#95 - La Commune : une guerre civile française (2)
The|||war||
#95 - Die Kommune: Ein französischer Bürgerkrieg (2)
#95 - The Commune: A French Civil War (2)
#95 - La Comuna: una guerra civil francesa (2)
#95 - La Comune: una guerra civile francese (2)
#第95回 「コミューン:フランスの内戦(2)
#95 - De Commune: een Franse burgeroorlog (2)
#95 - Komuna: francuska wojna domowa (2)
#95 - A Comuna: uma guerra civil francesa (2)
#95 - Коммуна: гражданская война во Франции (2)
#95 - Komün: Fransız iç savaşı (2)
#95 - 公社:法国内战 (2)
第95章 公社:法國內戰(2)
Mais officiellement, la Commune n'est pas créée tout de suite.
|||Commune|||created|all||right away
|||Kommun||||||
|||Gmina|||stworzona|||od razu
But officially, the Commune was not created immediately.
Comme je vous l'ai dit, à partir du 18 mars, c'est la Garde nationale qui se retrouve au pouvoir.
|||||in||||||||||finds||
As I told you, from March 18, the National Guard is in power.
Le problème, c'est qu'elle n'est pas du tout préparée pour ça et ce n'est pas son ambition.
||||||||prepared||||||||
||||||||preparada||||||||ambição
The problem is, she's not prepared for it at all and that's not her ambition.
Donc elle décide d'organiser des élections municipales.
||||||Gemeindewahlen
||||||municipal
||||de||
||||||eleições municipais
So she decides to organize municipal elections.
Les élections municipales, ce sont les élections locales pour élire les membres du conseil municipal, du conseil de la ville, notamment le maire.
||||||||||||||市政的||||||||
||Kommunalwahlen|||||||wählen||||Rat|||||||||
||municipal|||||local||elect|||||municipal||||||||mayor
|||||||||välja||||||||||||den|
||||||||||||||municipais||||||||
Municipal elections are local elections to elect the members of the municipal council, the city council, in particular the mayor.
Dans les trois plus grandes villes françaises (Paris, Lyon et Marseille), c'est un peu particulier parce qu'il y a un maire dans chaque arrondissement plus un maire de la ville.
|||||||||||||||||||einen||||||||||
|||||||||||||||||||||||district|||mayor|||
|||||||||||||||||||||||distrikt||||||
In the three largest French cities (Paris, Lyon and Marseille), it's a bit special because there is a mayor in each arrondissement plus a city mayor.
Donc là, le 26 mars 1871, les Parisiens sont appelés à élire leurs nouveaux représentants, leurs 92 conseillers municipaux.
|||||||||||||||市议员
|||||||||wählen|||Vertreter||Stadträte|Gemeinderäte
|||||||||elect|||||councillors|municipal
||||||||||||||rådgivare|
||||||||||seus||||conselheiros municipais|municipais
So there, on March 26, 1871, the Parisians were called to elect their new representatives, their 92 municipal councilors.
Les résultats sont annoncés deux jours plus tard, le 28 mars.
|||announced|two|||||
|||anunciados||||||
The results were announced two days later, on March 28.
Et les grands gagnants, ce sont les candidats républicains.
||||||||Republikaner
|||winners|||||
And the big winners are the Republican candidates.
Mais il y a aussi une minorité de candidats plus radicaux qui veulent mettre en place ce qu'ils appellent une «République sociale», une république fondée sur les idées socialistes.
|it|||||minority|||||||put|||||||||||||||
||||||||||radikala||||||||||||||||||
But there is also a minority of more radical candidates who want to set up what they call a "social republic", a republic based on socialist ideas.
Parmi eux, on trouve par exemple des membres de l'Internationale ouvrière, des collectivistes et même quelques anarchistes.
|||||||||国际工人协会|||集体主义者||||
Unter ihnen|||||||||der Internationale|Arbeiterbewegung||Kollektivisten||||
|||||||||the International|worker||collectivists||||anarchists
|||||||||Internationella|||||||anarkister
|||||||||a Internacional|||coletivistas||||anarquistas
Among them are, for example, members of the Workers' International, collectivists and even some anarchists.
D'ailleurs, pour la petite histoire, la célèbre chanson des luttes ouvrières, l'Internationale, elle a été écrite par un membre de la Commune, Eugène Pottier.
|||||这||||||||||||一位||||||波蒂耶
|für||||||||Kämpfe||die Internationale||||||||||||
Besides|||||||||struggles|workers|the Internationale|||||||||||Eugène|Pottier
||||||||||arbetare|||||||||||||
||||||||||||||||||||||Eugênio|Pottier
Moreover, for the record, the famous song of workers' struggles, the International, it was written by a member of the Commune, Eugène Pottier.
Le 28 mars 1871, ce nouveau Conseil municipal devient le Conseil de la Commune de Paris.
|||||municipal||||||||
On March 28, 1871, this new Municipal Council became the Council of the Paris Commune.
La Garde nationale lui donne le contrôle de la ville.
|Guard|||gives|||||
The National Guard gives him control of the city.
Donc là, Paris devient officiellement une entité indépendante du pouvoir central, des Versaillais.
||巴黎||||实体||||||
||||officially||entity||||||Versaillians
||||||entidade independente||||||
So there, Paris officially becomes an entity independent of the central power, of the Versaillais.
Elle choisit d'adopter un nouveau drapeau, un drapeau entièrement rouge.
||||||||vollständig|
|||||flag||flag|entirely|
||||||||inteiramente|
She chooses to adopt a new flag, an entirely red flag.
Le rouge devient la couleur de la Commune, celle du sang des révolutionnaires et des ouvriers.
||becomes|||||||||||||workers
Red becomes the color of the Commune, that of the blood of revolutionaries and workers.
D'ailleurs, c'est en grande partie en raison de la Commune que le rouge est devenu la couleur des mouvements socialistes puis communistes.
Moreover|it's|||||||||||||||||movements||then|communists
Moreover, it is largely because of the Commune that red has become the color of socialist and then communist movements.
Au départ, les membres de la Commune se nomment «les communeux» (avec «e-u-x» à la fin) et «communeuses» au féminin.
|||||||||的|公社成员|||||||||||
||||||||||Gemeindeangehörige|||||||||||
||||||||name|the|communards|||||||||commune women||
||||||||||comunardos|||||||||comunardas||
||||||||||comuneros|||||||||||
At the outset, the members of the Commune are called “les communeux” (with “them” at the end) and “communeuses” in the feminine form.
No início, os membros da Comuna são chamados “les communeux” (com “eles” no final) e “communeuses” na forma feminina.
Mais les Versaillais préfèrent les appeler «communards» parce qu'en français, le suffixe «-ard» (a-r-d) est plutôt négatif voire péjoratif.
||Versaillais||||communards|||||suffix|-ard|||||||even|pejorative
||||||comunardos||||||||||||||pejorativo
||||||comuneros||||||||||||||despectivo
But the Versaillese prefer to call them “communards” because in French, the suffix “-ard” (ard) is rather negative or even pejorative.
Par exemple, il y a plusieurs insultes qui se terminent en «-ard».
By|||||||||||-ard
|||||||||||-ardo
For example, there are several insults that end in "-ard".
Les Parisiens finissent par accepter et utiliser eux-même ce surnom au lieu de «communeux».
||||||||||Spitzname||anstelle von||
||||||||||nickname||||communards
Parisians end up accepting and using this nickname themselves instead of “communeux”.
Os parisienses acabam por aceitar e usar eles mesmos esse apelido em vez de "comuneiros".
Mais dans la rue, ils s'interpellent en disant «citoyen» ou «citoyenne», comme le feront les communistes plus tard avec «camarade !».
|||||互相呼喊||||||||||||稍后||
|||||||sagend|Bürger|||||||||||
|||||call out to each other|||citizen||citizen|||will||||||comrade
|||||se chamam|||||cidadã|||||||||camarada
But in the street, they call to each other by saying “citizen” or “citizen”, as the Communists will do later with “comrade!”.
Mas na rua, eles se chamam de "cidadão" ou "cidadã", como os comunistas fariam mais tarde com "camarada!".
Au début, les membres de la Commune essayent de négocier avec les Versaillais.
|begin|||||||||||
At the beginning, the members of the Commune try to negotiate with the Versaillais.
No início, os membros da Comuna tentam negociar com os versalheses.
La dernière chose que veulent les Parisiens après le long siège de l'armée allemande, c'est une nouvelle guerre.
||||||||||Belagerung|||||||
The last thing Parisians want after the long siege of the German army is another war.
En plus, ils n'ont pas pour ambition de renverser le pouvoir central.
||||||||stürzen|||
||||||||overthrow|||
||||||||derrubar|||
In addition, they do not have the ambition to overthrow the central power.
Além disso, eles não têm a ambição de derrubar o poder central.
Enfin, certains Communards, si.
Finally, some Communards, yes.
Ils veulent marcher sur Versailles.
They want to march on Versailles.
Mais la majorité des élus demande seulement la reconnaissance de l'autonomie de la Commune de Paris.
||||gewählten Vertreter||||Anerkennung||die Autonomie|||||
||||elected officials|||||||||||
But the majority of elected officials only ask for the recognition of the autonomy of the Paris Commune.
Mais ça, pour Adolphe Thiers et la majorité monarchiste, c'est hors de question.
||||||||||außer Frage||
||||Thiers||||monarchist||||
But that, for Adolphe Thiers and the monarchist majority, is out of the question.
Ils entendent bien reprendre rapidement le contrôle de la ville.
|intend||regain||||||
They intend to quickly regain control of the city.
Eles pretendem recuperar rapidamente o controle da cidade.
Le problème, c'est que l'armée a été très affaiblie par la guerre contre l'Allemagne.
|||||||sehr|geschwächt|||||
||||||||weakened|||war||
The problem is, the army has been severely weakened by the war against Germany.
Des dizaines de milliers de soldats français sont retenus prisonniers par Bismarck.
||||||||被拘留|||
|||||||||Gefangene||
||||||||held|||
||||||||retidos|||
Tens of thousands of French soldiers are being held prisoner by Bismarck.
Donc les Versaillais n'ont pas les moyens de marcher sur Paris.
So the Versailles forces do not have the means to march on Paris.
Par contre, dès le 2 avril, ils se mettent à bombarder la ville, des bombardements qui vont durer pendant plusieurs semaines.
||ab dem|||||sich machen||||||||||||
By|||||||start||bombard||city|||||||several|
On the other hand, starting from April 2, they begin to shell the city, with bombings that will last for several weeks.
Adolphe Thiers obtient le surnom de «bombardeur», et la guerre civile commence.
||||||轰炸者|||||
||||Spitzname||||||Bürgerkrieg|
||||nickname||bomber||the|||
||||||bombardeiro|||||
Adolphe Thiers obtains the nickname of "bombardeur", and the civil war begins.
Malgré le conflit armé contre les Versaillais, la Commune redonne de l'espoir aux Parisiens.
|||||||||||die Hoffnung||
|||||||||gives back||hope||
Despite the armed conflict against the Versaillais, the Commune gives hope to Parisians.
Ils ont l'impression d'être en train d'écrire l'histoire, de créer un monde nouveau.
|||||||||||world|
They feel like they are writing history, creating a new world.
En tous cas, ceux qui sont restés, qui n'ont pas déserté à Versailles ou ailleurs en province… Ceux qui sont restés, ce sont les ouvriers, les artisans et les petits commerçants.
||||||||||逃离||||||||||||||||||||
||||||||||verlassen||||||||||||||Arbeiter||Handwerker||||kleine Händler
||||||||||deserted||||elsewhere|in|||||||||workers||||||traders
In any case, those who remained, who did not desert in Versailles or elsewhere in the provinces… Those who remained are the workers, artisans and small traders.
Bref, ceux qu'on appelle «les classes populaires», autrement dit les membres les plus pauvres de la société.
||||那些||||||||||||
|||||Schichten|||||||||||
In short, those we call "the popular classes", in other words the poorest members of society.
À l'époque, la France est en pleine Révolution industrielle donc il y a de plus en plus d'ouvriers, notamment dans les villes.
||||||mitten in der|||||||||||Arbeiter||||
|||||||Revolution||||||||||||||
At the time, France was in the middle of the Industrial Revolution so there were more and more workers, especially in the cities.
À Paris, ils vivent principalement dans les arrondissements de l'est et du nord.
||sie|||||||des Ostens|||Norden
|||||||districts|||||
|||||||distritos|||||
In Paris, they mainly live in the eastern and northern arrondissements.
Au contraire, l'ouest est très bourgeois.
|||||bürgerlich
On the contrary, the west is very bourgeois.
Ces gens, ça fait longtemps qu'ils attendent une autre révolution : la révolution sociale.
||||||||||这||
These||||||||||||
These people have been waiting for another revolution for a long time: the social revolution.
Leurs ancêtres en ont déjà organisé plusieurs.
|Ihre Vorfahren|||||
|ancestors|||||
Their ancestors have already organized several.
Mais à chaque fois, ils ont été déçus.
|||||||enttäuscht worden sind
|||||||disappointed
|||||||desapontados
But each time, they have been disappointed.
À chaque fois, un régime monarchique ou impérial a repris le contrôle.
|||一个||君主制||帝国的||||
In|||||monarchical||imperial||regained||
|||||monárquico||imperial||||
Each time, a monarchical or imperial regime has regained control.
Là, en 1871, ils en ont assez d'attendre.
||||||des Wartens überdrüssig
||they|||enough|waiting
There, in 1871, they were tired of waiting.
Em 1871, eles estão cansados de esperar.
Leurs conditions de vie dans les villes sont désastreuses.
||||||||灾难性的
|||||||are|disastrous
||||||||desastrosas
Their living conditions in the cities are dire.
Suas condições de vida nas cidades são desastrosas.
Ils travaillent énormément mais ils gagnent à peine de quoi assurer leur survie.
|||||||kaum|||sichern||
|||||||barely|||||
||||||||||||sobrevivência
They work a lot, but they barely earn enough to ensure their survival.
Eles trabalham muito, mas ganham apenas o suficiente para garantir sua sobrevivência.
Logiquement, ils sont de plus en plus séduits par les idées socialistes voire anarchistes, mais aussi, bien sûr, le fameux contrat social de Rousseau.
||||||||||||||||||那个|||||卢梭
|||||||seduced||||||anarchists||||||famous|social|||Rousseau
|||||||seduzidos||||||||||||||||Rousseau
Logically, they are more and more seduced by socialist or even anarchist ideas, but also, of course, the famous social contract of Rousseau.
Je vais vous lire un extrait du programme officiel de la Commune pour illustrer ça :
I am going to read you an extract from the official program of the Municipality to illustrate this:
«La Révolution communale […] inaugure une ère nouvelle de politique expérimentale, positive, scientifique.
||公社革命|开创||||||||
||kommunal|leitet ein||||||experimentellen||wissenschaftlich
||communal|inaugurates||era||||experimental||
||comunal|inaugura||||||experimental||
“The Communal Revolution […] inaugurates a new era of experimental, positive, scientific policy.
C'est la fin du vieux monde gouvernemental et clérical, du militarisme, du fonctionnarisme, de l'exploitation, […] des monopoles, des privilèges […].»
||||||||教士的||军国主义||官僚主义||||垄断||
||||alten||||klerikal||||Beamtentum||||Monopole||
||||||governmental||clerical||militarism|of the|bureaucracy|||of the|monopolies||
||||||governamental||clerical||militarismo||funcionalismo estatal||da exploração||monopólios||
It is the end of the old governmental and clerical world, of militarism, of functionaryism, of exploitation, […] of monopolies, of privileges […]. "
Tout ça, ça sonne bien mais concrètement, que va faire la Commune ?
All that sounds good but concretely, what will the Municipality do?
Quelles mesures les conseillers vont-ils adopter ?
|||counselors|||
What measures will advisors take?
D'abord, ils s'occupent du problème le plus urgent : éviter que les Parisiens les plus pauvres se retrouvent à la rue.
||||||||avoid||||||||end up|||
First, they take care of the most urgent problem: preventing the poorest Parisians from ending up on the streets.
Autrement dit, la Commune revient sur la décision de l'Assemblée.
||||returns|||||
In other words, the Municipality reconsiders the decision of the Assembly.
En fait, elle décide carrément de supprimer les dettes des loyers qui n'ont pas été payés pendant le siège de l'armée allemande.
||||||||Schulden||Mieten||||||||Belagerung|||
||||outright||||||||||||||siege|||
||||decididamente||||||||||||||cerco militar alemão|||
||||directamente|||||||||||||||||
In fact, she decides outright to eliminate the debts of the rents which were not paid during the siege of the German army.
Na verdade, ela decide completamente eliminar as dívidas de aluguel que não foram pagas durante o cerco do exército alemão.
Les communards ouvrent aussi des cantines pour distribuer de la nourriture aux plus nécessiteux.
||开设|||食堂||||||||最需要的人
||öffnen|||Kantinen||||||||Bedürftigen
|communards||||canteens|||||||more|needy
|||||refeitórios||||||||mais necessitados
|comuneros||||comedores populares||||||||más necesitados
The Communards also open canteens to distribute food to the most needy.
Os comunas também abrem cozinhas para distribuir comida aos mais necessitados.
Grâce à ces mesures d'urgence, ils arrivent à calmer l'agitation populaire et à rassurer une partie des habitants.
|||||||||民众骚动||||||||
||||dringenden Maßnahmen|||||die Unruhe||||beruhigen||||
|||||||||the agitation||||reassure||||
||||de emergência|||||a agitação||||||||
Thanks to these emergency measures, they manage to calm popular unrest and reassure some of the inhabitants.
Graças a essas medidas de emergência, eles conseguem acalmar a agitação popular e tranquilizar parte dos habitantes.
Mais la Commune compte aller beaucoup plus loin que ça.
|||||||weiter||
|||counts||||||
But the Municipality intends to go much further than that.
Une de ses priorités, c'est d'instaurer une démocratie directe.
||||||||direkte
|||||to establish|||
One of its priorities is to establish direct democracy.
Non seulement, les citoyens élisent leurs représentants, mais ils doivent pouvoir les révoquer s'ils ne sont pas satisfaits d'eux.
||||||||||||罢免||||||
||||wählen||||||||absetzen||||||
||||elect|||||must||the|revoke||||||
||||||||||||revogar||||||
||||||||||||revocar||||||
Not only do citizens elect their representatives, but they must be able to dismiss them if they are not satisfied with them.
Il ne s'agit pas simplement de voter tous les cinq ans et d'abandonner le pouvoir jusqu'aux élections suivantes.
||handelt sich um|||||||||||||||
|||||||||||||||||following
|||||||||||||||||seguintes eleições
It's not just about voting every five years and relinquishing power until the next election.
Les Communards préconisent une pratique active de la démocratie, une pratique encouragée par les nombreux clubs de discussion qui fleurissent partout dans la ville.
||提倡|||||||||||||||||蓬勃发展||||
||empfehlen|||||||||||||||||aufblühen||||
||advocate||||||||||by|||||||flower||||
||defendem|||||||||||||||||florescem por toda||||
||recomiendan|||||||||||||||||florecen por toda||||
The Communards advocate an active practice of democracy, a practice encouraged by the many discussion clubs that are popping up all over the city.
Il y a une vraie ferveur politique, un vrai débat d'idées.
|||||enthusiasm|||||
|||||entusiasmo político|||||
|||||Entusiasmo|||||
There is a real political fervor, a real debate of ideas.
D'ailleurs, une mesure très novatrice pour l'époque, c'est que les étrangers peuvent obtenir la citoyenneté et participer à la vie politique de la Commune.
||||innovative|||||||can||||||||||||
||||inovadora|||||||||||||||||||
Moreover, a very innovative measure for the time is that foreigners can obtain citizenship and participate in the political life of the Municipality.
Новаторской мерой того времени было предоставление иностранцам гражданства и участие в политической жизни Коммуны.
Par contre, les femmes n'ont toujours pas le droit de vote.
||||||||||Wahlrecht
||||do not||||||
On the other hand, women still do not have the right to vote.
Однако женщины по-прежнему не имеют права голоса.
C'est un projet qui est débattu., mais les Communards n'auront pas le temps de le concrétiser.
||Projekt|||||||werden nicht haben||||||umsetzen
|||||debated||||will not||||||
|||||||||não terão||||||concretizar
It is a project which is being debated, but the Communards will not have time to make it happen.
Этот проект обсуждается, но у коммунаров не будет времени воплотить его в жизнь.
En fait, ce que les femmes de la Commune réclament surtout, c'est le droit de rejoindre la Garde nationale, le droit de prendre les armes.
|||||||||fordern vor allem|||||||||||||die Waffen ergreifen||
|||||||||claim|||||||||||||||
In fact, what the women of the Commune primarily demand is the right to join the National Guard, the right to take up arms.
На самом деле, женщины Коммуны требовали в основном права вступать в Национальную гвардию, права брать в руки оружие.
Beaucoup d'entre elles participent déjà au combat en soignant les blessés et en organisant le travail.
|of them|||||combat||caring|||||organizing||
||||||||cuidando de|||||organizando||
||||||||cuidando a|||||||
Many of them are already participating in the fight by tending to the wounded and organizing work.
Mais elles veulent plus que ça.
|they||||
But they want more than that.
Elles veulent porter l'uniforme des Fédérés et se battre contre les Versaillais comme leurs maris ou leurs frères.
||tragen||||||||||||Ehemänner|||
|||the uniform|||||||||||husbands|||
|||o uniforme||||||||||||||
They want to wear the uniform of the Federates and fight against the Versaillais like their husbands or their brothers.
Parmi ces femmes, la plus connue, c'est une institutrice qui s'appelle Louise Michel.
Unter diesen||||||||||||
||||||||teacher|||Louise|
||||||||professora primária|||Louise Michel|
Among these women, the best known is a teacher called Louise Michel.
Louise Michel deviendra une des figures les plus connues de la Commune.
||||||最|||||
||wird werden|||||||||
||||||||conhecidas|||
Louise Michel will become one of the most famous figures of the Commune.
Mais je ne vais pas vous parler d'elle aujourd'hui parce qu'on va lui consacrer un épisode.
|||||||||||||widmen||
|||||||||||||dedicate||
|||||||dela||||||||
But I'm not going to tell you about her today because we are going to devote an episode to her.
Donc vous pourrez en apprendre plus sur elle à ce moment-là.
So you can learn more about her at that time.
Outre Louise Michel, il y a d'autres femmes qui sont sur le devant de la scène, notamment une jeune militante russe, Élisabeth Dmitrieff.
除了||米歇尔|||||||||||||||||||伊丽莎白|德米特里
Neben||||||||||||im Vordergrund||||||||||
Besides|Louise||||||||||||||||a||||Élisabeth|Dmitrieff
Além de|||||||||||||||||||ativista jovem|||
Además de||||||||||||||||||||||
Besides Louise Michel, there are other women who take center stage, including a young Russian activist, Élisabeth Dmitrieff.
Além de Louise Michel, há outras mulheres que ocupam o centro do palco, incluindo uma jovem ativista russa, Élisabeth Dmitrieff.
Elle a rencontré Karl Marx à Londres quelques mois auparavant et il l'a envoyée comme observatrice pour suivre les évènements de la Commune.
|||||||||||||||观察员|||||||
||traf sie|||||||vorher||||||||beobachten|||||
|||Karl|Marx|||||before||||||observer|||||||
|||||||||||||||observadora|||||||
She met Karl Marx in London a few months before and he sent her as an observer to follow the events of the Commune.
Ela conheceu Karl Marx em Londres alguns meses antes e ele a enviou como observadora para acompanhar os eventos da Comuna.
Oui parce que Karl Marx s'intéresse de près à ce qui se passe à Paris.
Yes, because Karl Marx is very interested in what is happening in Paris.
Il y voit une première forme de révolution prolétarienne.
||||初步||||
||||||||proletarischen Revolution
||||||||proletarian
||||||||proletaria
He sees in it a first form of proletarian revolution.
Donc il envoie Élisabeth Dmitrieff pour avoir une informatrice sur place.
||||||||女间谍||
Also||||||||||
||sends||||||informant||
||||||||informante no local||
So he sends Elisabeth Dmitrieff to have an informant on the spot.
Então, ele envia Elisabeth Dmitrieff para ter um informante no local.
Mais elle va faire bien plus que ça.
But she's going to do a lot more than that.
Elle va créer l'Union des femmes pour la défense de Paris, un des premiers mouvements féminins de masse.
|||||||||||||||female||mass
|||||||||||||||femininos||
She will create the Union of Women for the Defense of Paris, one of the first mass women's movements.
Cette organisation réclame le droit au travail et l'égalité des salaires entre hommes et femmes.
||||||||die Gleichheit||||||
||demands||||||equality||||||
This organization calls for the right to work and equal pay for men and women.
Mais concrètement, il y a une seule profession pour laquelle l'égalité des salaires sera respectée pendant la Commune, celle des professeurs des écoles.
||||||||||die Gleichheit||||||||||Lehrer||
||||||||||||||respected||||||||
||||||||||||||respeitada||||||||
But concretely, there is only one profession for which equal pay will be respected during the Commune, that of school teachers.
Parce que oui, l'éducation est une autre partie importante du programme de la Commune.
|||die Bildung|||||wichtiger Bestandteil|||||Kommune
Because yes, education is another important part of the Municipality's program.
Les Communards pensent que l'éducation a un rôle déterminant à jouer.
|Communards|||||||determining||
The Communards believe that education has a decisive role to play.
Ils adoptent des mesures pour laïciser l'enseignement, autrement dit séparer l'école et la religion.
|||||世俗化||||||||
|||||säkularisieren|den Unterricht|||||||
They|adopt||||secularize|education|||||||
|||||secularizar||||||||
|adotam||||laicizar||||separar||||
They adopt measures to secularize education, in other words to separate school and religion.
Eles adotam medidas para secularizar a educação, ou seja, separar escola e religião.
Il devient interdit d'enseigner la religion à l'école, on retire les croix catholiques des salles de classe.
|||||||||remove|||||rooms||
||||||||||||católicas||||
It becomes forbidden to teach religion in school, Catholic crosses are removed from classrooms.
Ah oui, j'ai oublié de vous dire que les Communards sont anti-cléricaux, anti-religion.
||||||||||are||clerical||
||||||||||||anticlericais||
Ah yes, I forgot to tell you that the Communards are anti-clerical, anti-religion.
C'est un des rares points d'accord entre les différents partis de gauche qui constituent la Commune.
|||||||||||||bilden||
|||||||||parties||left||||
|||||||||||||constituem||
This is one of the rare points of agreement between the different left parties that make up the Commune.
D'ailleurs, la séparation de l'Église et l'État est une autre grande mesure du programme des Communards, et les églises deviennent des lieux où les clubs organisent leurs débats.
||||die Kirche||||||||||||||Kirchen|||Orte||||||
||||||the State|||||||||||||become||places||||||
Moreover, the separation of Church and State is another great measure of the Communards' agenda, and churches become places where clubs hold their debates.
Bref, pour finir sur la question de l'enseignement, en plus de la laïcisation, les Communards votent aussi pour que l'école primaire devienne gratuite.
|||||||education|||||secularization||||||||||
||||||||||||laicização||||||||||gratuita
||||||||||||laicización||||||||||
In short, to finish on the issue of education, in addition to secularization, the Communards also vote for primary school to become free.
Ce sont des mesures très novatrices pour l'époque, qui seront reprises une dizaine d'années plus tard par Jules Ferry et la IIIème République.
|||||创新的|||||||||||||朱尔·费里||||
|||||innovativ|||||||||||||||||
|||||innovative|to||||repeated||dozen|||||Jules|Ferry|||III Republic|
|||||inovadoras|||||||||||||||||
|||||innovadoras|||||||||||||||||
These are very innovative measures for the time, which will be taken up ten years later by Jules Ferry and the Third Republic.
São medidas muito inovadoras para a época, que serão retomadas dez anos depois por Jules Ferry e a Terceira República.
Une autre grande priorité des Communards, c'est de changer les rapports de production en donnant plus d'autonomie aux ouvriers.
||||||||||Verhältnisse||||indem sie geben||||Arbeiter
||||||||||||||||of autonomy||
||||||||||||||||de autonomia||
Another great priority of the Communards is to change the relations of production by giving more autonomy to the workers.
Outra grande prioridade dos Comunards é mudar as relações de produção, dando mais autonomia aos trabalhadores.
Par exemple, certains petits ateliers qui ont été abandonnés par leurs propriétaires sont réquisitionnés et confiés à des coopératives ouvrières.
||||车间||||||||被|被征用||委托给|||工人合作社|
||||Werkstätten|||||||Besitzer||beschlagnahmt||||||
||||workshops||||||||are|requisitioned||confided|||cooperatives|
||||oficinas pequenas||||abandonados|||||requisitados||confiados a|||cooperativas de trabalhadores|
||||talleres pequeños|||||||||requisados||entregados a||||
For example, some small workshops that have been abandoned by their owners are requisitioned and entrusted to workers' cooperatives.
Por exemplo, algumas pequenas oficinas que foram abandonadas pelos seus proprietários são requisitadas e confiadas a cooperativas de trabalhadores.
Dans ces coopératives, les ouvriers organisent le travail eux-mêmes sans devoir rendre de compte à un propriétaire.
|||||组织|||他们|自己|不需要|||||||
||||Arbeiter||||||||Rechenschaft ablegen|||||Eigentümer
||cooperatives|||organize|||||without|||||to||owner
|||||organizam||||||||||||
In these cooperatives, the workers organize the work themselves without having to report to an owner.
Nestas cooperativas, os trabalhadores organizam o trabalho por si mesmos, sem terem que prestar contas a um proprietário.
Enfin, plusieurs mesures symboliques sont adoptées, notamment la destruction de la colonne Vendôme.
||||||||||的||
||||||||Zerstörung|||Säule|Vendôme-Säule
|||||||||||column|
|||||||||||coluna|coluna Vendôme
Finally, several symbolic measures are adopted, including the destruction of the Vendôme column.
Vous vous souvenez peut-être que Florent Vandepitte l'avait mentionnée dans l'interview sur Napoléon, parce que cette colonne qui se trouve sur la place Vendôme à Paris, elle a été commandée par le 1er Empereur pour célébrer sa victoire à la bataille d'Austerlitz.
||||||||||||||||||||||||||||||订购||||||||||||奥斯特利
|||||||||erwähnt||||||||Säule|||||||Vendôme-Platz||||||||||||||||||
||||||||had||||||||||||||||||||||commissioned||||||||||the||of Austerlitz
||||||||||||||||||||||||||||||encomendada||||||||||||de Austerlitz
||||||||||||||||||||||||||||||encargada por||||||||||||
You may remember that Florent Vandepitte had mentioned it in the interview on Napoleon, because this column which is on the Place Vendôme in Paris, it was commissioned by the 1st Emperor to celebrate his victory at the battle of 'Austerlitz.
Você deve se lembrar que Florent Vandepitte mencionou isso na entrevista sobre Napoleão, porque esta coluna que está na Place Vendôme em Paris, foi encomendada pelo primeiro imperador para celebrar sua vitória na batalha de 'Austerlitz.
Elle est inspirée de la colonne Trajane de Rome, avec tout en haut une statue de Napoléon en Empereur romain.
||||||图拉真柱||罗马||||||雕像|||||
|||||Säule|||||||ganz oben|||||||
It||||||Trajan||||||||statue|||||
||||||Trajana||||||||estátua|||||
||||||Trajana|||||||||||||
It is inspired by Trajan's Column in Rome, with a statue of Napoleon as Roman Emperor at the top.
É inspirado na Coluna de Trajano em Roma, com uma estátua de Napoleão como Imperador Romano no topo.
Mais il y a un membre de la Commune qui déteste cette colonne Vendôme : le peintre Gustave Courbet.
|||||||||||||||||库尔贝
||||||||||||Säule|||Maler||
|||||||||who||||Vendôme||||Courbet
|||||||||||||||pintor||
But there is a member of the Municipality who hates this Vendôme column: the painter Gustave Courbet.
Il considère que c'est un monument de barbarie qui célèbre le militarisme et la fausse gloire, que c'est une insulte à la fraternité entre les peuples.
|||||纪念碑||野蛮||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||Beleidigung||||||
|||||||barbarism||||militarism|||||||||||fraternity|||
|||||||barbarie||||||||||||||||||
|||||monumento||barbárie|||||||||||||||fraternidade entre povos|||
He considers it a monument of barbarism that celebrates militarism and false glory, that it is an insult to brotherhood between peoples.
Donc les communards décident de la démolir le 16 mai 1871.
||||||拆除||
||||||abreißen||
So||||||demolish||
||||||demolir||
So the Communards decided to demolish it on May 16, 1871.
Mais si vous êtes déjà allés sur la place Vendôme, vous avez vu que la colonne y est toujours.
||||||||||你们||||||||
|||||schon gewesen||||Vendôme||||||Säule|||
||||||||square||||||||||
But if you've ever been to Place Vendôme, you've seen that the column is still there.
C'est tout simplement parce qu'elle a été reconstruite à l'identique quelques années plus tard, après l'échec de la Commune.
|||||||重建|||||||||||
|||||||||genau gleich||||||das Scheitern|||
|||||||reconstructed||the same||||||the failure|||
|||||||||||||||el fracaso|||
|||||||reconstruída idêntica||idêntica||||||o fracasso|||
It is quite simply because it was rebuilt identically a few years later, after the failure of the Municipality.
Bref, vous l'aurez compris, la Commune a été une période intense et féconde bien qu'elle n'ait duré que 72 jours.
||||||||||||富饶的||||||
||||||||||||fruchtbar||||||
|||||||been|||||fruitful||||||
||||||||||||fértil|||não tenha|||
||||||||||||fructífera||||||
In short, you will understand, the Commune was an intense and fruitful period although it only lasted 72 days.
Les Communards avaient l'impression d'inventer un nouveau modèle.
|||||||neues Modell
||||de inventar|||
The Communards had the impression of inventing a new model.
Ils avaient des idées très novatrices pour l'époque.
|||||innovative||
They had very innovative ideas for the time.
Mais la plupart d'entre elles sont restées à l'état de projets, les Communards n'ont pas eu le temps de les concrétiser.
||||||||||||||||||||umzusetzen
||||||||the state||projects||||||||||realize
||||||permaneceram||||||||||||||
But most of them remained at the stage of projects, the Communards did not have time to make them come true.
Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune.
一些|||||无能||业余水平|的||||
||||hervorgehoben|die Inkompetenz||das Amateurismus||gewählten Vertreter|||
||||highlighted|the incompetence|or|amateurism||elected|||
|||||||la falta de profesionalismo|||||
|||||a incompetência||amadorismo|||||
Certain historians have also underlined the incompetence or the amateurism of the elected officials of the Commune.
La plupart d'entre eux n'étaient pas formés à la politique et ils n'avaient pas les compétences nécessaires pour mener à bien de tels projets.
|Die meisten|||||ausgebildet||||||hatten nicht||||||durchführen|||||
||||||formados|||||||||||||||||
Most of them were not trained in politics and they did not have the skills to carry out such projects.
Le dimanche 21 mai, ils organisent un grand concert populaire au palais des Tuileries pour continuer de célébrer cette nouvelle société qu'ils sont en train de créer.
||||||||||||杜乐丽花园|||||||||||||
||||||||||||Tuileries|||||||||||||
||||||||||||Palácio das Tuileries|||||||||||||
On Sunday May 21, they are organizing a big popular concert at the Tuileries Palace to continue celebrating this new society that they are in the process of creating.
Mais entre-temps, les Versaillais ont rassemblé leurs forces.
||||||versammelt||
||||||assembled||
||||||reunido||
But in the meantime, the Versaillese have gathered their forces.
Ils ont même été aidés par Bismarck qui a accepté de libérer les prisonniers français pour que l'armée puisse reprendre le contrôle de la capitale.
||||||比斯马克||||||||||||||||||
||||geholfen worden|||||||||Gefangenen|||||||||||
They were even helped by Bismarck who agreed to release the French prisoners so that the army could regain control of the capital.
Ce dimanche 21 mai, l'armée des Versaillais réussit à entrer dans le sud de Paris.
This Sunday, May 21, the Versaillais army succeeded in entering the south of Paris.
C'est le début du dernier acte de la Commune : «la semaine sanglante».
|||||||||||血腥的一周
||||||||||blutige Woche|blutige
||||||||||week|bloody
|||||||||||sangrenta
|||||||||||sangrienta
It is the beginning of the last act of the Commune: "the bloody week".
«La semaine sanglante».
||blutige
||bloody
"The Bloody Week".
Ça, c'est un nom qui a le mérite d'être clair.
|||||||merit||clear
That is a name that has the merit of being clear.
É um nome que tem o mérito de ser claro.
«Sanglant», c'est bien sûr l'adjectif formé à partir du nom «sang».
Blutig|||||||aus|||Blut
Sangrento||||||||||
Sangriento||||||||||
“Bloody” is of course the adjective formed from the name “blood”.
Un combat sanglant, c'est un combat très violent dans lequel les adversaires versent beaucoup de sang.
||blutig|||||gewalttätig|||||vergießen|||Blut
||||||||||||spill|||
||||||||||||derraman|||
|||||||violento||||||||
A bloody fight is a very violent fight in which the adversaries shed a lot of blood.
À Paris, du 21 au 28 mai 1871, les combats font rage et le sang coule dans les rues.
||||||||||||流淌|||
|||||||kämpfen|toben|und||Blut||||
||||||||||||corre|||
In Paris, from May 21 to 28, 1871, fighting raged and blood flowed in the streets.
En París, del 21 al 28 de mayo de 1871, los combates se recrudecen y la sangre corre por las calles.
L'armée versaillaise gagne du terrain rapidement.
|巴黎公社军||||
||gewinnt|||
|Versailles|gains|||
|exército de Versalhes||||
The Versailles army is rapidly gaining ground.
Elle avance méthodiquement.
||有条不紊
|advances|methodically
||Ela avança metodicamente.
She walks methodically.
Elle expérimente une nouvelle tactique militaire qui est toujours utilisée aujourd'hui dans les guerres urbaines : le cheminement.
|实验|||战术|军事|||||||||||路径
||||||||||||||städtischen Kriegen||Vorgehensweise
|experiments|||tactic|military|||||||||||breaching
||||||||||||||||Desplazamiento táctico
|experimenta|||tática||||||||||||progressão
She is experimenting with a new military tactic that is still used today in urban warfare: the pathing.
Experimentó una nueva táctica militar que aún hoy se utiliza en la guerra urbana: el sendero.
Au lieu de passer par les rues, les troupes percent, elles font des trous dans les façades pour passer par les bâtiments.
|||||||||穿透|||||||建筑外立面|||||
|statt||||||||durchbrechen||Fassaden|||||Fassaden|||||Gebäude
In||||||streets||troops|penetrate||||holes|||facades|to||||
|||||||||abrem caminho||||buracos|||fachadas dos edifícios|||||
|||||||||perforan||||agujeros||||||||
Instead of going through the streets, the troops break through; they make holes in the facades to pass through the buildings.
En lugar de atravesar las calles, las tropas abrieron agujeros en las fachadas para atravesar los edificios.
Em vez de atravessar pelas ruas, as tropas perfuram, fazem buracos nas fachadas para passar pelos edifícios.
Comme ça, les soldats ne sont pas à découvert, ils sont protégés par les murs des immeubles.
||||||||im Freien|||geschützt|||Wände||Gebäude
||||||||exposed||||||||buildings
This way, the soldiers are not exposed; they are protected by the walls of the buildings.
Assim, os soldados não ficam expostos, eles são protegidos pelas paredes dos prédios.
Donc les barricades de la Garde nationale ne servent pas à grand-chose, d'autant plus qu'elles sont mal défendues.
||||||||||||||||||防守
|||||||||||||zumal|||||schlecht verteidigt
||||||||serve||||much||||||defended
||||||||||||||||||mal defendidas
So the barricades of the National Guard are of little use, especially since they are poorly defended.
Portanto, as barricadas da Guarda Nacional não servem para muita coisa, especialmente porque são mal defendidas.
La Garde nationale a des effectifs plus importants que l'armée versaillaise, mais il y a peu d'officiers expérimentés.
|||||人数||||||||||||
|||||Truppenstärke||größere|||||||||Offiziere|erfahrene Offiziere
|||||forces|||||Versailles||||||of officers|experienced
|||||efetivos militares|||||||||||de oficiais|experientes
The National Guard has larger numbers than the Versailles army, but there are few experienced officers.
A Guarda Nacional tem mais pessoal do que o exército de Versalhes, mas há poucos oficiais experientes.
Il y a aussi des problèmes de discipline parce que les Fédérés ne respectent pas le principe de «chaîne de commandement».
|||||||||||Bundestruppen||respektieren|||||||
It||||||||||||||||principle||||
There are also discipline problems because the Federates do not respect the principle of 'chain of command'.
Ils semblent incapables d'arrêter les Versaillais.
|scheinen||||
|seem||||
They seem unable to stop the Versaillais.
Pour retarder leur progression, ils déclenchent des incendies, des incendies que Louise Michel appelle «des barrières de flammes contre l'envahisseur».
|||||引发||火灾||||||||||||
|verlangsamen||||lösen aus||Brände||||||||Feuerbarrieren||||den Eindringling
To|||||trigger||fires||||||||||||the invader
|atrasar||||desencadeiam||||||||||||||
To delay their progress, they set off fires, fires that Louise Michel calls "flame barriers against the invader".
Para retardar a sua progressão, eles provocam incêndios, incêndios que Louise Michel chama de "barreiras de chamas contra o invasor".
Les Communards n'hésitent pas à mettre le feu à certains bâtiments prestigieux, comme le Palais des Tuileries.
|||||||Feuer legen an||||||||der|Tuilerien-Palast
||hesitate||||||||||||||
||não hesitam em||||||||||||||
The Communards do not hesitate to set fire to certain prestigious buildings, such as the Palais des Tuileries.
Os Comunards não hesitam em incendiar alguns edifícios de prestígio, como o Palácio das Tulherias.
Peut-être que vous êtes déjà allés au jardin des Tuileries, à côté du musée du Louvre.
Maybe you've been to the Tuileries Gardens, next to the Louvre Museum.
Talvez já tenham visitado o Jardim das Tulherias, ao lado do Museu do Louvre.
Eh bien là, avant la semaine sanglante, il y avait aussi un palais.
||||||blutige Woche||||||
||||||bloody||||||
Well there, before the bloody week, there was also a palace.
En plus de ces incendies, les Fédérés exécutent aussi des otages proches des Versaillais, notamment une vingtaine d'ecclésiastiques dont l'archevêque de Paris.
|||||||||||||||||神职人员||巴黎大主教||
||||Brände|||führen aus|||Geiseln||||insbesondere||etwa zwanzig|Geistliche|darunter auch|der Erzbischof||
|||||||execute|||hostages|close||||||of clergymen||the archbishop||
||||||||||rehenes|||||||||el arzobispo||
|||||||executam|||reféns|||||||eclesiásticos||o arcebispo||
In addition to these fires, the Federates also executed hostages close to the Versaillese, in particular about twenty clergymen including the Archbishop of Paris.
Además de estos incendios, los Fédérés también ejecutaron a rehenes cercanos al Versaillais, entre ellos una veintena de eclesiásticos, incluido el arzobispo de París.
Помимо этих поджогов, Федереры также казнили заложников, близких к Версалю, в том числе около двадцати церковных деятелей, включая архиепископа Парижа.
Ces exécutions et ces incendies provoquent la colère des soldats de l'armée.
|||||引发||||||
|Hinrichtungen|||||die|Wut||||
|executions||||||||||
|||||provocam||||||
These executions and fires anger the soldiers of the army.
Ils ne comprennent pas que les Communards soient prêts à détruire Paris plutôt que de la perdre.
||verstehen|nicht|||Kommunarden|bereit sind|||||||||
|||||||are|ready||destroy||||||
||||||||||destruir||||||
They do not understand that the Communards are ready to destroy Paris rather than lose it.
En plus, le gouvernement versaillais alimente une intense propagande anti-communards en inventant par exemple la figure de la pétroleuse, une femme qui allume des incendies avec du pétrole, un vrai personnage de sorcière qui va attiser l'animosité des soldats versaillais.
||||||||宣传||||创造|||||||纵火女||||||||||||||女巫||||敌意|||
||||||||Propaganda||||erfindend|||||||Brandstifterin mit Öl||||zündet an||||||||||Hexe||||die Feindseligkeit|||
|||||feeds|||propaganda||||inventing||||||the|pétroleuse||woman||lights||||||||||witch|||further inflame|the animosity|||
|||||||||||||||||||incendiaria con petróleo||||prende fuego a||||||||||bruja|||avivar||||
||||||||||||inventando|||||||incendiária com petróleo||||ateia fogo||||||||||bruxa|||incitar|a animosidade|||
In addition, the Versailles government is fueling intense anti-Communard propaganda by inventing, for example, the figure of the oil tanker, a woman who lights fires with petroleum, a real witch character who will stir up the animosity of the Versailles soldiers.
Et le moins qu'on puisse dire, c'est que cette propagande fonctionne.
||||kann|||||Propaganda|
And the least we can say is that this propaganda works.
Pendant la semaine sanglante, l'armée versaillaise massacre des milliers d'insurgés jusqu'à sa victoire finale, le dimanche 28 mai 1871.
|||||||||起义者|||||||
|||blutige||||||Aufständische|||||||
During||||||||thousands|of insurgents|||||||
|||||||||de insurgentes|||||||
During the bloody week, the Versailles army massacred thousands of insurgents until its final victory on Sunday, May 28, 1871.
Alors, les historiens ne sont pas d'accord sur le bilan exact du nombre de morts, mais on estime qu'il est entre 10 et 20 000, ce qui fait de la Commune la, ou en tous cas une des guerres civiles les plus meurtrières d'Europe de l'ouest.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tödlichsten|||Westeuropas
|||||||||toll|||||||||||||||||||||||||||civil|||deadly|||
So, historians do not agree on the exact death toll, but it is estimated that it is between 10 and 20,000, which makes the Commune la, or at least one of the most civil wars. loopholes in Western Europe.
Et puis, après la fin du conflit, il y aura plusieurs années d'intense répression avec des procès pour juger les membres de la Commune.
||||||||||||强烈的|||||||||||
|||||||||wird es||||||||||||||
|and then||||||||will|||intense|repression||||||||||
||||||||||||de intensa|||||||||||
And then, after the end of the conflict, there will be several years of intense repression with trials to judge members of the Commune.
Des milliers d'entre eux seront déportés dans des camps de travail forcé, en Nouvelle-Calédonie par exemple.
|||||被 deported|||||||||||
|Tausende|||||||||||||Neukaledonien||
|||||deported|||||||||New Caledonia||
|||||deportados|||||||||||
Thousands of them will be deported to forced labor camps, in New Caledonia for example.
Une des dernières batailles a lieu au cimetière du Père-Lachaise, dans le XXème arrondissement.
|||Schlachten||||Friedhof||||||20. Bezirk|
|||||||cemetery|||Lachaise||||
||||||||||||||distrito
|||||||cementerio|||||||
One of the last battles takes place in the Père-Lachaise cemetery, in the XXth arrondissement.
Là, 147 Fédérés sont capturés et fusillés, un évènement qui est devenu un des symboles de la Commune.
|||被捕||被枪决|||||||||||
|Föderierte||gefangen genommen||erschossen|||||||||||
There|||captured||shot|||||||||||
|||||fusilados|||||||||||
|||capturados||fuzilados|||||||||||
There, 147 Federates were captured and shot, an event that has become one of the symbols of the Commune.
Chaque année, un hommage a lieu au Mur des Fédérés.
|||Ehrung||findet statt||Mauer||Bundesgenossen
|||||||Wall||Federates
Each year, a tribute takes place at the Federated Wall.
Todos os anos, uma homenagem acontece no Muro dos Federados.
D'ailleurs, les Gilets jaunes y sont allés plusieurs fois eux aussi pendant leurs manifestations.
||||||hingegangen|||||||
||Vests|||||||||||manifestations
Moreover, the yellow vests have also been there several times during their demonstrations.
Aliás, os Coletes Amarelos também foram lá várias vezes durante suas manifestações.
Justement, la question de l'héritage de la Commune, elle est assez intéressante.
Exactly||||the legacy|of|||||quite|interesting
Precisely, the question of the heritage of the Municipality, it is quite interesting.
Na verdade, a questão da herança da Comuna é bastante interessante.
Immédiatement après les évènements, c'est la vision des Versaillais qui domine.
||||||||||dominiert
||||||||||dominates
||||||||||predomina
Immediately after the events, the vision of the Versaillais dominates.
Ils écrivent la légende noire de la Commune en présentant les Communards comme une bande d'idiots alcooliques pervertis par les idées socialistes qui ont failli détruire la capitale.
|||||||||||||||一群愚|酒鬼|被社会主义思想腐化|||||||差点|||
|schreiben||schlechte Nachrede||||||||||||||verdorben durch|||||||beinahe|||
|||||||||presenting||Communards||||of idiots|alcoholics|perverted|||||||almost|destroy||
|escrevem||||||||apresentando||||||de idiotas|alcoólatras|pervertidos||||||||||
They write the black legend of the Commune by portraying the Communards as a gang of alcoholic idiots perverted by socialist ideas who nearly destroyed the capital.
D'ailleurs, c'est en partie pour ça que l'Assemblée vote en 1873 la construction de la basilique du Sacré-Cœur sur la butte Montmartre.
||||||||||||||||||||山丘|
||in||||||abstimmt über||||||||||||Hügel|Montmartre-Hügel
|||||||||||construction|||basilica||Sacred|||||Montmartre
||||||||||||||||||||colina de Montmartre|
Moreover, it is partly for this reason that the Assembly voted in 1873 for the construction of the Basilica of the Sacred Heart on the Butte Montmartre.
En fait, l'idée de cette basilique date de quelques mois avant le début de la Commune.
|||||||||||the||||
In fact, the idea for this basilica dates back a few months before the beginning of the Commune.
Certains hauts membres du clergé français suggèrent que la défaite française face à l'Allemagne est une punition divine parce que depuis la Révolution de 1789, les Français ne respectent plus la religion.
||||教士阶层||建议||||||||||||||||||||||||
||||Klerus||schlagen vor|||Niederlage|||||||Strafe|||||||||||respektieren nicht mehr|||
Some||||clergy||suggest|||defeat|||||||punishment||||||||||||||
||||clero||sugerem||||||||||punição divina||||||||||||||
Some senior members of the French clergy suggest that the French defeat by Germany is a divine punishment because since the Revolution of 1789, the French no longer respect religion.
Donc il faut construire une basilique pour expier leurs péchés et trouver un nouvel ordre moral.
|||||||赎罪||罪孽||||||
|||||||sühnen||Sünden||||||
So|||||||expiate||sins||||||
|||||||expiar||pecados||||||
|||||||expiar||||||||
So we have to build a basilica to atone for their sins and find a new moral order.
Et puisque la Commune a été le point culminant de cette impiété, il faut construire cette basilique là où cette infâme insurrection a commencé !
|||||||||||亵渎|||||||||可耻的|||
|||||||||||Gotteslästerung|||||||||schändlich|Aufstand||
||||||||culminating|||impiety||must|||||||infamous|||
|||||||||||impiedade|||||||||infame|||
|||||||||||impiedad|||||||||infame|||
And since the Commune was the culmination of this impiety, we must build this basilica where this infamous insurrection began!
Bon, ce n'est pas la seule raison qui explique le choix de la butte Montmartre pour la construction du Sacré-Cœur, mais c'en est une.
||||||||erklärt|||||Hügel|||||||||||
Good||||||||||||||||||||||it is||
||||||||||||||||||||||é uma delas||
||||||||||||||||||||||es una de ellas||
Well, that's not the only reason that explains the choice of the Butte Montmartre for the construction of the Sacré-Coeur, but it is.
Bem, esse não é o único motivo que explica a escolha do Butte Montmartre para a construção da Sacré-Coeur, mas é.
Après la fin de la Commune, les monarchistes perdent rapidement leur influence au sein de la IIIème République, et la nouvelle majorité républicaine souhaite tourner la page.
||||||||||||在||||||||||||||
|||||||monarchists||||||||||||||||wants|turn||
|||||||||||||no seio de|||||||||||||
After the end of the Commune, the monarchists quickly lost their influence within the Third Republic, and the new republican majority wanted to turn the page.
Les députés votent l'amnistie des communards emprisonnés dans les camps de travail.
|||对公社党员的|||被监禁的|||||
|||die Amnestie|||inhaftierten|||||
|deputies||the amnesty|||imprisoned|||||
|||a anistia|||presos|||||
|||la amnistía||||||||
The deputies vote for the amnesty of the Communards imprisoned in the labor camps.
Os deputados votam pela anistia dos Communards presos nos campos de trabalho.
Ils peuvent enfin rentrer chez eux ou s'exiler.
|||||||sich ins Exil begeben
|||return||||exile
They can finally return home or go into exile.
Même si la Commune a été un évènement relativement bref (72 jours), il a eu une influence symbolique très forte, notamment à l'étranger.
||||||||||Tage|||||||||||
|||||||||||||had|||symbolic|||||
Even if the Commune was a relatively short event (72 days), it had a very strong symbolic influence, especially abroad.
虽然巴黎公社的事件相对短暂(72天),但它在象征上产生了很强的影响,特别是在国外。
Je vous ai dit que Karl Marx s'y était beaucoup intéressé.
我||||||||||
I told you that Karl Marx was very interested in it.
我告诉过你卡尔·马克思对此非常感兴趣。
Il a même écrit un livre dessus, La Guerre civile en France.
||||||darüber|||Bürgerkrieg||
||||||on it|||||
He even wrote a book on it, The Civil War in France.
他甚至为此写了一本书,《法国的内战》。
Un peu plus tard, Lénine l'a lui aussi célébrée en la considérant comme une révolution prophétique, et il a transmis cette vision aux premiers communistes chinois, une vision qui a été reprise encore plus tard par Mao.
||||列宁||||庆祝|||视为||||预言性的|||||||给||||||||||||||毛
|||||||||||als betrachtend||||||||übermittelt||||||chinesischen Kommunisten|||||||||||
||||Lenin|||||||considering|as|||prophetic||||||||||||||||repeated|||||Mao
|||||||||||||||profética|||||||||||||||||||||
||||Lênin||||celebrada|||considerando-a||||profética||||||||||||||||retomada por|||||Mao Tsé-Tung
A little later Lenin also celebrated it as a prophetic revolution, and he passed this vision on to the early Chinese Communists, a vision which was taken up even later by Mao.
Un poco más tarde, Lenin también la celebró como una revolución profética, y transmitió esta visión a los primeros comunistas chinos, visión que más tarde retomó Mao.
稍后,列宁也对此进行了赞颂,认为这是一次预言性的革命,并将这一观点传递给了早期的中国共产党人,这一观点后来又被毛泽东进一步采纳。
Ce qui est intéressant, c'est que même aujourd'hui, il y a encore des polémiques au sujet de la Commune, en tous cas en France.
|||||||||||||controversies||||||||||
What is interesting is that even today, there are still controversies about the Commune, at least in France.
有趣的是,即使在今天,关于公社依然存在争议,至少在法国是这样。
Par exemple, récemment, la mairie de Paris a décidé de classer le Sacré-Cœur comme monument historique, ce qui n'était pas le cas jusqu'ici.
|||||||||||||||历史遗址||||||||
||||Rathaus|||||||||||||||||||bis jetzt
||||town hall|||||||||||||this||||||until now
For example, recently, the town hall of Paris decided to classify the Sacré-Coeur as a historical monument, which was not the case until now.
例如,最近巴黎市政府决定将圣心大教堂列为历史遗迹,而之前并没有这样做。
Quand un édifice est classé monument historique, il reçoit plus de subventions pour son entretien.
|||||||||||补助金|||
||Gebäude||||||||||||Instandhaltung
When||building|||||it|receives|||grants|to||maintenance
|||||||||||subvenciones|||
||edifício|||||||||subsídios|||
When a building is classified as a historic monument, it receives more subsidies for its maintenance.
Quando um edifício é classificado como monumento histórico, ele recebe mais subsídios para sua manutenção.
当一座建筑被列为历史遗迹时,它会收到更多的补助来进行维护。
Le problème, c'est que cette année, c'est le 150ème anniversaire de la Commune.
The problem is that this year is the 150th anniversary of the Commune.
问题是,今年是公社成立150周年。
Donc l'Association des amis de la Commune et certains politiciens de gauche ont jugé que cette décision était une insulte à la mémoire des Communards.
||||||||||||||||决定||||||||
|||||||||||||||diese|||||||||
||||||||||||||||||||||memory||
So the Association of Friends of the Commune and some leftist politicians considered that this decision was an insult to the memory of the Communards.
因此,公社朋友协会和一些左翼政治家认为这个决定是在侮辱共产党员的记忆。
Mais la mairie a répondu que le classement du Sacré-Cœur aurait lieu l'année prochaine, en 2022.
||||||该|||||||||
||Rathaus|||||Einstufung||Heilige Herz|||stattfinden|das nächste Jahr||
But the town hall replied that the classification of the Sacré-Coeur would take place next year, in 2022.
Donc vous voyez, même 150 ans plus tard, la mémoire de la Commune reste encore très vivante.
|||sogar||||||||||||sehr lebendig
So you see, even 150 years later, the memory of the Commune is still very much alive.
Je vous ai dit que les Gilets jaunes avaient rendu plusieurs fois hommage aux Communards pendant leurs manifestations.
||||||||hatten|gewürdigt|||Ehre erwiesen|||||
I told you that the yellow vests had paid tribute to the Communards several times during their demonstrations.
On ne peut pas vraiment parler d'insurrection pour les Gilets jaunes, mais c'est vrai qu'on pouvait voir certains parallèles dans leurs revendications, notamment en ce qui concerne la démocratie directe.
||||||||||||||||||相似之处||||||||||直接民主|
||||||Aufstand|||||||||||||||Forderungen||||||||direkte Demokratie
|||not||||||Vests||||||||||||demands||||||||
||||||||||||||||||paralelos|||||||||||
We cannot really speak of an insurrection for the Yellow Vests, but it is true that we could see certain parallels in their demands, in particular with regard to direct democracy.
Les politiciens de gauche font de la Commune un évènement fondateur pour le socialisme français, alors qu'à droite, on le considère comme une insurrection assez anecdotique.
|||||||||||||社会主义||||||||||||
||||machen aus||||||||||||als dass|||||||Aufstand||unbedeutend
||||||||||foundational|||socialism||||||||||insurrection||anecdotal
|||||||||||||socialismo francês||||||||||||
The politicians on the left make the Commune a founding event for French socialism, while on the right, it is considered a rather anecdotal insurrection.
Et puis enfin, il reste la mémoire de certaines grandes figures de ce mouvement, comme Louise Michel qui est devenue une icône du mouvement féministe.
|||||||||||||||||||become||icon|||
|||||||||||||||||||||ícone|||
And finally, there remains the memory of some great figures of this movement, such as Louise Michel who has become an icon of the feminist movement.
On arrive à la fin de cet épisode.
We're coming to the end of this episode.
J'espère que maintenant, vous comprenez mieux ce qu'est la Commune et pourquoi elle a un tel poids symbolique encore aujourd'hui.
||||||||||||||||symbolische Bedeutung|||
||||||||||||||||weight|||
|||||||||||||||tão grande||||
I hope that now you understand better what the Municipality is and why it still has such symbolic weight today.
Espero que agora vocês entendam melhor o que é o Município e por que ele ainda tem tanto peso simbólico hoje.
J'ai essayé de vous en donner une idée générale mais, bien sûr, il y aurait encore beaucoup à dire.
||||||||||||||||||say
I tried to give you a general idea but, of course, there would still be a lot to say.
Donc si c'est un sujet qui vous intéresse, je vous invite à aller sur la page de l'épisode pour consulter les sources.
So if this is a topic that interests you, I invite you to go to the episode page to consult the sources.
Vous y trouverez des articles, des documentaires, des émissions de radio.
You will find articles, documentaries, radio broadcasts.
Il y a vraiment de quoi y passer des heures !
|||||what||spend||
There is really something to spend hours there!
Há realmente algo para passar horas lá!
De mon côté, je vous remercie pour toutes les évaluations que vous avez laissées récemment sur Apple Podcasts et les autres applications.
从我这边|||||||||||||||||||||
|||||thank||||||||left|||Apple|||||
|||||||||||||deixaram||||||||
From my side, thank you for all the reviews you left recently on Apple Podcasts and other apps.
Ça me fait plaisir de voir que le podcast continue de vous aider dans votre apprentissage.
||||动词不定式|||||||||||
||||||||podcast|||||||
It is my pleasure to see that the podcast continues to help you in your learning.
Et je vous dis «à bientôt» pour le prochain épisode !
|||||bis bald|||nächste|
||you|||||||
And I tell you "see you soon" for the next episode!