×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

InnerFrench - Vol. 1, #75 - Le pouvoir des histoires (1)

#75 - Le pouvoir des histoires (1)

Épisode 75 : le pouvoir des histoires.

Salut à toutes et à tous, bienvenue ! C'est Hugo et comme d'habitude, je suis très content de vous retrouver pour ce nouvel épisode. La fin de l'année approche et en Pologne, il commence à faire assez froid. Mais d'un autre côté, il y a cette ambiance particulière, cette atmosphère de Noël. Les rues sont décorées avec de très jolies illuminations multicolores. Donc, même si le soleil se couche de plus en plus tôt, c'est assez agréable de se promener le soir et de voir toutes ces décorations.

Mais dans cet épisode, on ne va pas parler de Noël parce que c'est un sujet que j'ai déjà traité. Donc, si vous voulez savoir un peu comment se passe Noël en France, je vous invite à écouter celui que j'avais fait l'année dernière, il me semble, ou alors peut-être que c'était il y a deux ans. Je ne me rappelle plus. Bref, vous pouvez le trouver facilement. Le titre, c'était « Noël en France ».

Dans cet épisode, comme je l'ai annoncé dans le titre, on va plutôt parler des histoires et de leur pouvoir, de leur influence. Mais avant de commencer, je vais laisser la parole à un auditeur du podcast qui s'appelle Trevor.

Salut Hugo,

Je m'appelle Trevor et j'habite à Portland, une ville qui se trouve à l'ouest des Etats-Unis. D'abord, je voulais dire : merci d'avoir créé ce podcast. Je l'ai découvert lorsque j'ai été à Madagascar. Mon taf était dans les Peace Corps (c'est comme une ONG américaine, autrement dit une association qui aide d'autres pays, mais c'est payé par le gouvernement américain).

Au début, on était ensemble, environ 40 personnes, pour une formation près de la capitale malgache, pendant trois mois. On a appris la langue malgache et aussi la culture malgache. C'est une belle langue, pleine d'expressions, tellement uniques. Après cette formation-là, on a déménagé dans beaucoup de villes de différentes tailles. Mais souvent, on habitait dans des petits villages. Ensuite, je me suis mis à travailler dans un CSP, ça veut dire « Centre de Santé de base ». C'est le plus bas niveau d'hôpital dans ce pays.

A part ça, j'ai fait beaucoup de choses. Puisqu'il n'y a pas de restaurant dans le village où j'habitais, je devais cuisiner tous les jours avec des produits du marché qui avait lieu entre 7 et 8 heures du matin. J'ai aussi joué avec des enfants tous les jours, bien sûr. J'ai aussi enseigné l'anglais au lycée. C'était un changement très transformateur. Je sentais que j'avais plongé dans le grand bain, mais en général, je suis content d'avoir fait cette expérience.

J'avais beaucoup de temps libre. Du coup, j'ai aussi décidé d'apprendre le français. J'ai commencé il y a presque deux ans. À Madagascar, peu de gens parlent le français, surtout dans la brousse. Mais il y avait toujours des mots et des expressions français, en malgache, très utilisé par les Malgaches dans leur vie quotidienne. Madagascar était une colonie française autrefois et la France est toujours proche de Madagascar dans beaucoup de domaines. Je pense que la France donne un coup de main de temps en temps et c'est pour ça que c'est difficile pour ce pays de lâcher et de trouver son propre chemin.

Il y a beaucoup de problèmes à Madagascar et je pourrais en discuter pendant des heures. Mais je pense que j'ai terminé.

Merci de m'avoir écouté, bonne journée à tous et à bientôt !

Merci beaucoup Trevor pour ce message. Et surtout, merci pour ta patience parce que tu me l'as envoyé en juillet et je le passe seulement maintenant dans le podcast. Comme je vous le dis, j'ai un stock assez conséquent de témoignages. Et comme je fais des épisodes de moins en moins souvent, eh bien ces témoignages s'accumulent. J'ai pris beaucoup de retard. Donc voilà, merci Trevor d'avoir été patient et d'avoir attendu jusqu'à aujourd'hui pour t'entendre.

Bon Trevor, tu m'impressionnes, comme beaucoup d'auditeurs d'ailleurs, parce que tu apprends le français depuis seulement deux ans mais tu le parles déjà très bien. Et ce qui est intéressant aussi, c'est que, dans ton témoignage, tu as utilisé plusieurs mots d'argot. Donc l'argot, c'est la langue on pourra dire « informelle ». Par exemple, tu as utilisé le mot « taf ». Tu as dit : « mon taf ». Alors si vous ne connaissez pas ce mot, le taf, c'est un mot d'argot pour dire « le travail ». Donc « mon taf », ça veut dire « mon travail » et ça s'écrit tout simplement : t-a-f.

Bref, j'ai trouvé que ton témoignage était vraiment très intéressant. Ton expérience à Madagascar avec les Peace Corps. Tu nous as donné pleins de détails. Par exemple, le fait que tu devais te lever tôt le matin pour aller faire le marché. Bon en France, en général, les marchés durent un peu plus longtemps. On n'est pas obligé de se lever à 7 heures pour y aller. Mais j'imagine que là-bas, le rythme de vie est complètement différent.

Et en plus, tu as eu l'occasion de tester, de faire plein de choses différentes en travaillant dans ce centre de santé, en enseignant l'anglais au lycée, etc. Donc, comme tu l'as dit, je suis sûr que c'était vraiment une expérience très formatrice et un grand merci à toi de l'avoir partagée avec nous.

Effectivement, comme tu l'as dit, Madagascar a été une colonie française et il y a encore d'étroites relations entre les deux pays. Ah oui, ça, c'est un adjectif, l'adjectif « étroit », c'est le contraire de « large ». Par exemple, quand on dit qu'une rue est « étroite », ça veut dire qu'elle n'est pas large. Et on dit aussi, pour parler de relations, quand on dit « des relations étroites », ça veut dire des relations assez proches (mais plutôt que « proches », en général, on utilise l'adjectif « étroit », « étroite »). Donc, effectivement, la France et Madagascar ont encore des relations étroites. D'ailleurs, ça fera peut être un sujet intéressant pour un épisode. Je vais y réfléchir pour l'année prochaine.

Bref, encore merci Trevor. Je pense que t'as acquis des bases vraiment solides. Tu as un très bon français et j'espère que tu vas continuer d'utiliser la langue et d'approfondir ton apprentissage.

Maintenant, sans transition, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer.

Mon nouveau programme est enfin terminé, après quasiment six mois de travail. Ça m'a pris beaucoup plus de temps que ce que j'avais imaginé. Mais je suis vraiment très content du résultat et surtout, je suis content de pouvoir enfin vous le présenter, vous montrer le fruit de mon travail. C'est un programme qui s'intitule « Raconte ton histoire ». Et vous vous demandez peut-être pourquoi j'ai choisi ce titre et pourquoi j'ai décidé de centrer ce programme autour des histoires. Justement, je vais essayer de vous apporter la réponse à travers cet épisode. On va voir pourquoi les histoires sont tellement importantes pour nous et en quoi elles peuvent vous aider dans l'apprentissage d'une langue. Allez, sans plus attendre, on commence !

Je ne sais pas si je vous l'ai déjà dit, mais quand j'étais petit, j'étais un grand fan de mythologie grecque. À chaque fois que j'allais à la bibliothèque, j'empruntais un livre et j'adorais lire ces histoires sur les dieux, les déesses, les héros, les monstres, etc. Par exemple, j'essayais d'apprendre tous les travaux d'Hercule (ou Héraclès), vous savez, ce héros grec qui était le fils de Zeus et d'une mortelle et qui a réussi à devenir immortel à son tour et à devenir un dieu grâce à ses exploits.

Moi, je trouvais que toutes ces histoires étaient vraiment passionnantes et je ne me lassais pas de les lire. Ah oui, ça c'est un bon verbe : se lasser de faire quelque chose. Ça veut dire que quelque chose devient ennuyeux et que vous n'avez plus envie de le faire, « se lasser de ». Donc moi, je ne me lassais pas de lire toutes ces histoires sur ces héros et ces dieux grecs. Je pense d'ailleurs avoir lu tous les livres qui étaient disponibles dans la bibliothèque de ma ville sur le sujet.

Et puis, un peu plus tard, j'ai découvert que ces mythes, ces histoires, eh bien, ils remplissaient une fonction très importante dans la société grecque et plus tard, dans la société romaine. Ces histoires, en réalité, elles n'étaient pas vraiment destinées aux enfants. En fait, leur fonction, c'était d'expliquer à la fois la création du monde et celle des hommes. Par exemple, les Grecs expliquaient que le mont Olympe, une montagne qui est présente en Grèce, était en réalité la demeure des dieux, que les dieux avaient créé le mont Olympe après la Titanomachie (la Titanomachie, c'était une guerre qui a opposé les Titans et les dieux olympiens, donc Zeus etc.) et donc, que ce monde Olympe a été créé après la Titanomachie et qu'une grande partie des dieux a décidé d'aller y vivre.

Et puis à côté de ça, il y avait d'autres mythes pour expliquer notre naissance à nous, les hommes et puis, plus généralement, la condition humaine. Par exemple, vous connaissez sûrement cette célèbre histoire, le mythe de Pandore. Comment la première femme de l'humanité a ouvert une boîte qui a libéré tous les maux qui nous affectent. Les maux, ici, c'est le pluriel de « mal » (m-a-u-x) : les maux. Autrement dit, tous les problèmes qui nous touchent, comme la vieillesse, la maladie, la guerre, la famine, etc. Au départ, ils étaient enfermés dans une boîte. Mais Pandore, la première femme de l'humanité, a eu la mauvaise idée de l'ouvrir parce qu'elle était très curieuse. Et depuis, l'espèce humaine est affectée par tous ces problèmes.

Grâce à ces mythes, les Grecs étaient capables d'expliquer la plupart des choses qui nous entouraient, d'expliquer pourquoi le monde était tel qu'il était.

Mais ces mythes ont aussi été repris dans d'autres domaines. Par exemple, les auteurs de tragédies les utilisaient, et il les utilisaient d'une façon assez intéressante parce qu'ils prenaient ces histoires comme base pour illustrer des problèmes contemporains. Ils montraient des excès de leurs personnages et avec ça, ils essayaient de mettre en garde le public contre ses propres excès.

Ah oui, « mettre en garde », c'est une expression qui veut dire « prévenir », « avertir ». Par exemple, vous pouvez mettre en garde quelqu'un en lui disant : « Attention, tu ne devrais pas faire ça parce que tu vas te faire mal.» Ça, c'est une « mise en garde » et l'expression « mettre en garde ».

Donc les auteurs des tragédies grecques utilisaient les mythes pour illustrer tous les problèmes qui étaient liés à l'hubris. L'hubris, c'est un mot grec qui désigne la démesure, quand on commet des excès et que ces excès conduisent à notre perte. Grâce aux mythes, les auteurs des tragédies grecques pouvaient mettre en scène tous ces problèmes, les montrer au public. Et ils espéraient que ça éviterait que les Grecs ne commettent les mêmes erreurs. Donc, on pourrait presque dire qu'à travers les tragédies, les mythes avaient pour rôle de donner une leçon de morale.

Et ce qui est intéressant, c'est que pendant l'Antiquité, les Grecs ne faisaient pas de distinction tranchée, de distinction nette, entre les mythes et l'Histoire (« l'Histoire » au sens des évènements historiques). Par exemple, ils considéraient que les grands héros comme Achille, Thésée, etc. avaient vraiment existé, qu'ils avaient vraiment vécu à une époque qu'ils appelaient « l'époque héroïque » et qui s'était déroulée seulement quelques générations avant eux. Et les grandes familles nobles, les familles royales, utilisaient même ces héros en disant qu'ils faisaient partie de la même famille, que ces nobles étaient les descendants de ces grands héros. En fait, ils utilisaient ces généalogies mythiques, héroïques, comme un argument dans les accords diplomatiques entre les familles, entre les cités, etc.

En plus de ces mythes, il y a deux récits qui ont vraiment joué un rôle fondateur pour la civilisation grecque, c'est bien sûr l'Iliade et l'Odyssée, deux épopées qui ont été écrites par Homère.

Alors il y a des théories qui disent qu'en fait, Homère n'existait pas et que l'Iliade et l'Odyssée ont été écrites par plusieurs poètes et qu'ensuite ces textes ont été rassemblés. Bon, ces théories ont été démenties. Aujourd'hui, les experts n'y croient pas. Ils sont sûrs qu'un poète nommé Homère a vraiment existé et a vraiment écrit l'Iliade et l'Odyssée. Mais ensuite, effectivement, il y a peut être eu quelques ajouts qui ont été faits par d'autres auteurs.

D'après leurs recherches, l'Iliade et l'Odyssée ont été écrites entre le neuvième et le huitième siècle avant Jésus-Christ et ce sont des récits qui racontent l'histoire de deux héros. D'un côté, Ulysse dans l'Odyssée, qui est un voyageur. C'est le roi d'une cité qui s'appelle Ithaque et il part dans un long voyage en mer, un périple. Et il doit affronter plusieurs épreuves avant de pouvoir rentrer chez lui. Et de l'autre côté, on a l'Iliade, qui raconte la célèbre guerre de Troie avec le héros grec Achille.

Mais il faut savoir qu'à cette époque, l'Iliade et l'Odyssée n'étaient pas simplement des récits littéraires. En fait, dans l'Antiquité, c'étaient des œuvres que tous les citoyens, en tout cas les citoyens éduqués, étaient censés avoir lues et ils devaient même parfois les apprendre par cœur. Donc bon, je ne sais pas si vous avez déjà lu l'Iliade et l'Odyssée, mais c'est assez long donc ça devait pas être facile de les apprendre par cœur. J'imagine qu'ils apprenaient seulement quelques passages.

En fait, dans l'Iliade et l'Odyssée, Homère aborde aussi des thèmes comme la géographie, en faisant des descriptions des régions que traverse Ulysse par exemple, de la morale avec des exemples de personnages héroïques comme Achille, et puis aussi la botanique quand il fait des descriptions de différentes espèces végétales. Bref, à l'époque, l'Iliade et l'Odyssée étaient plus que des histoires, c'étaient des véritables encyclopédies. Mais aussi des guides de développement personnel, parce que les Grecs pouvaient s'en inspirer pour savoir comment mener sa vie, quelles valeurs avoir pour être un héros. En fait, c'étaient vraiment une grande source d'inspiration pour tous les Grecs de l'époque.

Ces textes avaient une place tellement centrale qu'on peut dire qu'ils étaient les textes fondateurs de la Grèce antique et plus largement, les premiers chefs d'œuvre de la littérature occidentale. Parce qu'aujourd'hui, 2800 ans plus tard, on les étudie toujours à l'école. Ils continuent d'inspirer des auteurs, des artistes, d'autres histoires. Bref, ils ont toujours une place très importante dans la culture occidentale.

Et puis quelques siècles plus tard, d'autres textes ont fait leur apparition et ils ont eux aussi joué un rôle déterminant pour certaines civilisations. Je veux bien sûr parler de la Bible (avec L'Ancien Testament pour les Juifs, le Nouveau Testament pour les Chrétiens) et le Coran également pour les Musulmans. Là aussi, ces textes avaient pour vocation d'expliquer l'origine du monde (avec la Genèse et le rôle de Dieu), mais également l'origine des hommes, avec par exemple, l'histoire d'Adam et Ève.

Et puis, il y avait tout un tas de leçons de morale, des histoires qui étaient censées, un peu comme les tragédies grecques, permettre aux croyants de prendre les bonnes décisions. Je pense notamment à l'histoire d'Abel et Caïn, toutes ces histoires qui étaient censées, finalement, servir d'exemple; parfois des exemples à suivre et au contraire, parfois, des exemples à éviter.

Bref, tous ces textes sacrés devaient apporter une réponse à la question fondamentale qui obsède les hommes : quel est le sens de la vie ? Et là aussi, comme pour l'Iliade et l'Odyssée, ce sont des textes qui ont traversé les siècles et qui continuent d'influencer nos civilisations contemporaines.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#75 - Le pouvoir des histoires (1) 这个|||故事 Die||| The|power|| #75 - Die Macht der Geschichten (1) #75 - The power of stories (1) #75 - El poder de las historias (1) #75 - Il potere delle storie (1) #第75回 「物語の力 (1) #75 - De kracht van verhalen (1) #75 - O poder das histórias (1) #75 - Сила историй (1) #75 - Berättelsernas kraft (1) #75 - Hikayelerin gücü (1) 第75章 故事的力量(1) 第75章 故事的力量(1)

Épisode 75 : le pouvoir des histoires. ||power|of the| ||moc|| Episode 75: The Power of Stories.

Salut à toutes et à tous, bienvenue ! مرحبا بالجميع ، أهلا بكم! Hello everyone, welcome! C'est Hugo et comme d'habitude, je suis très content de vous retrouver pour ce nouvel épisode. |Hugo||||||||||find|||| It's Hugo and as usual, I'm very happy to see you again for this new episode. La fin de l'année approche et en Pologne, il commence à faire assez froid. ||||approaches|||||starts||get|quite| |||||||||||||zimno Das Jahr neigt sich dem Ende zu und in Polen wird es ziemlich kalt. The end of the year is approaching and in Poland it is starting to get quite cold. Mais d'un autre côté, il y a cette ambiance particulière, cette atmosphère de Noël. ||||||||Stimmung||||| |||||||||particular||||Christmas ||||||||atmosfera||||| But on the other hand, there is this special atmosphere, this Christmas atmosphere. Les rues sont décorées avec de très jolies illuminations multicolores. |||装饰|||||灯饰|多彩 |||geschmückt|||||Lichterdekorationen|bunt |||decorated||||pretty|illuminations|multicolored |||ozdobione||||ładne|oświetlenia|wielokolorowe The streets are decorated with very pretty multicolored illuminations. As ruas são decoradas com lindas iluminações multicoloridas. Улицы украшены очень красивой разноцветной иллюминацией. Sokaklar rengârenk ışıklandırmalarla süslenmiştir. Donc, même si le soleil se couche de plus en plus tôt, c'est assez agréable de se promener le soir et de voir toutes ces décorations. |||||||||||||||||||||||||装饰品 ||||||sets|||||early||||||walk||||||||decorations ||||||zachód słońca|||||||||||spacerować||||||||dekoracje So even though the sun is setting earlier and earlier, it's quite nice to walk around in the evening and see all of these decorations. Поэтому, несмотря на то, что солнце садится все раньше и раньше, все равно приятно прогуляться вечером и посмотреть на все эти украшения. Güneş giderek daha erken batıyor olsa da, akşamları etrafta dolaşmak ve tüm süslemeleri görmek hala oldukça güzel.

Mais dans cet épisode, on ne va pas parler de Noël parce que c'est un sujet que j'ai déjà traité. |||||||||||因为||||||我已经|| |||||||||||||||||||treated |||||||||||||||||||omówiłem But in this episode, we are not going to talk about Christmas because it is a subject that I have already dealt with. Но в этом выпуске мы не будем говорить о Рождестве, потому что эту тему я уже затрагивал. Donc, si vous voulez savoir un peu comment se passe Noël en France, je vous invite à écouter celui que j'avais fait l'année dernière, il me semble, ou alors peut-être que c'était il y a deux ans. ||||||||goes|happens|||||||||that||||||||||||||||||| So if you want to know a little bit about Christmas in France, I invite you to listen to the one I did last year, it seems to me, or maybe it was two years ago. Fransa'da Noel hakkında biraz bilgi edinmek isterseniz, sizi geçen yıl ya da belki iki yıl önce yaptığım bir konuşmayı dinlemeye davet ediyorum. Je ne me rappelle plus. |||remember| انا لا اتذكر. I do not remember. Hatırlayamıyorum. Bref, vous pouvez le trouver facilement. In short, you can find it easily. Kısacası, bulması kolay. Le titre, c'était « Noël en France ». The title was “Christmas in France”.

Dans cet épisode, comme je l'ai annoncé dans le titre, on va plutôt parler des histoires et de leur pouvoir, de leur influence. ||||||宣布|||||||||||||||| |||||||||||||||Geschichten||||||| ||||||||||||||||||||||influence In this episode, as I announced in the title, we will rather talk about stories and their power, their influence. Bu bölümde, başlıkta da belirttiğim gibi, hikayeler ve onların gücü ve etkisi hakkında konuşacağız. Mais avant de commencer, je vais laisser la parole à un auditeur du podcast qui s'appelle Trevor. ||||||||das Wort|||||||| ||||||leave|||||||||| But before we begin, I'm going to hand over to a podcast listener named Trevor. Ama başlamadan önce sözü Trevor adlı bir podcast dinleyicisine vereceğim.

Salut Hugo,

Je m'appelle Trevor et j'habite à Portland, une ville qui se trouve à l'ouest des Etats-Unis. ||||||||||反身代词|||||| ||||||Portland|||||||||| ||||||Portland|||||is located||the west||| ||||||Portland|||||||||| My name is Trevor and I live in Portland, a city in the west of the United States. D'abord, je voulais dire : merci d'avoir créé ce podcast. najpierw|||||||| First, I wanted to say: Thank you for creating this podcast. Öncelikle şunu söylemek istiyorum: Bu podcast'i hazırladığınız için teşekkür ederim. Je l'ai découvert lorsque j'ai été à Madagascar. ||||我有|||马达加斯加 |||als||||Madagaskar |found it||||||Madagascar |||gdy||||Madagaskar اكتشفته عندما كنت في مدغشقر. I discovered it when I was in Madagascar. Eu descobri quando estava em Madagascar. Mon taf était dans les Peace Corps (c'est comme une ONG américaine, autrement dit une association qui aide d'autres pays, mais c'est payé par le gouvernement américain). |工作|||||||||非政府组织||||||||其他|||||||| |Job|||||||||NGO|||||||||||||||| |job|||||||||NG||otherwise||||||||||paid|||| |moja praca||||Pokój|||||||||||||||||płatny|||| كانت وظيفتي في فيلق السلام (مثل منظمة غير حكومية أمريكية ، بمعنى آخر جمعية تساعد البلدان الأخرى ، لكن الحكومة الأمريكية تدفع أجرها). My job was in the Peace Corps (it's like an American NGO, in other words an association that helps other countries, but it is paid for by the American government). Benim işim Barış Gönüllüleri'ndeydi (Amerikan STK'sı gibi bir şey, yani başka ülkelere yardım eden bir dernek, ama masrafları Amerikan hükümeti tarafından karşılanıyor).

Au début, on était ensemble, environ 40 personnes, pour une formation près de la capitale malgache, pendant trois mois. ||||||||||||||马达加斯加||| |||||||||Schulung|||||madagassischen||| At|||were||||||training|near||||Malagasy||| ||||razem|około||||szkolenie|||||madagaskarski||| At the beginning, we were together, around 40 people, for training near the Malagasy capital, for three months. Başlangıçta hepimiz, yaklaşık 40 kişi, Malgaşistan'ın başkenti yakınlarında üç aylık bir eğitim kursu için bir aradaydık. On a appris la langue malgache et aussi la culture malgache. |||the||Malagasy|||||Malagasy We learned the Malagasy language and also the Malagasy culture. Мы изучали малагасийский язык и культуру. C'est une belle langue, pleine d'expressions, tellement uniques. ||||full|||unique ||||pełna|||unikalne It's a beautiful language, full of expressions, so unique. Это красивый язык, полный выражений, такой уникальный. Çok güzel bir dil, benzersiz ifadelerle dolu. Après cette formation-là, on a déménagé dans beaucoup de villes de différentes tailles. |||||||||||||大小 ||Schulung||||umgezogen||||||| ||||||انتقل||||||| |||||||||||||rozmiarów ||||||moved|||||||sizes After this training, we moved to many cities of different sizes. После этого курса мы переезжали в разные города. O kurstan sonra birçok farklı kasaba ve şehre taşındık. Mais souvent, on habitait dans des petits villages. |||lived||||villages |||mieszkało||||wsiach But often we lived in small villages. Ama genellikle küçük köylerde yaşardık. Ensuite, je me suis mis à travailler dans un CSP, ça veut dire « Centre de Santé de base ». |||||||||||||中心|||| ||||begonnen|||||Basisgesundheitszentrum|||||||| |||||||||health center|||||||| ||||zacząłem|||||Centrum Zdrowia Podstawowego|||||||| Then I started working in a CSP, that means "Basic Health Center". Затем я начал работать в CSP, что расшифровывается как "Centre de Santé de Base". Daha sonra açılımı "Centre de Santé de Base" olan bir CSP'de çalışmaya başladım. C'est le plus bas niveau d'hôpital dans ce pays. |||niedrigste||||| |||||of hospital||| |||||szpitala||| إنه أدنى مستوى من المستشفيات في هذا البلد. Dies ist die niedrigste Krankenhausstufe in diesem Land. It is the lowest level of hospital in this country.

A part ça, j'ai fait beaucoup de choses. Ansonsten habe ich viele Dinge getan. Other than that, I did a lot. Bunun dışında pek çok şey yaptım. Puisqu'il n'y a pas de restaurant dans le village où j'habitais, je devais cuisiner tous les jours avec des produits du marché qui avait lieu entre 7 et 8 heures du matin. ||||||||||||||||||||||||stattfand||||| Since it||||||||||I lived||had to||||||||||||||||| Ponieważ on||||||||||||||||||||||||||||| Da es in dem Dorf, in dem ich wohnte, kein Restaurant gab, musste ich jeden Tag mit Produkten vom Markt kochen, der zwischen 7 und 8 Uhr morgens stattfand. Since there is no restaurant in the village where I lived, I had to cook every day with products from the market which took place between 7 and 8 am. Поскольку в деревне, где я жила, не было ресторана, мне приходилось каждый день готовить еду из продуктов с рынка, который работал с 7 до 8 часов утра. Yaşadığım köyde restoran olmadığı için her gün sabah 7 ile 8 arasında kurulan pazardan aldığım ürünlerle yemek yapmak zorundaydım. J'ai aussi joué avec des enfants tous les jours, bien sûr. I also played with children every day, of course. Конечно же, я каждый день играл с детьми. J'ai aussi enseigné l'anglais au lycée. ||unterrichtet||| ||taught||| ||uczyłem|||liceum I also taught English in high school. C'était un changement très transformateur. ||||变革者 ||||verändernd ||change||transformative ||||非常に変革的な ||||transformujący لقد كان تغييرًا تحوليًا للغاية. Es war eine sehr transformative Veränderung. It was a very transformative change. Это было очень трансформационное изменение. Bu çok dönüştürücü bir değişimdi. Je sentais que j'avais plongé dans le grand bain, mais en général, je suis content d'avoir fait cette expérience. |||我有||||大||||||||||| |felt|||dived|||large|bath|||||||to have||| |czułem|||zanurzył|||||||||||||| شعرت أنني قد غرقت في النهاية العميقة ، لكن بشكل عام أنا سعيد لأنني مررت بهذه التجربة. I felt that I had plunged into the deep end, but in general I'm glad I had the experience. Kendimi derinlere atlamış gibi hissettim ama genel olarak bu deneyimi yaşadığım için memnunum.

J'avais beaucoup de temps libre. I had a lot of free time. Du coup, j'ai aussi décidé d'apprendre le français. du|also|||||| Deshalb habe ich mich auch entschieden, Französisch zu lernen. So, I also decided to learn French. Ben de Fransızca öğrenmeye karar verdim. J'ai commencé il y a presque deux ans. |begonnen|||||| |||||almost|| |||||prawie|| Ich habe vor fast zwei Jahren angefangen. I started almost two years ago. À Madagascar, peu de gens parlent le français, surtout dans la brousse. |||||||||||乡村 |||||||||||Busch ||few||||||especially|||countryside |||||||||||奥地 |||||||||||busz في مدغشقر ، قلة من الناس يتحدثون الفرنسية ، خاصة في الأدغال. Auf Madagaskar sprechen nur wenige Leute Französisch, besonders im Busch. In Madagascar, few people speak French, especially in the bush. Em Madagascar, poucas pessoas falam francês, especialmente no mato. Madagaskar'da çok az insan Fransızca konuşur, özellikle de kırsal kesimde. Mais il y avait toujours des mots et des expressions français, en malgache, très utilisé par les Malgaches dans leur vie quotidienne. |||||||||||||||||马达加斯加人|||| |||||||||||||||||Madagassen|||| But||||||||||||Malagasy|||||Malagasy|||| |||||||||||||||||Malagasy|||| ولكن كانت هناك دائمًا كلمات وتعابير فرنسية ، في الملغاشية ، مستخدمة على نطاق واسع من قبل الملغاشيين في حياتهم اليومية. But there were always French words and expressions, in Malagasy, very used by the Malagasy in their daily life. Ancak Malgaşça'da her zaman Malgaş halkının günlük yaşamlarında yaygın olarak kullandığı Fransızca kelimeler ve ifadeler vardı. Madagascar était une colonie française autrefois et la France est toujours proche de Madagascar dans beaucoup de domaines. |||||früher||||||||||||Bereichen Madagascar|||colony||formerly||||||||||||areas |||||في الماضي|||||||||||| |||||kiedyś|||||||||||| كانت مدغشقر ذات يوم مستعمرة فرنسية ولا تزال فرنسا قريبة من مدغشقر في العديد من المناطق. Madagascar was once a French colony and France is still close to Madagascar in many areas. Когда-то Мадагаскар был французской колонией, и во многих районах Франция до сих пор близка к Мадагаскару. Je pense que la France donne un coup de main de temps en temps et c'est pour ça que c'est difficile pour ce pays de lâcher et de trouver son propre chemin. ||||||一个|||||||||||||||||||放弃||||儿子|| ich|||||||||||||||||||||||||loslassen|||||| ||||||a|help||hand|||||||||||||||of|let go|||||own|path |||||||||||||||||||||||||手放す|||||| |||||daje||coup||||||||||||||||||puścić|||||| أعتقد أن فرنسا تمد يد المساعدة من وقت لآخر ولهذا يصعب على هذا البلد التخلي عن مساره والعثور على طريقه الخاص. Ich denke, Frankreich hilft ab und zu aus und deshalb ist es für dieses Land schwierig, loszulassen und seinen eigenen Weg zu finden. I think France lends a hand from time to time and that's why it's difficult for this country to let go and find its own path. Я думаю, что Франция время от времени протягивает руку помощи, и поэтому этой стране трудно отпустить и найти свой собственный путь. Bence Fransa zaman zaman yardım eli uzatıyor ve bu yüzden bu ülkenin kendi yolunu bulması zor.

Il y a beaucoup de problèmes à Madagascar et je pourrais en discuter pendant des heures. |||||||Madagascar|||could||||| There are many problems in Madagascar and I could discuss them for hours. Er zijn veel problemen in Madagaskar en ik zou er uren over kunnen praten. Mais je pense que j'ai terminé. But I think I'm done. Maar ik denk dat ik klaar ben.

Merci de m'avoir écouté, bonne journée à tous et à bientôt ! شكرا لكم على الاستماع إلي ، يوم سعيد للجميع ونراكم قريبا! Thank you for listening to me, good day everyone and see you soon!

Merci beaucoup Trevor pour ce message. Et surtout, merci pour ta patience parce que tu me l'as envoyé en juillet et je le passe seulement maintenant dans le podcast. |||||||||||||lipiec||||||||| And above all, thank you for your patience because you sent it to me in July and I'm only playing it now in the podcast. Ve her şeyden önemlisi, bana Temmuz ayında gönderdiğiniz ve podcast'te ancak şimdi çalabildiğim için sabrınız için teşekkür ederim. Comme je vous le dis, j'ai un stock assez conséquent de témoignages. |||||||库存|||| |||||||||erheblich|| |||||||stock||significant||testimonials |||||||||كبير|| |||||||||znaczący||świadectwa As I tell you, I have a fairly large stock of testimonials. Zoals ik al zei, heb ik een behoorlijke voorraad getuigenissen. Dediğim gibi, elimde oldukça fazla sayıda referans var. Et comme je fais des épisodes de moins en moins souvent, eh bien ces témoignages s'accumulent. |||||||||||||||sammeln sich |||||||less|||often||||| |||||||||||||||sięgają And as I do episodes less and less often, well these testimonies accumulate. Bölümleri giderek daha seyrek yaptığım için bu referanslar birikiyor. J'ai pris beaucoup de retard. I am very late. Ik loop ver achter op schema. Donc voilà, merci Trevor d'avoir été patient et d'avoir attendu jusqu'à aujourd'hui pour t'entendre. |||||||||||||dich hören ||||||||to have|||||hear you ||||||||||do|||cię usłyszeć So there you go, thank you Trevor for being patient and waiting until today to hear from you. İşte bu yüzden, sabırlı olduğunuz ve sizden haber almak için bugüne kadar beklediğiniz için teşekkür ederim Trevor.

Bon Trevor, tu m'impressionnes, comme beaucoup d'auditeurs d'ailleurs, parce que tu apprends le français depuis seulement deux ans mais tu le parles déjà très bien. |||beeindruckst mich||||||||||||||||||||| Good||you|impress me|||of listeners|moreover|||||||since|only||years||||||| |||imponujesz mi||||||||||||||||||||| Good Trevor, you impress me, like many listeners, because you've only been learning French for two years but you already speak it very well. Trevor, pek çok dinleyici gibi ben de senden etkilendim çünkü sadece iki yıldır Fransızca öğreniyorsun ama şimdiden çok iyi konuşuyorsun. Et ce qui est intéressant aussi, c'est que, dans ton témoignage, tu as utilisé plusieurs mots d'argot. ||||||||||||||||俚语 ||||||||||||||||der Umgangssprache ||||||||||testimony||||||of slang And what is also interesting is that in your testimony you used several slang words. Ayrıca ilginç olan, ifadenizde birkaç argo kelime kullanmış olmanız. Donc l'argot, c'est la langue on pourra dire « informelle ». |der Slang||||||| |slang||||||| لذا اللغة العامية هي اللغة التي يمكننا أن نقولها "غير الرسمية" So slang is the language we can say "informal". Yani argo, "gayri resmi" bir dil olarak adlandırılabilir. Par exemple, tu as utilisé le mot « taf ». |||||||job For example, you used the word "taf". Например, вы использовали слово "таф". Örneğin, "taf" kelimesini kullandınız. Tu as dit : « mon taf ». ||||job You said: "my job". Alors si vous ne connaissez pas ce mot, le taf, c'est un mot d'argot pour dire « le travail ». ||||||||the|work||||of slang|||| |||||||||||||slang|||| Wenn Sie dieses Wort also nicht kennen, le taf ist ein Slangwort für "die Arbeit". So if you don't know this word, taf is a slang word for "work". Eğer bu kelimeye aşina değilseniz, taf argoda 'iş' anlamına geliyor. Donc « mon taf », ça veut dire « mon travail » et ça s'écrit tout simplement : t-a-f. |我的|||||||||||||| |||||||||||||||Arbeit ||job||||||||is written|||||work So "my job" means "my job" and it is written quite simply: taf. Portanto, "meu trabalho" significa "meu trabalho" e está escrito de forma bastante simples: taf. Yani "mon taf" "benim işim" anlamına gelir ve basitçe t-a-f şeklinde yazılır.

Bref, j'ai trouvé que ton témoignage était vraiment très intéressant. In short|||||testimony|||| In short, I found your testimony to be really very interesting. Kısacası, hikayenizin gerçekten ilginç olduğunu düşündüm. Ton expérience à Madagascar avec les Peace Corps. |||||和平队|| |||||||Friedenskorps |||Madagaskar|||| Your experience in Madagascar with the Peace Corps. Barış Gönüllüleri ile Madagaskar'daki deneyiminiz. Tu nous as donné pleins de détails. You||||plenty|| You gave us lots of details. Par exemple, le fait que tu devais te lever tôt le matin pour aller faire le marché. ||||||||||||||||Markt ||||||had to|||early||||||| على سبيل المثال ، حقيقة أنه كان عليك الاستيقاظ في الصباح الباكر للذهاب إلى السوق. For example, the fact that you had to get up early in the morning to go to the market. Örneğin, pazara gitmek için sabah erkenden kalkmanız gerektiği gerçeği. Bon en France, en général, les marchés durent un peu plus longtemps. ||||||markets|last|||| ||||||rynki|trwają|||| Gut in Frankreich, im Allgemeinen dauern die Märkte etwas länger. Good in France, in general, the markets last a little longer. Fransa'da pazarlar genellikle biraz daha uzun sürer. On n'est pas obligé de se lever à 7 heures pour y aller. ليس عليك الاستيقاظ في الساعة 7 صباحًا للذهاب. You don't have to get up at 7 am to go. Je hoeft niet om 7 uur op te staan om te gaan. Gitmek için sabah 7'de kalkmanıza gerek yok. Mais j'imagine que là-bas, le rythme de vie est complètement différent. But I imagine that there, the pace of life is completely different. Ama orada hayatın temposunun tamamen farklı olduğunu hayal ediyorum.

Et en plus, tu as eu l'occasion de tester, de faire plein de choses différentes en travaillant dans ce centre de santé, en enseignant l'anglais au lycée, etc. |in||||||||||||||||||||||teaching|||| ||||||||اختبار||||||||||||||||||| ||||||||||||||||pracując|||||||nauczyciel|||| And in addition, you had the opportunity to test, do lots of different things by working in this health center, teaching English in high school, etc. Dahası, bu sağlık merkezinde çalışarak, ortaokulda İngilizce öğreterek vb. birçok farklı şeyi deneme ve yapma fırsatınız oldu. Donc, comme tu l'as dit, je suis sûr que c'était vraiment une expérience très formatrice et un grand merci à toi de l'avoir partagée avec nous. ||||||||||||||培训的||||||||||| ||||||||||||||ausbildend|||||||||geteilt|| ||||||||||||||formative|||||||||shared|| ||||||||||||||kształcąca|||||||||podzielona|| So, as you said, I'm sure it was really a very formative experience and a big thank you to you for sharing it with us. Dediğiniz gibi, eminim gerçekten biçimlendirici bir deneyimdi ve bunu bizimle paylaştığınız için size çok teşekkür ederim.

Effectivement, comme tu l'as dit, Madagascar a été une colonie française et il y a encore d'étroites relations entre les deux pays. ||||||||||||||||密切的||||| ||||||||||||||||enge||||| ||||||||||||||||علاقات وثيقة||||| |||||Madagaskar|||||||||||bliskie||||| ||||||||||||||||close|relations|||| في الواقع ، كما قلت ، كانت مدغشقر مستعمرة فرنسية ولا تزال هناك علاقات وثيقة بين البلدين. Indeed, as you said, Madagascar was a French colony and there are still close relations between the two countries. Na verdade, como você disse, Madagascar era uma colônia francesa e ainda existem relações estreitas entre os dois países. Действительно, как вы сказали, Мадагаскар был французской колонией, и между двумя странами до сих пор существуют тесные отношения. Sizin de söylediğiniz gibi Madagaskar bir Fransız kolonisiydi ve iki ülke arasında hala yakın ilişkiler var. Ah oui, ça, c'est un adjectif, l'adjectif « étroit », c'est le contraire de « large ». |||||||狭窄|||||宽 |||||||eng schmal||||| |||||||narrow|||||wide Ah yes, that is an adjective, the adjective "narrow", it is the opposite of "wide". Evet, bu bir sıfat, 'dar' sıfatı 'geniş'in zıttıdır. Par exemple, quand on dit qu'une rue est « étroite », ça veut dire qu'elle n'est pas large. |||||||||||||||宽 ||||||||ضيقة||||||| ||||||||narrow||||||| ||||||||wąska||||||| For example, when we say that a street is "narrow", that means that it is not wide. Например, когда мы говорим, что улица "узкая", мы имеем в виду, что она неширокая. Örneğin, bir caddenin "dar" olduğunu söylediğimizde, geniş olmadığını kastederiz. Et on dit aussi, pour parler de relations, quand on dit « des relations étroites », ça veut dire des relations assez proches (mais plutôt que « proches », en général, on utilise l'adjectif « étroit », « étroite »). |||||||||||||eng||||||||||||||||||eng |||||||||||||close||||||||but||||||||||close And we also say, to talk about relationships, when we say “close relationships”, that means fairly close relationships (but rather than “close”, in general, we use the adjective “narrow”, “close”) . И когда мы говорим об отношениях, когда мы говорим "близкие отношения", мы имеем в виду достаточно близкие отношения (но вместо слова "близкие" мы обычно используем прилагательное "étroit", "узкие"). Donc, effectivement, la France et Madagascar ont encore des relations étroites. So, indeed, France and Madagascar still have close relations. D'ailleurs, ça fera peut être un sujet intéressant pour un épisode. ||will do|||||||| ||zrobi|||||||| Besides, it may be an interesting subject for an episode. Je vais y réfléchir pour l'année prochaine. |||||明年| I will think about it for next year. Я подумаю об этом в следующем году.

Bref, encore merci Trevor. |||Trevor Anyway, thank you again Trevor. У будь-якому випадку, ще раз дякую, Треворе. Je pense que t'as acquis des bases vraiment solides. ||||||||صلبة |认为|||获得的||||扎实的基础 ||||erworben||Grundlagen||solide ||||acquired||bases|really|solid ||||zdobył|||| I think you have acquired a really solid foundation. Bence gerçekten sağlam bir temel oluşturmuşsunuz. Tu as un très bon français et j'espère que tu vas continuer d'utiliser la langue et d'approfondir ton apprentissage. ||||||||||||||||vertiefen||dein Lernen |||||||||||continue|to use||||to deepen|| ||||||||||||||||تعميق|| ||||||||||||||||pogłębić|| You have very good French and I hope you will continue to use the language and deepen your learning.

Maintenant, sans transition, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer. ||Übergang||||||| ||przejścia||||||| الآن ، بدون انتقال ، لدي أخبار جيدة لأشاركها معك. Now, without transition, I have good news for you. Agora, sem transição, tenho boas notícias para você. Şimdi, lafı daha fazla uzatmadan, size bazı iyi haberlerim var.

Mon nouveau programme est enfin terminé, après quasiment six mois de travail. |||||||almost|||| |||||||presque|||| |||||||prawie|||| My new program is finally over, after almost six months of work. Yeni programım neredeyse altı aylık bir çalışmanın ardından nihayet tamamlandı. Ça m'a pris beaucoup plus de temps que ce que j'avais imaginé. |||||||||||vorgestellt It took me a lot longer than I imagined. Düşündüğümden çok daha uzun sürdü. Mais je suis vraiment très content du résultat et surtout, je suis content de pouvoir enfin vous le présenter, vous montrer le fruit de mon travail. |||||||||vor allem|||||||||||||||| But I'm really very happy with the result and above all, I'm happy to finally be able to present it to you, to show you the fruit of my work. Ama sonuçtan gerçekten memnunum ve her şeyden önemlisi, sonunda size sunabildiğim, emeğimin meyvelerini gösterebildiğim için mutluyum. C'est un programme qui s'intitule « Raconte ton histoire ». ||||mit dem Titel||| ||||is titled|Tell|| It's a program called "Tell Your Story". "Raconte ton histoire" adında bir program. Et vous vous demandez peut-être pourquoi j'ai choisi ce titre et pourquoi j'ai décidé de centrer ce programme autour des histoires. ||||||||||||||||中心||||| ||||||||||||||||zentrieren||||| ||||||||||||||||center||||| ||||||||||||||||中心にする||||| Und Sie fragen sich vielleicht, warum ich diesen Titel gewählt habe und warum ich mich entschieden habe, dieses Programm um Geschichten zu zentrieren. And you might be wondering why I chose this title and why I decided to center this program around stories. Neden bu başlığı seçtiğimi ve neden bu programı hikayeler etrafında şekillendirmeye karar verdiğimi merak ediyor olabilirsiniz. Justement, je vais essayer de vous apporter la réponse à travers cet épisode. ||||||bringen|||||| ||||||bring|||||| Precisely, I will try to bring you the answer through this episode. Precisamente, tentarei dar-lhe a resposta através deste episódio. В этом выпуске я попытаюсь дать вам ответ на этот вопрос. Bu bölümde size cevabı vermeye çalışacağım. On va voir pourquoi les histoires sont tellement importantes pour nous et en quoi elles peuvent vous aider dans l'apprentissage d'une langue. |||||||||||||czym|||||||| We will see why stories are so important to us and how they can help you learn a language. Hikayelerin bizim için neden bu kadar önemli olduğunu ve dil öğrenmenize nasıl yardımcı olabileceğini öğrenelim. Allez, sans plus attendre, on commence ! |||||开始 |||czekać|| Come on, without further ado, let's get started! Sözü daha fazla uzatmadan başlayalım!

Je ne sais pas si je vous l'ai déjà dit, mais quand j'étais petit, j'étais un grand fan de mythologie grecque. |||||||||说||||||||||| |||||||||||||||||||mythology| ||||||||już|||||||||||| I don't know if I've told you this before, but when I was little I was a huge fan of Greek mythology. Не знаю, рассказывал ли я вам об этом, но в детстве я был большим поклонником греческой мифологии. Bunu size daha önce söyledim mi bilmiyorum ama çocukken Yunan mitolojisinin büyük bir hayranıydım. Не знаю, чи я коли-небудь говорив вам про це, але в дитинстві я був великим шанувальником грецької міфології. À chaque fois que j'allais à la bibliothèque, j'empruntais un livre et j'adorais lire ces histoires sur les dieux, les déesses, les héros, les monstres, etc. ||||||||我借书||||||||||神灵||女神||||| ||||||||auslieh||||||||||Götter||Göttinnen||||| To||||||||I would borrow||||I adored|||||the|gods||goddesses||heroes||| ||||||||||||||||||||女神たち||||| ||||idąc|||biblioteka|wypożyczałem||||uwielbiałem||||||bogowie||boginie||||potwory| Every time I went to the library I would borrow a book and love to read these stories about gods, goddesses, heroes, monsters, etc. Kütüphaneye her gittiğimde bir kitap ödünç alırdım ve tanrılar, tanrıçalar, kahramanlar, canavarlar ve benzeri şeylerle ilgili hikayeleri okumayı çok severdim. Par exemple, j'essayais d'apprendre tous les travaux d'Hercule (ou Héraclès), vous savez, ce héros grec qui était le fils de Zeus et d'une mortelle et qui a réussi à devenir immortel à son tour et à devenir un dieu grâce à ses exploits. |||||||||||||||||||||||مميتة|||||||خالداً|||||||||||| |zum Beispiel|||||Taten|||Herkules|||||griechischen|||||||||Sterblichen|||||||||||||||||||Heldentaten ||I was trying||||tasks|of Hercules||Heracles|||||Greek|||||||||mortal|||||||||||||||||||exploits |||||||||||||||||||||||人間の女性||||||||||||||||||| ||próbowałem||||prace|||Herkules|||||grecki||||syn Boga|||||śmiertelnej|||||||nieśmiertelny||||||||||||wyczynach على سبيل المثال ، كنت أحاول أن أتعلم كل أعمال هرقل (أو هيراكليس) ، كما تعلمون ، هذا البطل اليوناني الذي كان ابن زيوس وفانيًا والذي استطاع أن يصبح خالدًا بدوره وأصبح إله بفضل مآثره. For example, I was trying to learn all the works of Hercules (or Heracles), you know, this Greek hero who was the son of Zeus and a mortal and who managed to become immortal in turn and become a god thanks to his exploits. 例えば、私はヘラクレス(またはヘラクレス)のすべての偉業を学ぼうとしていました。ご存知の通り、彼はゼウスと人間の女性の子供で、その偉業によって不死になり、神になったギリシャの英雄です。 Например, я пытался изучить все произведения Геракла (или Геракла), ну, того греческого героя, который был сыном Зевса и смертной женщины и который благодаря своим подвигам смог стать бессмертным и превратиться в бога. Mesela Herkül'ün (ya da Herakles'in) tüm eserlerini öğrenmeye çalışıyordum, hani şu Zeus ile ölümlü bir kadının oğlu olan ve kahramanlıkları sayesinde ölümsüzleşip tanrı olmayı başaran Yunan kahramanı.

Moi, je trouvais que toutes ces histoires étaient vraiment passionnantes et je ne me lassais pas de les lire. ||||||故事|||||||||||| ||||||||||||||hörte nicht auf|||| ||found|||these||||exciting||I|||was getting bored||||read ||uważałem||||||||||||nie nudziłem się|||| Me, I found that all these stories were really fascinating and I never tired of reading them. 私にとって、これらの物語は本当に興味深く、私はそれらを読むことに飽きることがありませんでした。 Achei todas essas histórias realmente fascinantes e nunca me cansei de lê-las. Я нашел все эти истории действительно захватывающими, и я никогда не уставал их читать. Tüm bu hikâyeleri gerçekten büyüleyici buldum ve okumaktan hiç sıkılmadım. Ah oui, ça c'est un bon verbe : se lasser de faire quelque chose. ||||||||sich langweilen|||| ||||||||get tired|||| Ah yes, that's a good verb: to tire of doing something. ああ、そうですね、これは良い動詞です:何かをすることに飽きる。 Ah sim, é um bom verbo: cansaço de fazer alguma coisa. Evet, bu iyi bir fiil: bir şeyi yapmaktan sıkılmak. Ça veut dire que quelque chose devient ennuyeux et que vous n'avez plus envie de le faire, « se lasser de ». ||||||becomes|boring|||||||||||grow tired (with 'se lasser de')| |||||||nudny|||||||||||| It means that something gets boring and you don't want to do it anymore, "get bored of". Bir şeyin sıkıcı olmaya başladığı ve artık onu yapmak istemediğiniz anlamına gelir, "getting bored of". Donc moi, je ne me lassais pas de lire toutes ces histoires sur ces héros et ces dieux grecs. |||||got tired||||||||||||gods| لذلك ظللت أقرأ كل هذه القصص عن هؤلاء الأبطال والآلهة اليونانية. So me, I never got tired of reading all these stories about these heroes and these Greek gods. Bu yüzden Yunan kahramanları ve tanrıları hakkındaki tüm o hikayeleri okumaya doyamadım. Je pense d'ailleurs avoir lu tous les livres qui étaient disponibles dans la bibliothèque de ma ville sur le sujet. |||||所有的书|||||||||||||| ||by the way||||||||||||||||| ||zresztą||||||||||||||||| I also think I have read all the books that were available in my city library on the subject. Aslında, sanırım yerel kütüphanemde bulunan konuyla ilgili tüm kitapları okudum.

Et puis, un peu plus tard, j'ai découvert que ces mythes, ces histoires, eh bien, ils remplissaient une fonction très importante dans la société grecque et plus tard, dans la société romaine. ||||||||||||||||发挥作用||||||||||||||| ||||||||||||||||erfüllten||||||||||||||| ||||||||||myths|||||they|filled||||||||||||||| ||||||||||||||||كانوا يملأون||||||||||||||| ||||||||||||||||spełniały||||||||||||||| And then, a little later, I discovered that these myths, these stories, well, they fulfilled a very important function in Greek society and later, in Roman society. А потом, немного позже, я обнаружил, что эти мифы, эти истории, почему они выполняли очень важную функцию в греческом обществе, а затем и в римском обществе. Ve bir süre sonra, bu mitlerin, bu hikayelerin Yunan toplumunda ve daha sonra Roma toplumunda çok önemli bir işlevi yerine getirdiğini keşfettim. Ces histoires, en réalité, elles n'étaient pas vraiment destinées aux enfants. ||||她们||||命运|| ||||||||bestimmt|| ||||||||meant|| ||||||||przeznaczone|| These stories, in reality, were not really intended for children. Bu hikayeler aslında çocuklar için tasarlanmamıştı. En fait, leur fonction, c'était d'expliquer à la fois la création du monde et celle des hommes. ||||||||||||||that|| |||||wyjaśnić||||||||||| In fact, their function was to explain both the creation of the world and that of men. Фактически, их функция заключалась в том, чтобы объяснять как сотворение мира, так и сотворение людей. Aslında onların işlevi hem dünyanın hem de insanoğlunun yaratılışını açıklamaktı. Par exemple, les Grecs expliquaient que le mont Olympe, une montagne qui est présente en Grèce, était en réalité la demeure des dieux, que les dieux avaient créé le mont Olympe après la Titanomachie (la Titanomachie, c'était une guerre qui a opposé les Titans et les dieux olympiens, donc Zeus etc.) ||||explained|||mount|Olympus|||||||||in||the|demeure||||||||||Olympus|||Titanomachy||Titanomachy||||||||Titans||||Olympian||| |Beispiel|||||||Olymp||||||||||||Wohnsitz|||||||||||||Titanenkrieg||Titanenkrieg||||||gegenüber||Titanen|||Götter|olympischen G||| |||希腊人||||山|奥林匹斯山||山|||||||在|||||众神|||||||||||泰坦之战||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||مقر|||||||||||||||||||||مضاد||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||オリュンポス山|||||ティタノマキア||||||||||||||| ||||wyjaśniali|||góra|Olimp||góra|||||Grecji|||||siedziba|||||||||||||wojna tytanów||||||||||Tytani||||bogowie olimpijscy||| على سبيل المثال ، أوضح الإغريق أن جبل أوليمبوس ، الجبل الموجود في اليونان ، كان في الواقع مسكنًا للآلهة ، الذين أنشأتهم الآلهة على جبل أوليمبوس بعد تيتانوماكي (تيتانوماكي ، كانت حربًا عارضت. جبابرة والآلهة الأولمبية ، لذلك زيوس وما إلى ذلك) Zum Beispiel erklärten die Griechen, dass der Olymp, ein Berg, der in Griechenland vorhanden ist, tatsächlich die Wohnstätte der Götter war, dass die Götter den Olymp nach der Titanomachie geschaffen hatten (die Titanomachie war ein Krieg, der die Titanen und die olympischen Götter gegeneinander stellte, also Zeus usw.) For example, the Greeks explained that Mount Olympus, a mountain that is present in Greece, was actually the home of the gods, that the gods had created Mount Olympus after the Titanomachy (Titanomachy was a war between the Titans and the Olympian gods, so Zeus etc.) Например, греки объясняли, что гора Олимп, расположенная в Греции, на самом деле является домом богов, что боги создали гору Олимп после Титаномахии (Титаномахия - война между Титанами и олимпийскими богами, т.е. Зевсом и т.д.). Örneğin Yunanlılar, Yunanistan'da bulunan bir dağ olan Olimpos Dağı'nın aslında tanrıların evi olduğunu, tanrıların Olimpos Dağı'nı Titanomachy'den (Titanomachy, Titanlar ile Olimpos tanrıları, yani Zeus vb. arasındaki bir savaştı) sonra yarattıklarını açıkladılar. et donc, que ce monde Olympe a été créé après la Titanomachie et qu'une grande partie des dieux a décidé d'aller y vivre. |||this||Olympus||||||Titanomachy||||||gods||||| وبالتالي ، فإن عالم أوليمبوس هذا قد تم إنشاؤه بعد Titanomachy وأن جزءًا كبيرًا من الآلهة قرر الذهاب والعيش هناك. und dass also diese Welt Olymp nach der Titanomachie geschaffen wurde und ein großer Teil der Götter beschlossen hat, dort zu leben. and therefore, that this Olympian world was created after the Titanomachy and that a large part of the gods decided to go and live there. en dat deze wereld Olympus is ontstaan na de Titanomachie en dat veel van de goden besloten om daar te gaan wonen. ve bu Olimpos dünyasının Titanomachy'den sonra yaratıldığını ve tanrıların çoğunun orada yaşamaya karar verdiğini söyledi.

Et puis à côté de ça, il y avait d'autres mythes pour expliquer notre naissance à nous, les hommes et puis, plus généralement, la condition humaine. ||||||他||||||||||||||||||| ||||||||||||||Geburt||||||||||Zustand| ||to||||||||myths||||||||||||||| ||||||||||||||narodziny ludzkości||||||||||| Und daneben gab es andere Mythen, um unsere Geburt als Menschen und allgemein die menschliche Bedingung zu erklären. And besides that, there were other myths to explain our birth to us, men and then, more generally, the human condition. Ve sonra insan olarak doğuşumuzu ve daha genel olarak insanlık durumunu açıklayan başka mitler de vardı. Par exemple, vous connaissez sûrement cette célèbre histoire, le mythe de Pandore. |||||||||||潘多拉 |||||||||||Pandora |||||||||||Pandora |||||||||||Pandora For example, you surely know this famous story, the myth of Pandora. Örneğin, şu meşhur hikayeyi, Pandora efsanesini muhtemelen biliyorsunuzdur. Comment la première femme de l'humanité a ouvert une boîte qui a libéré tous les maux qui nous affectent. ||第一|||人类|的|||||||||||| Wie|||||der Menschheit||||||||||Übel|||betreffen |||||||||box||||||evils|||affect |||||ludzkość||otwarty||pudełko|||uwolnił|||zło|||dotykają nas Wie die erste Frau der Menschheit eine Box öffnete, die alle Übel freisetzte, die uns betreffen. How the first woman of humanity opened a box that freed all the evils that affect us. İnsanlığın ilk kadını, bizi etkileyen tüm hastalıkları serbest bırakan bir kutuyu nasıl açtı? Les maux, ici, c'est le pluriel de « mal » (m-a-u-x) : les maux. 那些|||是|||||||||| |die Übel||||||||||||die Übel The|ills||||plural||||||||ills Die Übel, hier, sind der Plural von « Übel » (Ü-b-e-l) : die Übel. The evils, here, it is the plural of “evil” (evils): the evils. Les maux - множественное число от mal (m-a-u-x): зло. Autrement dit, tous les problèmes qui nous touchent, comme la vieillesse, la maladie, la guerre, la famine, etc. |||||||||定冠词|||||||饥荒| ||||||||||das Alter||||||| |||||||||the|old age||disease||war||famine| ||||||||||الشيخوخة||||||| |||||||dotykają|||starość||||||głód| بعبارة أخرى كل المشاكل التي تؤثر علينا كشيخوخة المرض والحرب والمجاعة ... Anders ausgedrückt, sind das alle Probleme, die uns betreffen, wie Alter, Krankheit, Krieg, Hunger usw. In other words, all the problems that affect us, such as old age, disease, war, famine, etc. Иными словами, все проблемы, которые нас касаются, такие как старость, болезни, войны, голод и т.д., являются для нас само собой разумеющимися. Au départ, ils étaient enfermés dans une boîte. ||它们||||| ||||eingeschlossen||| |beginning|they||locked|||box ||||zamknięci||| Initially, they were locked in a box. Inicialmente, eles estavam trancados em uma caixa. Первоначально они были заперты в коробке. Başlangıçta bir kutuya kilitlenmişlerdi. Mais Pandore, la première femme de l'humanité, a eu la mauvaise idée de l'ouvrir parce qu'elle était très curieuse. |||||||有||||||||||| |||||||||||||sie zu öffnen|||||neugierig |باندورا||||||||||||||||| |Pandora||||||||||||open it||||| ||||||ludzkość|||||||otworzyć go||||| But Pandora, the first woman of humanity, had the bad idea to open it because she was very curious. Но Пандоре, первой женщине человечества, пришла в голову дурная мысль открыть его, потому что она была очень любопытна. Ancak Pandora, insanlığın ilk kadını, çok meraklı olduğu için onu açmak gibi kötü bir fikre kapıldı. Et depuis, l'espèce humaine est affectée par tous ces problèmes. |||||مؤثرة|||| |||||||所有这些|| ||die Spezies|||betroffen|||| ||the human species|||affected|||| ||gatunek|||dotknięta|||| Since then, the human race has been affected by all of these problems. С тех пор человечество испытывает на себе все эти проблемы. O zamandan beri insan ırkı tüm bu sorunlardan etkilenmiştir.

Grâce à ces mythes, les Grecs étaient capables d'expliquer la plupart des choses qui nous entouraient, d'expliquer pourquoi le monde était tel qu'il était. |||||||||||||||包围着|解释||||||| Dank||||||||||die meisten|||||umgaben|||||||| Thanks|||myths||||||the|most|||||surrounded||||||such|| ||||||||||większość rzeczy|||||otaczały|||||||| Dank dieser Mythen waren die Griechen in der Lage, die meisten Dinge zu erklären, die uns umgaben, zu erklären, warum die Welt so war, wie sie war. Thanks to these myths, the Greeks were able to explain most of the things around us, to explain why the world was the way it was. Благодаря этим мифам греки смогли объяснить большинство окружающих нас вещей, объяснить, почему мир устроен так, как он устроен. Bu mitler sayesinde Yunanlılar etrafımızdaki çoğu şeyi açıklayabilmiş, dünyanın neden böyle olduğunu anlatabilmişlerdir.

Mais ces mythes ont aussi été repris dans d'autres domaines. ||||也||||| ||||||aufgegriffen|||Bereichen ||||||revisited|||domains Aber diese Mythen wurden auch in anderen Bereichen aufgegriffen. But these myths have also been taken up in other areas. Но эти мифы получили распространение и в других областях. Ancak bu efsaneler başka alanlarda da ele alınmıştır. Par exemple, les auteurs de tragédies les utilisaient, et il les utilisaient d'une façon assez intéressante parce qu'ils prenaient ces histoires comme base pour illustrer des problèmes contemporains. ||这些||||||||||||||||||||||illustrate|||现代的 ||||||||||||||||||nahmen|||||||||zeitgenössischen |||authors||||used|||||||||||took|||as|base|||||contemporary ||||||||||||||||||||||||يُظهر||| |||||tragedie|||||||||||||||||||||| Zum Beispiel verwendeten die Autoren von Tragödien sie, und sie verwendeten sie auf ziemlich interessante Weise, weil sie diese Geschichten als Grundlage nahmen, um zeitgenössische Probleme zu veranschaulichen. For example, the authors of tragedies used them, and they used them in a rather interesting way because they took these stories as a basis for illustrating contemporary problems. Например, авторы трагедий использовали их, причем использовали довольно интересным образом, поскольку на основе этих сюжетов иллюстрировали современные проблемы. Örneğin, tragedya yazarları bu hikayeleri kullanmış ve oldukça ilginç bir şekilde kullanmışlardır çünkü bu hikayeleri çağdaş sorunları göstermek için bir temel olarak kullanmışlardır. Ils montraient des excès de leurs personnages et avec ça, ils essayaient de mettre en garde le public contre ses propres excès. |||Übertreibungen|||Charaktere|||||||||warnen|||||| They|showed||excess|||characters||||they|were trying|of||with that|||||||excess |||إفراط|||||||||||||||||| |pokazywali||nadmiar||||||||próbowali||||ostrażenie|||||własne|nadmiar They were showing excesses of their characters and with that, they were trying to warn the public against their own excesses. Ze lieten de excessen van hun personages zien en daarmee probeerden ze het publiek te waarschuwen voor hun eigen excessen. Они демонстрировали излишества своих персонажей и этим пытались предостеречь публику от собственных эксцессов. Karakterlerinin aşırılıklarını gösterdiler ve bununla halkı kendi aşırılıklarına karşı uyarmaya çalıştılar.

Ah oui, « mettre en garde », c'est une expression qui veut dire « prévenir », « avertir ». ||警告|||||||||| |||||||||||vorwarnen|warnen ||warn|||||||||prevent|warn |||||||||||ostrzegać| Ah yes, "to warn" is an expression which means "to prevent", "to warn". Ах да, "mettre en garde" - это выражение, означающее "предупредить". Ah evet, "mettre en garde" "uyarmak" anlamına gelen bir ifadedir. Par exemple, vous pouvez mettre en garde quelqu'un en lui disant : « Attention, tu ne devrais pas faire ça parce que tu vas te faire mal.» Ça, c'est une « mise en garde » et l'expression « mettre en garde ». |||||||||||||||||||||||||||||||||警告||警告 ||||||||||||||||||||||||||||Warnung|||und|||| ||||||||||||you||||||||you||||||||put|||||put|| ||||||||||||||powinieneś||||||||||||||||||||| Zum Beispiel kannst du jemanden warnen, indem du sagst: „Achtung, du solltest das nicht tun, weil du dir weh tun könntest.“ Das ist eine „Warnung“ und der Ausdruck „jemanden warnen“. For example, you can warn someone by saying, "Be careful, you shouldn't be doing this because you're going to hurt yourself." This is a "warning" and the expression "warn". Например, вы можете предупредить кого-то, сказав: «Будьте осторожны, вы не должны этого делать, потому что вы навредите себе». Это «предупреждение» и выражение «осторожность». Örneğin, birisini "Dikkatli ol, bunu yapmamalısın çünkü kendine zarar verebilirsin" diyerek uyarabilirsiniz. İşte bu bir "uyarı" ve "uyarmak" ifadesidir.

Donc les auteurs des tragédies grecques utilisaient les mythes pour illustrer tous les problèmes qui étaient liés à l'hubris. |||||希腊的|||||说明||||||||傲慢自大 ||||||||||||||||||Übermut ||||||||myths||||||||||hubris ||||||||||||||||||傲慢さ ||||tragedie||||||||||||związane||hubris لذلك استخدم مؤلفو المآسي اليونانية الأساطير لتوضيح جميع المشكلات التي كانت مرتبطة بالغطرسة. Die Autoren der griechischen Tragödien verwendeten also Mythen, um alle Probleme zu illustrieren, die mit Hybris verbunden waren. So the authors of the Greek tragedies used the myths to illustrate all the problems that were related to hubris. Поэтому авторы греческих трагедий использовали мифы для иллюстрации всех проблем, связанных с гордыней. Bu yüzden Yunan trajedilerinin yazarları, kibirle ilişkili tüm sorunları göstermek için mitleri kullandılar. L'hubris, c'est un mot grec qui désigne la démesure, quand on commet des excès et que ces excès conduisent à notre perte. Hubris||||Greek||denotes|the|excess|||commit||excess||that||excess|lead|||loss ||||||||Maßlosigkeit|||verübt|||||||führen|||Verlust ||||希腊的||||过度||||||||||导致||| ||||||يُشير إلى||عدم التوازن||||||||||||| ||||||||過剰|||||||||||||破滅 ||||||||nadmiar, przesada|||popełniać nadmiar|||||||prowadzą|||zgubę Hubris هي كلمة يونانية تعني التجاوزات ، عندما نرتكب تجاوزات وهذه التجاوزات تؤدي إلى خسارتنا. Hybris ist ein griechisches Wort, das Maßlosigkeit bezeichnet, wenn man Exzesse begeht und diese Exzesse zu unserem Untergang führen. Hubris is a Greek word for excess, when we commit excesses and these excesses lead to our loss. ヒュブリスとは、ギリシャ語で「過剰」を意味し、過度な行為を行い、それが敗北につながるときのことを指します。 Hubris is het Griekse woord voor overdaad, wanneer we excessen begaan en deze excessen leiden tot onze ondergang. Гордыня - это греческое слово, означающее излишество, когда мы совершаем излишества, и эти излишества приводят к нашим потерям. Kibir Yunancada aşırılık anlamına gelir; aşırılıklar yaptığımızda ve bu aşırılıklar çöküşümüze yol açtığında. Grâce aux mythes, les auteurs des tragédies grecques pouvaient mettre en scène tous ces problèmes, les montrer au public. |||||||希腊悲剧||||||||||| |||||||||||inszenieren||||||| ||||authors|||Greek|could|||||||||| ||||||tragedie|||||||||||| بفضل الأساطير ، تمكن مؤلفو المآسي اليونانية من عرض كل هذه المشكلات وعرضها على الجمهور. Dank der Mythen konnten die Autoren der griechischen Tragödien all diese Probleme auf die Bühne bringen und sie dem Publikum vor Augen führen. Thanks to myths, the authors of the Greek tragedies could stage all these problems, show them to the public. ギリシャ悲劇の作者たちは、神話のおかげで、これらの問題をすべて舞台にのせ、観客に示すことができました。 Благодаря мифам авторы греческих трагедий могли инсценировать все эти проблемы и показать их публике. Efsaneler sayesinde Yunan trajedilerinin yazarları tüm bu sorunları sahneleyip halka gösterebiliyorlardı. Et ils espéraient que ça éviterait que les Grecs ne commettent les mêmes erreurs. |||||避免|||||||| ||hofften|||verhindern würde|||||||| |they|hoped|||would avoid|||||commit||| ||||||||||يرتكبون||| |||||unikałoby|||||popełnią||| Und sie hofften, dass dies verhindern würde, dass die Griechen die gleichen Fehler begehen. And they hoped it would prevent the Greeks from making the same mistakes. そして、彼らは、それによってギリシャ人が同じ過ちを犯さないよう願っていました。 И они надеялись, что это помешает грекам совершить те же ошибки. Ve bunun Yunanlıların aynı hataları yapmasını engelleyeceğini umuyorlardı. Donc, on pourrait presque dire qu'à travers les tragédies, les mythes avaient pour rôle de donner une leçon de morale. So|||||||||||||||||||morality ||||||przez|||||||||||||lekcja moralna Man könnte also fast sagen, dass Tragödien und Mythen eine moralische Lehre vermitteln sollten. So, you could almost say that through tragedies, the role of myths was to teach a moral lesson. Поэтому можно сказать, что роль мифов в трагедиях заключалась в том, чтобы преподать моральный урок. Dolayısıyla, mitlerin trajedilerdeki rolünün ahlaki bir ders vermek olduğunu söyleyebiliriz.

Et ce qui est intéressant, c'est que pendant l'Antiquité, les Grecs ne faisaient pas de distinction tranchée, de distinction nette, entre les mythes et l'Histoire (« l'Histoire » au sens des évènements historiques). ||||||||antiquity||||||||clear-cut|||clear||||||||||| Und||||||||||||||||deutliche Grenze|||deutliche||||||||||| ||||||||||||||||沟渠|的||明确的区分|||||||在这个|||| |||||||||||||||تمييز|فصل واضح|||||||||||||| ||||||||||||||||明確な|||||||||||||| ||||||||antyk||||robili||||tranchowane|||wyraźna różnica||||||||||| والمثير للاهتمام هو أنه خلال العصور القديمة ، لم يميز اليونانيون بشكل واضح ، أي تمييز واضح ، بين الأساطير والتاريخ ("التاريخ" بمعنى الأحداث التاريخية). Und interessant ist, dass die Griechen in der Antike keinen klaren Unterschied zwischen Mythen und Geschichte (im Sinne historischer Ereignisse) gemacht haben. And what is interesting is that during Antiquity, the Greeks did not make a sharp distinction, a clear distinction, between myths and History ("History" in the sense of historical events). En het interessante is dat de Grieken in de Oudheid geen duidelijk onderscheid maakten tussen mythen en Geschiedenis ('Geschiedenis' in de zin van historische gebeurtenissen). И что интересно, во времена античности греки не проводили четкого разграничения, четкого различия между мифами и Историей («Историей» в смысле исторических событий). İlginç olan, Antik Çağ'da Yunanlıların mitler ve Tarih (tarihsel olaylar anlamında 'Tarih') arasında kesin bir ayrım yapmamış olmalarıdır. Par exemple, ils considéraient que les grands héros comme Achille, Thésée, etc. |||考虑||这些||||阿基琉斯|忒修斯| |||||||||Achilles|Theseus| |||||||heroes||Achilles|Theseus| |||uważali||||||Achilles|| على سبيل المثال ، اعتبروا أن الأبطال العظام مثل أخيل ، ثيسيوس ، إلخ. For example, they considered that great heroes like Achilles, Theseus, etc. Örneğin, Aşil, Theseus gibi büyük kahramanların büyük kahramanlarla aynı olmadığını düşünüyorlardı. avaient vraiment existé, qu'ils avaient vraiment vécu à une époque qu'ils appelaient « l'époque héroïque » et qui s'était déroulée seulement quelques générations avant eux. ||||||lived|in||||called||heroic||||occurred||||| hatten|||||||||||nannte||||||stattgefunden||||| |||||真的||||||称为||英雄时代||||发生过||||| |||||||||||||||||حدثت||||| |||||||||||||英雄時代||||||||| ||||||żyli|||||nazywali||bohaterstwa||||miała miejsce||||| كانوا موجودين بالفعل ، وأنهم عاشوا حقًا في وقت أطلقوا عليه اسم "العصر البطولي" وهذا لم يحدث قبلهم إلا بأجيال قليلة. had really existed, that they had really lived in a time that they called "the heroic era" and that had happened only a few generations before them. gerçekten var olduklarını, kendilerinden sadece birkaç kuşak önce yaşanmış olan ve "kahramanlık çağı" olarak adlandırdıkları bir çağda gerçekten yaşadıklarını iddia ediyorlardı. Et les grandes familles nobles, les familles royales, utilisaient même ces héros en disant qu'ils faisaient partie de la même famille, que ces nobles étaient les descendants de ces grands héros. 和|||||||王室|||||||他们||||||||||||后裔|||| |||||||königlichen|||||||||||||||||||Nachkommen|||| |||||||royal|||||||||||||||||||descendants|||| |||||||||||||||||||||||szlachta|||potomkowie|||| And the great noble families, the royal families, even used these heroes saying that they were part of the same family, that these nobles were the descendants of these great heroes. Ve büyük soylu aileler, kraliyet aileleri, bu kahramanları aynı ailenin parçası olduklarını, bu soyluların bu büyük kahramanların torunları olduğunu söyleyerek bile kullandılar. En fait, ils utilisaient ces généalogies mythiques, héroïques, comme un argument dans les accords diplomatiques entre les familles, entre les cités, etc. ||他们|||家谱|神话的|英雄的|||||||外交的|||||||等等 In|||||Genealogien|mythologischen|heldenhaft||||||Vereinbarungen|diplomatischen||||||Städte| |||||genealogies|mythical|heroic|||||||diplomatic||||||| |||||系譜|神話的な|英雄的な|||根拠||||||||||| |||wykorzystywali||genealogie|mitologiczne|bohaterstwo||||||umowy|dyplomatycznych||||||| في الواقع ، لقد استخدموا هذه الأنساب الأسطورية البطولية كحجة في الاتفاقيات الدبلوماسية بين العائلات ، بين المدن ، إلخ. Tatsächlich verwendeten sie diese mythischen, heroischen Genealogien als ein Argument in den diplomatischen Abkommen zwischen den Familien, zwischen den Städten usw. In fact, they used these mythical, heroic genealogies, as an argument in diplomatic agreements between families, between cities, etc. 実際、彼らはこれらの神話的、英雄的な系譜を、家族間や都市間の外交協定の根拠として使用していました。

En plus de ces mythes, il y a deux récits qui ont vraiment joué un rôle fondateur pour la civilisation grecque, c'est bien sûr l'Iliade et l'Odyssée, deux épopées qui ont été écrites par Homère. ||||||||||||||||奠基的||||||||伊利亚特||||史诗||||||荷马 |||||||||Erzählungen|||||||gründerisch||||||||die Ilias||||Epen||||||Homer Besides||||myths|||||stories|||||||founder||||||||the Iliad||the Odyssey||epics||||||Homer ||||||||||||||||||||||||イーリアス||||叙事詩||||||ホメーロス |||||||||opowieści|||||||założycielski||||||||Iliada||||epopeje||||napisane||Homer بالإضافة إلى هذه الأساطير ، هناك قصتان لعبتا حقًا دورًا مؤسسًا للحضارة اليونانية ، بالطبع الإلياذة والأوديسة ، وهما ملحمتان كتبهما هوميروس. Neben diesen Mythen gibt es zwei Erzählungen, die wirklich eine grundlegende Rolle für die griechische Zivilisation gespielt haben, nämlich die Ilias und die Odyssee, zwei Epen, die von Homer verfasst wurden. In addition to these myths, there are two stories that really played a founding role for Greek civilization, of course the Iliad and the Odyssey, two epics that were written by Homer. これらの神話に加えて、ギリシャ文明の成立に本当に重要な役割を果たした二つの物語があります。それはもちろん、イリアスとオデュッセイアであり、これらはホメロスによって書かれた二つの叙事詩です。 Помимо этих мифов, есть два сюжета, которые действительно сыграли основополагающую роль в греческой цивилизации: "Илиада" и "Одиссея" - два эпоса, написанные Гомером.

Alors il y a des théories qui disent qu'en fait, Homère n'existait pas et que l'Iliade et l'Odyssée ont été écrites par plusieurs poètes et qu'ensuite ces textes ont été rassemblés. Bon, ces théories ont été démenties. Aujourd'hui, les experts n'y croient pas. |||||theories|||||Homer|didn't exist||||the Iliad||the Odyssey|||||several|poets||then|||||assembled|||theories|||debunked|||||believe| Also|||||||||||||||||||||||Dichtern|||||||zusammengetragen|||||wurden|widerlegt|||||| |||||||||||||||||||||||诗人们|||这些||||||||||被驳斥|||||| ||||||||||||||||||||||||||||||مجتمعة|||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||否定された|||||| |||||||||||nie istniał||||||||||||poetów||potem|||||zebrane||||||obalone|||||nie wierzą| لذلك هناك نظريات تقول أن هوميروس في الواقع لم يكن موجودًا وأن الإلياذة والأوديسة كتبهما عدة شعراء ثم تم تجميع هذه النصوص معًا. حسنًا ، تم رفض هذه النظريات. اليوم ، الخبراء لا يصدقون ذلك. Es gibt Theorien, die besagen, dass Homer eigentlich nicht existierte und dass die Ilias und die Odyssee von mehreren Dichtern geschrieben wurden und dass diese Texte später zusammengestellt wurden. Nun, diese Theorien wurden widerlegt. Heute glauben die Experten nicht daran. So there are theories which say that in fact Homer did not exist and that the Iliad and the Odyssey were written by several poets and then these texts were put together. Now, these theories have been denied. Today, experts do not believe it. それで、実際にはホメロスは存在しなかったという理論があり、イリアスとオデュッセイアは複数の詩人によって書かれ、その後これらのテキストがまとめられたという説があります。しかし、これらの理論は否定されました。今日では、専門家たちはこれを信じていません。 Так, существуют теории, что Гомера на самом деле не существовало, а "Илиада" и "Одиссея" были написаны несколькими поэтами и затем собраны вместе. Эти теории были опровергнуты. Сегодня эксперты им не верят. Homeros'un aslında var olmadığına ve İlyada ile Odysseia'nın birkaç şair tarafından yazıldıktan sonra bir araya getirildiğine dair teoriler var. Bu teoriler çürütüldü. Bugün uzmanlar onlara inanmıyor. Ils sont sûrs qu'un poète nommé Homère a vraiment existé et a vraiment écrit l'Iliade et l'Odyssée. Mais ensuite, effectivement, il y a peut être eu quelques ajouts qui ont été faits par d'autres auteurs. |||||||||||||||||||||||||||添加||||||| |||||||||||||||||||||||||||Ergänzungen||||||| ||||||Homer||||||||||the Odyssey|But|||||||||some|additions||||||| |||||nazywany||||||||||||||||||||||dodania||||||| They are sure that a poet named Homer really existed and really wrote the Iliad and the Odyssey. But then, yes, there may have been some additions that have been made by other authors. Eles têm certeza de que um poeta chamado Homero realmente existiu e realmente escreveu a Ilíada e a Odisséia. Mas então, sim, pode ter havido algumas adições feitas por outros autores. Они уверены, что поэт по имени Гомер существовал на самом деле и действительно написал "Илиаду" и "Одиссею". Но потом, да, возможно, другие авторы внесли в них некоторые дополнения. Homeros adında bir şairin gerçekten var olduğundan ve İlyada ile Odysseia'yı gerçekten yazdığından emindirler. Ancak, evet, başka yazarlar tarafından birkaç ekleme yapılmış olabilir.

D'après leurs recherches, l'Iliade et l'Odyssée ont été écrites entre le neuvième et le huitième siècle avant Jésus-Christ et ce sont des récits qui racontent l'histoire de deux héros. |||||||||||||||||||||||||讲述|||| |||die Ilias||||||||neunten||||||||||||Erzählungen|||||| According to|||the Iliad||||||||ninth|||eighth|||||||||stories||tell|||| |||||||||||dziewiątym||||||||||||opowieści|||||| According to their research, the Iliad and the Odyssey were written between the ninth and eighth centuries BC and these are tales that tell the tale of two heroes. Volgens hun onderzoek zijn de Ilias en de Odyssee geschreven tussen de negende en achtste eeuw voor Christus en vertellen ze het verhaal van twee helden. Согласно их исследованию, "Илиада" и "Одиссея" были написаны в IX-VIII веках до н.э. и повествуют о двух героях. Araştırmalarına göre, İlyada ve Odysseia MÖ dokuzuncu ve sekizinci yüzyıllar arasında yazılmıştır ve iki kahramanın hikayesini anlatmaktadır. D'un côté, Ulysse dans l'Odyssée, qui est un voyageur. C'est le roi d'une cité qui s'appelle Ithaque et il part dans un long voyage en mer, un périple. |||||||||||||||||||une partie|||||||| |||||||||||||||||||||||||||旅程 ||Odysseus|||||||||||||||||||||||||Reise ||||the Odyssey||||||||||||Ithaca|||leaves|||||||a|journey |||||||||||||||||||||||||||長い旅 On the one hand, Ulysses in the Odyssey, who is a traveler. He is the king of a city called Ithaca and he goes on a long sea voyage, a journey. Bir yandan, Odysseia'daki Ulysses bir gezgindir. İthaka adlı bir kentin kralıdır ve uzun bir deniz yolculuğuna, bir yolculuğa çıkar. Et il doit affronter plusieurs épreuves avant de pouvoir rentrer chez lui. Et de l'autre côté, on a l'Iliade, qui raconte la célèbre guerre de Troie avec le héros grec Achille. |||||||||||||||||||||||||特洛伊||||| |||||Prüfungen|||||||||||||die Ilias|||||||Troja||||| |||face||trials||||||||||||||||||||Troy||||| And he must face several trials before he can return home. And on the other side, we have the Iliad, which tells the famous Trojan War with the Greek hero Achilles. И прежде чем вернуться домой, ему предстоит пройти несколько испытаний. С другой стороны, мы имеем "Илиаду", повествующую о знаменитой Троянской войне с участием греческого героя Ахилла. Ve eve dönmeden önce birçok sınavla yüzleşmek zorundadır. Öte yandan, Yunan kahramanı Aşil ile ünlü Truva Savaşı'nı anlatan İlyada var.

Mais il faut savoir qu'à cette époque, l'Iliade et l'Odyssée n'étaient pas simplement des récits littéraires. En fait, dans l'Antiquité, c'étaient des œuvres que tous les citoyens, en tout cas les citoyens éduqués, étaient censés avoir lues et ils devaient même parfois les apprendre par cœur. |||||||||||||一些|||||||||作品||||||||||||应该||阅读||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||vermutlich||gelesen||||||||| ||||||||||||||narratives|literary|||||||works||||||||||educated||supposed||read|||were to|||||| ||||||||||||||||||||||أعمال||||||||||||مفترض||||||||||| Man muss jedoch wissen, dass die Ilias und die Odyssee zu dieser Zeit nicht einfach nur literarische Erzählungen waren. Tatsächlich waren sie in der Antike Werke, die alle Bürger, zumindest die gebildeten Bürger, gelesen haben sollten, und manchmal mussten sie sie sogar auswendig lernen. But you should know that at that time, the Iliad and the Odyssey were not simply literary stories. In fact, in antiquity, these were works that all citizens, at least educated citizens, were supposed to have read and sometimes even had to learn them by heart. Ancak o günlerde İlyada ve Odysseia sadece edebi hikayeler değildi. Aslında Antik Çağ'da tüm vatandaşların ya da en azından eğitimli vatandaşların okumuş olması gereken, hatta bazen ezberlemek zorunda oldukları eserlerdi. Donc bon, je ne sais pas si vous avez déjà lu l'Iliade et l'Odyssée, mais c'est assez long donc ça devait pas être facile de les apprendre par cœur. J'imagine qu'ils apprenaient seulement quelques passages. |||||||||||||||||||||||||||||我想||||| |||||||||||||||||||||||||||||||lernten||| |||||||||||the Iliad|||||||||||||||||||||||passages So hey, I don't know if you've already read the Iliad and the Odyssey, but it's long enough so it must have been hard to memorize them. I imagine they only learned a few passages. İlyada ve Odysseia'yı hiç okudunuz mu bilmiyorum ama oldukça uzun oldukları için ezberlemek kolay olmamıştır. Sanırım sadece birkaç bölümünü öğrenmişlerdir.

En fait, dans l'Iliade et l'Odyssée, Homère aborde aussi des thèmes comme la géographie, en faisant des descriptions des régions que traverse Ulysse par exemple, de la morale avec des exemples de personnages héroïques comme Achille, et puis aussi la botanique quand il fait des descriptions de différentes espèces végétales. |||||||behandelt|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Arten|pflanzlichen Arten |||the Iliad||the Odyssey|Homer|addresses|||||||||||||||||||||||||characters|||Achilles|||||botany||||||||species|vegetal |||||||aborde|||||||||||||||||||||||||||||||||علم النبات||||||||| ||||||||||||||||||||||ユリシーズ|||||||||||||アキレウス|||||植物学||||||||| In fact, in the Iliad and the Odyssey, Homer also tackles themes such as geography, by making descriptions of the regions that Ulysses crosses for example, morality with examples of heroic characters like Achilles, and then also botany. when he makes descriptions of different plant species. In de Ilias en de Odyssee behandelt Homerus namelijk ook thema's als geografie, met beschrijvingen van de streken waar Odysseus bijvoorbeeld doorheen reist, en moraal, met voorbeelden van heldhaftige personages zoals Achilles, maar ook plantkunde, met beschrijvingen van verschillende plantensoorten. Aslında Homeros, İlyada ve Odysseia'da, örneğin Ulysses'in seyahat ettiği bölgelerin tasvirleriyle coğrafya, Akhilleus gibi kahraman karakterlerin örnekleriyle ahlak ve farklı bitki türlerinin tasvirleriyle botanik gibi temaları da ele alır. Bref, à l'époque, l'Iliade et l'Odyssée étaient plus que des histoires, c'étaient des véritables encyclopédies. Mais aussi des guides de développement personnel, parce que les Grecs pouvaient s'en inspirer pour savoir comment mener sa vie, quelles valeurs avoir pour être un héros. ||||||||||||||Enzyklopäd||||||||||||||||||sein Leben führen||||Werte||||| |||||||||||||real|encyclopedias|||of the|||||||||||inspire||||lead|||||||||hero ||||||||||||||||||||||||||||يستلهم||||||||||||| ||||||||||||||百科事典||||||||||||||||||||||||||| In short, at the time, the Iliad and the Odyssey were more than stories, they were real encyclopedias. But also personal development guides, because the Greeks could draw inspiration from them to know how to lead his life, what values to have to be a hero. Kısacası, o dönemde İlyada ve Odysseia sadece birer hikaye değil, gerçek birer ansiklopediydi. Ama aynı zamanda kişisel gelişim rehberleriydiler, çünkü Yunanlılar hayatlarını nasıl yönlendireceklerini, kahraman olmak için hangi değerlere sahip olmaları gerektiğini öğrenmek için onlardan ilham alabilirlerdi. En fait, c'étaient vraiment une grande source d'inspiration pour tous les Grecs de l'époque. |||||great|||||||| In fact, they were really a great source of inspiration for all the Greeks of the time. Aslında, dönemin tüm Yunanlıları için büyük bir ilham kaynağıydılar.

Ces textes avaient une place tellement centrale qu'on peut dire qu'ils étaient les textes fondateurs de la Grèce antique et plus largement, les premiers chefs d'œuvre de la littérature occidentale. Diese|||||||||||||||||||||im weiteren Sinne|||||||| ||||||||||||||founders|||||||||||of a work|||| Diese Texte hatten einen so zentralen Platz, dass man sagen kann, sie waren die Gründungstexte des antiken Griechenlands und im weiteren Sinne die ersten Meisterwerke der westlichen Literatur. These texts had such a central place that we can say that they were the founding texts of ancient Greece and more broadly, the first masterpieces of Western literature. Эти тексты занимали такое центральное место, что мы можем сказать, что они были основополагающими текстами Древней Греции и, в более широком смысле, первыми шедеврами западной литературы. Bu metinler o kadar merkeziydi ki, Antik Yunan'ın kurucu metinleri ve daha geniş anlamda Batı edebiyatının ilk başyapıtları oldukları söylenebilir. Parce qu'aujourd'hui, 2800 ans plus tard, on les étudie toujours à l'école. Ils continuent d'inspirer des auteurs, des artistes, d'autres histoires. Bref, ils ont toujours une place très importante dans la culture occidentale. |||||||||||||to inspire|||||||in short|||||||||||western Denn heute, 2800 Jahre später, werden sie immer noch in der Schule studiert. Sie inspirieren weiterhin Autoren, Künstler, andere Geschichten. Kurz gesagt, sie haben immer noch einen sehr wichtigen Platz in der westlichen Kultur. Because today, 2,800 years later, they are still studied at school. They continue to inspire writers, artists, other stories. In short, they still have a very important place in Western culture. Çünkü bugün, 2800 yıl sonra, hala okullarda okutuluyorlar. Yazarlara, sanatçılara ve diğer hikayelere ilham vermeye devam ediyorlar. Kısacası, Batı kültüründe hala çok önemli bir yere sahipler.

Et puis quelques siècles plus tard, d'autres textes ont fait leur apparition et ils ont eux aussi joué un rôle déterminant pour certaines civilisations. Je veux bien sûr parler de la Bible (avec L'Ancien Testament pour les Juifs, le Nouveau Testament pour les Chrétiens) et le Coran également pour les Musulmans. ||||||||||||||||||||决定性的|||||||||||圣经|与||圣经||||||||||||可兰|||| Und||||||||||||||||||||entscheidend||||||||||||||Testament||||||||||||Koran|||| ||||||||||||||have||||||determining||||||||||||||Testament||||||||||||Quran|||| ||||||||||||||||||||決定的な役割||||||||||||||遺言|||||||||||||||| Und einige Jahrhunderte später tauchten andere Texte auf, die ebenfalls eine entscheidende Rolle für bestimmte Zivilisationen gespielt haben. Ich spreche natürlich von der Bibel (mit dem Alten Testament für die Juden, dem Neuen Testament für die Christen) und dem Koran auch für die Muslime. And then a few centuries later, other texts appeared and they too played a determining role for certain civilizations. I of course want to talk about the Bible (with The Old Testament for Jews, the New Testament for Christians) and the Quran also for Muslims. Ve birkaç yüzyıl sonra, belirli medeniyetler için belirleyici bir rol oynayan başka metinler de ortaya çıktı. Elbette İncil'den (Yahudiler için Eski Ahit, Hıristiyanlar için Yeni Ahit) ve Müslümanlar için Kuran'dan bahsediyorum. Là aussi, ces textes avaient pour vocation d'expliquer l'origine du monde (avec la Genèse et le rôle de Dieu), mais également l'origine des hommes, avec par exemple, l'histoire d'Adam et Ève. ||||hatten||Beruf|||||||Genesis|||||||||||||||||Eva ||||||مهمة|||||||||||||||||||||||| ||||||目的|||||||創世記||||||||||||||||| ||||||vocation|||||||Genesis|||||||||||||||of Adam||Eve There too, these texts were intended to explain the origin of the world (with Genesis and the role of God), but also the origin of men, with for example, the story of Adam and Eve. Também aqui estes textos pretendiam explicar a origem do mundo (com o Génesis e o papel de Deus), mas também a origem dos homens, com, por exemplo, a história de Adão e Eva. Здесь также эти тексты были предназначены для объяснения происхождения мира (с помощью Книги Бытия и роли Бога), а также происхождения людей, например с историей Адама и Евы. Burada da bu metinler dünyanın kökenini (Yaratılış ve Tanrı'nın rolü ile) ve aynı zamanda örneğin Adem ve Havva'nın hikayesi ile insanlığın kökenini açıklamaya yönelikti.

Et puis, il y avait tout un tas de leçons de morale, des histoires qui étaient censées, un peu comme les tragédies grecques, permettre aux croyants de prendre les bonnes décisions. ||||||||||||||||应该|||||||||信徒||||| Und||||||||||||||||sollten|||||||||Gläubigen||||| |and then||||all||pile|||||||||supposed||||||||to the|believers||take||| ||||||||||||||||想定された|||||||||||||| Und dann gab es eine ganze Menge moralischer Lektionen, Geschichten, die, ähnlich den griechischen Tragödien, den Gläubigen helfen sollten, die richtigen Entscheidungen zu treffen. And then there was a whole bunch of moral lessons, stories that were meant, much like the Greek tragedies, to empower believers to make the right decisions. Y luego había un montón de lecciones morales, historias que se suponía, más bien como las tragedias griegas, ayudaban a los creyentes a tomar las decisiones correctas. И еще целая куча моральных уроков, историй, которые, подобно греческим трагедиям, должны были помочь верующим принять правильные решения. Ve sonra bir sürü ahlaki ders, Yunan trajedileri gibi inananların doğru kararlar vermesine yardımcı olması gereken hikayeler vardı. Je pense notamment à l'histoire d'Abel et Caïn, toutes ces histoires qui étaient censées, finalement, servir d'exemple; parfois des exemples à suivre et au contraire, parfois, des exemples à éviter. |||||Abel||Kain|||Geschichten|||sollten||dienen|von Beispiel|||||zu befolgen||||||||vermeiden ||خصوصاً||||||||||||||||||||||||||| |||||of Abel||Cain||||||supposed|||of example|||||||||||||avoid |||||||||||||||役立つ|||||||||||||| Ich denke insbesondere an die Geschichte von Abel und Kain, all diese Geschichten, die schließlich als Beispiele dienen sollten; manchmal als Vorbilder, und manchmal im Gegenteil, als Beispiele, die man vermeiden sollte. I am thinking in particular of the story of Abel and Cain, all those stories that were supposed, ultimately, to serve as an example; sometimes examples to follow and on the contrary, sometimes examples to be avoided. Estoy pensando en particular en la historia de Abel y Caín, todas esas historias que se suponía que, al final, debían servir de ejemplo; a veces ejemplos a seguir y, por el contrario, a veces ejemplos a evitar. Estou pensando em particular na história de Abel e Caim, todas aquelas histórias que deveriam, em última análise, servir de exemplo; às vezes exemplos a seguir e ao contrário, às vezes exemplos a serem evitados. Özellikle Habil ve Kabil'in hikayesini, sonuçta örnek teşkil etmesi gereken tüm o hikayeleri düşünüyorum; bazen takip edilmesi gereken örnekler, bazen de tam tersine kaçınılması gereken örnekler.

Bref, tous ces textes sacrés devaient apporter une réponse à la question fondamentale qui obsède les hommes : quel est le sens de la vie ? Et là aussi, comme pour l'Iliade et l'Odyssée, ce sont des textes qui ont traversé les siècles et qui continuent d'influencer nos civilisations contemporaines. ||||神圣的||||||||基本||困扰|||||||||||||||||||||||||||||||||当代的 Kurz gesagt||||heiligen|sollten|||||||grundlegend||besessen|||||||||||||||||||||||||||||||||zeitgenössischen Z ||||sacred||bring||||||fundamental||obsesses||||||||||||||||||||||||||||||||civilizations|contemporary ||||||||||||||取り憑く|||||||||||||||||||||||||||||||||現代の باختصار ، كان على كل هذه النصوص المقدسة أن تقدم إجابة على السؤال الأساسي الذي يشغل بال الرجال: ما معنى الحياة؟ وهنا أيضًا ، كما هو الحال مع الإلياذة والأوديسة ، هذه نصوص عبرت القرون وما زالت تؤثر على حضاراتنا المعاصرة. Kurz gesagt, all diese heiligen Texte sollten eine Antwort auf die fundamentale Frage liefern, die die Menschen beschäftigt: Was ist der Sinn des Lebens? Und auch hier, wie bei der Ilias und der Odyssee, sind es Texte, die die Jahrhunderte überdauert haben und weiterhin unsere zeitgenössischen Zivilisationen beeinflussen. In short, all these sacred texts had to provide an answer to the fundamental question which obsesses men: what is the meaning of life? And here too, as with the Iliad and the Odyssey, these are texts which have crossed the centuries and which continue to influence our contemporary civilizations. Одним словом, все эти священные тексты были призваны дать ответ на главный вопрос, волнующий человечество: в чем смысл жизни? И здесь, как и в случае с "Илиадой" и "Одиссеей", речь идет о текстах, переживших века и продолжающих оказывать влияние на современные цивилизации. Kısacası, tüm bu kutsal metinler insanoğlunun kafasını kurcalayan temel soruya bir yanıt vermeyi amaçlıyordu: hayatın anlamı nedir? İlyada ve Odysseia'da olduğu gibi, bu metinler de yüzyıllar boyunca ayakta kalmış ve çağdaş medeniyetlerimizi etkilemeye devam etmiştir.