×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

InnerFrench - Vol. 1, #90 - Apprendre le français sans vivre dans un pays francophone (2)

#90 - Apprendre le français sans vivre dans un pays francophone (2)

Hugo: Et pendant tes études, tu as pas décidé de faire un échange avec une université française ? C'était pas possible ? Anna: Si c'était possible. C'était possible, mais je ne l'ai pas fait. Oui, j'ai rencontré plusieurs personnes qui m'ont posé cette question : pourquoi je ne suis pas partie ? C'est vrai que oui, mon université, par exemple, je sais qu'elle collaborait avec plusieurs universités en France, même avec une ou deux universités en Belgique. Donc, c'est pas comme si je n'avais pas cette possibilité. Mais pour certaines raisons, j'ai décidé de rester ici à Cracovie. Alors, tout d'abord, j'ai entendu plusieurs histoires de mes copines, par exemple, qui sont parties en Erasmus. Et elles m'ont dit que, par exemple, les cours qu'elles avaient à l'université en France étaient en anglais. Parce qu'il y avait… C'était des cours, je sais pas, préparés spécialement pour un groupe d'Erasmus. Et comme les gens, ils se sentaient pas forcément très à l'aise avec le français, ces cours étaient en anglais. Et puis, elles… Je parle de mes copines parce que la plupart des étudiants, voilà, de mon université, c'était quand même des filles… Hugo: Des étudiantes.

Anna: Des étudiantes, exactement. Seulement 4… 3 ou 4 garçons. Donc oui, elles m'ont dit qu'aussi, elles restaient… Elles passaient la plupart de leur temps entre Erasmus et que eux aussi parlaient anglais. En plus, entre elles, parce que dans la plupart des cas, elles partaient à deux ou à trois, et entre elles, elles parlaient polonais. Donc je me suis dit que… Bah OK, si je veux que tout ce départ ait du sens, tout d'abord, il faut que je parte seule plutôt. Et puis, il faut que, je sais pas, sur place, que je fasse vraiment un effort pour trouver quelqu'un avec qui je pourrais parler français et… Et je sais pas, d'organiser un peu tout ça. Et oui moi, tout d'abord, je déteste voyager seule. Et je sais pas, je pense que j'ai flippé, tout simplement, pour tout te dire. Ça me mettait vraiment mal à l'aise l'idée de voyager toute seule dans un pays étranger, faire mes études dans une langue étrangère. Je sais pas. Et aussi, j'étais assez attachée à ma vie ici à Cracovie, parce qu'à cette époque là, j'étais une danseuse professionnelle. J'avais des entraînements quatre à cinq fois par semaine. Je participais à des compétitions. J'enseignais la danse aussi. Donc tout ça, c'était encore une autre raison -une excuse, quelqu'un pourrait dire- pour rester ici. Donc voilà, c'est comme ça que je suis restée, bien, à Cracovie. Hugo: Et qu'est ce que ça veut dire, flipper ? Tu as dit « j'ai flippé ». Anna: Oui.

« Flipper », ça veut dire « avoir peur », mais c'est plutôt de la langue familière. Hugo: Ok, bon en tout cas, c'est une réponse très honnête. Donc merci.

Anna: Je t'en prie. Hugo: Et t'es vraiment l'exemple qu'on peut apprendre une langue étrangère, voilà, sans vivre dans le pays. Sans vivre dans un pays francophone, on peut très bien apprendre le français. Peut-être que ça demande un peu plus d'efforts. Parce que voilà, toi, tu as cherché à avoir des cours en plus de tes cours à l'université. J'ai l'impression que tu étais vraiment très active, en fait, dans ton apprentissage. Anna: Oui, oui, c'est ça. Il faut être plus actif. Il faut faire plus d'efforts. Parce qu'il faut se créer des occasions pour parler français. C'est pas comme si on était en France. Il y a plein d'occasions où tu peux parler français, tu peux entendre le français dans le bus, dans le tram. C'est pas comme ça. Donc… Si tu restes, par exemple en Pologne, il faut que tu cherches. Il faut que tu te trouves des occasions pour parler, pour lire en français.

Hugo: Justement, moi, je suis l'exemple inverse parce que je vis en Pologne. Et je suis tellement passif dans mon apprentissage du polonais que voilà, là ça va faire 6 ans… 6 ans et demi. Et voilà, je suis très, très loin de pouvoir parler couramment comme toi. Et je pense que bon, c'est totalement de ma faute parce que je n'ai pas cherché vraiment les opportunités de pratiquer. J'ai pris quelques cours, mais voilà, j'étais plutôt concentré sur InnerFrench, des choses comme ça. Et… ma copine est polonaise, mais on parle anglais ensemble. Donc c'est 100% ma faute. J'ai aucune excuse. Donc c'est voilà… Parce que souvent, on est un peu… Voilà on se donne ce genre d'excuses : ah mais j'habite pas dans le pays, donc je peux pas apprendre la langue. Ah, si seulement j'habitais en France, même six mois, là, je suis sûr que j'apprendrais à parler couramment français. Mais ce n'est pas si simple que ça en fait. C'est vraiment une question, voilà, d'être actif, de faire des efforts. Quand on est enfant, peut-être, ça vient plus naturellement parce qu'on est forcé à avoir des interactions à l'école, etc. Mais quand on est adulte, c'est tout à fait possible, même dans un pays étranger, de limiter ses contacts avec sa langue ou d'utiliser seulement l'anglais. Anna: Oui, oui, il faut juste, voilà, un peu d'effort pour ça. Hugo: OK. Par contre, il y a quelque chose. C'est la différence entre le français formel et informel. Parce que j'imagine qu'à l'université, c'était plutôt le français formel. Anna: Oui, oui, bien sûr, c'était plutôt le français formel. Et ça a été un grand défi pour moi, en fait, d'essayer d'apprendre même un peu de français qui est plus familier. Et je l'ai pas fait à l'université. Je l'ai fait avec, justement, mes profs qui me donnaient des cours particuliers. Et je l'ai fait aussi après mes études. Donc voilà, je cherchais… Après mes études, je cherchais plutôt des ressources avec lesquelles je pourrais apprendre plus de français familier.

Hugo: Et est-ce que t'étais capable de comprendre les films et les séries déjà, par exemple ? Anna: Bien sûr que non, au début ! Donc je comprends très bien les gens qui sont un peu stressés ou découragés. Oui, au début, c'est vraiment difficile. Donc je regardais… Au début, je regardais tout avec des sous-titres. J'étais une cliente très fidèle, on peut dire, de l'Institut français. Parce que à l'Institut français, à Cracovie, on peut emprunter des DVD en français, des livres, des magazines. Donc voilà, j'y allais chaque semaine ou toutes les deux semaines pour emprunter un film en français avec des sous-titres. Et le premier film que j'ai vu, par exemple, c'était Harry Potter. C'était la première partie, donc « La Pierre philosophale ». Et j'ai vu ce film trois fois. Pour vraiment comprendre. Pour noter le vocabulaire. Pour apprendre des expressions. Donc oui, les débuts sont difficiles. Mais après, petit à petit, ça change. Et on se sent plus à l'aise. Et on finit par, voilà, pouvoir regarder des films, même sans les sous-titres.

Hugo: Et ça prend du temps et beaucoup d'efforts. Effectivement.

Anna: Mais ça prend du temps, oui. Il faut de la patience.

Hugo: Et c'est vrai que souvent, les films étrangers qui sont doublés en français, ils sont un peu plus faciles à comprendre. Parce que les… Je ne sais pas si c'est parce que, en version originale, les répliques, les dialogues des personnages sont peu plus directs en anglais qu'en français. Ou alors, si c'est parce que dans la traduction, on enlève certains éléments, on a tendance à simplifier. Je sais pas, mais en tout cas, c'est vrai que souvent, les films américains doublés en français sont plus faciles à comprendre que les films qui sont en français à l'origine. Anna: Oui, oui, cette idée. Oui, c'est aussi une bonne idée de regarder peut-être comme ça, oui, si quelqu'un veut regarder des films en français. Hugo: En plus, c'est des films que les gens connaissent déjà, en général. Ils connaissent déjà l'histoire donc… Anna: Oui, c'est ça. Hugo: Alors, et ensuite, après l'université, comment tu as commencé ta carrière ? Anna: Après l'université, j'ai commencé à travailler dans une entreprise internationale, ce qui n'était pas vraiment ma tasse de thé. Mais je me suis dit que le plus important, c'est que je garde le contact avec le français. Donc, j'ai tout fait pour pouvoir travailler avec la langue. Oui… Et à ce moment-là, j'ai trouvé ce boulot et je me suis dit que… voilà, que j'allais essayer. Hugo: Et qu'est-ce que tu faisais dans cette entreprise ? Anna: En gros, je travaillais dans la comptabilité. Je travaillais dans la comptabilité. J'avais des contacts… J'avais le contact avec les Français par écrit, donc par mail, mais aussi par téléphone. Hugo: Et comment ça s'est passé, cette première expérience à travailler avec des Français ? Anna: C'était quelque chose de nouveau. C'était quelque chose de nouveau parce que oui, c'était pas des profs qui veulent t'apprendre des choses, qui sont indulgents avec toi, patients. Ce sont, voilà, des clients qui… qui ont certaines…

Hugo: Certaines exigences, certaines attentes…

Anna: Certaines exigences, oui, par exemple. Donc là, non seulement il faut que tu maîtrises bien la langue, mais il faut que tu te mettes aussi dans… Voilà dans cette situation. Client… Euh…

Anna: Euh… Client… Ouais, toi tu étais le prestataire.

Hugo: Le prestataire oui. Client-prestataire. Donc c'était plus difficile. Il y avait encore plus de choses qu'il fallait prendre en compte. Mais j'étais plutôt une bonne… Pour moi, c'était une bonne expérience. Anna: C'est vrai que c'est un contexte un peu particulier. J'avais aussi des élèves à Varsovie qui travaillaient justement dans ce type de service parce qu'il y a beaucoup de grandes entreprises françaises maintenant qui externalisent une partie de leurs équipes en Pologne. Parce qu'en Pologne, il y a plein de gens qui parlent français et les salaires sont plus bas qu'en France, ça coûte moins cher. Et donc, en plus, il y a aussi ce côté où les gens qui sont en France savent qu'une partie de leur entreprise est externalisée en Pologne. Donc voilà, peut-être qu'ils ont peur de perdre leur travail. Mais toi, c'était pas exactement ce type d'entreprise ? Toi c'était vraiment du service pour… Anna: Alors c'était la comptabilité, pour les Français, pour la France. Mais… Mais non, j'avais pas trop de… Cette expérience d'externalisation de services. Non.

Hugo: Donc, cette première expérience, c'était pas vraiment ta tasse de thé, comme tu as dit. Et qu'est-ce que tu fais après ça, après ça ? Anna: Après ça, heureusement, j'ai reçu une proposition pour travailler à l'école. Et c'était mon ancien lycée. Donc c'était… Oui, j'étais vraiment très contente de pouvoir y revenir. Hugo: En tant que prof, cette fois.

Anna: En tant que prof cette fois-ci, voilà. Même si beaucoup de monde me prenait toujours pour une élève parce que j'étais assez jeune à l'époque. Donc voilà, je me suis fait virer plusieurs fois de la salle des profs, par exemple, ce qui était très marrant, d'ailleurs. Et oui… Mais j'ai enseigné seulement pendant un an parce que j'ai fait de l'intérim. Donc je remplaçais une autre prof de français.

Hugo: Tu peux expliquer, « faire de l'intérim », ce que ça veut dire ? Anna: Oui, j'étais… Alors, j'étais une remplaçante. Je remplaçais une prof qui était partie pour un congé maladie, il me semble. Donc c'était seulement pour un an. C'était un travail temporaire. Hugo: Et comment ça s'est passé ces cours, avec tes élèves? Anna: Très bien. Ils étaient vraiment très sympas. Bon, c'est un bon lycée. C'est l'un des meilleurs lycées à Cracovie. Je pense, toujours. Donc les élèves, ils étaient vraiment très sympas. Dans la majorité des cas, encore une fois, c'était des filles. Et j'aimais vraiment ces cours avec avec elles… Avec eux. Hugo: Et c'était quel type de cours ? Anna: Tu peux expliquer ?

Hugo: C'était des cours généraux sur, voilà, apprendre le français…? Anna: Oui, oui. C'était des cours généraux et le français, voilà comme deuxième langue. Hugo: OK. Donc tu utilisais un manuel et tu avais un programme à suivre, etc. Anna: Oui.

Oui, oui, oui. Comme c'était à l'école, donc voilà. Le système était assez rigide, avec des manuels plutôt imposés. Donc vraiment peu de temps et peu d'espace pour faire des choses assez créatives. Malheureusement.

Hugo: Et est-ce que tu as observé des différences entre toi… la façon dont toi, tu apprenais le français au lycée, et là, les élèves qui étaient un peu plus jeunes, que tu avais en face de toi. Est-ce que parce que, par exemple, je ne sais pas, ils utilisaient plus Internet, des applications, des choses comme ça ? Ou est-ce que globalement, c'était plus ou moins la même chose ? Anna: Oui, je pense que si… Oui, si je pense à des différences entre ma génération et la génération de mes élèves. Oui, c'est qu'ils utilisent beaucoup, beaucoup plus Internet, leur portable. Ils n'étaient pas capables, tu sais, de tenir 45 minutes sans avoir regardé leur portable. Donc je me suis dit : OK, il faut que j'utilise les portables, mais dans des buts pédagogiques. Donc oui, je leur proposais parfois des exercices à faire sur les portables, des quizz, des trucs comme ça. Comme ça, ils se sentaient un peu plus rassurés et c'était plus fun, des exercices comme ça. Donc oui, j'essayais d'utiliser des ressources sur Internet aussi et je voyais que ça, ça leur parle. C'est leur monde. Internet, tu sais, YouTube, des choses comme ça, donc ils étaient vraiment intéressés.

Hugo: On parle comme des vieux, déjà.

Anna: Ouais.

Hugo: Parce que toi… Non, tu as même pas 30 ans, tu as 29 ans, c'est ça ? Anna: Je suis un peu plus jeune que toi, oui.

Hugo: Donc ensuite, tu as continué ta carrière de prof dans différentes écoles à Cracovie ?

Anna: Oui, après cette année dans mon lycée, j'ai continué à enseigner le français, mais plutôt dans des écoles de langues. Et en même temps, je travaillais aussi pour une autre entreprise. Mais cette fois-ci, c'était une petite entreprise, donc l'atmosphère était plus détendue. C'était plus sympa. Hugo: Il y avait une meilleure ambiance.

Anna: Oui, oui. L'ambiance était meilleure, oui. Hugo: Qu'est-ce que tu faisais dans cette entreprise ? Anna: Dans cette entreprise, j'étais au service client, on peut dire comme ça. Et c'était une entreprise qui s'occupait de… Des publicités en ligne. Donc, tout ce qui est retargeting. Des publicités en gros, en général.

Hugo: Mais pour des clients français ?

Anna: Pour des clients français et anglophones aussi. Parce que je travaille aussi en anglais.

Hugo: Et ensuite, tu as eu une expérience aussi avec une agence de tourisme ?

Anna: Oui, oui. Après, j'ai travaillé pendant deux ans et demi dans une agence de tourisme, ce qui était une expérience complètement différente de celle des entreprises. C'était un travail très dynamique, qui demandait beaucoup d'engagement, de temps aussi. Donc j'organisais des séjours pour des groupes de jeunes Français, aussi pour des adultes. Et on s'occupait aussi des conférences. Donc, tout ce qui est le business, donc des groupes, voilà… Pour des adultes, pour des entreprises.

Hugo: OK. Donc c'était vraiment des visites guidées, des choses comme ça, dans… pour leur faire découvrir Cracovie ? Anna: Oui, Cracovie et toute la Pologne. On organisait aussi, on proposait aussi des circuits dans toute la Pologne, donc pas seulement Cracovie.

Hugo: Ok. Et donc un peu plus tard, tu as fini par rejoindre InnerFrench.

Anna: Oui.

Hugo: Voilà. Et maintenant, tu fais ton premier épisode du podcast.

Anna: Exact.

Hugo: OK, très bien ! Bon bah je pense que vous avez appris beaucoup de choses grâce à cet épisode. Anna a donné plein de bons conseils. On va continuer de vous proposer de nouvelles choses, des nouveaux contenus. On pensait peut-être aussi à des recommandations de lecture. Donc, si cet épisode vous a plu, n'hésitez pas à laisser un commentaire sur le site. Et si vous avez des questions également, posez vos questions. Anna est très occupée en ce moment, parce qu'elle aide les étudiants qui se sont inscrits à Build a Strong Core. Et il y a eu beaucoup d'inscriptions, donc voilà… Anna a beaucoup de travail. Mais si on a un moment, voilà, on essaiera de vous répondre.

Anna: Bien sûr, avec plaisir !

Hugo: Merci beaucoup, Anna, d'avoir répondu. Anna: Merci.

Hugo: À bientôt.

Anna: À bientôt.

Hugo: Voilà, j'espère que cet épisode vous a plu. Comme vous le voyez, il est possible d'apprendre le français même si vous ne vivez pas en France ou dans un autre pays francophone. Même si en ce moment, c'est difficile de voyager. Vous voyez qu'Anna a réussi à apprendre le français et à le parler couramment tout en restant en Pologne. Bon, elle était très motivée, très active, mais elle a partagé avec vous tous ses conseils. Donc, vous pouvez faire comme Anna, suivre ses conseils. Ça demande du temps, ça demande des efforts. Mais si vous êtes patients et motivés, je suis sûr que vous aussi, vous réussirez un jour à parler français couramment.

Pour finir, je vous rappelle que vous pouvez trouver la transcription complète de l'épisode sur InnerFrench.com. On va aussi mettre une liste de toutes les ressources recommandées par Anna, notamment les livres, si vous avez envie d'en lire quelques-uns. Comme je vous l'ai dit, je vais essayer de faire plus d'interviews dans ce style à l'avenir, pour que vous entendiez d'autres personnes parler. Pas seulement moi. J'espère que ça va vous plaire, que ça va vous permettre de progresser. En attendant, je vous remercie pour votre attention et on se retrouve très bientôt pour un nouvel épisode. Ciao !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#90 - Apprendre le français sans vivre dans un pays francophone (2) #90 - Französisch lernen, ohne in einem französischsprachigen Land zu leben (2) #90 - Learn French without living in a French-speaking country (2) #90 - Aprender francés sin vivir en un país francófono (2) #90 - Imparare il francese senza vivere in un paese francofono (2) #第90回 「フランス語圏に住まずにフランス語を学ぶ (2) #90 - Frans leren zonder in een Franstalig land te wonen (2) #90 - Aprender francês sem viver num país francófono (2) #90 - Изучение французского языка без проживания во франкоговорящей стране (2) #90 - 不在法语国家生活也能学法语(2)

Hugo: Et pendant tes études, tu as pas décidé de faire un échange avec une université française ? ||||||||||||交流|||| |||||||||||||||university| Hugo: And during your studies, you didn't decide to do an exchange with a French university? Hugo: E durante os teus estudos, decidiste fazer um intercâmbio com uma universidade francesa? C'était pas possible ? Wasn't that possible? Não era possível? Anna: Si c'était possible. Anna: If it was possible. Ana: Se fosse possível. C'était possible, mais je ne l'ai pas fait. |||||did|| It was possible, but I didn't. Era possível, mas não o fiz. Oui, j'ai rencontré plusieurs personnes qui m'ont posé cette question : pourquoi je ne suis pas partie ? |||||||||||||||gittim ||getroffen|mehrere|||||||||||| |||||||||||||am|| Yes, I have met several people who have asked me this question: why did I not leave? Sim, conheci várias pessoas que me fizeram esta pergunta: porque é que não me fui embora? C'est vrai que oui, mon université, par exemple, je sais qu'elle collaborait avec plusieurs universités en France, même avec une ou deux universités en Belgique. |||||||||||合作||||||||||||| |||||||||||kooperierte||||||||||||| |||||||||||collaborated||||||||||||| |||||||||||współpracowała||||||||||||| |||||||||||işbirliği yapıyordu||||||||||||| It is true that yes, my university, for example, I know that it collaborated with several universities in France, even with one or two universities in Belgium. É verdade que, sim, a minha universidade, por exemplo, sei que colaborou com várias universidades em França, e mesmo com uma ou duas universidades na Bélgica. Donc, c'est pas comme si je n'avais pas cette possibilité. |||||||||imkan So it's not like I don't have that option. Portanto, não é como se não tivesse essa opção. Yani böyle bir seçeneğim yokmuş gibi değil. Mais pour certaines raisons, j'ai décidé de rester ici à Cracovie. ||||||||||Krakow But for some reason I decided to stay here in Krakow. Mas, por certas razões, decidi ficar aqui em Cracóvia. Alors, tout d'abord, j'ai entendu plusieurs histoires de mes copines, par exemple, qui sont parties en Erasmus. |alles||||||||||||||| |all||||||||girlfriends||||||in|Erasmus ||||usłyszałam|||||koleżanki||||||| So, first of all, I heard several stories from my girlfriends, for example, who went on Erasmus. Em primeiro lugar, já ouvi várias histórias de amigos meus, por exemplo, que fizeram uma viagem Erasmus. Her şeyden önce, örneğin Erasmus gezisine giden arkadaşlarımdan birkaç hikaye duydum. Et elles m'ont dit que, par exemple, les cours qu'elles avaient à l'université en France étaient en anglais. ||||||||||had||||||| And they told me that, for example, the courses they had at the university in France were in English. E disseram-me que, por exemplo, os cursos que tinham na universidade em França eram em inglês. Ve bana örneğin Fransa'da üniversitede aldıkları derslerin İngilizce olduğunu söylediler. Parce qu'il y avait… C'était des cours, je sais pas, préparés spécialement pour un groupe d'Erasmus. |||||||||||||||的伊拉斯 |||||||||||||||of Erasmus |||||||||||||||Erasmus ||||||||||przygotowane specjalnie|||||Erasmusa Because there was… It was lessons, I don't know, specially prepared for an Erasmus group. Porque havia... Eram cursos, não sei, especialmente preparados para um grupo de estudantes Erasmus. Çünkü... Bir grup Erasmus öğrencisi için özel olarak hazırlanmış kurslar vardı. Et comme les gens, ils se sentaient pas forcément très à l'aise avec le français, ces cours étaient en anglais. ||||||felt|||||comfortable||||||||English |||||||||||rahat|||||||| ||||||czuli się||||||||||||| And like people, they didn't necessarily feel very comfortable with French, these lessons were in English. E como as pessoas, eles não se sentiam necessariamente confortáveis com o francês, essas aulas eram em inglês. Ve insanlar Fransızca konusunda çok rahat olmadıkları için bu kurslar İngilizceydi. Et puis, elles… Je parle de mes copines parce que la plupart des étudiants, voilà, de mon université, c'était quand même des filles… |||||||friends||||||||||||||| |A potem||||||||||większość|||||||||||dziewczyny And then, they… I'm talking about my girlfriends because most of the students, there you are, at my university, were all the same girls… E elas... estou a falar das minhas amigas porque a maioria dos estudantes da minha universidade eram raparigas... Ve onlar... Kız arkadaşlarımdan bahsediyorum çünkü üniversitemdeki öğrencilerin çoğu kızdı... Hugo: Des étudiantes. Hugo||students ||Studentki. Hugo: Students. Hugo: Estudantes.

Anna: Des étudiantes, exactement. ||students| Anna: Students, exactly. Anna: Estudantes, exatamente. Seulement 4… 3 ou 4 garçons. ||boys Only 4… 3 or 4 boys. Apenas 4... 3 ou 4 rapazes. Donc oui, elles m'ont dit qu'aussi, elles restaient… Elles passaient la plupart de leur temps entre Erasmus et que eux aussi parlaient anglais. |yes||||also||remained|||||||||Erasmus|||||were speaking| |||||da||kalıyorlardı||||||||||||||| |||||że także||zostawały||spędzały||||ich czasu||||||||| So yes, they told me that they also stayed… They spent most of their time between Erasmus and that they too spoke English. Então, sim, disseram-me que também estavam hospedados... Passavam a maior parte do tempo com estudantes Erasmus e que também falavam inglês. Evet, onlar da kaldıklarını söylediler... Zamanlarının çoğunu Erasmus öğrencileriyle geçiriyorlarmış ve onlar da İngilizce konuşuyorlarmış. En plus, entre elles, parce que dans la plupart des cas, elles partaient à deux ou à trois, et entre elles, elles parlaient polonais. ||||||||||||出发||||||||||| |||||||||of the|||were leaving||||||||||talked| ||||||||||||gidiyorlardı||||||||||| ||||||||||||wyjeżdżały||||||||||mówiły po polsku| In addition, between them, because in most cases, there were two or three of them, and between them, they spoke Polish. Além disso, falavam em polaco uns com os outros, porque a maior parte das vezes iam em pares ou em trios. Dahası, birbirleriyle Lehçe konuşuyorlardı, çünkü çoğu zaman ikişerli ya da üçerli gidiyorlardı. Donc je me suis dit que… Bah OK, si je veux que tout ce départ ait du sens, tout d'abord, il faut que je parte seule plutôt. ||||||Well||||||||departure|has||sense|||||||||rather |||||||||||||||ait||||||||||| ||||||||||||||wyjazd|||||||||||| So I said to myself… Well OK, if I want this whole departure to make sense, first of all, I have to go alone instead. Então eu disse a mim mesmo ... Tudo bem, se eu quero que toda essa partida faça sentido, antes de tudo, eu tenho que ir sozinho. Ben de düşündüm ki... Tamam, eğer bu ayrılışın bir anlamı olmasını istiyorsam, öncelikle kendi başıma gitmem gerekecek. Et puis, il faut que, je sais pas, sur place, que je fasse vraiment un effort pour trouver quelqu'un avec qui je pourrais parler français et… Et je sais pas, d'organiser un peu tout ça. ||||||我不知道|不||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||do|||||||||||||||||||||| ||||||||||||yapayım|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||zorganizować to wszystko|||| And then, I don't know, on the spot, I have to really make an effort to find someone with whom I can speak French and… And I don't know, to organize all that a bit. E depois, tenho de, não sei, fazer um verdadeiro esforço no local para encontrar alguém com quem possa falar francês e... E não sei, organizar um pouco as coisas. Ve sonra, ne bileyim, Fransızca konuşabileceğim birini bulmak için gerçekten çaba sarf etmem ve... Ve ne bileyim, işleri biraz organize etmem gerekiyor. Et oui moi, tout d'abord, je déteste voyager seule. |yes|||||hate|| And yes me, first of all, I hate traveling alone. Antes de mais, detesto viajar sozinho. Et je sais pas, je pense que j'ai flippé, tout simplement, pour tout te dire. ||||||||崩溃了|||||| ||||||||durchgedreht|||||| ||||||||flipped|||||| ||||||||spanikowałem|||||| ||||||||korktum||sadece|||| And I don't know, I think I just freaked out, to tell you the truth. E não sei, acho que só surtei, para falar a verdade. Bilmiyorum, doğruyu söylemek gerekirse sanırım çıldırdım. Ça me mettait vraiment mal à l'aise l'idée de voyager toute seule dans un pays étranger, faire mes études dans une langue étrangère. ||was putting||||at ease|||||||||foreign|||||||foreign ||stawiało|||||||||||||||||||| It really made me uncomfortable with the idea of traveling alone in a foreign country, studying in a foreign language. Sentia-me muito desconfortável com a ideia de viajar sozinha para um país estrangeiro e estudar numa língua estrangeira. Yabancı bir ülkeye tek başıma seyahat etme ve yabancı bir dilde eğitim alma fikri beni gerçekten rahatsız ediyordu. Je sais pas. I dunno. Não sei. Et aussi, j'étais assez attachée à ma vie ici à Cracovie, parce qu'à cette époque là, j'étais une danseuse professionnelle. ||||||||||||||||||舞者| ||||verbunden||||||||||||||| ||||bağlı||||||||||zamanlarda||||dansöz| ||||przywiązana||||||||||||||tancerka zawodowa| ||||attached||||||||||||||dancer| Also, I was quite attached to my life here in Krakow, because at that time I was a professional dancer. Também estava muito ligada à minha vida aqui em Cracóvia, porque nessa altura era bailarina profissional. Krakow'daki hayatıma da oldukça bağlıydım, çünkü o zamanlar profesyonel bir dansçıydım. J'avais des entraînements quatre à cinq fois par semaine. 我有||训练|||||| ||Trainings|||||| ||trainings|||||| ||treningi|||||| ||antrenmanlar|||||| I had workouts four to five times a week. Treinava quatro ou cinco vezes por semana. Haftada dört ya da beş kez antrenman yapıyordum. Je participais à des compétitions. |参加||| |participated|||competitions |katılıyordum||| |Brałem udział|||zawody I took part in competitions. Participei em concursos. Yarışmalara katıldım. J'enseignais la danse aussi. I was teaching||| Uczyłem tańca też.||tańca| I taught dance too. Também ensinei dança. Dans öğretmenliği de yaptım. Donc tout ça, c'était encore une autre raison -une excuse, quelqu'un pourrait dire- pour rester ici. |||||||||excuse|||||| |||||||||bahane|||||| So all of that was yet another reason - an excuse, someone might say - to stay here. Portanto, tudo isto foi mais uma razão - uma desculpa, dir-se-ia - para ficar aqui. Donc voilà, c'est comme ça que je suis restée, bien, à Cracovie. ||||||||stayed||| ||||||||zostałam||| So there you go, that's how I stayed, well, in Krakow. Foi assim que fiquei em Cracóvia. Krakow'da bu şekilde kaldım. Hugo: Et qu'est ce que ça veut dire, flipper ? ||||||||害怕 ||||||||flippen ||what||||||flipper ||||||||korkmak ||||||||panikować Hugo: And what does that mean, freaking out? Hugo: E o que é que significa "passar-se"? Hugo: Peki "çıldırmak" ne demek? Tu as dit « j'ai flippé ». ||||korktum You said "I freaked out". Disseste "passei-me". Anna: Oui. Anna: Yeah. Anna: Sim.

« Flipper », ça veut dire « avoir peur », mais c'est plutôt de la langue familière. Panic||||||||||||informal Flipper|||||||||||| "Flipper" means "to be afraid", but it is more like colloquial language. "Flipper" significa "ter medo", mas é mais coloquial. "Flipper" "korkmak" anlamına gelir, ama daha çok konuşma dilinde kullanılır. Hugo: Ok, bon en tout cas, c'est une réponse très honnête. ||||||||response||honest Hugo: Ok, well anyway, that's a very honest answer. Hugo: Tamam, bu çok dürüst bir cevap. Donc merci. So thank you.

Anna: Je t'en prie. Anna|I|beg you|please |||prie Anna: Please. Anna: Por favor. Lütfen. Hugo: Et t'es vraiment l'exemple qu'on peut apprendre une langue étrangère, voilà, sans vivre dans le pays. ||||the example|||||||||||| Hugo: And you are really the example that we can learn a foreign language, there you go, without living in the country. Hugo: Siz de ülkede yaşamadan nasıl yabancı dil öğrenilebileceğinin gerçek bir örneğisiniz. Sans vivre dans un pays francophone, on peut très bien apprendre le français. Without living in a French-speaking country, we can learn French very well. Peut-être que ça demande un peu plus d'efforts. Maybe it takes a little more effort. Belki biraz daha fazla çaba gerektirir. Parce que voilà, toi, tu as cherché à avoir des cours en plus de tes cours à l'université. ||||||sought||||||||||| ||||||starałeś się||||||||||| Because there you are, you sought to have courses in addition to your courses at the university. Çünkü üniversite derslerinize ek olarak kurslar arıyordunuz. J'ai l'impression que tu étais vraiment très active, en fait, dans ton apprentissage. |||||||active|||||learning |||||||aktif||||| ||||byłaś|||||||| I have the impression that you were really very active, in fact, in your learning. Aslında öğrenirken çok aktif olduğunuz izlenimini edindim. Anna: Oui, oui, c'est ça. Anna: Yes, yes, that's it. Il faut être plus actif. ||||active We have to be more active. Il faut faire plus d'efforts. We have to do more. Parce qu'il faut se créer des occasions pour parler français. ||||||occasions||| Because you have to create opportunities to speak French. C'est pas comme si on était en France. It's not like we're in France. Il y a plein d'occasions où tu peux parler français, tu peux entendre le français dans le bus, dans le tram. ||||||||||||||||||||tram ||||||||||||słyszeć|||||||| There are plenty of occasions when you can speak French, you can hear French on the bus, on the tram. C'est pas comme ça. It's not like that. Donc… Si tu restes, par exemple en Pologne, il faut que tu cherches. |||stay|||||||||look |||kalırsan||||||||| So… If you stay, for example in Poland, you have to look. Il faut que tu te trouves des occasions pour parler, pour lire en français. You|||||find|||||||| |||||znajdziesz|jakieś||||||| You have to find opportunities to speak, to read in French.

Hugo: Justement, moi, je suis l'exemple inverse parce que je vis en Pologne. |||||the example|inverse||||live|| ||||||ters|||||| ||||||przeciwny|||||| Hugo: Precisely, I follow the opposite example because I live in Poland. Et je suis tellement passif dans mon apprentissage du polonais que voilà, là ça va faire 6 ans… 6 ans et demi. ||||被动||||||||||||||| ||||passive||||||||||||||| ||||pasif||||||||||||||| |||||||||||||||||||pół roku And I am so passive in my learning Polish that here it will be 6 years… 6 and a half years. Et voilà, je suis très, très loin de pouvoir parler couramment comme toi. ||||||||||fluently|| ||||||||||akıcı bir şekilde|| ||||||||móc|||| I'm a long, long way from being as fluent as you. Et je pense que bon, c'est totalement de ma faute parce que je n'ai pas cherché vraiment les opportunités de pratiquer. |||||||||fault||||||||||| ||||||||||||||||||fırsatları|| |||||||||wina||||||||||| And I think hey, it's totally my fault because I haven't really looked for the opportunities to practice. J'ai pris quelques cours, mais voilà, j'étais plutôt concentré sur InnerFrench, des choses comme ça. |taken|||||||focused|||||| I took a few classes, but now I was more focused on InnerFrench, things like that. Et… ma copine est polonaise, mais on parle anglais ensemble. ||girlfriend|||but|||| ||dziewczyna|||||||razem And… my girlfriend is Polish, but we speak English together. Donc c'est 100% ma faute. |||fault So it's 100% my fault. Yani %100 benim hatam. J'ai aucune excuse. I have|no| I have no excuse. Donc c'est voilà… So there it is ... Parce que souvent, on est un peu… Voilà on se donne ce genre d'excuses : ah mais j'habite pas dans le pays, donc je peux pas apprendre la langue. |||||||||||||借口|||||||||||||| |||||||||||||of excuses||||||||||can|||| |||||||||||||bahaneler|||||||||||||| |||||||||||||wymówki|||||||||||||| Because often, we are a little ... Here we give ourselves this kind of excuse: ah, but I don't live in the country, so I can't learn the language. Çünkü genellikle biraz... Kendimize şu bahaneleri sunuyoruz: ah ama ben ülkede yaşamıyorum, bu yüzden dili öğrenemem. Ah, si seulement j'habitais en France, même six mois, là, je suis sûr que j'apprendrais à parler couramment français. ||||||||||||||我会学|||| |||I lived|||||||||||I would learn|||| ||||||||||||||öğrenirdim|||| |||mieszkałbym|||||||||||nauczyłbym się|||| Ah, if only I lived in France, even six months there, I'm sure I would learn to speak French fluently. Ah, keşke Fransa'da altı ay bile yaşasaydım, eminim akıcı Fransızca konuşmayı öğrenirdim. Mais ce n'est pas si simple que ça en fait. But it's not that simple in fact. Ama bu o kadar basit değil. C'est vraiment une question, voilà, d'être actif, de faire des efforts. ||||||active|||| It's really a question of being active, of making an effort. Quand on est enfant, peut-être, ça vient plus naturellement parce qu'on est forcé à avoir des interactions à l'école, etc. |||||||||||||forced||have||interactions||| |||||||||||||zmuszony||||||| When we are children, perhaps, it comes more naturally because we are forced to have interactions at school, etc. Çocukken, belki de okulda etkileşime girmeye zorlandığınız için daha doğal geliyor. Mais quand on est adulte, c'est tout à fait possible, même dans un pays étranger, de limiter ses contacts avec sa langue ou d'utiliser seulement l'anglais. ||||adult||||||||||||||||||||| But when you're an adult, it's quite possible, even in a foreign country, to limit your contact with your language or to use only English. Ancak bir yetişkin olduğunuzda, yabancı bir ülkede bile kendi dilinizle teması sınırlamak veya yalnızca İngilizce kullanmak tamamen mümkündür. Anna: Oui, oui, il faut juste, voilà, un peu d'effort pour ça. |||||||||of effort|| Anna: Yeah, yeah, it just takes a bit of effort for that. Anna: Evet, evet, sadece biraz çaba gerektiriyor. Hugo: OK. Hugo: OK. Par contre, il y a quelque chose. However, there is something. C'est la différence entre le français formel et informel. This is the difference between formal and informal French. Parce que j'imagine qu'à l'université, c'était plutôt le français formel. Because I imagine that at university, it was more formal French. Anna: Oui, oui, bien sûr, c'était plutôt le français formel. Anna: Yes, yes, of course, it was more formal French. Et ça a été un grand défi pour moi, en fait, d'essayer d'apprendre même un peu de français qui est plus familier. ||||||Herausforderung||||||||||||||| ||||||meydan okuma|||||denemek|||||||||| ||||||challenge|||||||even||||||||familiar And it was a big challenge for me, in fact, to try to learn even a little French which is more familiar. Ve aslında daha bilindik Fransızcayı az da olsa öğrenmeye çalışmak benim için büyük bir meydan okuma oldu. Et je l'ai pas fait à l'université. And I didn't do it in college. Ve bunu üniversitede yapmadım. Je l'ai fait avec, justement, mes profs qui me donnaient des cours particuliers. |||||||||gave||| I did it with my teachers who gave me private lessons. Bunu bana özel ders veren öğretmenlerimle yaptım. Et je l'ai fait aussi après mes études. And I did it after my studies too. Ben de eğitimimden sonra aynı şeyi yaptım. Donc voilà, je cherchais… Après mes études, je cherchais plutôt des ressources avec lesquelles je pourrais apprendre plus de français familier. |||was looking||||||||||which|||||||familiar |||||||||||kaynaklar||||||||| |||szukałem||||||||||które||||||| So there you have it, I was looking… After my studies, I was looking more for resources with which I could learn more familiar French. İşte aradığım şey buydu... Çalışmalarımdan sonra, daha fazla konuşma Fransızcası öğrenmeme yardımcı olacak kaynaklar arıyordum.

Hugo: Et est-ce que t'étais capable de comprendre les films et les séries déjà, par exemple ? Hugo|||||you were||||||||series||| ||||||kapable|||||||dizileri||| Hugo: And were you able to understand films and series already, for example? Hugo: Peki örneğin filmleri ve dizileri anlayabiliyor muydunuz? Anna: Bien sûr que non, au début ! Anna: Of course not, at first! Anna: Tabii ki hayır, ilk başta! Donc je comprends très bien les gens qui sont un peu stressés ou découragés. |||||||||||||感到沮 |||||||||||stressed||discouraged |||||||||||stresli||moralı bozuk |||||||||||||zniechęceni So I understand very well people who are a little stressed or discouraged. Bu yüzden biraz stresli veya cesareti kırılmış insanları anlayabiliyorum. Oui, au début, c'est vraiment difficile. Yes, at first it is really difficult. Evet, başlangıçta gerçekten zor. Donc je regardais… Au début, je regardais tout avec des sous-titres. ||was watching||||||||| So I was watching… At first, I was watching everything with subtitles. Ben de izledim... İlk başta her şeyi altyazılı izledim. J'étais une cliente très fidèle, on peut dire, de l'Institut français. ||顾客|||||||| ||||treue|||||| ||customer||faithful|||||| ||müşteri|||||||| ||klientka||wierna|||||| I was a very loyal client, one can say, of the French Institute. Institut français'nin çok sadık bir müşterisiydim. Parce que à l'Institut français, à Cracovie, on peut emprunter des DVD en français, des livres, des magazines. |||||||||ausleihen|||||||| |||||||||ödünç almak||DVD|||||| |||||||||wypożyczać||płyty DVD||||||czasopisma |||||||||borrow||DVD|||||| Because at the French Institute in Krakow, you can borrow French DVDs, books, magazines. Krakow'daki Institut français'de Fransızca DVD'ler, kitaplar ve dergiler ödünç alabilirsiniz. Donc voilà, j'y allais chaque semaine ou toutes les deux semaines pour emprunter un film en français avec des sous-titres. |||去||||||||||||||||| |||went|||||||||borrow|||||||| |||gidiyordum|||||||||ödünç almak|||||||| So there you have it, I went there every week or every two weeks to borrow a film in French with subtitles. Bu yüzden her iki haftada bir oraya gidip Fransızca altyazılı bir film ödünç alıyordum. Et le premier film que j'ai vu, par exemple, c'était Harry Potter. ||||||||||Harry|Potter And the first movie I saw, for example, was Harry Potter. Örneğin izlediğim ilk film Harry Potter'dı. C'était la première partie, donc « La Pierre philosophale ». |||||||哲学家 ||first|part|||Stone|philosophical |||||||felsefe taşı ||||||Kamień filozoficzny|Kamień filozoficzny It was the first part, therefore "The Philosopher's Stone". Bu ilk bölümdü, 'Felsefe Taşı'. Et j'ai vu ce film trois fois. And I saw this movie three times. Ve ben bu filmi üç kez izledim. Pour vraiment comprendre. To really understand. Gerçekten anlamak için. Pour noter le vocabulaire. |bewerten|| |note|| To note the vocabulary. Kelime dağarcığını not etmek. Pour apprendre des expressions. |||ifadeler To learn expressions. İfadeleri öğrenmek için. Donc oui, les débuts sont difficiles. |||beginnings|| So yes, the beginnings are difficult. Yani evet, ilk günler zordu. Mais après, petit à petit, ça change. ||klein|||| But then, little by little, things change. Ama sonra, yavaş yavaş, işler değişir. Et on se sent plus à l'aise. |one||feels|||at ease ||||||rahat And we feel more comfortable. Ve kendinizi daha rahat hissedersiniz. Et on finit par, voilà, pouvoir regarder des films, même sans les sous-titres. And we end up being able to watch films, even without the subtitles. Ve sonunda altyazı olmadan bile film izleyebiliyorsunuz.

Hugo: Et ça prend du temps et beaucoup d'efforts. Hugo: And it takes time and a lot of effort. Hugo: E isso leva tempo e muito esforço. Hugo: Bu da zaman ve çok çaba gerektiriyor. Effectivement. Indeed gerçekten Effectively. Bu doğru.

Anna: Mais ça prend du temps, oui. Anna: But it takes time, yes. Anna: Ama zaman alıyor, evet. Il faut de la patience. |requires|||patience ||||sabır ||||Trzeba cierpliwości. It needs patience. Sabırlı olmalısın.

Hugo: Et c'est vrai que souvent, les films étrangers qui sont doublés en français, ils sont un peu plus faciles à comprendre. |||||||||||配音|||||||||| |||||||||||synchronisiert|||||||||| |||||often||||||dubbed||||||||easy|| |||||||||||dublajı yapılmış|||||||||| |||||||||||dubbingowane|||||||||| Hugo: And it's true that foreign films that are dubbed in French are often a little easier to understand. Hugo: Fransızca dublajlı yabancı filmlerin genellikle biraz daha kolay anlaşıldığı da doğru. Parce que les… Je ne sais pas si c'est parce que, en version originale, les répliques, les dialogues des personnages sont peu plus directs en anglais qu'en français. |||||||||||||||||对话|||||||||| |||||||||||||||Repliken|||||||||||| |||||||||||||||replies||||||||direct|||| |||||||||||||||kwestie dialogowe|||||||||||| Because the… I don't know if it's because, in the original version, the lines, the characters' dialogues are a little more direct in English than in French. Çünkü... Orijinal versiyonda karakterlerin replikleri ve diyalogları İngilizce'de Fransızca'ya göre biraz daha doğrudan olduğu için mi bilmiyorum. Ou alors, si c'est parce que dans la traduction, on enlève certains éléments, on a tendance à simplifier. ||||||||||entfernt||||||| ||||||||||çıkarıyor|||||||basitleştirmek ||||||||||usuwa się||||||| ||||||||||remove|||||||simplify Or, if it is because in the translation, certain elements are removed, there is a tendency to simplify. Ya da çeviride bazı unsurlar çıkarıldığı için basitleştirme eğilimi var. Je sais pas, mais en tout cas, c'est vrai que souvent, les films américains doublés en français sont plus faciles à comprendre que les films qui sont en français à l'origine. ||||||||||often||||dubbed||||||||||||||||the origin ||||||||||||||dubbingowane|||||||||||||||| I don't know, but in any case, it's true that American films dubbed in French are often easier to understand than films that are originally in French. Bilmiyorum, ama her halükarda Fransızca dublajlı Amerikan filmlerinin orijinal dili Fransızca olan filmlerden daha kolay anlaşıldığı doğru. Anna: Oui, oui, cette idée. |||this| Anna: Yeah, yeah, that idea. Anna: Evet, evet, bu fikir. Oui, c'est aussi une bonne idée de regarder peut-être comme ça, oui, si quelqu'un veut regarder des films en français. Yes, it's also a good idea to maybe watch it like that, yes, if someone wants to watch movies in French. Evet, belki böyle izlemek de iyi bir fikir, evet, Fransızca film izlemek isteyen varsa. Hugo: En plus, c'est des films que les gens connaissent déjà, en général. |||||||||know||| Hugo: In addition, these are films that people are already familiar with, in general. Hugo: Dahası, bunlar genel anlamda insanların zaten aşina olduğu filmler. Ils connaissent déjà l'histoire donc… They already know the story so ... Hikayeyi zaten biliyorlar. Anna: Oui, c'est ça. Anna: Evet, doğru. Hugo: Alors, et ensuite, après l'université, comment tu as commencé ta carrière ? |||||||||||职业 Hugo: So, and then, after university, how did you start your career? Hugo: Peki, üniversiteden sonra kariyerinize nasıl başladınız? Anna: Après l'université, j'ai commencé à travailler dans une entreprise internationale, ce qui n'était pas vraiment ma tasse de thé. |||||||||||||||||kupam||çay ||||||||||||||||meine Sache||| |||||||||||||||||cup||tea ||||||||||||||||moja|filiżanka herbaty|| Anna: After college, I started working in an international company, which wasn't really my cup of tea. Anna: Üniversiteden sonra uluslararası bir şirkette çalışmaya başladım ki bu pek de benim tarzım değildi. Mais je me suis dit que le plus important, c'est que je garde le contact avec le français. |||am|||||||||||contact||| But I told myself that the most important thing is that I keep in touch with French. Ama kendime en önemli şeyin Fransızca ile iletişimde kalmak olduğunu söyledim. Donc, j'ai tout fait pour pouvoir travailler avec la langue. |||||móc|||| So, I did everything to be able to work with the language. Bu yüzden dille çalışmak için elimden gelen her şeyi yaptım. Oui… Et à ce moment-là, j'ai trouvé ce boulot et je me suis dit que… voilà, que j'allais essayer. |||||||||Job|||||||||| |||||||||iş|||||||||| |||||||||praca|||||||||miałem zamiar| |||||||||job||||||that|||was| Yes… And at that moment, I found this job and I said to myself that… here, that I was going to try. Evet... Sonra bu işi aldım ve düşündüm ki... bir deneyeyim. Hugo: Et qu'est-ce que tu faisais dans cette entreprise ? Hugo: And what were you doing in this company? Hugo: Peki bu şirkette ne yaptınız? Anna: En gros, je travaillais dans la comptabilité. |||||||Buchhaltung |In|||was working|||accounting |||||||muhasebe |||||||księgowość Anna: Basically I worked in accounting. Anna: Temel olarak muhasebe bölümünde çalıştım. Je travaillais dans la comptabilité. |was working|||accounting I worked in accounting. Eskiden muhasebede çalışırdım. J'avais des contacts… J'avais le contact avec les Français par écrit, donc par mail, mais aussi par téléphone. |||||contact||||||||email|||| I had contacts… I had contact with the French in writing, so by email, but also by phone. Temaslarım vardı... Fransızlarla yazılı olarak, yani e-posta yoluyla ve aynı zamanda telefonla temas kurdum. Hugo: Et comment ça s'est passé, cette première expérience à travailler avec des Français ? Hugo: And how did it go, this first experience working with French people? Anna: C'était quelque chose de nouveau. Anna: It was something new. C'était quelque chose de nouveau parce que oui, c'était pas des profs qui veulent t'apprendre des choses, qui sont indulgents avec toi, patients. |||||||||||||||||||nachsichtig||| ||||||||||||||teach you|||||indulgent||| |||||||||||||||||||hoşgörülü|||sabırlı |||||||||||||chcą||||||pobłażliwi||| It was something new because yes, it was not teachers who want to teach you things, who are indulgent with you, patients. Het was iets nieuws, want ja, het waren geen leraren die je dingen wilden leren, die toegeeflijk met je waren, geduldig. Bu yeni bir şeydi çünkü evet, size bir şeyler öğretmek isteyen, size karşı hoşgörülü, sabırlı öğretmenler değillerdi. Ce sont, voilà, des clients qui… qui ont certaines… These are, here, customers who ... who have certain ... Bu müşteriler... Belirli özelliklere sahip olan...

Hugo: Certaines exigences, certaines attentes… ||Anforderungen||Erwartungen ||gereksinimler|| ||wymagania|| ||requirements||expectations Hugo: Certain requirements, certain expectations… 雨果: 一些要求,一些期望……

Anna: Certaines exigences, oui, par exemple. Anna: Certain requirements, yes, for example. 安娜: 一些要求,是的,例如。 Donc là, non seulement il faut que tu maîtrises bien la langue, mais il faut que tu te mettes aussi dans… Voilà dans cette situation. ||||||||掌握||||||||||置身|||||| ||||||||Beherrschung|||||||||||||||| ||||||||master||||||||||put|||||| |||nie tylko||||||||||||||||||||| ||||||||maîtrises||||||||||koymalısın|||||| So there, not only do you have to master the language well, but you also have to put yourself in… Here is in this situation. Dus je moet niet alleen de taal goed beheersen, maar je moet jezelf ook in... Dat is de situatie. Yani sadece dile hakim olmanız yetmiyor, aynı zamanda kendinizi de o duruma sokmanız gerekiyor... Durum bu. 所以,这不仅要求你掌握好语言,还要求你适应……就是这种情况。 Client… Euh… Client| Client ... Uh ...

Anna: Euh… Client… Ouais, toi tu étais le prestataire. |||||||那个|服务提供者 ||||||||Dienstleister ||Client||||||provider ||||||||sağlayıcı ||||||||dostawca usług Anna: Uh… Client… Yeah, you were the provider.

Hugo: Le prestataire oui. |The|provider| Hugo: The provider yes. Client-prestataire. Client-provider. Donc c'était plus difficile. So it was more difficult. Il y avait encore plus de choses qu'il fallait prendre en compte. ||||||||needed||| il|||||||||||göz önünde bulundurmak There were still more things to consider. Ainda havia mais coisas a serem consideradas. Dikkate alınması gereken daha da fazla şey vardı. Mais j'étais plutôt une bonne… Pour moi, c'était une bonne expérience. But I was pretty good… For me, it was a good experience. Anna: C'est vrai que c'est un contexte un peu particulier. ||||it's||||| Anna: It's true that it's a bit of a special context. Anna: Bunun oldukça özel bir bağlam olduğu doğru. J'avais aussi des élèves à Varsovie qui travaillaient justement dans ce type de service parce qu'il y a beaucoup de grandes entreprises françaises maintenant qui externalisent une partie de leurs équipes en Pologne. |||||||||||||||||||||||||外包||||||| |||||||||||||||||||||||||auslagern|||||Teams|| |||||||||||||||||||||||||outsource||part||||| |||||||pracowali właśnie||||||||||||||||||outsourcują|||||zespoły pracowników|| |||||||||||||||||||||||||dışarıya hizmet veriyorlar||||||| I also had students in Warsaw who worked precisely in this type of service because there are many large French companies now which outsource part of their teams to Poland. Parce qu'en Pologne, il y a plein de gens qui parlent français et les salaires sont plus bas qu'en France, ça coûte moins cher. |||||||||||||||||daha düşük|||||| ||||||||||||||Löhne||||||||| |||||||||||||||||lower|||||| ||||||||||||||pensje||||||||| Because in Poland, there are plenty of people who speak French and the salaries are lower than in France, it costs less. Çünkü Polonya'da Fransızca konuşan çok sayıda insan var ve maaşlar Fransa'dakinden daha düşük, bu yüzden daha az maliyetli. Et donc, en plus, il y a aussi ce côté où les gens qui sont en France savent qu'une partie de leur entreprise est externalisée en Pologne. ||||||||||||||||||||||||外包|| ||||||||||||||||||||||||ausgelagert|| |||||||||||||who|||||||||||outsourced|| ||||||||||||||||||||||||dışa aktarılmış|| ||||||||||||||||||||||||outsourcowana|| And so, in addition, there is also this side where people who are in France know that part of their business is outsourced to Poland. Bovendien weten mensen in Frankrijk dat een deel van hun zaken wordt uitbesteed aan Polen. Donc voilà, peut-être qu'ils ont peur de perdre leur travail. ||||||fear|||| ||||||||stracić|| So there you go, maybe they're afraid of losing their job. Belki de işlerini kaybetmekten korkuyorlardır. Mais toi, c'était pas exactement ce type d'entreprise ? |||||||of business But wasn't you exactly that type of business? Mas você não era exatamente esse tipo de negócio? Ama sizin işiniz de tam olarak bu değil miydi? Toi c'était vraiment du service pour… You were really service to ... Sen gerçekten hizmet ediyordun. Anna: Alors c'était la comptabilité, pour les Français, pour la France. ||||accounting||the|||| ||||księgowość|||||| Anna: So it was accounting, for the French, for France. Mais… Mais non, j'avais pas trop de… Cette expérience d'externalisation de services. |||||||||外包|| |||||||||von Dienstleistungen|| |||||||||of outsourcing|of| |||||||||outsourcing services|| |||||||||dışsallaştırma|| But… But no, I didn't have too much… This service outsourcing experience. Ama... Hayır, dış kaynak kullanımı konusunda pek deneyimim yoktu. Non.

Hugo: Donc, cette première expérience, c'était pas vraiment ta tasse de thé, comme tu as dit. ||||经历||||||||||| |||||||||filiżanka herbaty|||||| Hugo: So that first experience wasn't really your cup of tea, like you said. Hugo: Yani dediğiniz gibi bu ilk deneyim pek de size göre değildi. Et qu'est-ce que tu fais après ça, après ça ? ||||||po tym||| And what do you do after that, after that? Anna: Après ça, heureusement, j'ai reçu une proposition pour travailler à l'école. Anna: After that, luckily, I got an offer to work at school. Et c'était mon ancien lycée. |||dawne| And that was my old high school. Donc c'était… Oui, j'étais vraiment très contente de pouvoir y revenir. ||||really||||||return ||||||||móc tam wrócić||wrócić tam ponownie So it was… Yeah, I was really, really happy to be able to return. Hugo: En tant que prof, cette fois. |als Lehrer||||| ||as|||this| ||jako|||| Hugo: As a teacher this time.

Anna: En tant que prof cette fois-ci, voilà. ||as|||||| Anna: As a teacher this time, there you go. Même si beaucoup de monde me prenait toujours pour une élève parce que j'étais assez jeune à l'époque. ||||||took||||||||||| ||||||alırdı||||||||||| ||||||brało mnie za||||uczeń||||||| Even though a lot of people still took me for a student because I was quite young at the time. Mesmo que muitas pessoas ainda me considerem estudante porque eu era muito jovem na época. O zamanlar oldukça genç olduğum için pek çok insan beni hâlâ öğrenci sanıyordu. Donc voilà, je me suis fait virer plusieurs fois de la salle des profs, par exemple, ce qui était très marrant, d'ailleurs. ||||||开除||||||||||||||| ||||||rausgeschmissen||||||||||||||witzig| ||||||fired|||||room|||||||||funny|by the way ||||||kovulmak||||||||||||||| So there you go, I got kicked out of the teachers' lounge several times, for example, which was quite funny, by the way. Ik ben bijvoorbeeld een paar keer uit de lerarenkamer geschopt, wat overigens erg leuk was. İşte gördünüz, birkaç kez öğretmenler odasından atıldım, örneğin, bu arada çok eğlenceliydi. Et oui… Mais j'ai enseigné seulement pendant un an parce que j'ai fait de l'intérim. ||||||||||||||临时工作 ||||||||||||||die Zeitarbeit ||||taught||||||||||temporarily ||||||||||||||geçici iş ||||||||||||||zastępstwo And yes... But I only taught for a year because I was on a temporary contract. En ja... Maar ik heb maar een jaar lesgegeven omdat ik uitzendwerk deed. Ve evet... Ama sadece bir yıl öğretmenlik yaptım çünkü bazı geçici işler yaptım. Donc je remplaçais une autre prof de français. ||替代||||| ||ersetzte||||| ||was replacing||||| ||zastępowałem/zastępowałam||||| ||yerine geçiriyordum||||| So I was substituting for another French teacher.

Hugo: Tu peux expliquer, « faire de l'intérim », ce que ça veut dire ? ||可以|解释一下|做||||||| ||||||temp work||||| ||||||praca tymczasowa||||| Hugo: Can you explain, “doing temporary work”, what does that mean? Anna: Oui, j'étais… Alors, j'étais une remplaçante. ||||||替代者 ||||||Ersatzkraft ||||||substitute ||||||zastępczyni ||||||yedek öğretmen Anna: Yes, I was… So, I was a replacement. Anna: Evet, öyleydim... Yani ben bir yedektim. Je remplaçais une prof qui était partie pour un congé maladie, il me semble. |||老师|||||||||| ||||who|||||leave|||| |yerine geçiriyordum||||||||izin|||| |||||||||zwolnienie lekarskie|chorobowy|||wydaje mi się I was replacing a teacher who had gone on sick leave, it seems to me. Sanırım hastalık iznine ayrılan bir öğretmenin yerine gelmiştim. Donc c'était seulement pour un an. So it was only for a year. Yani sadece bir yıl içindi. C'était un travail temporaire. |||vorübergehend |||To była praca tymczasowa. It was a temporary job. Geçici bir işti. Hugo: Et comment ça s'est passé ces cours, avec tes élèves? Hugo: And how did these lessons go, with your students? Hugo: Peki öğrencilerinizle dersleriniz nasıl geçti? Anna: Très bien. Ils étaient vraiment très sympas. |byli||| They were really very nice. Bon, c'est un bon lycée. Well, this is a good high school. C'est l'un des meilleurs lycées à Cracovie. ||||high schools|| It is one of the best high schools in Krakow. Je pense, toujours. I always think. Donc les élèves, ils étaient vraiment très sympas. Więc||||byli||| So the students, they were really very nice. Dans la majorité des cas, encore une fois, c'était des filles. In the majority of cases, again, it was girls. Na maioria dos casos, novamente, eram meninas. Vakaların çoğunda, bir kez daha, kız çocukları vardı. Et j'aimais vraiment ces cours avec avec elles… Avec eux. |lubiłem|||||||| And I really liked these lessons with them… With them. En ik heb echt genoten van deze lessen met hen... Met hen. Ve onlarla birlikte bu derslerden gerçekten keyif aldım... Onlarla birlikte. Hugo: Et c'était quel type de cours ? Hugo: And what type of course was it? Anna: Tu peux expliquer ? Anna: Can you explain?

Hugo: C'était des cours généraux sur, voilà, apprendre le français…? ||||general||||| ||||ogólne lekcje||||| Hugo: Was it general lessons on, there you go, learning French…? Anna: Oui, oui. Anna: Yeah, yeah. C'était des cours généraux et le français, voilà comme deuxième langue. |||通识课程||||||| It was general courses and French is a second language. Hugo: OK. Donc tu utilisais un manuel et tu avais un programme à suivre, etc. ||使用|||||||||| ||||Lehrbuch|||||||| ||used||manual|||||||| ||kullanıyordun|||||||||| ||używałeś||podręcznik|||||||podążać za| So you were using a textbook and had a program to follow, etc.? Anna: Yeah. Yes Yes Yes. As it was in school, so there you go. The system was quite rigid, with rather imposed manuals. So really little time and space to do some pretty creative stuff. Unfortunately. Hugo: And did you observe any differences between you… the way you learned French in high school, and there, the students who were a little younger, than you had in front of you. Was it because, for example, I don't know, they used the internet more, apps, things like that? Or was it more or less the same overall? Anna: Yes, I think so… Yes, if I think about the differences between my generation and the generation of my students. Yes, they use the Internet a lot, a lot more, their cellphones. They weren't able, you know, to go 45 minutes without looking at their cellphones. So I said to myself: OK, I have to use cellphones, but for educational purposes. So yes, I sometimes offered them exercises to do on the cellphones, quizzes, stuff like that. That way, they felt a little more reassured and it was more fun, exercises like that. So yeah, I was trying to use resources on the internet too and I saw that it spoke to them. This is their world. The internet, you know, YouTube, things like that, so they were really interested. Hugo: We speak like old people, already. Anna: Yeah. Hugo: Because you… No, you're not even 30, you're 29, right? Anna: I'm a little younger than you, yes. Hugo: So then, you continued your teaching career in different schools in Krakow? Anna: Yes, after this year in my high school, I continued to teach French, but rather in language schools. And at the same time, I was also working for another company. But this time it was a small business, so the atmosphere was more relaxed. It was nicer. Hugo: There was a better atmosphere. Anna: Yeah, yeah. The atmosphere was better, yes. Hugo: What were you doing in this company? Anna: In this company, I was in customer service, you could say that. And it was a company that did ... Online advertising. So whatever is retargeting. Wholesale ads, in general. Hugo: But for French customers? Anna: For French and English speaking clients as well. Because I also work in English. Hugo: And then, did you also have experience with a tourism agency? Anna: Yeah, yeah. Afterwards, I worked for two and a half years in a tourism agency, which was a completely different experience than in companies. It was a very dynamic job, which required a lot of commitment, time too. So I organized trips for groups of young French people, also for adults. And we also took care of the conferences. So, everything that is business, so groups, there you have it… For adults, for companies. Hugo: OK. So it was really guided tours, things like that, in… to make them discover Krakow? Anna: Yes, Krakow and all of Poland. We also organized, we also offered tours throughout Poland, so not just Krakow. Hugo: Ok. And so a little later, you ended up joining InnerFrench. Anna: Yeah. Hugo: There you go. And now you're doing your first episode of the podcast. Anna: Right. Hugo: OK, very good! Good bah I think you learned a lot from this episode. Anna gave lots of great advice. We will continue to offer you new things, new content. Perhaps we were also thinking of reading recommendations. So, if you liked this episode, feel free to leave a comment on the site. And if you have any questions as well, ask your questions. Anna is very busy right now, helping out the students who have signed up for Build a Strong Core. And there were a lot of registrations, so there you go… Anna has a lot of work to do. But if we have a moment, here we are, we will try to answer you. Anna: Of course, with pleasure! Hugo: Thank you very much, Anna, for responding. Anna: Thanks. Hugo: See you soon. Anna: See you soon. Hugo: There you go, I hope you enjoyed this episode. As you can see, it is possible to learn French even if you do not live in France or in another French speaking country. Although at the moment it is difficult to travel. You see Anna managed to learn French and speak it fluently while staying in Poland. Well, she was very motivated, very active, but she shared all her advice with you. So you can do like Anna, take her advice. It takes time, it takes effort. But if you are patient and motivated, I am sure that you too will one day be able to speak French fluently. Finally, I remind you that you can find the full transcript of the episode on InnerFrench.com. We'll also put together a list of all the resources Anna recommends, including books, if you want to read a few. Like I told you, I will try to do more interviews in this style in the future, so that you can hear other people talking. Not just me. I hope you will like it, that it will allow you to progress. In the meantime, thank you for your attention and we'll see you very soon for a new episode. Ciao! Yani bir kılavuz kullandınız ve takip etmeniz gereken bir programınız vardı, vb. Anna: Oui. Anna: Yes.

Oui, oui, oui. Comme c'était à l'école, donc voilà. As it was at school, so there you go. Le système était assez rigide, avec des manuels plutôt imposés. ||||僵化|||||强制的 ||||rigid|||||auferlegt ||||rigid|||manuals||imposed ||||sztywny|||||narzucone ||||katı|||||zorunlu The system was quite rigid, with manuals that were rather imposed. Donc vraiment peu de temps et peu d'espace pour faire des choses assez créatives. |really|||||||||||| |||||||mało miejsca||||||kreatywne So there was really little time and little space to do things that were quite creative. Yani gerçekten yaratıcı bir şeyler yapmak için fazla zaman ya da alan yok. Malheureusement. Unfortunately.

Hugo: Et est-ce que tu as observé des différences entre toi… la façon dont toi, tu apprenais le français au lycée, et là, les élèves qui étaient un peu plus jeunes, que tu avais en face de toi. |||||||||||||||||学习||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||lerntest||||||||||||||||||||| |||this||||observed||||||||||were learning||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||öğreniyordun||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||uczyłeś się|||||||||||||||||||naprzeciwko ciebie|| Hugo: And did you notice any differences between you... the way you learned French in high school, and the younger students you had in front of you? Hugo: Peki lisede Fransızca öğrenme şekliniz ile karşınızdaki biraz daha genç öğrenciler arasında herhangi bir farklılık fark ettiniz mi? Est-ce que parce que, par exemple, je ne sais pas, ils utilisaient plus Internet, des applications, des choses comme ça ? ||||||||||||||||applications|||| Was it because, for example, I don't know, they used the Internet more, applications, things like that? Ou est-ce que globalement, c'était plus ou moins la même chose ? ||||overall||||||| Or was the whole thing more or less the same? Yoksa genel olarak aşağı yukarı aynı mıydı? Anna: Oui, je pense que si… Oui, si je pense à des différences entre ma génération et la génération de mes élèves. |||||||||||einige|||||||||| Anna: Yes, I think so... Yes, if I think of differences between my generation and the generation of my students. Oui, c'est qu'ils utilisent beaucoup, beaucoup plus Internet, leur portable. ||||||||their| Yes, it's that they use the Internet and their cell phones much, much more. Ils n'étaient pas capables, tu sais, de tenir 45 minutes sans avoir regardé leur portable. |||||||halten|||||| |||able||||last|||||| |nie byli||||||wytrzymać|||||| They couldn't, you know, last 45 minutes without looking at their cell phones. Cep telefonlarına bakmadan 45 dakika geçirebilecek durumda değillerdi. Donc je me suis dit : OK, il faut que j'utilise les portables, mais dans des buts pédagogiques. |||||||||||便携式设备|||||教学目的 |||||||||||portables||||goals|educational |||||||||||||||amaçlar|eğitimsel So I said to myself: OK, I've got to use mobiles, but for educational purposes. Ben de kendi kendime dedim ki: Tamam, cep telefonu kullanmalıyım ama eğitim amaçlı. Donc oui, je leur proposais parfois des exercices à faire sur les portables, des quizz, des trucs comme ça. |||他们|建议|||||做|||||测验|||| ||||schlug vor|||||||||||||| ||||would propose|||exercises|||||phones||quizzes||things|| ||||||||||||||quizy||rzeczy tego typu|| ||||||||||||||quiz||şeyler|| So yes, I sometimes suggested exercises to do on mobile phones, quizzes, things like that. Comme ça, ils se sentaient un peu plus rassurés et c'était plus fun, des exercices comme ça. ||||||||安心|||||||| ||||||||beruhigt||||Spaß|||| |||||||more|reassured||||fun|||like| ||||||||rahatlamış||||eğlenceli|||| ||||czuli się|||||||||||| That way, they felt a little more reassured and it was more fun, exercises like that. Donc oui, j'essayais d'utiliser des ressources sur Internet aussi et je voyais que ça, ça leur parle. |||||||||||saw||||| ||próbowałem używać|||||||||widziałem, że||||| So yes, I tried to use resources on the Internet as well and I saw that it resonated with them. C'est leur monde. Bu onların dünyası. Internet, tu sais, YouTube, des choses comme ça, donc ils étaient vraiment intéressés. ||||||||||||interested Internet, you know, YouTube, things like that, so they were really interested.

Hugo: On parle comme des vieux, déjà. |||||starych ludzi| Hugo: We talk like old people already. Hugo: We praten al als oude mensen.

Anna: Ouais. Anna|

Hugo: Parce que toi… Non, tu as même pas 30 ans, tu as 29 ans, c'est ça ? Hugo: Because you... No, you're not even 30, you're 29, right? Anna: Je suis un peu plus jeune que toi, oui.

Hugo: Donc ensuite, tu as continué ta carrière de prof dans différentes écoles à Cracovie ? Hugo: Peki daha sonra Krakow'daki çeşitli okullarda öğretmen olarak kariyerinize devam ettiniz mi?

Anna: Oui, après cette année dans mon lycée, j'ai continué à enseigner le français, mais plutôt dans des écoles de langues. |||||||||||unterrichten||||||||| |||||||||||||||rather||||| |||||||||||uczyć||||||||| Anna: Yes, after that year in my high school, I continued to teach French, but more in language schools. Et en même temps, je travaillais aussi pour une autre entreprise. |||||pracowałem/pracowałam||||| At the same time, I was also working for another company. Mais cette fois-ci, c'était une petite entreprise, donc l'atmosphère était plus détendue. ||||||||||||rahat |dieses|||||||||||entspannter |this||||||business||the atmosphere|was||relaxed |||||||||Atmosfera była luźniejsza.|||bardziej zrelaksowana But this time it was a small company, so the atmosphere was more relaxed. C'était plus sympa. ||nice It was more fun. Daha eğlenceliydi. Hugo: Il y avait une meilleure ambiance. ||||||atmosfera Hugo: There was a better atmosphere. Hugo: Daha iyi bir atmosfer vardı.

Anna: Oui, oui. Anna: Yes, yes. L'ambiance était meilleure, oui. Atmosfera|była|| The atmosphere was better, yes. Hugo: Qu'est-ce que tu faisais dans cette entreprise ? |||||robiłeś||| Hugo: What did you do in this company? Anna: Dans cette entreprise, j'étais au service client, on peut dire comme ça. ||||||客服|||||| Et c'était une entreprise qui s'occupait de… Des publicités en ligne. |||||was handling|||advertisements|| |||||zajmowała się||||| And it was a company that dealt with... Online advertising. Ve online reklamcılıkla uğraşan bir şirketti. Donc, tout ce qui est retargeting. |||||再营销 |||||Retargeting |||||retargeting |||||retargeting |||||yeniden hedefleme In other words, all retargeting. Dus alles wat te maken heeft met retargeting. Des publicités en gros, en général. |advertisements|||| Large-scale advertising, in general.

Hugo: Mais pour des clients français ?

Anna: Pour des clients français et anglophones aussi. ||||||Englischsprachige| ||||||English| Anna: For French and English-speaking customers too. Parce que je travaille aussi en anglais.

Hugo: Et ensuite, tu as eu une expérience aussi avec une agence de tourisme ? |||||||experience||||agency|| |||||||||||agencja turystyczna||agencja turystyczna Hugo: And then you also had experience with a tourist agency? Hugo: Peki bir turizm acentesinde de deneyiminiz oldu mu?

Anna: Oui, oui. Après, j'ai travaillé pendant deux ans et demi dans une agence de tourisme, ce qui était une expérience complètement différente de celle des entreprises. |||||||||||||||||||different||that|| |||||||pół roku|||agencja turystyczna||turystyki||||||||||| After that, I worked for two and a half years in a tourism agency, which was a completely different experience from the corporate world. C'était un travail très dynamique, qui demandait beaucoup d'engagement, de temps aussi. ||||||||投入||| ||||dynamic||||of commitment||| ||||||||taahhüt||| ||||||wymagał||zaangażowania||| It was a very dynamic job, requiring a lot of commitment and time. Donc j'organisais des séjours pour des groupes de jeunes Français, aussi pour des adultes. |我组织|||||||||||| |ich organisierte||Aufenthalte|||||||||| |I was organizing||stays|||||||||| |organizowałem||pobyty|||||||||| |||seyahatlar|||||||||| So I organized stays for groups of young French people, and also for adults. Et on s'occupait aussi des conférences. |||||conferences ||zajmowaliśmy się|||konferencje And we were also in charge of conferences. Donc, tout ce qui est le business, donc des groupes, voilà… Pour des adultes, pour des entreprises.

Hugo: OK. Donc c'était vraiment des visites guidées, des choses comme ça, dans… pour leur faire découvrir Cracovie ? |||||导览|||||||||| |||||geführt|||||||||| |||||rehberli|||||||||| ||||wizyty z przewodnikiem|wizyty z przewodnikiem|||||||||| |||||guided|||||||||| So it was really guided tours, things like that, in... to show them Krakow? Anna: Oui, Cracovie et toute la Pologne. ||||整个|| Anna: Yes, Krakow and all of Poland. On organisait aussi, on proposait aussi des circuits dans toute la Pologne, donc pas seulement Cracovie. |||||||旅游线路|||||||| |||||||Routen|||||||| |was organizing|||proposed||some|circuits|||||||| |||||||turlar|||||||| |organizowaliśmy|||proponowaliśmy|||wycieczki|||||||| We also organized and offered tours all over Poland, not just Krakow.

Hugo: Ok. Et donc un peu plus tard, tu as fini par rejoindre InnerFrench. ||||||||||dołączyć do|

Anna: Oui.

Hugo: Voilà. Et maintenant, tu fais ton premier épisode du podcast. And now you're doing your first podcast episode.

Anna: Exact. |Exact

Hugo: OK, très bien ! Bon bah je pense que vous avez appris beaucoup de choses grâce à cet épisode. |well||||||||||||| |||||||nauczyli się||||dzięki||| Well, I think you've learned a lot from this episode. Anna a donné plein de bons conseils. Anna gave lots of good advice. On va continuer de vous proposer de nouvelles choses, des nouveaux contenus. |||||||||||contents |||||||||||içerikler We'll continue to bring you new things, new content. On pensait peut-être aussi à des recommandations de lecture. |||||||||reading |myśleliśmy|||||||| Perhaps we were also thinking of reading recommendations. Donc, si cet épisode vous a plu, n'hésitez pas à laisser un commentaire sur le site. ||||||gefallen hat||||||||| ||||||pleased||||leave||||| ||||||się spodobał||||||||| So, if you enjoyed this episode, don't hesitate to leave a comment on the site. Et si vous avez des questions également, posez vos questions. |||||||ask|| And if you have any questions too, just ask. Anna est très occupée en ce moment, parce qu'elle aide les étudiants qui se sont inscrits à Build a Strong Core. |||||||||||||||registered||Build||Strong|Core |||zajęta||||||||||||zapisali się||||| Anna is very busy at the moment, helping students who have signed up for Build a Strong Core. Et il y a eu beaucoup d'inscriptions, donc voilà… Anna a beaucoup de travail. ||||||of inscriptions||||||| ||||||zgłoszeń||||||| And there were a lot of entries, so that's it... Anna has a lot of work to do. Mais si on a un moment, voilà, on essaiera de vous répondre. ||||||||will try||you| But if we have a moment, we'll try to get back to you.

Anna: Bien sûr, avec plaisir !

Hugo: Merci beaucoup, Anna, d'avoir répondu. Anna: Merci.

Hugo: À bientôt.

Anna: À bientôt.

Hugo: Voilà, j'espère que cet épisode vous a plu. Hugo: Well, I hope you enjoyed this episode. Hugo: Bem, espero que tenham gostado deste episódio. Comme vous le voyez, il est possible d'apprendre le français même si vous ne vivez pas en France ou dans un autre pays francophone. ||||||||||||||||||||||Land| |||widzicie|||||||||||mieszkacie||||||||| As you can see, it's possible to learn French even if you don't live in France or another French-speaking country. Même si en ce moment, c'est difficile de voyager. Even if it's difficult to travel at the moment. Vous voyez qu'Anna a réussi à apprendre le français et à le parler couramment tout en restant en Pologne. ||Anna||succeeded|||||||||fluently||||| ||że Anna||udało się||||||||||||pozostając|| You see that Anna has succeeded in learning French and speaking it fluently while staying in Poland. Bon, elle était très motivée, très active, mais elle a partagé avec vous tous ses conseils. ||||||||||shared||||| ||||||||||podzieliła się||||| Well, she was very motivated, very active, but she shared all her advice with you. Donc, vous pouvez faire comme Anna, suivre ses conseils. So, you can do like Anna, follow her advice. Ça demande du temps, ça demande des efforts. |requires|||||| It takes time, it takes effort. Mais si vous êtes patients et motivés, je suis sûr que vous aussi, vous réussirez un jour à parler français couramment. ||||||||||||||会成功|||||法语| ||||||||||||||will succeed|||||| ||||cierpliwi|||||||||||||||| But if you're patient and motivated, I'm sure you too will one day succeed in speaking French fluently. Maar als je geduldig en gemotiveerd bent, weet ik zeker dat ook jij op een dag vloeiend Frans zult kunnen spreken.

Pour finir, je vous rappelle que vous pouvez trouver la transcription complète de l'épisode sur InnerFrench.com. ||||reminds|||||||||||| ||||przypominam|||||||||||| Finally, I'd like to remind you that you can find the full transcript of the episode on InnerFrench.com. On va aussi mettre une liste de toutes les ressources recommandées par Anna, notamment les livres, si vous avez envie d'en lire quelques-uns. |||||||||||||insbesondere|||||||||einige| ||||||||||recommended|||||||||||||some ||||||||||tavsiye edilen||||||||||||| |||umieścić|||||||zalecane przez|||w szczególności|||||||||| We'll also put up a list of all the resources Anna recommends, including books, if you feel like reading a few. Comme je vous l'ai dit, je vais essayer de faire plus d'interviews dans ce style à l'avenir, pour que vous entendiez d'autres personnes parler. |||||||||||of interviews|||||||||hear||| |||||||||||wywiadów|||||w przyszłości||||słyszeliście||| Like I told you, I will try to do more interviews in this style in the future, so that you can hear other people talking. Pas seulement moi. Not just me. J'espère que ça va vous plaire, que ça va vous permettre de progresser. ||||||||||allow|| |||||spodobać się||||||| En attendant, je vous remercie pour votre attention et on se retrouve très bientôt pour un nouvel épisode. |waiting|||thank|||||||find|||||| |oczekując|||dziękuję|||||||spotkamy się|||||| In the meantime, I'd like to thank you for your attention and look forward to seeing you again soon for a new episode. Ciao !