×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

InnerFrench - Vol. 1, #74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (2)

#74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (2)

HUGO : Et concrètement, comment vous faites pour vous organiser, vous coordonner, préparer les événements, etc. ? FANNY : La gouvernance est un petit peu différente entre les pays. À nouveau, XR, c'est un mouvement international. En Angleterre où le mouvement a été créé, il y a une sorte de noyau dur qui organise précisément… de ce que j'en sais, je ne suis ni une représentante ni… je te dis ça de ce que je vois à l'intérieur. En France, il y a eu un choix d'une gouvernance très horizontale. Donc, il n'y a pas de représentant, il n'y a pas de personne en charge en tant que telle. Il y a des coordinateurs avec des… comment dire, des mandats tournants, d'une certaine manière. Voilà. Mais, chacun est responsable d'organiser l'action qu'il souhaite voir advenir.

Donc c'est une responsabilisation aussi de chacun sans vouloir dire « désorganisation totale » parce que, moi, je trouve que c'est un mouvement qui est extrêmement construit, avec des outils donnés à chacun pour agir.

Il y a une plateforme interne à laquelle, toi, comme les personnes qui écouteront ce podcast peuvent adhérer qui s'appelle « La base ». Et sur ça, il y a énormément d'outils, d'informations pour apprendre à faire par soi-même, créer un groupe, l'organiser.

On apprend aussi… il y a beaucoup de formations qui sont données. Ce qui, je trouve, est assez différent sur un mouvement, enfin, assez fort sur un mouvement comme ça parce que, chacun est libre d'y aller, c'est gratuit. En France, en tout cas, il y en a beaucoup. Et là, on apprend vraiment une méthodologie d'action qui est concrète et qu'on peut après déployer librement. Moi, j'ai fait une formation sur la désobéissance civile où on apprenait à réagir, effectivement, face au délogeage des forces de l'ordre, lors des blocages. On apprenait aussi à définir le sens de la violence et à se rendre compte que le mot « violence », ce n'est pas interprété pour chacun de la même manière. Et donc ça amène à s'interroger sur soi, qu'est-ce qu'on est prêt à faire ? Quel type de risque, on est prêt à prendre ? Il y a énormément de formations qui sont axées sur le risque juridique et sur la posture qu'on a en garde à vue et autre, qui nous apprennent à nous défendre aussi dans ce cadre-là parce que c'est un des principaux risques pris, quand même.

Et, ensuite, sur chaque action, il y a toute une série de rôles très précis qui peuvent être pris par toutes les personnes qui y participent. Et des formations spécifiques pour chacun des rôles sont réalisées. Moi, j'ai fait une autre formation sur ce qu'on appelle le « peace keeping », c'est le gardien de la paix. On apprend avec, bon, les principes de la communication non violente et d'autres, à faire en sorte que le consensus d'action, qui est la non-violence, soit respecté. Donc, à gérer les personnes qui pourraient devenir… être agacées en tout cas par le blocage, être agressives, voire des personnes mêmes du mouvement, des bloqueurs qui sont déstabilisés qui deviennent… qui sortent un peu du consensus d'action, donc voilà. Ça, c'est un rôle qui permet d'assurer qu'on respecte la règle initiale. Tu en as bien d'autres. Tu as des personnes qui sont responsables contact police. C'est eux qui vont parler avec la police et suivre, en gros, l'intervention, et se préparer aux assauts. Tu as le contact média. Tu as l'ange gardien qui s'occupe des bloqueurs.

Enfin, c'est assez incroyable, en fait, la structure qui… la méthodologie utilisée, qui est hyper simple à comprendre et qui est vulgarisée par des formations, qui fait qu'après, globalement, chacun a les cartes en main pour faire quelque chose. Il faut effectivement de la masse, il faut juste s'entourer de gens, mais ça tombe bien, c'est un énorme réseau de personnes qui sont très disponibles et qui ont l'envie de faire les choses. Donc, c'est un mouvement qui te responsabilise. Et juste pour enfin répondre à ta question, en France, c'est très horizontal, chacun est un petit peu maître de sa volonté, de son action, tant qu'on respecte, à nouveau, ce qui est XR, c'est un moyen d'action qui est la non-violence.

HUGO : Quel est le profil des membres du mouvement ?

FANNY : C'est un mouvement qui, pour le moment, est pas totalement diversifié. On reste… Bon… Honnêtement, quand j'étais à la réunion d'accueil, on voit beaucoup de personnes blanches. Je dirais que sur les classes d'âges, c'est un peu plus varié que d'habitude. C'est une moyenne de trentenaires, mais globalement, on voit d'autres profils et sur des actions types à Châtelet ou autres, il y avait plein d'enfants qui sont venus. En Angleterre, la personne la plus arrêtée, c'est un homme de 82 ans. Enfin, voilà, en tout cas, sur les classes d'âge, c'est assez large. Sur les…

HUGO : Les origines sociales…

FANNY : Sur les origines sociales, les classes sociales, je dirais que c'est moins mélangé à ce stade. Alors après, c'est un vrai défi et c'est le défi depuis toujours de l'écologie. D'où le sujet de la convergence que j'évoquais. C'est faire converger les luttes de la justice sociale et de la justice climatique. Parce qu'aujourd'hui, oui, c'est un sujet qui réunit encore des « blancos » CSP+ et… ouais, c'est ce qu'on voit sur les… en tout cas sur la place du Châtelet, c'était quand même la majorité des cas. Chacun a envie de faire évoluer ça. Après, il y a une responsabilité aussi, je veux dire les classes supérieures blanches ont plus de responsabilités dans le désastre écologique. Donc c'est un peu aussi à nous de nous bouger pour faire évoluer les choses. Donc, il y a une certaine logique dans le sens où c'est les responsables qui doivent faire le plus, donc pourquoi pas… Bon… c'est ma manière un peu de justifier le truc.

HUGO : Et tu ne peux pas forcer les gens à participer de toute façon.

FANNY : On ne peut pas forcer les gens à participer. Et puis pyramide de Maslow : si tu n'as pas à bouffer, tu ne vas pas aller pendant trois jours place du Châtelet faire un sit-in. Non, tu dois bosser pour manger quoi. Enfin, voilà, ce n'est pas si simple, mais c'est un sujet.

HUGO : Tu peux nous parler d'un événement auquel tu as participé.

FANNY : Oui, alors, moi je suis… J'ai participé à ce que j'évoquais tout à l'heure, à la place du Châtelet. Il y a eu donc une semaine de rébellion internationale qui avait lieu là, dans le monde entier où chaque mouvement national avait pour objectif de créer ce fameux rapport de force, donc de bloquer des endroits stratégiques. Donc, en France, ça a eu lieu à Paris. Bon, on a choisi une capitale parce que c'est généralement là que ça cause le plus d'ennuis.

HUGO : Surtout en France, qui est quand même un pays ultra-centralisé.

FANNY : Tout à fait, très clairement, jacobin. Et, donc là, on a bloqué la place du Châtelet qui est une place où transite, enfin juste à côté de la rue Rivoli qui est la grande rue commerçante de Paris et on a bloqué le pont de Change. Pont de Change qui est un pont aussi avec beaucoup de trafic. Globalement, c'était un blocage assez… assez stratégique.

Donc pour ma part, ma participation, ça a eu lieu… Il y a d'abord des briefs qui ont lieu toute la semaine d'avant qui là aussi témoignent de l'organisation du mouvement. On était 300 personnes pour un brief. Il y en a eu plein d'autres. Où chacun est réparti en fonction du rôle qu'il veut jouer dans l'action. Il est réparti avec des référents où on apprend chacun à ce qui… Ce que chacun est prêt à prendre comme risque, ici, risque juridique. Et ensuite, on est re-réparti en petit groupe où là, on s'organise pour l'action, on se donne nos numéros, etc.

Nous, le lendemain… Donc j'étais avec des collègues aussi du travail, pour voir comment on pouvait participer. On n'est pas forcément informé… On est clairement pas informé du lieu parce que, bon, pour des risques de fuites évidentes. L'horaire, pas tout à fait non plus donc nous, on avait pour objectif de venir après le travail. L'occupation a commencé à être mise en place vers 14-15 heures. Nous, on était au bureau et on est arrivé juste après notre journée de dur labeur, à partir de 19 heures. Et on a décidé de rester…

HUGO : Quand ça commence, concrètement, c'est des membres qui arrivent en certain nombre, avec des tentes et qui s'installent…

FANNY : Tout à fait, oui. C'était une masse importante de participants XR, de membres XR qui sont arrivés avec des bottes de foin, des tentes, des camions. Il y a eu un bateau qui a été mis sur le pont de Change pour faire une sorte d'installation de musique, enfin, on aurait dit une scène techno… Donc, oui, c'était très bien organisé. Franchement, on peut quand même garder ça en tête. L'occupation s'est faite très rapidement et de manière assez coordonnée. Donc, nous, quand on est arrivé, il y avait tout d'installé. Il y avait aussi des petits potagers étalés par-ci par-là. Enfin, le camp, après, a évolué au fur et à mesure de la semaine. Mais… donc nous, on était tous plutôt préparés au fait d'être délogé assez rapidement. On avait pour objectif de rester, mais on savait bien que ça allait être quand même compliqué.

HUGO : Donc être délogé, concrètement, ça veut dire que la police arrive et vous force à partir, à quitter les lieux.

FANNY : C'est que la police vient nous prendre manu militari et nous sortir de là et nettoie un peu l'ensemble du campement. Donc on était plutôt préparé à ça, à faire les poids morts si les CRS venaient nous soulever. Voilà, on était… Et ce qui est un peu l'objectif du rapport de force, c'est générer aussi derrière une réaction…

HUGO : Des photos…

FANNY : Des photos aussi et une certaine médiatisation. Donc on est resté la soirée et puis, nous, on a dormi. Moi, j'avais une tente et j'ai dormi sur place, dans l'attente d'être délogée vers 4 heures du matin et il ne s'est rien passé de tout ça. Mais bon…

HUGO : Est-ce que tu as réussi à dormir ?

FANNY : Je n'ai pas du tout réussi à dormir. Donc, j'ai pris ma matinée le lendemain pour dormir… Pour te dire l'utilité. Ridicule. Mais on pouvait, j'étais pourtant bien installée…

HUGO : C'était quoi l'ambiance ce soir-là sur le campement ?

FANNY : L'ambiance était assez euphorique parce que… donc, on a eu ce stand musique, beaucoup de gens passaient demander qu'est-ce qui se passait et on voit beaucoup d'adhésion, en fait. Quand on raconte en quelques mots le concept et les revendications du mouvement, les gens disent : « On est à fond avec vous. Trop cool ».

HUGO : « Vous avez raison ».

FANNY : Bon après, ils ne restent pas forcément, mais… ils sont contents. Au moins on se dit… Bon… L'opinion, a priori, serait du bon côté. Bon, ça ne veut pas dire qu'on n'a pas généré de désordre et énervé des Parisiens. On a créé des bouchons historiques dans Paris. C'était aussi quand même… C'était l'objectif. Si tu ne crées pas de désordre, tu n'obtiens pas grand-chose.

Donc, l'ambiance était bon enfant. Il y avait des… enfin, très organisé donc une sorte de soupe populaire, des toilettes sèches étaient à disposition. Il y avait vraiment de quoi vivre sur place. Il y a des assemblés générales organisées trois fois par jour où on discute de différents sujets d'arbitrage et même le sujet de : est-ce qu'on reste ou est-ce qu'on ne reste pas ? Qu'est-ce qu'on fait ?, etc. Et quelles actions on mène le lendemain ? Donc, ouais, une atmosphère assez sympathique tout en se posant la question de ce qui allait se passer dans les prochains jours et en fait…

HUGO : Donc, ouais, vous étiez pas préparé à ce que les forces de l'ordre vous laissent tranquille, en fait ?

FANNY : Bah… non. Enfin… C'était une stratégie assez bien pensée des forces de l'ordre. Parce qu'effectivement, on n'était pas préparé à ça. Ils le savaient certainement donc… Toutes nos réunions sont ouvertes et ils étaient bien informés du fait qu'on était préparé à une action de leur part donc malins, ils n'ont rien fait. Ils ont attendu que ça s'essouffle donc on est parti. Enfin, il a été décidé de lever le camp le samedi avant que…

HUGO : Donc, au bout de 5 jours, quand même.

FANNY : C'est ça, au bout de 5 jours, quand même. En créant ensuite, tout autour des activités de blocage, autour du lieu de la place du Châtelet, on a bloqué des McDo et d'autres enseignes qui étaient à proximité. Donc on a essayé d'utiliser au maximum cette capacité de blocage qu'on avait sur ce lieu-là. Et puis, bon, finalement, on en est parti. Bon, dans les faits, ce n'est pas un échec.

Ça a été un jeu d'échecs avec les forces de l'ordre où je pense qu'on s'est un peu fait avoir d'une certaine manière, mais bon, c'est à charge de revanche.

HUGO : Surtout quand on voit comment ils traitent les Gilets jaunes depuis quasiment un an, c'était difficile d'envisager qu'ils allaient être beaucoup plus sympas… enfin, pas plus sympas, mais…

FANNY : Tout à fait. Et en plus, c'est la stratégie du diviser pour mieux régner parce que ça nous est vachement reproché. Les Gilets jaunes disent : « OK, les petites CSP+, eux, ont leur fait rien. Ils sont sur leur place et les forces de l'ordre ne leur font rien, comment vous l'expliquez ? ».

XR, Extinction Rébellion en France était un peu pointé du doigt en mode « collusion avec l'Etat ». Donc, c'était assez malin.

HUGO : C'était vraiment bien pensé. Bravo, bravo la Police.

FANNY : Bravo la police, super, vous êtes trop géniaux. Donc, voilà, on fera attention à réfléchir avec plus de tactique la prochaine fois.

HUGO : Et globalement, ces deux semaines de rébellion internationale, est-ce qu'elles ont eu des retombées ? Est-ce qu'elles ont permis d'apporter quelque chose ?

FANNY : Ouais, alors quand même, dans les faits, ce qu'on retient, c'est qu'il y a plus de membres. Donc, l'objectif reste atteint. Peut-être pas autant qu'on aurait espéré, mais typiquement en France on est passé de 6000 à 15 000. Donc, c'est pas mal. On a pu doubler donc, c'est bien. C'est pas… c'est pas un échec. C'est… c'est une bonne… comment dire, une leçon.

HUGO : Oui, surtout que c'est un mouvement qui est encore très jeune donc…

FANNY : Tout à fait. Ce sont des tests comme le pont de Sully était un moyen de tester ce mode d'action, la réaction des forces de l'ordre. Bon, voilà, on apprend en marchant et on va continuer. Ça donne plus de force pour continuer vu qu'on est plus nombreux et qu'on le sera de plus en plus.

HUGO : Et quelles sont les prochaines étapes du mouvement ?

FANNY : Pour le moment, il y a eu un petit ralentissement suite à cette semaine de rébellion qui a été quand même assez fatigante pour tous, qui demandait beaucoup d'énergie et d'organisation. Donc là, chacun est un peu reparti dans ses groupements locaux. Moi, je ne suis pas encore retournée à une réunion du groupe local. Je sais que demain, il y a une action… Euh, non ! Même aujourd'hui ! Tu vois, je ne suis pas hyper informée donc, je ne peux pas tout te dire. Mais je sais que là, actuellement, chaque groupe local se voit et essaye de voir quelles vont être les prochaines actions sur les prochains mois. Mais il y a eu un petit… Un petit moment de…

HUGO : Ouais, il faut se reposer.

FANNY : Il faut se reposer avant de repartir.

HUGO : Bah merci beaucoup. Je pense que ça va permettre aux auditeurs qui ne connaissaient pas le mouvement d'avoir le point de vue d'une « insideuse ». Peut-être que ça va leur donner envie d'en savoir plus. Donc, si quelqu'un veut rejoindre le mouvement, qu'est-ce qu'il faut faire, concrètement ?

FANNY : Alors, euh… Concrètement, je… Alors, suivant le pays où vous êtes, je ne sais pas exactement comment tout se passe. Si déjà, vous allez sur Facebook et que vous likez la page, vous aurez certainement accès à toutes les formes de réunions qui auront lieu dans les prochains mois. Sur le site Internet, c'est très bien expliqué aussi, les différentes réunions, les newsletters aussi vous informent. Donc simplement, allez sur le site Internet et vous aurez toutes les informations nécessaires. Et le vrai objectif, c'est qu'on soit assez nombreux. Donc, n'hésitez pas, au moins, à jeter un coup d'œil et voir ce que vous pouvez faire. Chacun fait ce qu'il peut et libre par ailleurs d'agir pendant les actions, ou pas, de participer, ou pas. L'important, c'est qu'on soit nombreux.

HUGO : Très bien, OK. Merci beaucoup Fanny.

FANNY : Merci Hugo.

HUGO : À bientôt.

FANNY : À bientôt.

Voilà, j'espère que cette interview vous a plu. Comme je vous l'ai dit en introduction, je vous conseille de la réécouter plusieurs fois avant de lire la transcription pour habituer votre oreille à ce genre de conversation. N'hésitez pas à laisser un commentaire sur le site pour me dire ce que vous en avez pensé, c'est important pour moi de savoir si vous aimez ces interviews, si vous les trouvez utiles ou si vous préférez le format monologue. Donc allez sur la page de l'épisode sur le site et laissez un commentaire pour me dire tout ça.

Maintenant, avant de terminer cet épisode, je vous propose d'écouter un dernier message, celui de Jonas qui vient d'Allemagne.

Bonjour Hugo,

Je m'appelle Jonas. J'ai 19 ans et je viens d'Allemagne. Mais actuellement, j'habite à Maastricht aux Pays-Bas. J'y étudie les sciences biomédicales en 2ème année. J'aime faire du sport, par exemple nager ou le football et aussi jouer de la guitare.

Mais ma grande passion, ce sont les langues. En plus de l'allemand, je maîtrise l'anglais. Et en ce moment, j'apprends le néerlandais et le français. Cet été, je veux réussir le DELF et, en outre, je me prépare avec tes podcasts. Les études exigent beaucoup de temps et, à cause de ça, je dois gérer très bien bien mon temps. Tes podcasts sont super pour moi. Je les écoute quand je fais du vélo ou quand je conduis. Ainsi, je peux gagner du temps et tes sujets sont très intéressants. Ma ville, Maastricht, c'est un endroit spécial.

La ville est à la frontière des Pays-Bas avec l'Allemagne et la Belgique. Par conséquent, mon université est l'une des plus internationales d'Europe. Les profs et les étudiants ici peuvent tous parler au moins deux langues. À mon avis, la coopération internationale m'a aidé à apprendre une nouvelle langue. Et de rencontrer de nouveaux amis.

Finalement, je souhaite que tu fasses un podcast sur les universités et sur les études en France en général. Ça m'intéresse beaucoup parce que j'envisage de faire mon master en France.

Merci beaucoup Hugo et bonne chance à tous les autres auditeurs qui apprennent le français.

Merci Jonas ! J'imagine que tu dois être très occupé vu que tu apprends deux langues, le français et le néerlandais, en plus de tes études. Mais tu as l'air de très bien gérer ton temps vu que tu écoutes des podcasts pendant tes déplacements. Et comme tu l'as dit, tu vis dans une ville, où les gens parlent plusieurs langues, Maastricht, donc je suis sûr que c'est très motivant. Toi aussi tu as passé le DELF apparemment donc j'espère que tu as eu des bonnes notes ! Et merci pour ta suggestion sur les universités françaises, je vais l'ajouter à ma liste de sujets !

Voilà, on va s'arrêter là, c'était un épisode assez long. Comme d'habitude, si vous voulez me soutenir et m'aider à promouvoir le podcast, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou Facebook. Ça prend deux minutes mais ça m'aide énormément !

Merci et à bientôt !

#74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (2) #74 - Rebellieren, um den Planeten zu retten? (2) #74 - Rebelling to save the planet (2) #74 - Rebelarse para salvar el planeta (2) #74 - Ribellarsi per salvare il pianeta (2) #第74回 「地球を救うための反抗(2) #74 - In opstand komen om de planeet te redden (2) #74 - Rebelar-se para salvar o planeta (2) #74 - Бунт ради спасения планеты (2) #74 - Att göra uppror för att rädda planeten (2) #74 - Gezegeni kurtarmak için isyan (2) #74 - 为拯救地球而反抗 (2) #74 - 反抗以拯救地球? (2)

HUGO : Et concrètement, comment vous faites pour vous organiser, vous coordonner, préparer les événements, etc. هوغو: وبشكل ملموس ، كيف تنظم نفسك ، وتنسق ، وتحضر الأحداث ، وما إلى ذلك. HUGO: And concretely, how do you organize, coordinate, prepare for events, etc. HUGO: Pratik anlamda, organizasyon, koordinasyon, etkinlik hazırlama vb. süreçleri nasıl yürütüyorsunuz? ? FANNY : La gouvernance est un petit peu différente entre les pays. ؟ FANNY: تختلف الحوكمة قليلاً بين البلدان. ? FANNY: Governance is a little bit different between countries. ? FANNY: Yönetim farklı ülkelerde biraz farklıdır. À nouveau, XR, c'est un mouvement international. Again, XR is an international movement. Bir kez daha, XR uluslararası bir harekettir. En Angleterre où le mouvement a été créé, il y a une sorte de noyau dur qui organise précisément… de ce que j'en sais, je ne suis ni une représentante ni… je te dis ça de ce que je vois à l'intérieur. In England where the movement was created, there is a kind of hard core which organizes precisely ... from what I know, I am neither a representative nor ... I tell you that from what I see inside . In Engeland, waar de beweging is ontstaan, is er een soort harde kern die precies organiseert... voor zover ik weet, ben ik geen vertegenwoordiger noch... ik vertel je dit vanuit wat ik van binnen zie. Hareketin yaratıldığı yer olan İngiltere'de, tam olarak örgütlenen bir tür sert çekirdek var... Bildiğim kadarıyla, ne bir temsilciyim ne de... Bunu size içeride gördüklerimden söylüyorum. En France, il y a eu un choix d'une gouvernance très horizontale. In France, there was a choice of very horizontal governance. Fransa'da çok yatay bir yönetişimi tercih ettik. Donc, il n'y a pas de représentant, il n'y a pas de personne en charge en tant que telle. So there is no representative, there is no person in charge as such. Er is dus geen vertegenwoordiger, niemand die de leiding heeft. Yani ortada ne bir temsilci ne de yetkili biri var. Il y a des coordinateurs avec des… comment dire, des mandats tournants, d'une certaine manière. هناك منسقون مع ... كيفية وضعها ، تناوب الولايات بطريقة ما. There are coordinators with… how to say, rotating mandates, in a way. Er zijn coördinatoren met... hoe zal ik het zeggen, roterende mandaten, in zekere zin. Koordinatörler var... nasıl desem, bir bakıma dönüşümlü görevler. Voilà. Mais, chacun est responsable d'organiser l'action qu'il souhaite voir advenir. However, everyone is responsible for organizing the action they wish to see happen. Ancak herkes görmek istediği eylemi organize etmekten sorumludur.

Donc c'est une responsabilisation aussi de chacun sans vouloir dire « désorganisation totale » parce que, moi, je trouve que c'est un mouvement qui est extrêmement construit, avec des outils donnés à chacun pour agir. So it is also a responsibility of each one without wanting to say “total disorganization” because, me, I find that it is a movement which is extremely constructed, with tools given to each one to act. Het gaat dus ook om het mondig maken van iedereen, zonder dat het "totale desorganisatie" betekent, want ik denk dat het een beweging is die extreem goed in elkaar zit, met hulpmiddelen die iedereen krijgt om actie te ondernemen. Yani bu aynı zamanda "tamamen dağınıklık" anlamına gelmeden herkesi güçlendirmekle ilgili, çünkü bence bu son derece iyi yapılandırılmış, herkese harekete geçmesi için araçlar verilmiş bir hareket.

Il y a une plateforme interne à laquelle, toi, comme les personnes qui écouteront ce podcast peuvent adhérer qui s'appelle « La base ». There is an internal platform that you and the people who will listen to this podcast can join called “The Base”. Er is een intern platform waar zowel jij als de mensen die naar deze podcast luisteren lid van kunnen worden, genaamd "La base". Hem sizin hem de bu podcast'i dinleyenlerin katılabileceği "La base" adında dahili bir platform var. Et sur ça, il y a énormément d'outils, d'informations pour apprendre à faire par soi-même, créer un groupe, l'organiser. And on that, there are a lot of tools, information to learn to do by yourself, to create a group, to organize it. Ve bunu kendiniz nasıl yapacağınız, nasıl bir grup kuracağınız ve nasıl organize edeceğiniz konusunda birçok araç ve bilgi var.

On apprend aussi… il y a beaucoup de formations qui sont données. We also learn… there is a lot of training that is given. Ayrıca öğreniyoruz... çok fazla eğitim veriliyor. Ce qui, je trouve, est assez différent sur un mouvement, enfin, assez fort sur un mouvement comme ça parce que, chacun est libre d'y aller, c'est gratuit. What, I find, is quite different on a movement, well, strong enough on a movement like that because, everyone is free to go, it's free. Bence bu, bir hareket için oldukça farklı, yani böyle bir hareket için oldukça güçlü çünkü herkes gitmekte özgür, serbest. En France, en tout cas, il y en a beaucoup. In France, in any case, there are many. En azından Fransa'da bunlardan çok var. Et là, on apprend vraiment une méthodologie d'action qui est concrète et qu'on peut après déployer librement. And there, we really learn a methodology of action that is concrete and that we can then deploy freely. İşte bu noktada somut ve daha sonra özgürce uygulayabileceğiniz bir eylem metodolojisi öğrenirsiniz. Moi, j'ai fait une formation sur la désobéissance civile où on apprenait à réagir, effectivement, face au délogeage des forces de l'ordre, lors des blocages. Me, I did a training course on civil disobedience where we learned how to react, indeed, to the dislodging of the police, during blockages. Ik deed een cursus burgerlijke ongehoorzaamheid, waar we leerden hoe we moesten reageren op het verdrijven van de politie tijdens blokkades. Sivil itaatsizlik üzerine bir kurs aldım ve burada ablukalar sırasında polis güçlerinin yerlerinden edilmesine nasıl tepki vereceğimizi öğrendik. On apprenait aussi à définir le sens de la violence et à se rendre compte que le mot « violence », ce n'est pas interprété pour chacun de la même manière. We also learned to define the meaning of violence and to realize that the word “violence” is not interpreted for everyone in the same way. Ayrıca şiddetin anlamını tanımlamayı ve "şiddet" kelimesinin herkes tarafından aynı şekilde yorumlanmadığını fark etmeyi öğrendik. Et donc ça amène à s'interroger sur soi, qu'est-ce qu'on est prêt à faire ? A tak nás to vede k tomu, abychom si položili otázku: Co jsme připraveni udělat? And so that leads to questioning oneself, what are we ready to do? Quel type de risque, on est prêt à prendre ? Il y a énormément de formations qui sont axées sur le risque juridique et sur la posture qu'on a en garde à vue et autre, qui nous apprennent à nous défendre aussi dans ce cadre-là parce que c'est un des principaux risques pris, quand même. There are a lot of training courses that focus on legal risk and on the posture that we have in police custody and the like, which also teach us to defend ourselves in this context because it is one of the main risks taken. , anyway.

Et, ensuite, sur chaque action, il y a toute une série de rôles très précis qui peuvent être pris par toutes les personnes qui y participent. And, then, on each action, there is a whole series of very specific roles that can be taken by all the people who participate in it. Et des formations spécifiques pour chacun des rôles sont réalisées. And specific training for each role is carried out. Moi, j'ai fait une autre formation sur ce qu'on appelle le « peace keeping », c'est le gardien de la paix. On apprend avec, bon, les principes de la communication non violente et d'autres, à faire en sorte que le consensus d'action, qui est la non-violence, soit respecté. You learn with, well, the principles of non-violent communication and others, to ensure that the consensus of action, which is non-violence, is respected. Donc, à gérer les personnes qui pourraient devenir… être agacées en tout cas par le blocage, être agressives, voire des personnes mêmes du mouvement, des bloqueurs qui sont déstabilisés qui deviennent… qui sortent un peu du consensus d'action, donc voilà. So, to manage the people who could become… be annoyed in any case by the blocking, be aggressive, even the very people of the movement, blockers who are destabilized who become… who come out a little from the consensus of action, so there you go. Ça, c'est un rôle qui permet d'assurer qu'on respecte la règle initiale. That is a role that ensures that the initial rule is respected. Bu, başlangıç kuralına uyulmasını sağlayan bir roldür. Tu en as bien d'autres. Máte mnoho dalších. You have many more. Tu as des personnes qui sont responsables contact police. You have people who are responsible for contacting the police. C'est eux qui vont parler avec la police et suivre, en gros, l'intervention, et se préparer aux assauts. They are the ones who are going to speak with the police and basically follow the intervention, and prepare for the assaults. Tu as le contact média. You have the media contact. Tu as l'ange gardien qui s'occupe des bloqueurs. You have the Guardian Angel who takes care of the blockers.

Enfin, c'est assez incroyable, en fait, la structure qui… la méthodologie utilisée, qui est hyper simple à comprendre et qui est vulgarisée par des formations, qui fait qu'après, globalement, chacun a les cartes en main pour faire quelque chose. Finally, it is quite incredible, in fact, the structure which ... the methodology used, which is very easy to understand and which is popularized by training, which means that after, overall, everyone has the cards in hand to do something thing. Il faut effectivement de la masse, il faut juste s'entourer de gens, mais ça tombe bien, c'est un énorme réseau de personnes qui sont très disponibles et qui ont l'envie de faire les choses. You actually need a lot of people, you just have to surround yourself with people, but that's good, it's a huge network of people who are very available and who want to do things. Donc, c'est un mouvement qui te responsabilise. So, it's a movement that empowers you. Et juste pour enfin répondre à ta question, en France, c'est très horizontal, chacun est un petit peu maître de sa volonté, de son action, tant qu'on respecte, à nouveau, ce qui est XR, c'est un moyen d'action qui est la non-violence. And just to finally answer your question, in France, it's very horizontal, everyone is a little bit in control of their will, their action, as long as we respect, again, what is XR, it's a means of action which is non-violence.

HUGO : Quel est le profil des membres du mouvement ? HUGO: What is the profile of the members of the movement?

FANNY : C'est un mouvement qui, pour le moment, est pas totalement diversifié. FANNY: It's a movement that, at the moment, isn't fully diverse. On reste… Bon… Honnêtement, quand j'étais à la réunion d'accueil, on voit beaucoup de personnes blanches. We stay... Well... Honestly, when I was at the welcome meeting, you see a lot of white people. Je dirais que sur les classes d'âges, c'est un peu plus varié que d'habitude. Řekl bych, že co se týče věkových skupin, je to trochu pestřejší než obvykle. I would say that on the age groups, it is a little more varied than usual. C'est une moyenne de trentenaires, mais globalement, on voit d'autres profils et sur des actions types à Châtelet ou autres, il y avait plein d'enfants qui sont venus. Je to průměr lidí kolem třicítky, ale celkově vidíme i jiné profily a na akce jako Châtelet a další přišlo hodně dětí. It's an average of thirty, but overall, we see other profiles and typical actions in Châtelet or others, there were plenty of children who came. En Angleterre, la personne la plus arrêtée, c'est un homme de 82 ans. In England, the person most arrested is an 82-year-old man. Enfin, voilà, en tout cas, sur les classes d'âge, c'est assez large. Finally, here, in any case, on the age groups, it is quite broad. Sur les… On the...

HUGO : Les origines sociales… HUGO: Social origins ...

FANNY : Sur les origines sociales, les classes sociales, je dirais que c'est moins mélangé à ce stade. FANNY: Co se týče sociálního původu a sociálních vrstev, řekl bych, že v této fázi je to méně smíšené. FANNY: On social origins, social class, I would say it's less mixed up at this point. Alors après, c'est un vrai défi et c'est le défi depuis toujours de l'écologie. So after, it's a real challenge and it has always been the challenge of ecology. D'où le sujet de la convergence que j'évoquais. Z toho vyplývá problém konvergence, který jsem zmínil. Hence the subject of convergence that I mentioned. C'est faire converger les luttes de la justice sociale et de la justice climatique. It is to bring together the struggles of social justice and climate justice. Parce qu'aujourd'hui, oui, c'est un sujet qui réunit encore des « blancos » CSP+ et… ouais, c'est ce qu'on voit sur les… en tout cas sur la place du Châtelet, c'était quand même la majorité des cas. Because today, yes, it's a subject that still brings together CSP + “blancos” and… yeah, that's what we see on… in any case on the Place du Châtelet, it was when even the majority of cases. Chacun a envie de faire évoluer ça. Everyone wants to change that. Après, il y a une responsabilité aussi, je veux dire les classes supérieures blanches ont plus de responsabilités dans le désastre écologique. Then there is a responsibility too, I mean the white upper classes have more responsibility in the ecological disaster. Donc c'est un peu aussi à nous de nous bouger pour faire évoluer les choses. So it's also somewhat up to us to move in order to change things. Donc, il y a une certaine logique dans le sens où c'est les responsables qui doivent faire le plus, donc pourquoi pas… Bon… c'est ma manière un peu de justifier le truc. So, there is a certain logic in the sense that it's the people in charge who have to do the most, so why not… Well… it's my way of justifying the thing.

HUGO : Et tu ne peux pas forcer les gens à participer de toute façon. HUGO: And you can't force people to participate anyway.

FANNY : On ne peut pas forcer les gens à participer. FANNY: You can't force people to participate. Et puis pyramide de Maslow : si tu n'as pas à bouffer, tu ne vas pas aller pendant trois jours place du Châtelet faire un sit-in. And then Maslow's pyramid: if you don't have to eat, you won't go to Place du Châtelet for three days to have a sit-in. Non, tu dois bosser pour manger quoi. No, you have to work to eat what. Enfin, voilà, ce n'est pas si simple, mais c'est un sujet. Well, it's not that simple, but it's a subject.

HUGO : Tu peux nous parler d'un événement auquel tu as participé. HUGO: You can tell us about an event you attended.

FANNY : Oui, alors, moi je suis… J'ai participé à ce que j'évoquais tout à l'heure, à la place du Châtelet. FANNY: Yes, well, I'm... I took part in what I was talking about earlier, at the Place du Châtelet. Il y a eu donc une semaine de rébellion internationale qui avait lieu là, dans le monde entier où chaque mouvement national avait pour objectif de créer ce fameux rapport de force, donc de bloquer des endroits stratégiques. Po celém světě tak probíhala týdenní mezinárodní vzpoura, při níž se jednotlivá národní hnutí snažila vytvořit onu slavnou rovnováhu sil zablokováním strategických míst. There was therefore a week of international rebellion that took place there, all over the world, where each national movement aimed to create this famous balance of power, and therefore to block strategic places. Donc, en France, ça a eu lieu à Paris. So, in France, it took place in Paris. Bon, on a choisi une capitale parce que c'est généralement là que ça cause le plus d'ennuis. Well, we chose a capital because that's usually where it causes the most trouble.

HUGO : Surtout en France, qui est quand même un pays ultra-centralisé. HUGO: Especially in France, which is nevertheless an ultra-centralized country.

FANNY : Tout à fait, très clairement, jacobin. FANNY Absolutely, very clearly, Jacobin. Et, donc là, on a bloqué la place du Châtelet qui est une place où transite, enfin juste à côté de la rue Rivoli qui est la grande rue commerçante de Paris et on a bloqué le pont de Change. And so there, we blocked the Place du Châtelet which is a place where people transit, finally just next to the rue Rivoli which is the main shopping street in Paris and we blocked the Pont de Change. Pont de Change qui est un pont aussi avec beaucoup de trafic. Pont de Change which is also a bridge with a lot of traffic. Globalement, c'était un blocage assez… assez stratégique. Overall it was a pretty… pretty strategic blockage.

Donc pour ma part, ma participation, ça a eu lieu… Il y a d'abord des briefs qui ont lieu toute la semaine d'avant qui là aussi témoignent de l'organisation du mouvement. So for my part, my participation, it took place ... There are first briefs that take place all week before which also testify to the organization of the movement. Então, da minha parte, a minha participação, aconteceu... Em primeiro lugar, há briefings que acontecem toda a semana anterior, que mais uma vez testemunham a organização do movimento. On était 300 personnes pour un brief. We were 300 people for a brief. Il y en a eu plein d'autres. There have been plenty of others. Où chacun est réparti en fonction du rôle qu'il veut jouer dans l'action. Where everyone is distributed according to the role they want to play in the action. Il est réparti avec des référents où on apprend chacun à ce qui… Ce que chacun est prêt à prendre comme risque, ici, risque juridique. It is distributed with referents where we learn each one what… What each one is ready to take like risk, here, legal risk. Et ensuite, on est re-réparti en petit groupe où là, on s'organise pour l'action, on se donne nos numéros, etc. And then, we are redistributed into a small group where we organize ourselves for the action, we give each other our numbers, etc.

Nous, le lendemain… Donc j'étais avec des collègues aussi du travail, pour voir comment on pouvait participer. Us, the next day ... So I was also with colleagues from work, to see how we could participate. On n'est pas forcément informé… On est clairement pas informé du lieu parce que, bon, pour des risques de fuites évidentes. We are not necessarily informed… We are clearly not informed of the place because, well, for the risk of obvious leaks. L'horaire, pas tout à fait non plus donc nous, on avait pour objectif de venir après le travail. The schedule, not quite either, so we aimed to come after work. L'occupation a commencé à être mise en place vers 14-15 heures. The occupation began at around 2 - 3 pm. Nous, on était au bureau et on est arrivé juste après notre journée de dur labeur, à partir de 19 heures. We were in the office and arrived just after our hard day's work, starting at 7 p.m. Et on a décidé de rester… And we decided to stay...

HUGO : Quand ça commence, concrètement, c'est des membres qui arrivent en certain nombre, avec des tentes et qui s'installent… HUGO: When it starts, in concrete terms, it's members arriving in certain numbers, with tents and setting up...

FANNY : Tout à fait, oui. FANNY: Absolutely, yes. C'était une masse importante de participants XR, de membres XR qui sont arrivés avec des bottes de foin, des tentes, des camions. It was a large mass of XR participants, XR members who arrived with bales of hay, tents and trucks. Il y a eu un bateau qui a été mis sur le pont de Change pour faire une sorte d'installation de musique, enfin, on aurait dit une scène techno… Donc, oui, c'était très bien organisé. A boat was put on the Change bridge to create a sort of music installation, or rather, it looked like a techno stage... So, yes, it was very well organized. Franchement, on peut quand même garder ça en tête. Frankly, that's something to keep in mind. L'occupation s'est faite très rapidement et de manière assez coordonnée. The occupation took place very quickly and in a fairly coordinated fashion. Donc, nous, quand on est arrivé, il y avait tout d'installé. So when we arrived, everything was set up. Il y avait aussi des petits potagers étalés par-ci par-là. There were also small vegetable gardens scattered here and there. Enfin, le camp, après, a évolué au fur et à mesure de la semaine. Finally, the camp evolved as the week progressed. Mais… donc nous, on était tous plutôt préparés au fait d'être délogé assez rapidement. But... so we were all pretty prepared to be dislodged pretty quickly. On avait pour objectif de rester, mais on savait bien que ça allait être quand même compliqué. Our aim was to stay there, but we knew it was going to be complicated.

HUGO : Donc être délogé, concrètement, ça veut dire que la police arrive et vous force à partir, à quitter les lieux. HUGO: So being evicted means that the police arrive and force you to leave. HUGO: Así que ser desahuciado significa que la policía llega y te obliga a irte.

FANNY : C'est que la police vient nous prendre manu militari et nous sortir de là et nettoie un peu l'ensemble du campement. FANNY: It's that the police come and take us manu militari and get us out of there and clean up the whole camp. FANNY: La policía viene para llevarnos manu militari y limpiar todo el campamento. FANNY: Polis bizi manu militari'den almaya ve tüm kampı temizlemeye geliyor. Donc on était plutôt préparé à ça, à faire les poids morts si les CRS venaient nous soulever. So we were pretty well prepared for that, to be dead weights if the CRS came to lift us. Así que estábamos bastante bien preparados para eso, para ser pesos muertos si el CRS venía y nos levantaba. Yani CRS gelip bizi kaldırdığında ölü ağırlıklar olmak için oldukça iyi hazırlanmıştık. Voilà, on était… Et ce qui est un peu l'objectif du rapport de force, c'est générer aussi derrière une réaction… That's it, we were... And the aim of power relations is to generate a reaction... İşte bu, biz... Ve güç ilişkilerinin amacı bir tepki yaratmaktır...

HUGO : Des photos… HUGO: Pictures...

FANNY : Des photos aussi et une certaine médiatisation. FANNY: Photos, too, and a certain amount of media coverage. Fotoğraflar da var ve medyada belli bir oranda yer alıyor. Donc on est resté la soirée et puis, nous, on a dormi. So we stayed the evening and then went to sleep. Bu yüzden akşam kaldık ve sonra uyumaya gittik. Moi, j'avais une tente et j'ai dormi sur place, dans l'attente d'être délogée vers 4 heures du matin et il ne s'est rien passé de tout ça. I had a tent and slept there, waiting to be dislodged around 4am, and nothing happened. Tenía una tienda de campaña y dormí allí, esperando a que me desalojaran sobre las 4 de la mañana, y no pasó nada. Bir çadırım vardı ve orada uyudum, sabah 4 civarında yerinden çıkarılmayı bekledim ve hiçbir şey olmadı. Mais bon… But then...

HUGO : Est-ce que tu as réussi à dormir ? HUGO: Did you manage to get some sleep? HUGO: Biraz uyuyabildin mi?

FANNY : Je n'ai pas du tout réussi à dormir. FANNY: I couldn't sleep at all. Hiç uyuyamadım. Donc, j'ai pris ma matinée le lendemain pour dormir… Pour te dire l'utilité. So, I took the morning off the next day to sleep... To tell you the point. Ben de ertesi gün uyumak için izin aldım... Doğruyu söylemek gerekirse. Ridicule. Ridiculous. Çok saçma. Mais on pouvait, j'étais pourtant bien installée… But we could, because I was quite comfortable... Ama yapabilirdik, oldukça rahat olmama rağmen.

HUGO : C'était quoi l'ambiance ce soir-là sur le campement ? HUGO: What was the mood like that night at the camp? HUGO: O gece kamptaki atmosfer nasıldı?

FANNY : L'ambiance était assez euphorique parce que… donc, on a eu ce stand musique, beaucoup de gens passaient demander qu'est-ce qui se passait et on voit beaucoup d'adhésion, en fait. FANNY: The mood was pretty euphoric because… so we had this music booth, a lot of people would come by and ask what was going on and you see a lot of buy-in, actually. FANNY: Atmosfer oldukça coşkuluydu çünkü... müzik standımız vardı, pek çok insan gelip neler olduğunu sordu ve aslında çok fazla destek gördük. Quand on raconte en quelques mots le concept et les revendications du mouvement, les gens disent : « On est à fond avec vous. When we tell in a few words the concept and the demands of the movement, people say: “We are fully with you. Hareketin konseptini ve taleplerini birkaç kelimeyle açıkladığınızda insanlar şöyle diyor: "Sonuna kadar yanınızdayız. Trop cool ». Too cool". Çok havalı".

HUGO : « Vous avez raison ». HUGO: "You're right. "Haklısın.

FANNY : Bon après, ils ne restent pas forcément, mais… ils sont contents. FANNY: Well, afterwards, they don't necessarily stay, but... they're happy. FANNY: Şey, daha sonra mutlaka kalmıyorlar ama... mutlu oluyorlar. Au moins on se dit… Bon… L'opinion, a priori, serait du bon côté. Well... Opinion, a priori, would be on the right side. En azından biz öyle düşünüyoruz... Şey... Görüş, a priori, doğru tarafta olacaktır. Bon, ça ne veut pas dire qu'on n'a pas généré de désordre et énervé des Parisiens. Well, that doesn't mean that we haven't caused chaos and pissed off Parisians. Bu, sorun çıkarmadığımız ve bazı Parislileri kızdırmadığımız anlamına gelmiyor. On a créé des bouchons historiques dans Paris. We created historic traffic jams in Paris. Paris'te tarihi trafik sıkışıklıkları yarattık. C'était aussi quand même… C'était l'objectif. That was also the objective. Amaç da buydu. Si tu ne crées pas de désordre, tu n'obtiens pas grand-chose. If you don't make a mess, you don't get much done. Düzensizlik yaratmazsanız, pek bir şey elde edemezsiniz.

Donc, l'ambiance était bon enfant. So the atmosphere was good-natured. Yani atmosfer iyi huyluydu. Il y avait des… enfin, très organisé donc une sorte de soupe populaire, des toilettes sèches étaient à disposition. There were some... well, very organized soup kitchens, and dry toilets were available. Bazı... çok düzenli aşevleri vardı, kuru tuvaletleri de mevcuttu. Il y avait vraiment de quoi vivre sur place. There really was enough to live on. Gerçekten yaşamaya yetecek kadar vardı. Il y a des assemblés générales organisées trois fois par jour où on discute de différents sujets d'arbitrage et même le sujet de : est-ce qu'on reste ou est-ce qu'on ne reste pas ? General meetings are held three times a day to discuss various arbitration issues, including whether or not to stay. Genel toplantılar, kalıp kalmamamız da dahil olmak üzere çeşitli tahkim konularını tartışmak için günde üç kez yapılır. Qu'est-ce qu'on fait ?, etc. What do we do? etc. Ne yapacağız? vs. Et quelles actions on mène le lendemain ? And what action do we take the next day? Peki ertesi gün ne yapacağız? Donc, ouais, une atmosphère assez sympathique tout en se posant la question de ce qui allait se passer dans les prochains jours et en fait… So, yeah, a nice enough atmosphere while wondering what was going to happen in the next few days and actually... Evet, güzel bir atmosfer vardı ama yine de önümüzdeki birkaç gün içinde neler olacağını merak ediyorduk ve aslında...

HUGO : Donc, ouais, vous étiez pas préparé à ce que les forces de l'ordre vous laissent tranquille, en fait ? HUGO: So, yeah, you weren't prepared for law enforcement to leave you alone, actually? HUGO: Yani, evet, polisin sizi yalnız bırakmasına hazır değildiniz, değil mi?

FANNY : Bah… non. FANNY: Bah... no. Enfin… C'était une stratégie assez bien pensée des forces de l'ordre. Anyway... It was a pretty well-thought-out strategy on the part of the police. Şey... Polis açısından oldukça iyi düşünülmüş bir stratejiydi. Parce qu'effectivement, on n'était pas préparé à ça. Because we weren't prepared for that. Çünkü buna hazırlıklı değildik. Ils le savaient certainement donc… Toutes nos réunions sont ouvertes et ils étaient bien informés du fait qu'on était préparé à une action de leur part donc malins, ils n'ont rien fait. They certainly knew that, so... All our meetings are open and they were well aware that we were prepared for action on their part, so they were smart not to do anything. Bunu kesinlikle biliyorlardı, bu yüzden... Tüm toplantılarımız açıktır ve onlar açısından harekete geçmeye hazır olduğumuzun farkındaydılar, bu yüzden akıllıca davrandılar ve hiçbir şey yapmadılar. Ils ont attendu que ça s'essouffle donc on est parti. They waited for it to run out of steam, so we left. Buharın bitmesini beklediler, biz de ayrıldık. Enfin, il a été décidé de lever le camp le samedi avant que… Finally, it was decided to break camp on Saturday before... Sonunda, bir önceki cumartesi günü kamptan ayrılmaya karar verildi.

HUGO : Donc, au bout de 5 jours, quand même. HUGO: So, after 5 days, anyway. Her neyse, 5 gün sonra.

FANNY : C'est ça, au bout de 5 jours, quand même. Doğru, en azından 5 gün sonra. En créant ensuite, tout autour des activités de blocage, autour du lieu de la place du Châtelet, on a bloqué des McDo et d'autres enseignes qui étaient à proximité. By then creating, all around blocking activities, around the place of the Place du Châtelet, we blocked McDonald's and other signs that were nearby. Place du Châtelet çevresinde engelleme faaliyetleri oluşturarak McDonald's ve yakındaki diğer mağazaları engelledik. Donc on a essayé d'utiliser au maximum cette capacité de blocage qu'on avait sur ce lieu-là. Bu yüzden bu lokasyonda sahip olduğumuz bloklama kapasitesini maksimum düzeyde kullanmaya çalıştık. Et puis, bon, finalement, on en est parti. And then, well, finally, we left. Ve sonra, sonunda, ayrıldık. Bon, dans les faits, ce n'est pas un échec. Well, in reality, it's not a failure. Aslında bu bir başarısızlık değil.

Ça a été un jeu d'échecs avec les forces de l'ordre où je pense qu'on s'est un peu fait avoir d'une certaine manière, mais bon, c'est à charge de revanche. It's been a game of chess with the police where I think we've been taken advantage of in a way, but hey, it's payback time. Ha sido una partida de ajedrez con la policía en la que creo que en cierto modo se han aprovechado un poco de nosotros, pero bueno, es la hora de la venganza. Polisle bir satranç oyunu oynadık ve sanırım bir bakıma avantajlı duruma geçtik, ama hey, şimdi ödeşme zamanı.

HUGO : Surtout quand on voit comment ils traitent les Gilets jaunes depuis quasiment un an, c'était difficile d'envisager qu'ils allaient être beaucoup plus sympas… enfin, pas plus sympas, mais… HUGO: Especially when you see how they've been treating Yellow Vests for almost a year, it was hard to imagine they were going to be much nicer… well, not nicer, but… HUGO: Özellikle Gilets jaunes'e neredeyse bir yıldır nasıl davrandıklarını gördüğünüzde, daha nazik olacaklarını hayal etmek zordu... daha nazik değil, ama...

FANNY : Tout à fait. FANNY: Absolutely. Kesinlikle. Et en plus, c'est la stratégie du diviser pour mieux régner parce que ça nous est vachement reproché. And what's more, it's a divide and conquer strategy, because we're getting a lot of flak for it. Dahası, bu bir böl ve yönet stratejisi, çünkü asıl eleştirildiğimiz konu da bu. Les Gilets jaunes disent : « OK, les petites CSP+, eux, ont leur fait rien. The Yellow Vests say: “OK, the little CSP+ haven't done anything to them. Gilets jaunes şöyle diyor: "Tamam, küçük CSP+ insanları, hiçbir şey alamayacaklar. Ils sont sur leur place et les forces de l'ordre ne leur font rien, comment vous l'expliquez ? They're in their place and the police aren't doing anything to them. How do you explain that? Onlar kendi yerlerinde ve polis onlara hiçbir şey yapmıyor. Bunu nasıl açıklıyorsunuz? ».

XR, Extinction Rébellion en France était un peu pointé du doigt en mode « collusion avec l'Etat ». XR, Extinction Rebellion in France was a bit singled out in “collusion with the State” mode. XR, Extinction Rébellion en Francia fue algo señalado por "connivencia con el Estado". XR, Fransa'daki Extinction Rébellion bir şekilde 'devletle gizli anlaşma' yapmakla suçlandı. Donc, c'était assez malin. So it was pretty clever. Así que fue bastante inteligente. Yani oldukça zekiceydi.

HUGO : C'était vraiment bien pensé. HUGO: It was really well thought out. Gerçekten iyi düşünülmüştü. Bravo, bravo la Police. Bravo, bravo the Police. Bravo, polis için bravo.

FANNY : Bravo la police, super, vous êtes trop géniaux. FANNY: Bravo police, super, you're too great. Bravo polis, süper, çok harikasın. Donc, voilà, on fera attention à réfléchir avec plus de tactique la prochaine fois. So we'll be careful to think more tactically next time. Bu yüzden bir dahaki sefere daha taktiksel düşündüğümüzden emin olacağız.

HUGO : Et globalement, ces deux semaines de rébellion internationale, est-ce qu'elles ont eu des retombées ? HUGO: And overall, did these two weeks of international rebellion have any repercussions? HUGO: Peki genel olarak, bu iki haftalık uluslararası isyanın herhangi bir yansıması oldu mu? Est-ce qu'elles ont permis d'apporter quelque chose ? Did they make a difference? Bir fark yarattılar mı?

FANNY : Ouais, alors quand même, dans les faits, ce qu'on retient, c'est qu'il y a plus de membres. FANNY: Yeah, so anyway, in fact, what we remember is that there are more members. FANNY: Evet, gerçekten de daha fazla üye olduğunu görüyoruz. Donc, l'objectif reste atteint. So the objective is still achieved. Yani hedefe hala ulaşılmıştır. Peut-être pas autant qu'on aurait espéré, mais typiquement en France on est passé de 6000 à 15 000. Maybe not as many as we'd hoped, but typically in France we've gone from 6,000 to 15,000. Belki umduğumuz kadar çok değil ama Fransa'da genellikle 6.000'den 15.000'e çıktık. Donc, c'est pas mal. Yani fena değil. On a pu doubler donc, c'est bien. We were able to overtake, so that's good. Sollamayı başardık, bu iyi bir şey. C'est pas… c'est pas un échec. Bu bir başarısızlık değil. C'est… c'est une bonne… comment dire, une leçon. It's... it's a good... how should I say, lesson. Bu... bu iyi... nasıl desem, bir ders.

HUGO : Oui, surtout que c'est un mouvement qui est encore très jeune donc… HUGO: Evet, özellikle de hala çok genç bir hareket olduğu için...

FANNY : Tout à fait. FANNY: Absolutely. Kesinlikle. Ce sont des tests comme le pont de Sully était un moyen de tester ce mode d'action, la réaction des forces de l'ordre. These are tests, just as the Sully bridge was a way of testing this mode of action and the reaction of the forces of law and order. Bunlar birer testtir, tıpkı Sully köprüsünün bu hareket tarzını ve kanun ve düzen güçlerinin tepkisini test etmenin bir yolu olması gibi. Bon, voilà, on apprend en marchant et on va continuer. Well, that's it, we're learning as we go and we're going to keep going. İşte bu kadar, ilerledikçe öğrenirsiniz ve biz de devam ederiz. Ça donne plus de force pour continuer vu qu'on est plus nombreux et qu'on le sera de plus en plus. It gives us more strength to carry on, as there are more of us and there will be more and more of us. Bizden daha çok kişi olduğu ve daha da çok kişi olacağı için bu bize devam etmek için daha fazla güç veriyor.

HUGO : Et quelles sont les prochaines étapes du mouvement ? HUGO: Peki hareketin bundan sonraki adımları neler olacak?

FANNY : Pour le moment, il y a eu un petit ralentissement suite à cette semaine de rébellion qui a été quand même assez fatigante pour tous, qui demandait beaucoup d'énergie et d'organisation. FANNY: For the moment, there's been a slight slowdown following the week of rebellion, which was quite tiring for everyone, requiring a lot of energy and organization. FANNY: Şu anda, herkes için oldukça yorucu olan ve çok fazla enerji ve organizasyon gerektiren isyan haftasının ardından biraz yavaşlama var. Donc là, chacun est un peu reparti dans ses groupements locaux. So now everyone has gone back to their local groups. Şimdi herkes kendi yerel gruplarına geri döndü. Moi, je ne suis pas encore retournée à une réunion du groupe local. I haven't been to a local group meeting yet. Henüz yerel bir grup toplantısına katılmadım. Je sais que demain, il y a une action… Euh, non ! I know there's an action tomorrow... Uh, no! Yarın bir eylem olduğunu biliyorum... Hayır! Même aujourd'hui ! Even today! Bugün bile! Tu vois, je ne suis pas hyper informée donc, je ne peux pas tout te dire. You see, I'm not very well-informed, so I can't tell you everything. Gördüğünüz gibi, çok bilgili değilim, bu yüzden size her şeyi anlatamam. Mais je sais que là, actuellement, chaque groupe local se voit et essaye de voir quelles vont être les prochaines actions sur les prochains mois. But I know that at the moment, each local group is meeting and trying to see what the next actions will be over the coming months. Ancak şu anda her yerel grubun bir araya geldiğini ve önümüzdeki birkaç ay içinde ne gibi adımlar atacaklarını belirlemeye çalıştıklarını biliyorum. Mais il y a eu un petit… Un petit moment de… But there was a little... A little moment of... Ama küçük bir anlık bir şey oldu.

HUGO : Ouais, il faut se reposer. HUGO: Yeah, we need to rest. Evet, dinlenmen gerek.

FANNY : Il faut se reposer avant de repartir. FANNY: We need to rest before setting off again. Tekrar yola çıkmadan önce dinlenmeliyiz.

HUGO : Bah merci beaucoup. HUGO: Peki, çok teşekkür ederim. Je pense que ça va permettre aux auditeurs qui ne connaissaient pas le mouvement d'avoir le point de vue d'une « insideuse ». I think that will allow listeners who did not know the movement to have the point of view of an “insidious”. Harekete yabancı olan dinleyicilere içeriden bir bakış açısı kazandıracağını düşünüyorum. Peut-être que ça va leur donner envie d'en savoir plus. Belki bu sayede daha fazlasını öğrenmek isteyeceklerdir. Donc, si quelqu'un veut rejoindre le mouvement, qu'est-ce qu'il faut faire, concrètement ? Peki, eğer birisi harekete katılmak istiyorsa, aslında ne yapması gerekiyor?

FANNY : Alors, euh… Concrètement, je… Alors, suivant le pays où vous êtes, je ne sais pas exactement comment tout se passe. FANNY: Yani, şey... Somut olarak, ben... Yani, bulunduğunuz ülkeye bağlı olarak, her şeyin nasıl işlediğini tam olarak bilmiyorum. Si déjà, vous allez sur Facebook et que vous likez la page, vous aurez certainement accès à toutes les formes de réunions qui auront lieu dans les prochains mois. Facebook'a girip sayfayı beğenirseniz, önümüzdeki birkaç ay boyunca gerçekleşecek tüm toplantılara kesinlikle erişebileceksiniz. Sur le site Internet, c'est très bien expliqué aussi, les différentes réunions, les newsletters aussi vous informent. Ayrıca web sitesinde çok iyi bir şekilde açıklanmıştır ve çeşitli toplantılar ve haber bültenleri sizi bilgilendirir. Donc simplement, allez sur le site Internet et vous aurez toutes les informations nécessaires. Et le vrai objectif, c'est qu'on soit assez nombreux. Donc, n'hésitez pas, au moins, à jeter un coup d'œil et voir ce que vous pouvez faire. Chacun fait ce qu'il peut et libre par ailleurs d'agir pendant les actions, ou pas, de participer, ou pas. Everyone does what he or she can, and is free to participate or not. Herkes elinden geleni yapar ve eylemler sırasında hareket edip etmemekte, katılmakta ya da katılmamakta özgürdür. L'important, c'est qu'on soit nombreux. Önemli olan bizden çok sayıda olması.

HUGO : Très bien, OK. Merci beaucoup Fanny.

FANNY : Merci Hugo.

HUGO : À bientôt.

FANNY : À bientôt.

Voilà, j'espère que cette interview vous a plu. Comme je vous l'ai dit en introduction, je vous conseille de la réécouter plusieurs fois avant de lire la transcription pour habituer votre oreille à ce genre de conversation. Giriş bölümünde de söylediğim gibi, kulağınızı bu tür bir konuşmaya alıştırmak için transkripti okumadan önce birkaç kez dinlemenizi tavsiye ederim. N'hésitez pas à laisser un commentaire sur le site pour me dire ce que vous en avez pensé, c'est important pour moi de savoir si vous aimez ces interviews, si vous les trouvez utiles ou si vous préférez le format monologue. Bu röportajları beğenip beğenmediğinizi, faydalı bulup bulmadığınızı ya da monolog formatını tercih edip etmediğinizi bilmek benim için önemli. Donc allez sur la page de l'épisode sur le site et laissez un commentaire pour me dire tout ça. Bu yüzden sitedeki bölüm sayfasına gidin ve bana her şeyi anlatan bir yorum bırakın.

Maintenant, avant de terminer cet épisode, je vous propose d'écouter un dernier message, celui de Jonas qui vient d'Allemagne. Şimdi, bu bölümü bitirmeden önce, Almanya'daki Jonas'tan gelen son bir mesajı dinlemenizi istiyorum.

Bonjour Hugo,

Je m'appelle Jonas. J'ai 19 ans et je viens d'Allemagne. Mais actuellement, j'habite à Maastricht aux Pays-Bas. Ama şu anda Hollanda'da Maastricht'te yaşıyorum. J'y étudie les sciences biomédicales en 2ème année. İkinci yılımda biyomedikal bilimler okuyorum. J'aime faire du sport, par exemple nager ou le football et aussi jouer de la guitare. Spor yapmayı, örneğin yüzmeyi veya futbol oynamayı ve ayrıca gitar çalmayı seviyorum.

Mais ma grande passion, ce sont les langues. Ama benim en büyük tutkum diller. En plus de l'allemand, je maîtrise l'anglais. Almancanın yanı sıra iyi derecede İngilizce biliyorum. Et en ce moment, j'apprends le néerlandais et le français. Şu anda Hollandaca ve Fransızca öğreniyorum. Cet été, je veux réussir le DELF et, en outre, je me prépare avec tes podcasts. Bu yaz DELF sınavını geçmek istiyorum ve kendimi podcast'lerinizle de hazırlıyorum. Les études exigent beaucoup de temps et, à cause de ça, je dois gérer très bien bien mon temps. Ders çalışmak çok zamanımı alıyor ve bu nedenle zamanımı çok iyi yönetmem gerekiyor. Tes podcasts sont super pour moi. Podcast'leriniz benim için harika. Je les écoute quand je fais du vélo ou quand je conduis. Bisiklet sürerken ya da araba kullanırken dinliyorum. Ainsi, je peux gagner du temps et tes sujets sont très intéressants. Bu bana zaman kazandırıyor ve konularınız çok ilginç. Ma ville, Maastricht, c'est un endroit spécial. Benim şehrim Maastricht özel bir yerdir.

La ville est à la frontière des Pays-Bas avec l'Allemagne et la Belgique. Kasaba, Almanya ve Belçika ile Hollanda sınırında yer almaktadır. Par conséquent, mon université est l'une des plus internationales d'Europe. Sonuç olarak üniversitem Avrupa'nın en uluslararası üniversitelerinden biri. Les profs et les étudiants ici peuvent tous parler au moins deux langues. Buradaki öğretmen ve öğrencilerin hepsi en az iki dil konuşabiliyor. À mon avis, la coopération internationale m'a aidé à apprendre une nouvelle langue. Bana göre uluslararası işbirliği yeni bir dil öğrenmeme yardımcı oldu. Et de rencontrer de nouveaux amis. Ve yeni arkadaşlarla tanışmak için.

Finalement, je souhaite que tu fasses un podcast sur les universités et sur les études en France en général. Son olarak, üniversiteler ve genel olarak Fransa'da eğitim hakkında bir podcast yapmanızı istiyorum. Ça m'intéresse beaucoup parce que j'envisage de faire mon master en France. Çok ilgimi çekti çünkü yüksek lisansımı Fransa'da yapmayı planlıyorum.

Merci beaucoup Hugo et bonne chance à tous les autres auditeurs qui apprennent le français. Çok teşekkürler Hugo ve Fransızca öğrenen diğer tüm dinleyicilere iyi şanslar.

Merci Jonas ! J'imagine que tu dois être très occupé vu que tu apprends deux langues, le français et le néerlandais, en plus de tes études. Eğitiminize ek olarak Fransızca ve Hollandaca olmak üzere iki dil öğrendiğiniz için çok meşgul olduğunuzu tahmin ediyorum. Mais tu as l'air de très bien gérer ton temps vu que tu écoutes des podcasts pendant tes déplacements. Ancak hareket halindeyken podcast dinlediğiniz için zamanınızı çok iyi yönetiyor gibi görünüyorsunuz. Et comme tu l'as dit, tu vis dans une ville, où les gens parlent plusieurs langues, Maastricht, donc je suis sûr que c'est très motivant. Ve dediğiniz gibi, Maastricht gibi insanların birkaç dil konuştuğu bir şehirde yaşıyorsunuz, bu yüzden bunun çok motive edici olduğuna eminim. Toi aussi tu as passé le DELF apparemment donc j'espère que tu as eu des bonnes notes ! Et merci pour ta suggestion sur les universités françaises, je vais l'ajouter à ma liste de sujets ! Fransız üniversiteleri hakkındaki öneriniz için de teşekkürler, bunu konu listeme ekleyeceğim!

Voilà, on va s'arrêter là, c'était un épisode assez long. Bu kadar, burada duracağız, oldukça uzun bir bölüm oldu. Comme d'habitude, si vous voulez me soutenir et m'aider à promouvoir le podcast, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou Facebook. Her zamanki gibi, beni desteklemek ve podcast'i tanıtmama yardımcı olmak istiyorsanız, iTunes veya Facebook'ta bir yorum bırakabilirsiniz. Ça prend deux minutes mais ça m'aide énormément ! İki dakikanızı alır ama çok yardımcı olur!

Merci et à bientôt !