×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre, FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre : Scène III

FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre : Scène III

Scène III

Emma, seule, se levant et retournant à la fenêtre. — Ah ! monsieur mon mari, vous vous permettez d'être jaloux ! Ah ! vous accusez votre petite femme quand elle est bien honnête ! Ah ! vous prétendez que l'on vous trompe ! Eh bien, puisque c'est comme cela, je veux que vous en soyez. persuadé, et vous en crèverez de jalousie, et ce sera bien fait ! et ce sera bien fait !

et ce sera bien fait !

Elle frappe du pied.

FEYDEAU, Georges – Par La Fenêtre : Scène III FEYDEAU, Georges - Through the Window: Scene III 乔治·费多 – 透过窗户:场景 III

Scène III

Emma,  seule, se levant et retournant à la fenêtre. Emma, alone, getting up and going back to the window. — Ah ! monsieur mon mari, vous vous permettez d'être jaloux ! sir my husband, you allow yourself to be jealous! Ah ! vous accusez votre petite femme quand elle est bien honnête ! you accuse your little wife when she is very honest! Ah ! vous prétendez que l'on vous trompe ! you claim that you are being deceived! Eh bien, puisque c'est comme cela, je veux que vous en soyez. Well, since that's how it is, I want you to be. persuadé, et vous en crèverez de jalousie, et ce sera bien fait ! persuaded, and you will die of jealousy, and it will be well done! et ce sera bien fait ! and it will be well done!

et ce sera bien fait ! and it will be well done!

Elle frappe du pied. She stamps her foot.