی ستیزی و ضد صهیونیستی است.

Dans le sud du pays, il y a toujours des frustrations causées par la réunification du pays. در جنوب کشور هنوز ناامیدی های ناشی از اتحاد مجدد کشور وجود دارد.

En 2007 est créé le “Mouvement du Sud”, un groupe politique indépendantiste در سال 2007 ، "جنبش جنوب" ، یک گروه سیاسی مستقل ، ایجاد شد

qui participe en 2011 à la révolution yéménite. که در انقلاب یمن در سال 2011 شرکت کرد.

Motivée par le printemps arabe, la population sort dans la rue et réclame la fin de la corruption, با انگیزه بهار عربی ، مردم به خیابانها ریخته و خواستار پایان فساد هستند ،

une économie plus saine et moins de chômage. اقتصاد سالم تر و بیکاری کمتر.

Le président Saleh tente de s'accrocher au pouvoir mais est finalement remplacé par son vice président Hadi رئیس جمهور صالح سعی می کند به قدرت بچسبد اما سرانجام هادی معاون رئیس جمهور جایگزین وی می شود

qui entame des discussions en vue d'une restructuration plus démocratique. که بحث را با هدف تغییر ساختار دموکراتیک تر آغاز می کند.

Deux ans plus tard, les réformes proposées sont faibles et les Houthis se sentent lésés Dos años después, las reformas propuestas son débiles y los houthis se sienten agraviados. دو سال بعد ، اصلاحات پیشنهادی ضعیف است و حوثی ها احساس آزار می کنند

car ils n'héritent d'aucun pouvoir dans leur région.

Ils prennent alors les armes et commencent la guerre civile yéménite,

cette fois avec le soutien de la population et des forces restées fidèles à l'ancien président Saleh این بار با حمایت مردم و نیروهایی که به رئیس جمهور سابق صالح وفادار مانده بودند

qui tente un retour au pouvoir. که در تلاش برای بازگشت به قدرت است.

Ensemble ils conquièrent Sanaa, obligeant Hadi à fuir vers Aden, puis vers l'Arabie Saoudite. آنها با هم صنعا را فتح کرده و هادی را مجبور به فرار به عدن و سپس عربستان می کنند.

Le Conseil de coopération du Golfe condamne ce qu'il appelle un coup d'État. شورای همکاری خلیج فارس آنچه را کودتا می نامد محکوم می کند.

Sur fond de conflit régional, l'Arabie Saoudite accuse l'Iran, majoritairement chiite, در پس زمینه درگیری های منطقه ای ، عربستان سعودی ایران را که عمدتا شیعه است متهم می کند ،

de soutenir militairement la rébellion houthis. برای حمایت نظامی از شورش حوثی ها.

De plus, le pays ne souhaite pas voir le détroit de Bab El Mandeb, علاوه بر این ، این کشور مایل به دیدن تنگه باب المندب نیست ،

qui le 4eme point de passage maritime le plus important au monde pour le pétrole, که چهارمین نقطه مهم عبور دریایی در جهان برای نفت است ،

aux mains des rebelles.

L'Arabie Saoudite met alors en place une coalition internationale de 9 pays

majoritairement musulmans sunnites afin de rétablir Hadi au pouvoir. عمدتا مسلمانان سنی به منظور بازگرداندن قدرت به هادی.

Ils bénéficient d'un soutien en logistique et en renseignement des États-Unis. آنها از ایالات متحده پشتیبانی لجستیکی و اطلاعاتی دریافت می کنند.

La coalition commence par bombarder les installations stratégiques, ائتلاف با بمباران تأسیسات استراتژیک آغاز می شود ،

alors que l'ONU impose un embargo contre la vente d'armes aux Houthis et leurs alliés. در حالی که سازمان ملل متحد تحریم فروش سلاح به حوثی ها و متحدان آنها را اعمال می کند.

En juillet la coalition reprend Aden où part s'installer Hadi et son gouvernement. در ماه ژوئیه ، ائتلاف عدن را بازپس گرفت جایی که هادی و دولتش برای استقرار در آنجا مستقر شدند.

Le front se déplace ensuite jusqu'aux portes de Taëz. سپس جلو به سمت دروازه های Taëz حرکت می کند.

Bien que la coalition soit mieux équipée, son manque d'expérience sur le terrain

lui font subir régulièrement des pertes et l'empêchent de prendre le dessus. sufren regularmente pérdidas y les impiden ganar la partida.

Le conflit s'enlise, en conséquence, la coalition intensifie les bombardements aériens.

La population civile est très souvent victime du manque de précision ou de bavures. La población civil es muy a menudo víctima de la falta de precisión o de errores garrafales.

En octobre, l'hôpital de Haydan est bombardé.

L'ONU condamne les frappes et demande l'entame de négociations en vue d'un traité de paix,

mais celles-ci n'aboutiront pas.

En plus des frappes aériennes,

la coalition impose un embargo sur les ports et aéroports contrôlés par les Houthis.

Seuls les vols humanitaires sont autorisés,

mais ce n'est pas suffisant pour la population qui se trouve en situation de crise humanitaire,

plus de 2 millions de personnes sont déplacées a l'intérieur du pays.

Fin 2016 commence une épidémie de choléra

qui contaminera jusqu'à 1 million de personne et fera plus de 2200 morts.

L'ONU estime que 7 millions de yéménites, soit un quart du pays, sont proches de la famine.

A Sanaa, Saleh rompt son alliance avec les Houthis

pour tenter une approche diplomatique avec l'Arabie Saoudite,

en représailles il est tué quelques jours plus tard par les Houthis.

A Aden, Hadi a du mal a s'imposer et a rassembler,

le Mouvement du Sud crée le Conseil de transition, un nouveau gouvernement indépendantiste

qui prend rapidement le contrôle de la ville et du palais présidentiel.

Le groupe reçoit un soutien des Émirats Arabes Unis qui prennent leurs distances avec la coalition.

Les émiratis se détournent de la lutte contre les Houthis pour se concentrer sur Al-Qaïda

et pour jouer de leur influence sur l'île de Socotra sur laquelle ils semblent avoir des vues.

En représailles aux missiles balistiques tirés vers l'Arabie Saoudite,

la coalition intensifie encore ses frappes aériennes, surtout au nord.

Les forces loyalistes a Hadi tentent de reprendre le port stratégique de Hodeida

afin de couper l'accès à la mer aux Houthis.

A Aden, le Conseil de Transition se renforce avec l'appui des émiratis,

alors que ceux ci ont dû quitter l'île de Socotra après une intervention de l'Arabie Saoudite.

A l'Est, malgré les nombreuses attaques aux drones par les États-Unis,

Al-Qaïda dans la Péninsule Arabique a su profiter du chaos pour se renforcer.

D'autres groupes terroristes sont apparus dont l'État Islamique.

Le pays est complètement divisé et c'est la population yéménite qui en paie le prix fort

avec plus de 10 000 morts en 4 ans.

D'après l'ONU, le blocus imposé au pays a provoqué la pire crise humanitaire de la planète.

Alors que la vente d'armes vers l'Arabie Saoudite et les Émirats Arabes Unis est en augmentation,

avec de gros profits principalement pour les États-Unis, la Grande Bretagne et la France.