×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

InnerFrench - Vol. 1, #74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (1)

#74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (1)

Salut à toutes et tous, j'espère que vous allez bien. Moi, je suis très content de vous retrouver. Aujourd'hui, on a un épisode un peu spécial parce qu'il s'agit d'une interview. Régulièrement, il y a des gens qui me disent que le podcast est devenu trop facile pour eux et qu'ils aimeraient que j'en fasse un autre d'un niveau plus avancé. Ils disent qu'il suffirait que je parle « normalement », comme si je m'adressais à des Français. Mais pour être honnête, c'est pas si facile.

Premièrement parce qu'au fil des épisodes, j'ai déjà augmenté la vitesse à laquelle je parle et maintenant, je suis assez proche de ma vitesse réelle. Je suis pas quelqu'un qui parle à 200 à l'heure comme certains YouTubeurs ou présentateurs télé. Vous savez, dans les médias, ils sont obligés de parler à toute vitesse pour que le public n'ait pas le temps de penser à changer de chaîne. Mais personnellement, je trouve qu'on retient moins bien les informations quand elles sont débitées aussi rapidement. D'ailleurs, je me rappelle que mes profs à l'école parlaient toujours assez lentement.

Il faut aussi savoir que, comme vous vous êtes habitués à ma façon de parler et que vous savez que vous êtes capables de me comprendre, eh bien vous avez développé un filtre émotionnel positif par rapport à ma voix. Ce qui fait que, même si j'accélère ou que j'utilise des mots un peu plus compliqués, vous ne vous en rendez pas compte. C'est pour ça que vous avez toujours l'impression de me comprendre. Même s'il y a certains points et certaines expressions qui vous échappent quand vous m'écoutez, vous avez l'impression de tout comprendre.

Ensuite, je sais pas si vous avez déjà essayé de faire un monologue de trente minutes sur un sujet sur lequel vous n'êtes pas un expert, mais c'est pas aussi facile que ça en a l'air. Et si en plus vous devez le faire en parlant tout seul derrière un micro, ça complique encore un peu plus les choses. Bien sûr, je fais des recherches et j'ai des notes quand j'enregistre un épisode, mais je ne lis pas de script. Donc j'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir à ce que je dis.

Et puis la dernière raison qui explique pourquoi ça n'est pas si simple pour moi d'augmenter la difficulté, c'est que j'ai jamais fait de podcast pour des Français. Donc quand je suis face au micro ou à la caméra, mon mode par défaut c'est de penser que je m'adresse à des personnes dont le français n'est pas la langue maternelle. Alors maintenant, c'est très difficile pour moi de changer de mode, de ne pas être en mode « prof de français » quand je m'enregistre.

Mais j'ai quand même envie de vous proposer des choses un peu plus avancées parce que, comme vous le savez, mon objectif numéro 1, c'est de vous aider à progresser pour qu'un jour, vous n'ayez plus besoin de moi, pour que vous soyez capables de comprendre les films, les séries et les podcasts français sans mon aide.

L'avantage, avec les interviews, c'est que, comme j'ai quelqu'un en face de moi, je parle de manière plus naturelle vu que je suis concentré sur la discussion et pas sur la manière dont je m'exprime. C'est pour ça que je vais essayer de vous proposer plus d'interviews à l'avenir, notamment dans mon prochain cours qui arrive dans quelques semaines (oui, je ne l'ai pas encore terminé, il me reste encore un peu de travail).

Voilà, maintenant avant de vous présenter la personne que j'ai interviewée pour cet épisode, on va, comme d'habitude, écouter le message d'un auditeur du podcast.

Bonjour Hugo,

Je m'appelle Shoaib, j'ai 29 ans et j'habite aux États-Unis, à Baltimore, près de Washington. Ma famille vient du Pakistan mais je suis né aux États-Unis. J'ai appris le français à 14 ans à Los Angeles où j'ai grandi.

J'ai découvert ma passion pour cette langue et je voudrais l'améliorer. Chaque jour je tente d'apprendre quelque chose de nouveau. Je travaille dans les hôtels et quelques fois, je reçois des hôtes français avec qui je parle en français. Actuellement, j'étudie la cybersécurité.

J'adore écouter de la musique française. Mes artistes français préférés sont Vitaa, Maître Gims, et plus encore. En fait, Maître Gims va venir faire une tournée en Amérique du nord. J'ai essayé d'acheter un billet pour son concert mais il n'y en a plus près de chez moi. Peut-être que je peux en acheter un pour un concert dans une autre ville.

Aussi, souvent, quand je regarde mes émissions préférées sur Netflix, je les regarde avec les sous-titres français quand ils sont disponibles. Récemment, je suis allé à New York pour passer l'examen du DELF B2. C'était un examen assez difficile. Maintenant, j'attends mes résultats.

Il y a 2 ans, je suis parti en vacances à Paris tout seul. C'était un voyage merveilleux. J'étais assez nerveux de parler français quand j'y suis allé. Je pense que quand je parlais en français, les Français savaient que j'étais américain tout de suite. Après le voyage, je me suis rendu compte que j'avais beaucoup appris sur la langue. Je rêve d'habiter en France.

J'ai cherché des podcasts français et j'ai trouvé le vôtre. J'ai aussi trouvé votre chaîne sur YouTube. Elle m'a beaucoup plu grâce à vos sujets et votre manière de parler. Merci pour votre podcast, je continue de l'écouter. Je me rends compte que j'ai encore tellement de choses à apprendre mais je sais que je peux réussir.

Merci Hugo et à bientôt.

Merci beaucoup pour ton témoignage Shoaib ! On peut voir que tu es vraiment passionné par le français et très motivé ! Vous voyez, même si Shoaib habite aux Etats-Unis, il a réussi à s'immerger dans la culture française grâce par exemple à la musique. D'ailleurs, je ne savais pas que Maître Gims faisait des tournées aux Etats-Unis ! En plus il a l'air d'être assez populaire d'après ce que tu nous dis vu que ses concerts étaient complets. Ah oui, quand on dit qu'un concert, un spectacle ou un train est « complet », ça signifie qu'il n'y a plus de billets disponibles, il n'y a plus de de places. Bref, Shoaib, j'espère que tu as fini par trouver une place pour le concert de Maître Gims et aussi que tu as réussi le DELF B2. En tout cas, je suis sûr que ton message va donner une bonne dose de motivation à tous ceux qui nous écoutent.

Maintenant, on va passer à l'interview. La personne que vous allez entendre, c'est une amie qui s'appelle Fanny. On s'est rencontré pendant nos études en école de commerce. On a même vécu ensemble en colocation quand on faisait un échange à Londres. Fanny, c'est quelqu'un qui a toujours été sensible aux enjeux concernant la protection de l'environnement. Ça m'avait frappé parce que, pour être honnête, en école de commerce, c'est assez rare de rencontrer des gens qui ont des convictions fortes sur des sujets autres que le business et l'argent. Mais pour Fanny, l'environnement, ça a toujours été une cause importante, une cause pour laquelle elle avait envie de s'engager. C'est pour ça qu'il y a quelques mois, elle a rejoint un groupe activiste qui s'appelle Extinction Rebellion. Oui, c'est un nom anglais à la base mais on le prononce à la française vu que c'est exactement les mêmes mots en français. Alors, vous en avez peut-être entendu parler, ils ont organisé plusieurs actions qui ont été très médiatisées cette année. Donc quand j'ai su qu'elle faisait partie d'Extinction Rebellion ou « XR » comme ils se surnomment eux-mêmes, je me suis dit que ça ferait un super sujet pour le podcast.

Dans cette interview, Fanny va nous parler de son expérience au sein d'Extinction Rebellion, du fonctionnement de ce groupe et d'une action à laquelle elle a participé. Si vous n'avez jamais entendu parler d'Extinction Rebellion, je vous conseille d'abord d'aller sur ma chaîne YouTube pour regarder la vidéo que j'ai faite sur eux. Comme ça, ça vous donnera une idée un peu plus claire de qui ils sont avant d'écouter Fanny.

Pour finir, je vous rappelle que la transcription de l'épisode est disponible sur le site innerfrench.com pour vous aider à trouver les expressions que vous ne connaissez pas ou les phrases que vous ne comprenez pas. Il y en aura sûrement quelques unes mais ne paniquez pas, rassurez-vous, c'est parfaitement normal de ne pas tout comprendre. C'est pour ça que je vous conseille d'écouter l'interview au moins deux ou trois fois avant de lire la transcription. Vous verrez qu'à chaque fois, vous comprendrez un peu plus, comme par magie. Ça vaut vraiment le coup de le faire pour entraîner votre oreille, même si ça prend un peu de temps.

Voilà, maintenant, sans plus attendre, je vous propose d'écouter l'interview de Fanny, membre du groupe Extinction Rebellion.

HUGO : Salut Fanny.

FANNY : Salut Hugo.

HUGO : Merci d'avoir accepté mon invitation.

FANNY : Merci à toi de m'avoir conviée.

HUGO : Alors… En fait, j'aimerais qu'on parle un peu du mouvement Extinction Rebellion. Je ne sais pas si toi, tu le prononces à l'anglaise ou à la française.

FANNY : Non, moi, je le prononce à la française. Je trouve que c'est toujours un peu la honte de le prononcer avec un accent quand tu n'en as pas.

HUGO : OK. Vous dites « XR » aussi, je crois, non ?

FANNY : XR, ouais.

HUGO : Donc, toi, tu fais partie de ce mouvement à ce que j'ai compris.

FANNY : Ouais.

J'ai commencé… C'est un mouvement assez libre donc on se dit appartenir au mouvement, mais chacun peut se dire appartenir au mouvement. Il n'y a pas de carte, il n'y a pas d'entrée officielle. Moi, je suis… j'y participe parce que j'ai fait plusieurs formations avec eux et j'ai participé à une de leur action. Il y a beaucoup, aujourd'hui, de réunions d'accueil auxquelles chacun peut se rendre. Il y en a beaucoup en France et je suis sûre qu'il y en a partout dans le monde, par ailleurs, vu que c'est un mouvement international. Et donc, moi, j'ai commencé à rentrer dans le mouvement il y a plus d'un mois, en septembre, en allant à une première réunion d'accueil.

HUGO : Comment tu en as entendu parler au départ ?

FANNY : C'est une bonne question… Alors, moi qui traîne un petit peu dans les milieux qu'on peut nommer d'écolos, c'est un sujet qui a émergé très fortement début septembre, bizarrement. Alors, c'est un mouvement qui existe depuis un an, qui est né en Angleterre. En France, il a moins de 6 mois donc c'est plus récent. Mais disons que pendant l'été, ils ont commencé à organiser beaucoup de réunions d'accueil. Il y a eu une opération sur le pont de Sully que tu as peut-être vue dans les médias. C'était des activistes qui se sont mis sur un pont, qui se sont fait gazer à bout portant. Une image atroce de violence policière un peu classique en France mais qui a fait beaucoup de bruit, donc qui a finalement beaucoup aidé le mouvement en le médiatisant. Et suite à ça, avec des amis du travail, notamment, je travaille aussi sur ces sujets d'écologie, on est allé voir une réunion d'accueil pour essayer de comprendre de quoi il s'agissait.

HUGO : Donc tu dis que tu travailles un peu dans ce secteur, en quoi ça consiste ton travail ?

FANNY : Moi, je fais du conseil en développement durable. Donc, j'accompagne, depuis maintenant 6 ans, des entreprises surtout du secteur de la consommation, pour ma part, donc, de l'agroalimentaire, du textile, de la cosmétique et même de l'ameublement sur leurs enjeux développement durable. On essaye de faire avancer leurs pratiques, les convaincre pour transformer leurs modèles, transformer leurs produits, leur offre et imaginer une croissance plus durable.

HUGO : OK. Et avant Extinction Rébellion, est-ce que tu as fait partie d'autres mouvements écologistes ?

FANNY : Non, non, je ne suis pas du tout une militante associative, paradoxalement.

Mais finalement, mon travail me suffisait jusque-là pour me dire que je remplissais mes fonctions. Mon rôle était suffisant sur ce sujet. Finalement, le soir, j'étais fatiguée, je faisais autre chose tout en ayant des pratiques individuelles très respectueuses pour la planète, évidemment. Mais non, je n'adhérais pas. Je n'étais pas forcément militante et c'est ce qui est intéressant aussi avec Extinction Rebellion, c'est que je trouve que ça brasse beaucoup de gens qui sont pas forcément… qui n'ont pas d'historique dans le militantisme associatif.

HUGO : En quoi ce mouvement est différent et pourquoi, toi, tu as décidé de le rejoindre ?

FANNY : Alors moi, je trouve que ce qui est vraiment intéressant dans ce mouvement-là, c'est qu'il propose une nouvelle forme d'action. Alors, nouvelle, pas historiquement ni rien, mais sur l'écologie en tout cas, ce mouvement propose un consensus différent qui est celui de la non-violence. En fait, tous ces gens-là et les gens qui participent et moi aussi, une des raisons pour laquelle j'adhère au mouvement, c'est se dire : « Bon jusqu'ici, participer à des manifestations, participer à des marches, faire du tractage sur les marchés… ».

HUGO : Qu'est-ce que ça veut dire « faire du tractage » ?

FANNY : Euh… Tracter, c'est-à-dire distribuer des dépliants sur des sujets écologiques. Faire de la sensibilisation dans des lieux publics. Tout ça, c'est très bien évidemment, c'est important, c'est certainement nécessaire, mais ça ne fonctionne pas. Enfin, ça n'a pas fonctionné jusque-là, ce n'est pas suffisant. Et maintenant, étant donné l'ampleur des enjeux, il faut trouver des modes d'action plus efficaces. Et la désobéissance civile, dans ce sens-là, propose une autre méthode d'action pour les écolos. Alors, ça a été appliqué par Green Peace, un peu depuis toujours. Ça a été appliqué dans l'histoire, on s'en rappelle, Martin Luther King, Gandhi, etc. Donc ce n'est pas nouveau, mais vraiment l'idée de l'appliquer à l'écologie semble une assez bonne idée pour… enfin, créer ce mouvement de bascule, c'est juste se dire : « Qu'est-ce qui pourrait fonctionner désormais ? ».

Et d'ailleurs, c'est basé sur des études, notamment de chercheuses américaines qui a étudié des mouvements révolutionnaires, une centaine de mouvements révolutionnaires. Et qui essaye de différencier les mouvements violents des mouvements non violents. Et elle s'est aperçu que les mouvements non violents avaient deux fois plus de chance, enfin dans l'histoire, avaient deux fois plus réussi, en tout cas, à faire changer le système que les autres. Donc, juste on part d'une stat et on se dit : « A priori, c'est le truc qui peut le plus marcher ». Donc, qu'est-ce qu'on a à perdre ? Si ce n'est de le faire et d'essayer de voir si on y arrive.

Après, donc c'est pas une stratégie qui… C'est une posture qui ne pointe pas du doigt d'autres formes d'action, c'est-à-dire la violence est une autre forme de révolution qui existe aussi, qu'on accepte, on ne choisit juste pas ce mode d'action là. On en choisit un autre qui est, pour ma part, plus en cohérence avec mes valeurs, mais qui en plus, a priori, aurait une capacité d'action plus importante parce que la non-violence, c'est aussi un moyen d'attirer plus de gens. C'est une stratégie de la masse de créer… C'est une bataille de l'opinion publique. Et la non-violence, tu as plus de chance d'attirer autour de toi des gens âgés, des enfants, tout type de personne peu politisée, très politisée. Tandis que l'action violente, typiquement, est généralement réservée à des hommes, jeunes. Voilà, c'est assez exclusif. Et par ailleurs, bon, ça génère… On l'a bien vu en France, sur l'opinion publique, c'est quelque chose qui est très clivant.

Tandis que… bon, voilà, c'est une stratégie la non-violence. C'est se dire : « Nous, l'objectif, c'est le seuil critique, c'est la masse ». Et d'ailleurs, dans ces études-là, notamment l'étude de cette chercheuse, elle estime autour, alors, c'est des chiffres, on fait dire un peu ce qu'on veut aux chiffres, maiz qu'à partir de 3,5 % de la population qui adhère au mouvement, on peut renverser un système. Donc, c'est à la fois pas grand-chose, à la fois beaucoup, mais en tout cas, c'est ça, ce qu'on vise. C'est réussir à toucher 3 % de la population pour renverser le système. Parce que le but ultime, effectivement, c'est créer un changement systémique majeur et radical.

HUGO : Ouais, j'avais vu ça, justement, également avec le véganisme et dans le sens où, en général, les plus extrêmes finissent souvent par l'emporter. Par exemple, si t'opposes les végétaliens et les végétariens, en fait, pour les entreprises, ça va devenir de plus en plus simple de simplement proposer des produits végétaliens parce que les produits végétaliens par définition, ils conviennent également aux végétariens, alors que l'inverse n'est pas vrai. Et donc, plus t'es un peu dans cet extrême et tu réussis… En fait, mécaniquement après, tu vas réussir à…

FANNY : Ouais.

HUGO : …à convaincre toute la société. Mais la petite différence avec les autres… enfin, les anciens mouvements non violents dans l'histoire, c'est que là, l'ennemi, il est un peu plus flou.

FANNY : Non, l'ennemi, il n'est pas tout à fait flou. L'ennemi, c'est le système… c'est le système, c'est les États, les entreprises, les médias… Le problème, effectivement, c'est que le mouvement n'est pas tout à fait politisé. Enfin, disons que pour ne pas être clivant à ce stade vu qu'on est vraiment dans un objectif de mouvement de masse, l'objectif est plus de formuler des revendications qui forcément impliquent un changement de système radical. Les revendications, c'est : demander de dire la vérité donc que les politiques prennent leurs responsabilités et disent ce qui est en train de se passer, donc : 6ème extinction de masse, réchauffement climatique et autre, enfin tout ce qui se passe, les dernières études qui prévoient 7 degrés de réchauffement d'ici 2100. Bon, il y a des choses très inquiétantes qui sont en train de venir et qui demandent des changements radicaux maintenant. Et sur les dix prochaines années, il y a des vrais changements à activer. La deuxième revendication, c'est la neutralité carbone d'ici 2025, ça, c'est très ambitieux et ça, ça demande des changements massifs.

HUGO : Qu'est-ce ça veut dire la neutralité carbone ?

FANNY : C'est qu'on émet… C'est qu'on arrive à une neutralité, c'est-à-dire qu'on va à la fois diminuer la part de carbone qu'on émet et on va compenser le reste. Alors, bon, on parle souvent de reforestation, plein de solutions qui sont chacune un peu critiquable, et autre. Mais l'objectif majeur ici, c'est de diminuer, par une transition énergétique, les émissions de carbone. Donc, la neutralité carbone d'ici 2025, c'est un objectif suffisamment ambitieux pour que… pour qu'il y ait changements productifs et politiques qui doivent être pris de manière radicale à nouveau don c'est un… Selon moi, c'est une revendication qui implique le plus de changement.

Après, le mouvement ne propose pas encore de solution parce qu'il les base sur la quatrième demande qui est la mise en place d'assemblées citoyennes. C'est se dire : « OK, on freine et on demande, nous, on s'interroge sur le nouveau système qu'on veut mettre en place. » Alors, évidemment, on réfléchit tous, aujourd'hui, aux formes alternatives, à un système alternatif qu'on aimerait voir en place, mais XR ne se dit pas représentant du peuple. On est 15 000, enfin, je veux dire, on n'a pas cette prétention-là. Donc, c'est redonner le pouvoir, le décentraliser et décider ensemble sur les choses qu'on veut voir advenir, plus tard. Et, il y a un troisième pilier, mais qui va un peu de pair, qui est de mettre fin à la destruction des écosystèmes terrestres et marins.

HUGO : Et ça, cette remise à plat du système, c'est vraiment au niveau politique donc, organiser des assemblées citoyennes, ce genre de chose ?

FANNY : Oui, il y a une vraie réflexion sur la gouvernance et redonner le pouvoir au peuple. Bon, ça, c'est un sujet qui n'est pas pris uniquement par XR, c'est un vrai sujet qui est évoqué par…

HUGO : Les Gilets jaunes. FANNY : Ouais. Et qui… On voit bien une défiance vis-à-vis des représentants politiques, vis-à-vis de la démocratie actuelle, enfin sa forme actuelle. Donc, c'est, c'est… Enfin, ce moment historique, sur le sujet de l'écologie nous amène à questionner ça. Et il y a un vrai enjeu, tu parlais des Gilets jaunes aussi, à faire converger ces différents combats, qui est celui de l'environnement et du respect des écosystèmes avec celui de la justice sociale, enfin tout va de pair. Toutes ces choses-là découlent aussi d'un système qui va dans le mur d'une certaine manière et donc, il faut joindre ces forces-là, parce que bon… ce qu'on fait les Gilets jaunes était historique, en France. Et c'est aussi d'une certaine manière un mouvement de désobéissance civile, enfin, bloquer… Ils ont fait des blocages et autres. Ils l'ont fait avant nous. Ils sont très structurés. C'est un mouvement fort qui a généré l'adhésion, aussi, du peuple français. Donc, enfin, moi je pense que c'est important que ces mouvements-là convergent, ces mouvements sociaux, environnementaux, parce qu'en fait, on veut tous évoluer vers un nouveau modèle qui est assez similaire.

HUGO : Est-ce qu'il y a un dialogue, justement, avec les Gilets jaunes ? FANNY : Ouais. Ouais, ouais, je ne sais pas si tu as suivi, mais il y a eu un blocage au centre commercial « Italie-2 ». Il y a peut-être deux semaines maintenant de ça. C'était juste avant qu'on fasse la semaine de rébellion internationale. Et là, c'était un moment de convergence, en l'occurrence, parce qu'au sein du… Donc, un grand centre commercial de Paris a été bloqué et occupé par XR, par des Gilets jaunes, par le collectif « Pour Adama », par… différents mouvements qui sont associés, ANV COP 21, qui sont associés pour bloquer ensemble. Donc là, ça a été le début d'une convergence et sur la place du Châtelet, qui a été occupée la semaine, la semaine de la rébellion du… J'ai oublié la date.

HUGO : Il y a deux semaines.

FANNY : Voilà, il y a deux semaines, des Gilets jaunes étaient présents également. Donc, oui, il y a cette volonté, effectivement, de faire converger les luttes tout en restant inclusif pour toute autre forme de lutte. Nous, finalement, ce qu'on propose, c'est un mode d'action. Et ceux qui veulent…c'est ce qui m'a un peu séduite dans le mouvement, c'est que, quand j'étais allée à une des réunions d'accueil, ce qu'on nous disait c'était : « Peu importe si Green Peace, par exemple, veut mettre une pancarte, une banderole, sur une autre de nos actions, on s'en fiche complètement. En fait, l'objectif, c'est que ça marche, c'est qu'on soit nombreux. Don c'est “XR”, n'a pas besoin d'accoler notre…» Nous, tout ce qu'on a, c'est un consensus d'action, c'est la non-violence. Après, l'objectif, c'est tous le même, c'est créer un rapport de force par la désobéissance civile et derrière, générer un mouvement de masse. Donc, après, peu importe les moyens, les personnes qui nous rejoignent et au contraire, créons une cohérence avec d'autres mouvements, donc voilà.

#74 - Se rebeller pour sauver la planète ? (1) #74 - Rebellieren, um den Planeten zu retten? (1) #74 - Rebel to save the planet? (1) #74 - Rebelarse para salvar el planeta (1) #74 - Ribellarsi per salvare il pianeta (1) #第74回 「地球を救うための反抗 (1) #74 - In opstand komen om de planeet te redden (1) #74 - Rebelar-se para salvar o planeta (1) #74 - Бунт ради спасения планеты (1) #74 - Gezegeni kurtarmak için isyan (1) #74 - 反抗以拯救地球? (1) #74 - 反抗以拯救地球? (1)

Salut à toutes et tous, j'espère que vous allez bien. Hi everyone, I hope you are doing well. Привет всем, надеюсь, у вас все хорошо. Herkese merhaba, umarım hepiniz iyisinizdir. Moi, je suis très content de vous retrouver. I am very happy to find you. Я рад, что вы вернулись. Aujourd'hui, on a un épisode un peu spécial parce qu'il s'agit d'une interview. Today, we have a somewhat special episode because it is an interview. Сегодня у нас особенный эпизод, потому что это интервью. Régulièrement, il y a des gens qui me disent que le podcast est devenu trop facile pour eux et qu'ils aimeraient que j'en fasse un autre d'un niveau plus avancé. Regularly, there are people who tell me that the podcast has become too easy for them and that they would like me to make another one of a more advanced level. İnsanlar bana düzenli olarak podcast'in kendileri için çok kolay hale geldiğini ve daha ileri düzeyde bir tane daha yapmamı istediklerini söylüyorlar. Ils disent qu'il suffirait que je parle « normalement », comme si je m'adressais à des Français. They say that it would be enough for me to speak "normally", as if I were speaking to French people. Говорят, достаточно, если я буду говорить «нормально», как если бы я обращался к французам. Tek yapmam gerekenin sanki Fransızlarla konuşuyormuşum gibi "normal" konuşmak olduğunu söylüyorlar. Mais pour être honnête, c'est pas si facile. But to be honest, it's not that easy. Но, честно говоря, это не так просто. Ama dürüst olmak gerekirse, bu o kadar kolay değil.

Premièrement parce qu'au fil des épisodes, j'ai déjà augmenté la vitesse à laquelle je parle et maintenant, je suis assez proche de ma vitesse réelle. Firstly because over the episodes, I have already increased the speed at which I speak and now I am quite close to my actual speed. Во-первых, потому что за время работы над эпизодами я уже увеличил скорость речи и теперь довольно близок к своей реальной скорости. Birincisi, bölümler boyunca konuşma hızımı zaten artırmıştım ve şimdi gerçek hızıma oldukça yakınım. Je suis pas quelqu'un qui parle à 200 à l'heure comme certains YouTubeurs ou présentateurs télé. I'm not someone who talks at 200 an hour like some YouTubers or TV presenters. Я не тот, кто говорит по 200 в час, как некоторые ютуберы или телеведущие. Bazı YouTuber'lar ya da TV sunucuları gibi saatte 200 saat konuşan biri değilim. Vous savez, dans les médias, ils sont obligés de parler à toute vitesse pour que le public n'ait pas le temps de penser à changer de chaîne. You know, in the media, they are forced to speak at full speed so that the public does not have time to think about changing channels. Weet je, in de media moeten ze razendsnel spreken zodat het publiek geen tijd heeft om na te denken over het veranderen van kanaal. Знаете, в СМИ приходится говорить на бешеной скорости, чтобы у аудитории не было времени подумать о переключении канала. Bilirsiniz, medyada son derece hızlı konuşmaları gerekir ki izleyicinin kanalı değiştirmeyi düşünecek zamanı olmasın. Mais personnellement, je trouve qu'on retient moins bien les informations quand elles sont débitées aussi rapidement. Ale osobně si myslím, že si informace nezapamatujete tak dobře, když jsou tak rychle vyřčeny. But personally, I find that information is less retained when it is debited so quickly. Maar persoonlijk vind ik dat je informatie minder goed onthoudt als het zo snel wordt verspreid. Но лично я считаю, что мы хуже сохраняем информацию, когда она списывается так быстро. Ama şahsen ben, bu kadar hızlı söylenen bilgilerin akılda kalmadığını düşünüyorum. D'ailleurs, je me rappelle que mes profs à l'école parlaient toujours assez lentement. Besides, I remember that my teachers at school always spoke quite slowly. На самом деле, я помню, что мои учителя в школе всегда говорили очень медленно. Aslında, okuldaki öğretmenlerimin her zaman oldukça yavaş konuştuğunu hatırlıyorum.

Il faut aussi savoir que, comme vous vous êtes habitués à ma façon de parler et que vous savez que vous êtes capables de me comprendre, eh bien vous avez développé un filtre émotionnel positif par rapport à ma voix. You should also know that, as you have become accustomed to my way of speaking and you know that you are able to understand me, well you have developed a positive emotional filter in relation to my voice. Вам также нужно знать, что, поскольку вы привыкли к тому, как я говорю, и знаете, что можете меня понять, у вас выработался положительный эмоциональный фильтр для моего голоса. Ayrıca, konuşma şeklime alıştığınız ve beni anlayabildiğinizi bildiğiniz için, sesime karşı olumlu bir duygusal filtre geliştirdiğinizi de bilmeniz gerekir. Ce qui fait que, même si j'accélère ou que j'utilise des mots un peu plus compliqués, vous ne vous en rendez pas compte. Takže i když to zrychlím nebo použiji trochu složitější slova, nevšimnete si toho. So even if I speed up or use slightly more complicated words, you don't realize it. Dus ook al versnel ik dingen of gebruik ik iets ingewikkeldere woorden, je merkt er niets van. Так что даже если я ускорю процесс или использую чуть более сложные слова, вы этого не заметите. Yani işleri hızlandırsam ya da biraz daha karmaşık kelimeler kullansam bile fark etmeyeceksiniz. C'est pour ça que vous avez toujours l'impression de me comprendre. That's why you always feel like you understand me. Вот почему вы всегда меня понимаете. Bu yüzden beni hep anlıyormuş gibi görünüyorsun. Même s'il y a certains points et certaines expressions qui vous échappent quand vous m'écoutez, vous avez l'impression de tout comprendre. Even if there are certain points and expressions that you miss when you listen to me, you seem to understand everything. Хотя есть определенные моменты и выражения, которые ускользают от вас, когда вы меня слушаете, вам кажется, что вы все понимаете. Beni dinlediğinizde anlamadığınız bazı noktalar ve ifadeler olsa bile, her şeyi anladığınız izlenimine kapılıyorsunuz.

Ensuite, je sais pas si vous avez déjà essayé de faire un monologue de trente minutes sur un sujet sur lequel vous n'êtes pas un expert, mais c'est pas aussi facile que ça en a l'air. Then, I don't know if you've ever tried to do a thirty-minute monologue on a subject on which you're not an expert, but it's not as easy as it sounds. Во-вторых, не знаю, пытались ли вы когда-нибудь произнести тридцатиминутный монолог на тему, в которой вы не являетесь экспертом, но это не так просто, как кажется. İkinci olarak, uzmanı olmadığınız bir konuda otuz dakikalık bir monolog vermeyi hiç denediniz mi bilmiyorum ama bu göründüğü kadar kolay değil. Et si en plus vous devez le faire en parlant tout seul derrière un micro, ça complique encore un peu plus les choses. And if in addition you have to do it by speaking alone behind a microphone, that makes things a little more complicated. А если вам приходится делать это, разговаривая с самим собой за микрофоном, это еще больше усложняет ситуацию. Üstelik bunu bir mikrofonun arkasında kendi kendinize konuşurken yapmanız gerekiyorsa, bu işleri daha da karmaşık hale getirir. Bien sûr, je fais des recherches et j'ai des notes quand j'enregistre un épisode, mais je ne lis pas de script. Sure, I do research and I have notes when I record an episode, but I don't read any script. Конечно, я провожу исследования и делаю заметки, когда записываю эпизод, но я не читаю сценарий. Elbette bir bölümü kaydederken araştırma yapıyorum ve notlar alıyorum ama senaryo okumuyorum. Donc j'ai besoin d'un peu de temps pour réfléchir à ce que je dis. So I need a little time to think about what I'm saying. Поэтому мне нужно немного времени, чтобы обдумать свои слова. Bu yüzden ne söylediğimi düşünmek için biraz zamana ihtiyacım var.

Et puis la dernière raison qui explique pourquoi ça n'est pas si simple pour moi d'augmenter la difficulté, c'est que j'ai jamais fait de podcast pour des Français. And then the last reason which explains why it is not so simple for me to increase the difficulty, is that I never made a podcast for French people. И последняя причина, по которой мне не так просто увеличить сложность, заключается в том, что я никогда не делал подкаст для французов. Zorluğu artırmanın benim için o kadar kolay olmamasının son nedeni de Fransızlar için hiç podcast yapmamış olmam. Donc quand je suis face au micro ou à la caméra, mon mode par défaut c'est de penser que je m'adresse à des personnes dont le français n'est pas la langue maternelle. Takže když stojím před mikrofonem nebo kamerou, ve výchozím režimu si myslím, že mluvím s lidmi, pro které francouzština není mateřským jazykem. So when I'm in front of the microphone or the camera, my default mode is to think that I am speaking to people whose mother tongue is not French. Поэтому, когда я стою перед микрофоном или камерой, мой режим по умолчанию - думать, что я говорю с людьми, чей родной язык не французский. Bu yüzden bir mikrofonun ya da kameranın önünde olduğumda, varsayılan modum Fransızca'nın ana dilleri olmadığı insanlarla konuştuğumu düşünmektir. Alors maintenant, c'est très difficile pour moi de changer de mode, de ne pas être en mode « prof de français » quand je m'enregistre. So now, it's very difficult for me to change modes, not to be in "French teacher" mode when I register. Поэтому сейчас мне очень сложно изменить свой режим, не быть в режиме "учителя французского", когда я записываю. Bu yüzden artık modumu değiştirmek, kayıt yaparken 'Fransızca öğretmeni' modunda olmamak benim için çok zor.

Mais j'ai quand même envie de vous proposer des choses un peu plus avancées parce que, comme vous le savez, mon objectif numéro 1, c'est de vous aider à progresser pour qu'un jour, vous n'ayez plus besoin de moi, pour que vous soyez capables de comprendre les films, les séries et les podcasts français sans mon aide. But I still want to offer you things a little more advanced because, as you know, my number 1 objective is to help you progress so that one day you no longer need to me, so that you are able to understand French films, series and podcasts without my help. Но я все же хочу предложить вам вещи немного более продвинутые, потому что, как вы знаете, моя цель номер 1 - помочь вам прогрессировать, чтобы однажды вам больше не понадобилось меня, чтобы вы могли понимать французские фильмы, сериалы и подкасты без моей помощи.

L'avantage, avec les interviews, c'est que, comme j'ai quelqu'un en face de moi, je parle de manière plus naturelle vu que je suis concentré sur la discussion et pas sur la manière dont je m'exprime. The advantage with the interviews is that, since I have someone in front of me, I speak in a more natural way since I am focused on the discussion and not on the way I express myself. Röportajların avantajı, biriyle yüz yüze olduğum için daha doğal konuşuyorum çünkü kendimi nasıl ifade ettiğime değil tartışmaya odaklanıyorum. C'est pour ça que je vais essayer de vous proposer plus d'interviews à l'avenir, notamment dans mon prochain cours qui arrive dans quelques semaines (oui, je ne l'ai pas encore terminé, il me reste encore un peu de travail). That's why I'm going to try to offer you more interviews in the future, especially in my next course, which will arrive in a few weeks (yes, I haven't finished it yet, I still have a little job). Именно поэтому я постараюсь предложить вам больше интервью в будущем, особенно в рамках моего следующего курса, который выйдет через несколько недель (да, я еще не закончил его, мне еще предстоит немного поработать). Bu nedenle gelecekte, özellikle de birkaç hafta içinde başlayacak olan bir sonraki kursumda (evet, henüz bitirmedim, daha yapacak çok işim var) size daha fazla röportaj sunmaya çalışacağım.

Voilà, maintenant avant de vous présenter la personne que j'ai interviewée pour cet épisode, on va, comme d'habitude, écouter le message d'un auditeur du podcast. So, now before introducing you to the person I interviewed for this episode, we will, as usual, listen to a message from a podcast listener. Вот и все, а теперь, прежде чем я познакомлю вас с человеком, у которого я брал интервью для этого эпизода, мы, как обычно, прослушаем сообщение одного из слушателей подкаста. Bu kadar, şimdi sizi bu bölüm için röportaj yaptığım kişiyle tanıştırmadan önce, her zamanki gibi podcast dinleyicilerinden birinin mesajını dinleyeceğiz.

Bonjour Hugo,

Je m'appelle Shoaib, j'ai 29 ans et j'habite aux États-Unis, à Baltimore, près de Washington. My name is Shoaib, I am 29 years old and I live in the United States, in Baltimore, near Washington. Ma famille vient du Pakistan mais je suis né aux États-Unis. J'ai appris le français à 14 ans à Los Angeles où j'ai grandi. I learned French at 14 in Los Angeles where I grew up. Я выучила французский в 14 лет в Лос-Анджелесе, где я выросла.

J'ai découvert ma passion pour cette langue et je voudrais l'améliorer. I discovered my passion for this language and I would like to improve it. Chaque jour je tente d'apprendre quelque chose de nouveau. Every day I try to learn something new. Elke dag probeer ik iets nieuws te leren. Каждый день стараюсь узнавать что-то новое. Je travaille dans les hôtels et quelques fois, je reçois des hôtes français avec qui je parle en français. I work in hotels and sometimes I receive French hosts with whom I speak in French. Otellerde çalışıyorum ve bazen Fransızca konuştuğum Fransız misafirlerim oluyor. Actuellement, j'étudie la cybersécurité. I am currently studying cybersecurity. Şu anda siber güvenlik okuyorum.

J'adore écouter de la musique française. I love to listen to French music. Fransız müziği dinlemeyi seviyorum. Mes artistes français préférés sont Vitaa, Maître Gims, et plus encore. My favorite French artists are Vitaa, Maître Gims, and more. En sevdiğim Fransız sanatçılar Vitaa, Maître Gims ve çok daha fazlası. En fait, Maître Gims va venir faire une tournée en Amérique du nord. In fact, Maître Gims will come to tour North America. Фактически, мэтр Гим приедет в тур по Северной Америке. Aslında, Maître Gims Kuzey Amerika'da bir tura çıkmak üzere. J'ai essayé d'acheter un billet pour son concert mais il n'y en a plus près de chez moi. I tried to buy a ticket for his concert but there are none near my home. Я пыталась купить билет на его концерт, но поблизости нет ни одного. Konseri için bilet almaya çalıştım ama yakınımda hiç bilet yok. Peut-être que je peux en acheter un pour un concert dans une autre ville. Maybe I can buy one for a gig in another city. Belki başka bir şehirdeki konser için bir tane alabilirim.

Aussi, souvent, quand je regarde mes émissions préférées sur Netflix, je les regarde avec les sous-titres français quand ils sont disponibles. Also, often when I watch my favorite shows on Netflix, I watch them with French subtitles when available. Кроме того, часто, когда я смотрю свои любимые шоу на Netflix, я смотрю их с французскими субтитрами, если они доступны. Ayrıca, Netflix'te en sevdiğim dizileri izlediğimde, mevcut olduklarında genellikle Fransızca altyazılı olarak izliyorum. Récemment, je suis allé à New York pour passer l'examen du DELF B2. Recently, I went to New York to take the DELF B2 exam. Yakın zamanda DELF B2 sınavına girmek için New York'a gittim. C'était un examen assez difficile. It was quite a difficult exam. Oldukça zor bir sınavdı. Maintenant, j'attends mes résultats. Now I am waiting for my results. Şimdi sonuçlarımı bekliyorum.

Il y a 2 ans, je suis parti en vacances à Paris tout seul. 2 years ago, I went on vacation to Paris on my own. 2 yıl önce tek başıma Paris'e tatile gittim. C'était un voyage merveilleux. It was a wonderful trip. Harika bir geziydi. J'étais assez nerveux de parler français quand j'y suis allé. I was quite nervous to speak French when I went. Oraya gittiğimde Fransızca konuşma konusunda oldukça gergindim. Je pense que quand je parlais en français, les Français savaient que j'étais américain tout de suite. I think that when I spoke in French, the French knew that I was American immediately. Sanırım Fransızca konuştuğumda Fransızlar Amerikalı olduğumu hemen anladılar. Après le voyage, je me suis rendu compte que j'avais beaucoup appris sur la langue. After the trip, I realized that I had learned a lot about the language. Yolculuktan sonra dil hakkında çok şey öğrendiğimi fark ettim. Je rêve d'habiter en France. Sním o životě ve Francii. I dream of living in France. Fransa'da yaşamayı hayal ediyorum.

J'ai cherché des podcasts français et j'ai trouvé le vôtre. لقد بحثت عن البودكاست الفرنسي ووجدت لك. I searched for French podcasts and found yours. Fransızca podcast aradım ve sizinkini buldum. J'ai aussi trouvé votre chaîne sur YouTube. I also found your channel on YouTube. Kanalınızı YouTube'da da buldum. Elle m'a beaucoup plu grâce à vos sujets et votre manière de parler. I really liked it thanks to your subjects and your way of speaking. Konularınız ve konuşma tarzınız sayesinde gerçekten keyif aldım. Merci pour votre podcast, je continue de l'écouter. Thanks for your podcast, I continue to listen to it. Podcast için teşekkürler, dinlemeye devam edeceğim. Je me rends compte que j'ai encore tellement de choses à apprendre mais je sais que je peux réussir. أدرك أنه لا يزال لدي الكثير لأتعلمه ولكني أعلم أنني أستطيع أن أكون ناجحًا. I realize that I still have so much to learn but I know I can be successful. Я понимаю, что мне еще многому предстоит научиться, но я знаю, что могу добиться успеха. Hâlâ öğrenmem gereken çok şey olduğunun farkındayım ama başarabileceğimi de biliyorum.

Merci Hugo et à bientôt.

Merci beaucoup pour ton témoignage Shoaib ! Thank you very much for your testimony Shoaib! On peut voir que tu es vraiment passionné par le français et très motivé ! We can see that you are really passionate about French and very motivated! Fransızca konusunda gerçekten tutkulu ve yüksek motivasyonlu olduğunuz çok açık! Vous voyez, même si Shoaib habite aux Etats-Unis, il a réussi à s'immerger dans la culture française grâce par exemple à la musique. You see, even though Shoaib lives in the United States, he has managed to immerse himself in French culture, for example through music. Несмотря на то, что Шоаиб живет в США, он успел проникнуться французской культурой, например, через музыку. Shoaib, Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşıyor olsa da, örneğin müzik yoluyla Fransız kültürüne kendini kaptırmayı başarmış. D'ailleurs, je ne savais pas que Maître Gims faisait des tournées aux Etats-Unis ! Besides, I didn't know that Maître Gims was touring the United States! Bu arada, Maître Gims'in Amerika Birleşik Devletleri'nde turne yaptığını bilmiyordum! En plus il a l'air d'être assez populaire d'après ce que tu nous dis vu que ses concerts étaient complets. In addition he seems to be quite popular from what you tell us since his concerts were sold out. Bovendien lijkt hij behoorlijk populair te zijn, gezien het feit dat zijn concerten uitverkocht waren. Более того, судя по вашим словам, он очень популярен, раз на его концерты собираются все желающие. Dahası, konserlerinin biletleri tükendiği göz önüne alındığında, bize anlattıklarınızdan oldukça popüler olduğu anlaşılıyor. Ah oui, quand on dit qu'un concert, un spectacle ou un train est « complet », ça signifie qu'il n'y a plus de billets disponibles, il n'y a plus de de places. Ah yes, when we say that a concert, a show or a train is "sold out", that means that there are no more tickets available, there are no more seats. О да, когда мы говорим, что концерт, шоу или поезд "распродан", это означает, что билетов больше нет. Evet, bir konser, bir gösteri ya da bir tren için 'biletler tükendi' dediğimizde, bu artık bilet kalmadığı, koltuk kalmadığı anlamına gelir. Bref, Shoaib, j'espère que tu as fini par trouver une place pour le concert de Maître Gims et aussi que tu as réussi le DELF B2. In short, Shoaib, I hope you ended up finding a place for Maître Gims' concert and also that you passed the DELF B2. Neyse, Shoaib, umarım Maître Gims konseri için bir bilet almayı başarmışsındır ve DELF B2 sınavını geçmişsindir. En tout cas, je suis sûr que ton message va donner une bonne dose de motivation à tous ceux qui nous écoutent. In any case, I'm sure your post will give a healthy dose of motivation to everyone listening to us. Her halükarda, mesajınızın bizi dinleyen herkese iyi bir motivasyon dozu vereceğinden eminim.

Maintenant, on va passer à l'interview. Now we'll go to the interview. Şimdi röportaja geçiyoruz. La personne que vous allez entendre, c'est une amie qui s'appelle Fanny. The person you are going to hear is a friend called Fanny. Birazdan dinleyeceğiniz kişi Fanny adında bir arkadaş. On s'est rencontré pendant nos études en école de commerce. Seznámili jsme se při studiu na obchodní škole. We met during our studies in business school. İşletme fakültesinde okurken tanıştık. On a même vécu ensemble en colocation quand on faisait un échange à Londres. We even lived together in a shared flat when we were doing an exchange in London. Мы даже жили вместе в соседке по комнате, когда занимались обменом в Лондоне. Hatta Londra'da değişim programındayken ortak bir dairede birlikte yaşamıştık. Fanny, c'est quelqu'un qui a toujours été sensible aux enjeux concernant la protection de l'environnement. فاني شخص كان دائمًا حساسًا تجاه القضايا المتعلقة بحماية البيئة. Fanny is someone who has always been sensitive to issues concerning environmental protection. Фанни всегда чутко относилась к вопросам защиты окружающей среды. Fanny her zaman çevre koruma konularına duyarlı biri olmuştur. Ça m'avait frappé parce que, pour être honnête, en école de commerce, c'est assez rare de rencontrer des gens qui ont des convictions fortes sur des sujets autres que le business et l'argent. لقد صدمت لأنه ، لأكون صادقًا ، من النادر جدًا مقابلة أشخاص لديهم قناعات قوية في مواضيع أخرى غير الأعمال والمال في كلية إدارة الأعمال. It struck me because, to be honest, in business school, it's quite rare to meet people who have strong convictions on subjects other than business and money. Это поразило меня, потому что, честно говоря, в бизнес-школе довольно редко можно встретить людей, которые имеют твердые убеждения по другим вопросам, кроме бизнеса и денег. Bu beni etkiledi çünkü dürüst olmak gerekirse, işletme okulunda iş ve para dışındaki konularda güçlü inançları olan insanlarla tanışmak oldukça nadirdir. Mais pour Fanny, l'environnement, ça a toujours été une cause importante, une cause pour laquelle elle avait envie de s'engager. But for Fanny, the environment has always been an important cause, a cause for which she wanted to get involved. Но для Фанни окружающая среда всегда была важной причиной, причиной, в которой она хотела принять участие. Ancak Fanny için çevre her zaman önemli bir konu olmuş ve bu konuya dahil olmak istemiş. C'est pour ça qu'il y a quelques mois, elle a rejoint un groupe activiste qui s'appelle Extinction Rebellion. That's why a few months ago, she joined an activist group called Extinction Rebellion. Именно поэтому несколько месяцев назад она присоединилась к группе активистов под названием Extinction Rebellion. Bu nedenle birkaç ay önce Extinction Rebellion adlı bir aktivist gruba katıldı. Oui, c'est un nom anglais à la base mais on le prononce à la française vu que c'est exactement les mêmes mots en français. Yes, it is an English name at the base but it is pronounced in French since it is exactly the same words in French. Evet, temelde İngilizce bir isim, ancak Fransızca'da aynı kelimeler olduğu için Fransızca şekilde telaffuz ediliyor. Alors, vous en avez peut-être entendu parler, ils ont organisé plusieurs actions qui ont été très médiatisées cette année. Možná jste o nich již slyšeli, ale v letošním roce uspořádali řadu akcí, které byly hojně medializovány. So, you may have heard of them, they organized several actions which were highly publicized this year. Возможно, вы уже слышали о них, но в этом году они организовали ряд акций, которые получили широкое освещение в СМИ. Adlarını duymuş olabilirsiniz, ancak bu yıl medyada geniş yer bulan bir dizi eylem düzenlediler. Donc quand j'ai su qu'elle faisait partie d'Extinction Rebellion ou « XR » comme ils se surnomment eux-mêmes, je me suis dit que ça ferait un super sujet pour le podcast. So when I knew she was part of Extinction Rebellion or "XR" as they call themselves, I thought it would be a great subject for the podcast. Поэтому, когда я узнал, что она состоит в группе Extinction Rebellion, или "XR", как они себя называют, я подумал, что это будет отличная тема для подкаста. Bu yüzden onun Extinction Rebellion ya da kendilerine verdikleri isimle 'XR' grubunun bir parçası olduğunu duyduğumda, bunun podcast için harika bir konu olacağını düşündüm.

Dans cette interview, Fanny va nous parler de son expérience au sein d'Extinction Rebellion, du fonctionnement de ce groupe et d'une action à laquelle elle a participé. In this interview, Fanny will tell us about her experience with Extinction Rebellion, how this group works and an action in which she participated. In dit interview vertelt Fanny over haar ervaring met Extinction Rebellion, hoe de groep werkt en een actie waaraan ze heeft deelgenomen. В этом интервью Фанни расскажет нам о своем опыте работы с Extinction Rebellion, о том, как работает эта группа, и о действии, в котором она участвовала. Bu röportajda Fanny, Extinction Rebellion deneyiminden, grubun nasıl çalıştığından ve katıldığı bir eylemden bahsediyor. Si vous n'avez jamais entendu parler d'Extinction Rebellion, je vous conseille d'abord d'aller sur ma chaîne YouTube pour regarder la vidéo que j'ai faite sur eux. If you've never heard of Extinction Rebellion, I suggest you first go to my YouTube channel to watch the video I made on them. Если вы никогда не слышали о Extinction Rebellion, советую вам сначала зайти на мой канал на YouTube и посмотреть видео, которое я о них снял. Extinction Rebellion'ı daha önce hiç duymadıysanız, önce YouTube kanalıma gitmenizi ve onlar hakkında hazırladığım videoyu izlemenizi tavsiye ederim. Comme ça, ça vous donnera une idée un peu plus claire de qui ils sont avant d'écouter Fanny. That way, it'll give you a little bit of a clearer idea of who they are before listening to Fanny. Таким образом, вы будете иметь более четкое представление о том, кто они такие, прежде чем слушать Фанни. Bu şekilde, Fanny'yi dinlemeden önce kim oldukları hakkında daha net bir fikriniz olur.

Pour finir, je vous rappelle que la transcription de l'épisode est disponible sur le site innerfrench.com pour vous aider à trouver les expressions que vous ne connaissez pas ou les phrases que vous ne comprenez pas. Finally, I remind you that the transcript of the episode is available on the innerfrench.com site to help you find phrases you don't know or phrases you don't understand. Son olarak, bilmediğiniz ifadeleri veya anlamadığınız cümleleri bulmanıza yardımcı olmak için bölümün transkriptinin innerfrench.com web sitesinde mevcut olduğunu hatırlatmak isterim. Il y en aura sûrement quelques unes mais ne paniquez pas, rassurez-vous, c'est parfaitement normal de ne pas tout comprendre. There will surely be a few, but don't panic, rest assured, it's perfectly normal not to understand everything. Mutlaka birkaç tane olacaktır, ancak panik yapmayın, her şeyi anlamamanız son derece normaldir. C'est pour ça que je vous conseille d'écouter l'interview au moins deux ou trois fois avant de lire la transcription. That's why I advise you to listen to the interview at least two or three times before reading the transcript. Поэтому советую прослушать интервью хотя бы два-три раза, прежде чем читать стенограмму. Bu nedenle, transkripti okumadan önce röportajı en az iki veya üç kez dinlemenizi tavsiye ederim. Vous verrez qu'à chaque fois, vous comprendrez un peu plus, comme par magie. سترى أنه في كل مرة ستفهم أكثر قليلاً ، كما لو كنت تفعل السحر. You will see that each time you will understand a little more, as if by magic. Вы увидите, что с каждым разом вы будете понимать чуть больше, как по волшебству. Bunu her yaptığınızda, sanki sihirli bir değnek değmiş gibi biraz daha fazla anladığınızı göreceksiniz. Ça vaut vraiment le coup de le faire pour entraîner votre oreille, même si ça prend un peu de temps. Vyplatí se trénovat sluch, i když to zabere trochu času. It is definitely worth doing it to train your ear, even if it takes a little time. Biraz zaman alsa da kulağınızı eğitmek için bunu yapmaya değer.

Voilà, maintenant, sans plus attendre, je vous propose d'écouter l'interview de Fanny, membre du groupe Extinction Rebellion. Here it is, now, without further ado, I suggest you listen to the interview with Fanny, member of the group Extinction Rebellion. Şimdi sözü daha fazla uzatmadan, Extinction Rebellion üyesi Fanny ile yapılan röportajı dinleyelim.

HUGO : Salut Fanny. HUGO: Hi Fanny.

FANNY : Salut Hugo.

HUGO : Merci d'avoir accepté mon invitation.

FANNY : Merci à toi de m'avoir conviée. FANNY: Thank you for inviting me. Bedankt voor de uitnodiging. Спасибо, что пригласили меня. Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim.

HUGO : Alors… En fait, j'aimerais qu'on parle un peu du mouvement Extinction Rebellion. هوغو: إذن ... في الواقع ، أود أن أتحدث قليلاً عن حركة تمرد الانقراض. HUGO: So… Actually, I'd like to talk a bit about the Extinction Rebellion movement. HUGO: Yani... Aslında biraz Yokoluş İsyanı hareketinden bahsetmek istiyorum. Je ne sais pas si toi, tu le prononces à l'anglaise ou à la française. I don't know if you pronounce it the English or the French. İngilizce mi yoksa Fransızca mı telaffuz ettiğinizi bilmiyorum.

FANNY : Non, moi, je le prononce à la française. FANNY: No, I pronounce it French. Hayır, Fransız usulü telaffuz ediyorum. Je trouve que c'est toujours un peu la honte de le prononcer avec un accent quand tu n'en as pas. I find that it's always a little bit ashamed to pronounce it with an accent when you don't have one. Bence aksanınız yokken aksanlı telaffuz etmek her zaman biraz utanç vericidir.

HUGO : OK. Vous dites « XR » aussi, je crois, non ? You say "XR" too, I think, right?

FANNY : XR, ouais.

HUGO : Donc, toi, tu fais partie de ce mouvement à ce que j'ai compris. HUGO: So you are part of this movement from what I understand. Хьюго: Итак, Вы, как я понимаю, являетесь частью этого движения. HUGO: Yani anladığım kadarıyla siz de bu hareketin bir parçasısınız.

FANNY : Ouais.

J'ai commencé… C'est un mouvement assez libre donc on se dit appartenir au mouvement, mais chacun peut se dire appartenir au mouvement. Ich habe angefangen ... Es ist eine ziemlich freie Bewegung, also sagen wir, wir gehören zur Bewegung, aber jeder kann sagen, dass sie zur Bewegung gehören. I started ... It's a fairly free movement so we say we belong to the movement, but everyone can say they belong to the movement. Ik begon... Het is een tamelijk vrije beweging, dus je zegt dat je bij de beweging hoort, maar iedereen kan zeggen dat hij bij de beweging hoort. Я начал... Это довольно свободное движение, так что вы говорите, что принадлежите к движению, но любой может сказать, что он принадлежит к движению. Ben başladım... Oldukça özgür bir hareket, yani harekete ait olduğunuzu söylüyorsunuz ama herkes harekete ait olduğunu söyleyebilir. Il n'y a pas de carte, il n'y a pas d'entrée officielle. There is no card, there is no official entrance. Здесь нет карты, нет официального входа. Harita yok, resmi bir giriş yok. Moi, je suis… j'y participe parce que j'ai fait plusieurs formations avec eux et j'ai participé à une de leur action. Ich, ich bin ... Ich nehme teil, weil ich mehrere Schulungen mit ihnen durchgeführt habe und an einer ihrer Aktionen teilgenommen habe. Me, I am ... I participate because I did several trainings with them and I participated in one of their action. Ik ben... Ik ben erbij betrokken omdat ik verschillende trainingen bij hen heb gedaan en ik heb deelgenomen aan een van hun acties. Я... я вовлечен, потому что прошел с ними несколько учебных курсов и участвовал в одной из их акций. Ben... Ben de dahilim çünkü onlarla birkaç eğitim kursu yaptım ve eylemlerinden birinde yer aldım. Il y a beaucoup, aujourd'hui, de réunions d'accueil auxquelles chacun peut se rendre. Es gibt heute viele willkommene Treffen, an denen jeder teilnehmen kann. There are many welcoming meetings today that everyone can attend. Сегодня существует множество встреч, на которые может прийти любой желающий. Bugün herkesin katılabileceği çok sayıda hoş geldiniz toplantısı var. Il y en a beaucoup en France et je suis sûre qu'il y en a partout dans le monde, par ailleurs, vu que c'est un mouvement international. There are many in France and I am sure there are all over the world, moreover, since it is an international movement. Fransa'da çok sayıda var ve eminim dünyanın her yerinde de vardır, çünkü bu uluslararası bir hareket. Et donc, moi, j'ai commencé à rentrer dans le mouvement il y a plus d'un mois, en septembre, en allant à une première réunion d'accueil. And so, me, I started to join the movement more than a month ago, in September, by going to a first welcome meeting. Dus begon ik meer dan een maand geleden, in september, betrokken te raken bij de beweging door naar een eerste welkomstbijeenkomst te gaan. Я начал участвовать в движении больше месяца назад, в сентябре, посетив первое приветственное собрание. Ben de bir ay kadar önce, Eylül ayında, ilk karşılama toplantısına katılarak harekete dahil olmaya başladım.

HUGO : Comment tu en as entendu parler au départ ? HUGO: Jak jste se o tom vůbec dozvěděl? HUGO: How did you first hear about it? HUGO: İlk etapta bunu nasıl duydunuz?

FANNY : C'est une bonne question… Alors, moi qui traîne un petit peu dans les milieux qu'on peut nommer d'écolos, c'est un sujet qui a émergé très fortement début septembre, bizarrement. FANNY: Das ist eine gute Frage ... Also, ich, der ein bisschen in Kreisen rumhängt, die man als grüne Menschen bezeichnen kann, ist ein Thema, das Anfang September seltsamerweise sehr stark aufgetaucht ist. FANNY: It's a good question… So, me who hangs around a bit in the circles that we can call green, it's a subject that emerged very strongly at the beginning of September, oddly. FANNY: Esa es una buena pregunta... Como alguien que ronda un poco por lo que podríamos llamar círculos ecologistas, este es un tema que surgió con mucha fuerza a principios de septiembre, curiosamente. FANNY: Dat is een goede vraag... Als iemand die een beetje rondhangt in wat je milieukringen zou kunnen noemen, is dit een onderwerp dat vreemd genoeg begin september heel sterk naar voren kwam. FANNY: Essa é uma boa pergunta... Então, eu, que ando um pouco nos chamados círculos eco-friendly, é um assunto que surgiu muito forte no início de setembro, curiosamente. Фанни: Хороший вопрос... Как человек, который немного вращается в кругах, которые можно назвать экологическими, эта тема, как ни странно, очень сильно всплыла в начале сентября. FANNY: Bu güzel bir soru... Çevreci diyebileceğiniz çevrelerde biraz takılan biri olarak, bu konu garip bir şekilde Eylül ayının başında çok güçlü bir şekilde ortaya çıktı. Alors, c'est un mouvement qui existe depuis un an, qui est né en Angleterre. So it's a movement that has existed for a year, which was born in England. Это движение, существующее уже год, зародилось в Англии. Yani bir yıldır var olan, İngiltere'de doğmuş bir hareket. En France, il a moins de 6 mois donc c'est plus récent. In France, it is less than 6 months old so it is more recent. Во Франции ему менее 6 месяцев, так что он более свежий. Fransa'da ise 6 aydan daha kısa bir süredir, yani daha yeni. Mais disons que pendant l'été, ils ont commencé à organiser beaucoup de réunions d'accueil. But let's say that during the summer, they started to organize a lot of welcoming meetings. Ancak yaz boyunca çok sayıda karşılama toplantısı düzenlemeye başladıklarını söyleyelim. Il y a eu une opération sur le pont de Sully que tu as peut-être vue dans les médias. There was an operation on the Sully bridge that you may have seen in the media. Er was een operatie op de Sully brug die je misschien in de media hebt gezien. Sully köprüsünde medyada görmüş olabileceğiniz bir operasyon vardı. C'était des activistes qui se sont mis sur un pont, qui se sont fait gazer à bout portant. Byli to aktivisté, kteří stáli na mostě a byli z bezprostřední blízkosti zplynováni. Es waren Aktivisten, die auf einer Brücke standen und aus nächster Nähe vergast wurden. They were activists who got on a bridge, who got gassed at close range. Eran activistas que se colocaron en un puente y fueron gaseados a quemarropa. Het waren activisten die op een brug stonden en van dichtbij werden vergast. Eles eram ativistas que estavam em uma ponte, que foram gaseados à queima-roupa. Это были активисты, которые стояли на мосту и были отравлены газом в упор. Onlar bir köprünün üzerinde duran ve yakın mesafeden gazla öldürülen aktivistlerdi. Une image atroce de violence policière un peu classique en France mais qui a fait beaucoup de bruit, donc qui a finalement beaucoup aidé le mouvement en le médiatisant. Ein grausames Bild von Polizeigewalt, das in Frankreich ein bisschen klassisch ist, aber viel Lärm macht, was der Bewegung letztendlich sehr geholfen hat, indem es veröffentlicht wurde. An atrocious image of police violence a little classic in France but which made a lot of noise, so which ultimately helped the movement a lot by publicizing it. Fransa'da biraz klasikleşmiş olan polis şiddetinin iğrenç bir görüntüsü, ancak oldukça heyecan yarattı ve sonuçta medyada yer alarak harekete büyük ölçüde yardımcı oldu. Et suite à ça, avec des amis du travail, notamment, je travaille aussi sur ces sujets d'écologie, on est allé voir une réunion d'accueil pour essayer de comprendre de quoi il s'agissait. And after that, with friends from work, in particular, I also work on these ecological issues, we went to a welcome meeting to try to understand what it was about. После этого мы с друзьями с работы - я тоже занимаюсь вопросами экологии - отправились на встречу, чтобы попытаться выяснить, что это вообще такое. Daha sonra iş yerinden bazı arkadaşlarla - ben de ekolojik konularda çalışıyorum - bir toplantıya gittik ve ne olduğunu anlamaya çalıştık.

HUGO : Donc tu dis que tu travailles un peu dans ce secteur, en quoi ça consiste ton travail ? HUGO: Říkáte, že v tomto odvětví trochu pracujete, co vaše práce obnáší? HUGO: So you say you work a little in this sector, what does your job consist of? HUGO: Bu sektörde biraz çalıştığınızı söylüyorsunuz, işiniz neleri içeriyor?

FANNY : Moi, je fais du conseil en développement durable. FANNY: Jsem poradkyně pro udržitelný rozvoj. FANNY: I do consulting in sustainable development. FANNY: Ben sürdürülebilir kalkınma danışmanıyım. Donc, j'accompagne, depuis maintenant 6 ans, des entreprises surtout du secteur de la consommation, pour ma part, donc, de l'agroalimentaire, du textile, de la cosmétique et même de l'ameublement sur leurs enjeux développement durable. Daher unterstütze ich seit 6 Jahren Unternehmen, insbesondere im Verbrauchersektor, meinerseits in der Lebensmittelindustrie, Textilien, Kosmetika und sogar Möbel in Fragen der nachhaltigen Entwicklung. So, for 6 years now, I have been supporting companies, especially in the consumer sector, for my part, therefore, the food industry, textiles, cosmetics and even furniture on their sustainable development challenges. Ik werk nu dus al 6 jaar met bedrijven, voornamelijk in de consumentensector, dus in mijn geval de voedingsmiddelen-, textiel-, cosmetica- en zelfs meubelsector, aan hun vraagstukken op het gebied van duurzame ontwikkeling. Итак, вот уже 6 лет я работаю с компаниями, в основном в потребительском секторе (в моем случае это пищевая, текстильная, косметическая и даже мебельная отрасли), над вопросами их устойчивого развития. Bu nedenle, 6 yıldır, ağırlıklı olarak tüketici sektöründeki şirketlerle, yani benim durumumda gıda, tekstil, kozmetik ve hatta mobilya sektörleriyle, sürdürülebilir kalkınma konularında çalışıyorum. On essaye de faire avancer leurs pratiques, les convaincre pour transformer leurs modèles, transformer leurs produits, leur offre et imaginer une croissance plus durable. Snažíme se posunout jejich postupy kupředu, přesvědčit je, aby změnili své modely, produkty a nabídku a představili si udržitelnější růst. We try to advance their practices, convince them to transform their models, transform their products, their offer and imagine more sustainable growth. We proberen hun praktijken vooruit te helpen, hen ervan te overtuigen hun modellen, hun producten en hun aanbod te transformeren en een duurzamere groei voor te stellen. Uygulamalarını ileriye taşımaya, modellerini, ürünlerini ve sunduklarını dönüştürmeye ve daha sürdürülebilir bir büyüme hayal etmeye ikna etmeye çalışıyoruz.

HUGO : OK. HUGO: OK. Et avant Extinction Rébellion, est-ce que tu as fait partie d'autres mouvements écologistes ? Und waren Sie vor Extinction Rébellion Teil anderer Umweltbewegungen? And before Extinction Rebellion, were you part of other environmental movements? До "Восстания против вымирания" вы участвовали в других экологических движениях? Yokoluş İsyanı'ndan önce başka çevre hareketlerinde yer aldınız mı?

FANNY : Non, non, je ne suis pas du tout une militante associative, paradoxalement. FANNY: Ne, ne, paradoxně vůbec nejsem aktivistka sdružení. FANNY: Nein, nein, ich bin paradoxerweise überhaupt kein Aktivist. FANNY: No, no, I'm not an activist at all, paradoxically. Nee, nee, ik ben helemaal geen verenigingsactivist, paradoxaal genoeg. ФАННИ: Нет, нет, я вовсе не ассоциативный активист, как это ни парадоксально. FANNY: Hayır, hayır, paradoksal bir şekilde hiç de dernek aktivisti değilim.

Mais finalement, mon travail me suffisait jusque-là pour me dire que je remplissais mes fonctions. Mon rôle était suffisant sur ce sujet. Finalement, le soir, j'étais fatiguée, je faisais autre chose tout en ayant des pratiques individuelles très respectueuses pour la planète, évidemment. Mais non, je n'adhérais pas. Aber am Ende war mein Job bis dahin genug für mich, um mir zu sagen, dass ich meine Funktionen erfüllte. Meine Rolle war zu diesem Thema ausreichend. Schließlich, am Abend, war ich müde, ich tat etwas anderes, während ich offensichtlich individuelle Praktiken hatte, die den Planeten sehr respektierten. Aber nein, ich habe mich nicht angemeldet. But in the end, my job was enough for me until then to tell me that I was fulfilling my functions. My role was sufficient on this subject. Finally, in the evening, I was tired, I did something else while having individual practices very respectful for the planet, obviously. But no, I did not subscribe. Maar uiteindelijk was mijn werk genoeg om te kunnen zeggen dat ik mijn taken vervulde. Mijn rol was in dit opzicht voldoende. Uiteindelijk, 's avonds, was ik moe en deed ik iets anders, terwijl ik natuurlijk nog steeds zeer respectvolle individuele praktijken had voor de planeet. Maar nee, ik geloofde het gewoon niet. Но в конце концов, моей работы было достаточно, чтобы я мог сказать, что выполняю свои обязанности. В этом отношении моя роль была достаточной. В конце концов, вечером я устал и занялся чем-то другим, не забывая при этом, конечно, очень уважительно относиться к планете. Но нет, я просто не купился на это. Ama sonuçta işim, görevlerimi yerine getirdiğimi söylemem için yeterliydi. Rolüm bu açıdan yeterliydi. Nihayet akşam olduğunda yorgundum ve başka bir şey yaptım, tabii ki gezegen için hala çok saygılı bireysel uygulamalarım vardı. Ama hayır, buna inanmadım. Je n'étais pas forcément militante et c'est ce qui est intéressant aussi avec Extinction Rebellion, c'est que je trouve que ça brasse beaucoup de gens qui sont pas forcément… qui n'ont pas d'historique dans le militantisme associatif. Ich war nicht unbedingt ein Aktivist und das ist auch bei Extinction Rebellion interessant. Ich finde, dass es viele Menschen stört, die nicht unbedingt… die keine Geschichte im assoziativen Aktivismus haben. I was not necessarily an activist and this is also interesting with Extinction Rebellion, is that I find that it disturbs a lot of people who are not necessarily… who do not have a background in associative activism. Ik was niet per se een activist en dat is wat ook interessant is aan Extinction Rebellion, is dat ik vind dat het veel mensen samenbrengt die niet per se... die geen geschiedenis van activisme in verenigingen hebben. Aktivist olmam gerekmiyordu ve Extinction Rebellion'ın ilginç yanı da bu... Derneklerde aktivizm geçmişi olmayan pek çok insanı bir araya getirdiğini görüyorum.

HUGO : En quoi ce mouvement est différent et pourquoi, toi, tu as décidé de le rejoindre ? HUGO: How is this movement different and why did you decide to join it? HUGO: Bu hareketin farkı nedir ve siz neden bu harekete katılmaya karar verdiniz?

FANNY : Alors moi, je trouve que ce qui est vraiment intéressant dans ce mouvement-là, c'est qu'il propose une nouvelle forme d'action. Alors, nouvelle, pas historiquement ni rien, mais sur l'écologie en tout cas, ce mouvement propose un consensus différent qui est celui de la non-violence. FANNY: So me, I think what's really interesting about this movement is that it offers a new form of action. So, new, not historically or nothing, but on ecology in any case, this movement offers a different consensus which is that of non-violence. FANNY: Bu hareketle ilgili gerçekten ilginç bulduğum şey, yeni bir eylem biçimi önermesi. Yeni, tarihsel olarak falan değil ama her halükarda ekoloji konusunda bu hareket farklı bir konsensüs öneriyor, bu da şiddetsizlik. En fait, tous ces gens-là et les gens qui participent et moi aussi, une des raisons pour laquelle j'adhère au mouvement, c'est se dire : « Bon jusqu'ici, participer à des manifestations, participer à des marches, faire du tractage sur les marchés… ». In fact, all these people and the people who participate and me too, one of the reasons why I join the movement is to say to myself: “So far, participate in demonstrations, participate in marches, towing the markets… ”. Aslında harekete katılma nedenlerimden biri de kendime şunu söylemekti: "Şimdiye kadar gösterilerde yer aldım, yürüyüşlere katıldım, pazarlarda dolaştım...".

HUGO : Qu'est-ce que ça veut dire « faire du tractage » ? HUGO: What does “towing” mean? Что означает "буксировка"? "Çekme" ne demek?

FANNY : Euh… Tracter, c'est-à-dire distribuer des dépliants sur des sujets écologiques. Faire de la sensibilisation dans des lieux publics. Tout ça, c'est très bien évidemment, c'est important, c'est certainement nécessaire, mais ça ne fonctionne pas. FANNY: Uh… tow, that is to say, distribute leaflets on ecological topics. Raise awareness in public places. All of this is obviously very important, it is certainly necessary, but it does not work. Slepen, met andere woorden, folders uitdelen over ecologische kwesties. Bewustmaking op openbare plaatsen. Dat is allemaal goed en wel natuurlijk, het is belangrijk, het is zeker nodig, maar het werkt niet. Çekme, diğer bir deyişle ekolojik konularla ilgili broşürler dağıtma. Halka açık yerlerde farkındalık yaratmak. Bunların hepsi çok iyi elbette, önemli, kesinlikle gerekli ama işe yaramıyor. Enfin, ça n'a pas fonctionné jusque-là, ce n'est pas suffisant. Et maintenant, étant donné l'ampleur des enjeux, il faut trouver des modes d'action plus efficaces. Et la désobéissance civile, dans ce sens-là, propose une autre méthode d'action pour les écolos. Zatím to nefunguje, nestačí to. A nyní, vzhledem k rozsahu toho, co je v sázce, musíme najít účinnější způsoby, jak jednat. A občanská neposlušnost v tomto smyslu nabízí ekologům další způsob akce. Schließlich hat es bisher nicht funktioniert, es ist nicht genug. Und jetzt müssen wir angesichts des Umfangs der Einsätze effektivere Wirkmechanismen finden. Und ziviler Ungehorsam bietet in diesem Sinne eine weitere Vorgehensweise für Umweltschützer. Finally, it hasn't worked so far, it's not enough. And now, given the scale of the issues, we must find more effective modes of action. And civil disobedience, in that sense, offers another method of action for environmentalists. До сих пор это не срабатывало, этого недостаточно. И теперь, учитывая масштабы того, что поставлено на карту, нам нужно найти более эффективные способы действий. И гражданское неповиновение, в этом смысле, предлагает другой метод действий для экологов. Şimdiye kadar işe yaramadı, yeterli değil. Ve şimdi, tehlikede olan şeyin ölçeği göz önüne alındığında, harekete geçmek için daha etkili yollar bulmamız gerekiyor. Sivil itaatsizlik de bu anlamda ekolojistler için başka bir eylem yöntemi sunuyor. Alors, ça a été appliqué par Green Peace, un peu depuis toujours. Ça a été appliqué dans l'histoire, on s'en rappelle, Martin Luther King, Gandhi, etc. Also wurde es von Green Peace ein bisschen für immer angewendet. Wir erinnern uns, dass es in der Geschichte angewendet wurde, Martin Luther King, Gandhi usw. So, it has been applied by Green Peace, a bit forever. It has been applied in history, we remember, Martin Luther King, Gandhi, etc. Green Peace bunu hatırlanabildiği kadar uzun bir süredir yapıyor. Tarih boyunca uygulandı, hepimiz Martin Luther King, Gandhi ve benzerlerini hatırlıyoruz. Donc ce n'est pas nouveau, mais vraiment l'idée de l'appliquer à l'écologie semble une assez bonne idée pour… enfin, créer ce mouvement de bascule, c'est juste se dire  : « Qu'est-ce qui pourrait fonctionner désormais ? ». Takže to není nic nového, ale opravdu se zdá, že myšlenka aplikovat to na ekologii je docela dobrý nápad pro... no, vytvoření tohoto bodu zvratu, je to jen otázka říct: "Co by mohlo fungovat od teď? So it's not new, but really the idea of applying it to ecology seems like a pretty good idea to… well, to create this rocking movement, it's just to say to yourself: “What is it? could work now? ". Het is dus niets nieuws, maar het idee om het toe te passen op ecologie lijkt een vrij goed idee voor... nou ja, het creëren van dit omslagpunt, het is gewoon een kwestie van zeggen: "Wat zou vanaf nu kunnen werken? Yani bu yeni bir şey değil, ancak bunu ekolojiye uygulama fikri gerçekten de oldukça iyi bir fikir gibi görünüyor... yani, bu devrilme noktasını yaratmak, sadece şunu söylemekten ibaret: "Bundan sonra ne işe yarayabilir?

Et d'ailleurs, c'est basé sur des études, notamment de chercheuses américaines qui a étudié des mouvements révolutionnaires, une centaine de mouvements révolutionnaires. Et qui essaye de différencier les mouvements violents des mouvements non violents. And besides, it is based on studies, in particular of American researchers who have studied revolutionary movements, a hundred revolutionary movements. And who tries to differentiate violent movements from non-violent ones. En het is gebaseerd op studies, vooral door Amerikaanse onderzoekers die revolutionaire bewegingen hebben bestudeerd, zo'n honderd revolutionaire bewegingen. En ze proberen onderscheid te maken tussen gewelddadige en niet-gewelddadige bewegingen. Ve özellikle devrimci hareketleri, yaklaşık yüz devrimci hareketi inceleyen Amerikalı araştırmacılar tarafından yapılan çalışmalara dayanıyor. Şiddet içeren ve içermeyen hareketleri birbirinden ayırmaya çalışıyorlar. Et elle s'est aperçu que les mouvements non violents avaient deux fois plus de chance, enfin dans l'histoire, avaient deux fois plus réussi, en tout cas, à faire changer le système que les autres. And she realized that the non-violent movements were twice as lucky, well in history, had twice as much success, in any case, to change the system than the others. Ve şiddet içermeyen hareketlerin, en azından tarihte, sistemi değiştirme şansının diğerlerine göre iki kat daha fazla olduğunu fark etti. Donc, juste on part d'une stat et on se dit : « A priori, c'est le truc qui peut le plus marcher ». Donc, qu'est-ce qu'on a à perdre ? Si ce n'est de le faire et d'essayer de voir si on y arrive. Takže prostě začneme s nějakou statistikou a řekneme si: "A priori, tohle je věc, která může fungovat nejlépe". Co tedy můžeme ztratit? Kromě toho, že to uděláme a zjistíme, jestli to zvládneme. So, we just start with a stat and say to ourselves: “A priori, this is the thing that can work the most”. So what do we have to lose? If not to do it and try to see if we can do it. We beginnen dus gewoon met een statistiek en zeggen tegen onszelf: "A priori is dit het ding dat het beste kan werken". Dus wat hebben we te verliezen? Behalve het doen en kijken of we het kunnen. Yani, bir istatistikle başlıyoruz ve kendimize şöyle diyoruz: "A priori, en iyi işe yarayabilecek şey budur". Peki kaybedecek neyimiz var? Yapmak ve yapıp yapamayacağımızı görmek dışında.

Après, donc c'est pas une stratégie qui… C'est une posture qui ne pointe pas du doigt d'autres formes d'action, c'est-à-dire la violence est une autre forme de révolution qui existe aussi, qu'on accepte, on ne choisit juste pas ce mode d'action là. Je to postoj, který neukazuje prstem na jiné formy jednání, tj. násilí je jiná forma revoluce, která také existuje, kterou akceptujeme, jen si tento způsob jednání nevybíráme. Afterwards, therefore, it is not a strategy which… It is a posture which does not point the finger at other forms of action, that is to say violence is another form of revolution that also exists, that 'we accept, we just don't choose this mode of action. Het is een houding die niet met de vinger wijst naar andere vormen van actie, d.w.z. geweld is een andere vorm van revolutie die ook bestaat, die we accepteren, we kiezen alleen niet voor die manier van actievoeren. Bu, diğer eylem biçimlerini işaret etmeyen bir duruş, yani şiddet de var olan, kabul ettiğimiz, sadece bu eylem biçimini seçmediğimiz başka bir devrim biçimidir. On en choisit un autre qui est, pour ma part, plus en cohérence avec mes valeurs, mais qui en plus, a priori, aurait une capacité d'action plus importante parce que la non-violence, c'est aussi un moyen d'attirer plus de gens. C'est une stratégie de la masse de créer… We choose another which is, for my part, more consistent with my values, but which in addition, a priori, would have a greater capacity for action because non-violence is also a means of attract more people. It is a strategy of the masses to create ... Kendi adıma, benim değerlerime daha uygun olan ama aynı zamanda, a priori olarak, daha büyük bir eylem kapasitesine sahip olan bir başkasını seçiyoruz çünkü şiddetsizlik aynı zamanda daha fazla insanı çekmenin bir yoludur. Bu bir kitle stratejisidir. C'est une bataille de l'opinion publique. Et la non-violence, tu as plus de chance d'attirer autour de toi des gens âgés, des enfants, tout type de personne peu politisée, très politisée. Tandis que l'action violente, typiquement, est généralement réservée à des hommes, jeunes. Voilà, c'est assez exclusif. It is a battle of public opinion. And non-violence, you are more likely to attract around you old people, children, all types of people who are not very politicized, very politicized. While violent action, typically, is generally reserved for men, young. There you go, it's quite exclusive. Bu bir kamuoyu savaşıdır. Ve şiddete başvurmadığınızda, yaşlıları, çocukları, az politik olan ya da hiç politik olmayan her türlü insanı çekmeniz daha olasıdır. Oysa şiddet eylemleri genellikle genç erkekler içindir. Yani oldukça ayrıcalıklı. Et par ailleurs, bon, ça génère… On l'a bien vu en France, sur l'opinion publique, c'est quelque chose qui est très clivant. Viděli jsme, že ve Francii jde z hlediska veřejného mínění o velmi rozdělující téma. And besides, well, that generates… We have seen it well in France, on the public opinion, it is something which is very divisive. We hebben gezien dat het in Frankrijk, in termen van de publieke opinie, een zeer verdeeld onderwerp is. Fransa'da kamuoyu açısından bunun çok bölücü bir konu olduğunu gördük.

Tandis que… bon, voilà, c'est une stratégie la non-violence. C'est se dire : « Nous, l'objectif, c'est le seuil critique, c'est la masse ». While… well, there you have it, it's a non-violence strategy. It means saying to yourself: "We, the objective, it is the critical threshold, it is the mass". Terwijl... geweldloosheid een strategie is. Het betekent tegen onszelf zeggen: "Ons doel is de kritische drempel, de massa". Oysa... şiddetsizlik bir stratejidir. Kendimize şunu söylemek demektir: "Hedefimiz kritik eşiktir, kitledir". Et d'ailleurs, dans ces études-là, notamment l'étude de cette chercheuse, elle estime autour, alors, c'est des chiffres, on fait dire un peu ce qu'on veut aux chiffres, maiz qu'à partir de 3,5 % de la population qui adhère au mouvement, on peut renverser un système. And besides, in these studies, in particular the study of this researcher, she estimates around, then, it is numbers, one makes say a little what one wants with the numbers, but that starting from 3.5% of the population that adheres to the movement, we can overthrow a system. En in deze studies, in het bijzonder de studie van deze onderzoeker, schat ze dat, hoewel dit cijfers zijn, je kunt met de cijfers doen wat je wilt, 3,5% van de bevolking die zich aansluit bij de beweging genoeg is om een systeem omver te werpen. Ve bu çalışmalarda, özellikle de bu araştırmacının çalışmasında, bunlar rakamlar olsa da, rakamları istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz, nüfusun %3,5'inin harekete katılmasının bir sistemi devirmek için yeterli olduğunu tahmin ediyor. Donc, c'est à la fois pas grand-chose, à la fois beaucoup, mais en tout cas, c'est ça, ce qu'on vise. C'est réussir à toucher 3 % de la population pour renverser le système. Parce que le but ultime, effectivement, c'est créer un changement systémique majeur et radical. So it's not much at the same time, at the same time a lot, but in any case, that's what we're aiming for. It is succeeding in reaching 3% of the population to overthrow the system. Because the ultimate goal, indeed, is to create a major and radical systemic change. Yani çok fazla olmayabilir, çok fazla da olabilir ama her halükarda hedeflediğimiz şey bu. Sistemi tersine çevirmek için nüfusun %3'üne ulaşmak istiyoruz. Çünkü nihai hedef büyük ve radikal bir sistemik değişim yaratmak.

HUGO : Ouais, j'avais vu ça, justement, également avec le véganisme et dans le sens où, en général, les plus extrêmes finissent souvent par l'emporter. HUGO: Yeah, I had seen that, precisely, also with veganism and in the sense that, in general, the most extreme often end up winning. HUGO: Ja, dat had ik ook gezien met veganisme, en in de zin dat, in het algemeen, de meest extreme vaak winnen op het einde. HUGO: Evet, bunu veganizmde de görmüştüm ve genel olarak en aşırı uçların sonunda galip geldiği anlamında. Par exemple, si t'opposes les végétaliens et les végétariens, en fait, pour les entreprises, ça va devenir de plus en plus simple de simplement proposer des produits végétaliens parce que les produits végétaliens par définition, ils conviennent également aux végétariens, alors que l'inverse n'est pas vrai. For example, if you oppose vegans and vegetarians, in fact, for companies, it will become easier and easier to simply offer vegan products because vegan products by definition are also suitable for vegetarians, whereas the reverse is not true. Als je bijvoorbeeld veganisten en vegetariërs tegenover elkaar zet, wordt het eigenlijk steeds makkelijker voor bedrijven om gewoon veganistische producten aan te bieden, omdat veganistische producten per definitie ook geschikt zijn voor vegetariërs, terwijl het omgekeerde niet waar is. Örneğin, veganlar ile vejetaryenleri karşı karşıya getirirseniz, şirketlerin vegan ürünler sunması gittikçe daha kolay hale gelecektir, çünkü tanım gereği vegan ürünler vejetaryenler için de uygundur, oysa bunun tersi doğru değildir. Et donc, plus t'es un peu dans cet extrême et tu réussis… En fait, mécaniquement après, tu vas réussir à… And so, the more you are a little in this extreme and you succeed… In fact, mechanically afterwards, you will succeed in… Ve böylece, ne kadar aşırı olursanız, o kadar başarılı olursunuz... Aslında, mekanik olarak daha sonra, başarılı olursunuz...

FANNY : Ouais.

HUGO : …à convaincre toute la société. Mais la petite différence avec les autres… enfin, les anciens mouvements non violents dans l'histoire, c'est que là, l'ennemi, il est un peu plus flou. HUGO:… to convince the whole of society. But the small difference with the others… well, the old non-violent movements in history, is that there, the enemy, he is a little more vague. ...toplumu bir bütün olarak ikna etmek. Ancak tarihteki diğer... yani daha eski şiddet içermeyen hareketlerle aramızdaki küçük fark, burada düşmanın biraz daha bulanık olması.

FANNY : Non, l'ennemi, il n'est pas tout à fait flou. L'ennemi, c'est le système… c'est le système, c'est les États, les entreprises, les médias… Le problème, effectivement, c'est que le mouvement n'est pas tout à fait politisé. FANNY: No, the enemy, he's not entirely fuzzy. The enemy is the system… it is the system, it is the States, the companies, the media… The problem, indeed, is that the movement is not quite politicized. FANNY: Nee, de vijand is niet helemaal vaag. De vijand is het systeem... het zijn de staten, de bedrijven, de media... Het probleem is dat de beweging niet helemaal gepolitiseerd is. FANNY: Hayır, düşman tamamen belirsiz değil. Düşman sistem... sistem, devletler, şirketler, medya... Sorun şu ki hareket tamamen politize değil. Enfin, disons que pour ne pas être clivant à ce stade vu qu'on est vraiment dans un objectif de mouvement de masse, l'objectif est plus de formuler des revendications qui forcément impliquent un changement de système radical. Nakonec řekněme, že abychom v této fázi nerozdělovali, vzhledem k tomu, že skutečně usilujeme o masové hnutí, je cílem spíše formulovat požadavky, které nutně zahrnují radikální změnu systému. Finally, let's say that in order not to be divisive at this stage given that we are really in an objective of mass movement, the objective is more to formulate demands which necessarily imply a radical change of system. Laten we tot slot zeggen dat om in dit stadium geen verdeeldheid te zaaien, gezien het feit dat we echt een massabeweging nastreven, het doel eerder is om eisen te formuleren die noodzakelijkerwijs een radicale verandering van systeem inhouden. Son olarak, bu aşamada bölücü olmamak için, gerçekten kitlesel bir hareket hedeflediğimizi göz önünde bulundurarak, amacın daha çok radikal bir sistem değişikliği içeren talepleri formüle etmek olduğunu söyleyelim. Les revendications, c'est : demander de dire la vérité donc que les politiques prennent leurs responsabilités et disent ce qui est en train de se passer, donc : 6ème extinction de masse, réchauffement climatique et autre, enfin tout ce qui se passe, les dernières études qui prévoient 7 degrés de réchauffement d'ici 2100. The demands are: asking to tell the truth so that the politicians take their responsibilities and say what is happening, therefore: 6th mass extinction, global warming and other, finally everything that happens, the latest studies predicting 7 degrees of warming by 2100. De eisen zijn: vragen dat de waarheid wordt verteld, zodat politici hun verantwoordelijkheid nemen en zeggen wat er gebeurt, d.w.z. de 6e massa-extinctie, opwarming van de aarde enzovoort, kortom alles wat er gebeurt, de laatste onderzoeken die 7 graden opwarming voorspellen tegen 2100. Talepler şunlardır: gerçeğin söylenmesini istemek, böylece politikacıların sorumluluklarını üstlenmelerini ve neler olduğunu, yani 6. kitlesel yok oluşu, küresel ısınmayı ve benzerlerini, kısacası olan her şeyi, 2100 yılına kadar 7 derecelik ısınmayı öngören son çalışmaları söylemelerini sağlamak. Bon, il y a des choses très inquiétantes qui sont en train de venir et qui demandent des changements radicaux maintenant. Et sur les dix prochaines années, il y a des vrais changements à activer. Now, there are some very disturbing things happening that require drastic changes now. And over the next ten years, there are real changes to be activated. Nou, er komen enkele zeer zorgwekkende dingen aan die nu radicale veranderingen vereisen. En in de komende tien jaar moeten er een aantal echte veranderingen worden doorgevoerd. Şu anda radikal değişiklikler gerektiren çok endişe verici bazı şeyler yaklaşıyor. Ve önümüzdeki on yıl boyunca yapılması gereken bazı gerçek değişiklikler var. La deuxième revendication, c'est la neutralité carbone d'ici 2025, ça, c'est très ambitieux et ça, ça demande des changements massifs. Druhým požadavkem je dosažení uhlíkové neutrality do roku 2025. To je velmi ambiciózní cíl, který vyžaduje rozsáhlé změny. The second demand is carbon neutrality by 2025, that is very ambitious and that requires massive changes. İkinci talep ise 2025 yılına kadar karbon nötrlüğü. Bu çok iddialı bir hedef ve büyük değişiklikler gerektiriyor.

HUGO : Qu'est-ce ça veut dire la neutralité carbone ? HUGO: What does carbon neutrality mean?

FANNY : C'est qu'on émet… C'est qu'on arrive à une neutralité, c'est-à-dire qu'on va à la fois diminuer la part de carbone qu'on émet et on va compenser le reste. Alors, bon, on parle souvent de reforestation, plein de solutions qui sont chacune un peu critiquable, et autre. FANNY: Jde o to, že vypouštíme... Jde o to, že dosáhneme neutrality, tj. snížíme množství vypouštěného uhlíku a zbytek kompenzujeme. Často tedy mluvíme o zalesňování, o nejrůznějších řešeních, z nichž každé lze kritizovat. FANNY: It's that we emit ... It's that we arrive at neutrality, that is to say that we will both reduce the share of carbon that we emit and we will offset the rest . So, well, we often talk about reforestation, full of solutions that are each a little questionable, and other. Het is dat we neutraliteit bereiken, dat wil zeggen dat we de hoeveelheid koolstof die we uitstoten verminderen en de rest compenseren. We hebben het dus vaak over herbebossing, allerlei oplossingen die stuk voor stuk voor kritiek vatbaar zijn. ФАННИ: Это то, что мы выбрасываем... Это то, что мы достигаем нейтральности, т.е. уменьшаем количество выбрасываемого углерода и компенсируем остальное. Поэтому мы часто говорим о лесовосстановлении, о всевозможных решениях, каждое из которых может быть подвергнуто критике. FANNY: Yaydığımız... Nötraliteye ulaşmamız, yani yaydığımız karbon miktarını azaltmamız ve geri kalanını telafi etmemiz. Bu yüzden sık sık ağaçlandırmadan, her biri eleştiriye açık olan her türlü çözümden bahsediyoruz. Mais l'objectif majeur ici, c'est de diminuer, par une transition énergétique, les émissions de carbone. Donc, la neutralité carbone d'ici 2025, c'est un objectif suffisamment ambitieux pour que… pour qu'il y ait changements productifs et politiques qui doivent être pris de manière radicale à nouveau don c'est un… But the major objective here is to reduce carbon emissions through an energy transition. So, carbon neutrality by 2025 is a sufficiently ambitious goal that ... for there to be productive and political changes that must be taken in a radical way again, it is a ... Maar het belangrijkste doel hier is om de koolstofuitstoot te verminderen door middel van een energietransitie. Koolstofneutraliteit in 2025 is dus een voldoende ambitieuze doelstelling voor... voor de productieve en politieke veranderingen die moeten worden doorgevoerd om weer radicaal te zijn, dus het is een... Ancak buradaki ana hedef, enerji dönüşümü yoluyla karbon emisyonlarını azaltmaktır. Dolayısıyla 2025 yılına kadar karbon nötrlüğü, yapılması gereken üretken ve politik değişikliklerin tekrar radikal olması için yeterince iddialı bir hedeftir, bu yüzden... Selon moi, c'est une revendication qui implique le plus de changement. In my opinion, this is a demand that involves the most change. Bana göre bu, en fazla değişim anlamına gelen taleptir.

Après, le mouvement ne propose pas encore de solution parce qu'il les base sur la quatrième demande qui est la mise en place d'assemblées citoyennes. C'est se dire : « OK, on freine et on demande, nous, on s'interroge sur le nouveau système qu'on veut mettre en place. » Poté hnutí zatím nenavrhuje žádná řešení, protože vychází ze čtvrtého požadavku, kterým je zřízení občanských shromáždění. Jde o to říci: "Dobře, zabrzdíme a požádáme, ale podíváme se na nový systém, který chceme zavést". Afterwards, the movement does not yet propose a solution because it bases them on the fourth request, which is the establishment of citizens' assemblies. It means saying to yourself: "OK, we slow down and we ask ourselves, we wonder about the new system we want to put in place. " Daarna stelt de beweging nog geen oplossingen voor, omdat ze die baseert op de vierde eis, namelijk het instellen van burgervergaderingen. Het is een kwestie van zeggen: "Oké, we trappen op de rem en vragen, maar we zullen kijken naar het nieuwe systeem dat we willen invoeren". Bundan sonra hareket henüz herhangi bir çözüm önermiyor, çünkü bunları dördüncü talebe, yani yurttaş meclislerinin kurulmasına dayandırıyor. Bu, "Tamam, frene basıp soracağız ama uygulamaya koymak istediğimiz yeni sisteme bakacağız" demek gibi bir şey. Alors, évidemment, on réfléchit tous, aujourd'hui, aux formes alternatives, à un système alternatif qu'on aimerait voir en place, mais XR ne se dit pas représentant du peuple. So, of course, today we are all thinking about alternative forms, about an alternative system that we would like to see in place, but XR does not call itself representative of the people. Açıkçası, bugün hepimiz alternatif biçimler, uygulanmasını istediğimiz alternatif bir sistem hakkında düşünüyoruz, ancak XR halkı temsil etme iddiasında değil. On est 15 000, enfin, je veux dire, on n'a pas cette prétention-là. Donc, c'est redonner le pouvoir, le décentraliser et décider ensemble sur les choses qu'on veut voir advenir, plus tard. Et, il y a un troisième pilier, mais qui va un peu de pair, qui est de mettre fin à la destruction des écosystèmes terrestres et marins. Je nás 15 000, tedy netvrdíme, že je nás tolik. Jde tedy o to vrátit moc zpět, decentralizovat ji a společně rozhodovat o věcech, které chceme, aby se v budoucnu děly. A je tu ještě třetí pilíř, který jde tak trochu ruku v ruce, a tím je ukončení ničení suchozemských a mořských ekosystémů. There are 15,000 of us, well, I mean, we don't have that pretension. So it's about giving back power, decentralizing it and deciding together on the things we want to see happen, later. And, there is a third pillar, but which goes a little together, which is to put an end to the destruction of terrestrial and marine ecosystems. We zijn met 15.000, ik bedoel, we beweren niet dat we met zoveel zijn. Het gaat er dus om de macht terug te geven, te decentraliseren en samen te beslissen over de dingen die we in de toekomst willen zien gebeuren. En er is een derde pijler, die een beetje hand in hand gaat, namelijk een einde maken aan de vernietiging van terrestrische en mariene ecosystemen. Biz 15,000 kişiyiz, yani o kadar çok olduğumuzu iddia etmiyoruz. Yani bu gücü geri vermek, merkezden uzaklaştırmak ve gelecekte olmasını istediğimiz şeylere birlikte karar vermekle ilgili. Üçüncü bir ayak daha var ki bu biraz da el ele gidiyor, o da karasal ve denizel ekosistemlerin yok edilmesine son vermek.

HUGO : Et ça, cette remise à plat du système, c'est vraiment au niveau politique donc, organiser des assemblées citoyennes, ce genre de chose ? HUGO: A tato revize systému je skutečně na politické úrovni, tedy organizování shromáždění občanů a podobně? HUGO: And that, this overhaul of the system, is really at the political level, therefore, organizing citizens' assemblies, that kind of thing? HUGO: Peki bu sistem revizyonu gerçekten siyasi düzeyde mi, yani vatandaş meclisleri düzenlemek gibi bir şey mi?

FANNY : Oui, il y a une vraie réflexion sur la gouvernance et redonner le pouvoir au peuple. Bon, ça, c'est un sujet qui n'est pas pris uniquement par XR, c'est un vrai sujet qui est évoqué par… FANNY: Yes, there is a real reflection on governance and giving power back to the people. Well, that is a subject that is not taken up only by XR, it is a real subject that is raised by ... FANNY: Evet, yönetişim ve gücün halka geri verilmesi konusunda gerçek bir yansıma var. Bu sadece XR tarafından ele alınan bir konu değil, bu gerçek bir konu...

HUGO : Les Gilets jaunes. FANNY : Ouais. HUGO: The yellow vests. FANNY: Yeah. Et qui… On voit bien une défiance vis-à-vis des représentants politiques, vis-à-vis de la démocratie actuelle, enfin sa forme actuelle. Donc, c'est, c'est… Enfin, ce moment historique, sur le sujet de l'écologie nous amène à questionner ça. And who ... We can clearly see a mistrust of political representatives, of current democracy, and finally its current form. So, it is, it is… Finally, this historic moment, on the subject of ecology, leads us to question that. Ve bu... Siyasi temsilcilere, mevcut demokrasiye ya da en azından mevcut biçimine karşı bir güven eksikliği olduğunu açıkça görebiliyoruz. Yani bu... Ekoloji konusundaki bu tarihi an bizi bunu sorgulamaya itiyor. Et il y a un vrai enjeu, tu parlais des Gilets jaunes aussi, à faire converger ces différents combats, qui est celui de l'environnement et du respect des écosystèmes avec celui de la justice sociale, enfin tout va de pair. And there is a real issue, you were talking about the yellow vests too, to bring together these different fights, which is that of the environment and respect for ecosystems with that of social justice, finally everything goes hand in hand. En er is een echte uitdaging - je had het ook over de Gele Vesten - om deze verschillende strijden samen te brengen, namelijk die van het milieu en respect voor ecosystemen met die van sociale rechtvaardigheid, kortom alles gaat hand in hand. Ve bu farklı mücadeleleri bir araya getirme konusunda gerçek bir zorluk var - siz de Sarı Yeleklilerden bahsediyordunuz - çevre ve ekosistemlere saygı ile sosyal adalet, kısacası her şey el ele gidiyor. Toutes ces choses-là découlent aussi d'un système qui va dans le mur d'une certaine manière et donc, il faut joindre ces forces-là, parce que bon… ce qu'on fait les Gilets jaunes était historique, en France. All these things also stem from a system that goes against the wall in a certain way and therefore, we must join these forces, because hey… what we do with the yellow vests was historic in France. Al deze dingen komen ook voort uit een systeem dat in zekere zin naar de knoppen gaat en dus moeten we deze krachten bundelen, want tja... wat de Gilets jaunes deden was historisch, in Frankrijk. Tüm bunlar aynı zamanda bir şekilde duvara toslayan bir sistemden kaynaklanıyor ve bu yüzden bu güçleri birleştirmemiz gerekiyor çünkü... Gilets jaunes'in Fransa'da yaptığı şey tarihi bir şeydi. Et c'est aussi d'une certaine manière un mouvement de désobéissance civile, enfin, bloquer… Ils ont fait des blocages et autres. Ils l'ont fait avant nous. Ils sont très structurés. C'est un mouvement fort qui a généré l'adhésion, aussi, du peuple français. And it is also in a way a movement of civil disobedience, well, to block… They made blockages and others. They did it before us. They are very structured. It is a strong movement which generated the adhesion, also, of the French people. Ve bu aynı zamanda bir bakıma sivil itaatsizlik hareketi, yani engelleme... Abluka ve benzeri şeyler yaptılar. Bizden önce de yaptılar. Çok iyi yapılandırılmışlar. Fransız halkı arasında da destek bulan güçlü bir hareket. Donc, enfin, moi je pense que c'est important que ces mouvements-là convergent, ces mouvements sociaux, environnementaux, parce qu'en fait, on veut tous évoluer vers un nouveau modèle qui est assez similaire. So, finally, I think it's important that these movements converge, these social, environmental movements, because in fact, we all want to evolve towards a new model which is quite similar. Son olarak, bu hareketlerin, bu sosyal ve çevresel hareketlerin bir araya gelmesinin önemli olduğunu düşünüyorum, çünkü aslında hepimiz oldukça benzer yeni bir modele doğru ilerlemek istiyoruz.

HUGO : Est-ce qu'il y a un dialogue, justement, avec les Gilets jaunes ? FANNY : Ouais. HUGO: Is there a dialogue, precisely, with the yellow vests? FANNY: Yeah. HUGO: Gilets jaunes ile herhangi bir diyalog var mı? Evet. Ouais, ouais, je ne sais pas si tu as suivi, mais il y a eu un blocage au centre commercial « Italie-2 ». Il y a peut-être deux semaines maintenant de ça. C'était juste avant qu'on fasse la semaine de rébellion internationale. Et là, c'était un moment de convergence, en l'occurrence, parce qu'au sein du… Yeah, yeah, I don't know if you followed, but there was a blockage at the "Italy-2" mall. Maybe two weeks ago now. It was just before we did the week of international rebellion. And there was a moment of convergence, in this case, because within the ... Ja, ja, ik weet niet of je het hebt gevolgd, maar er was een blokkade bij het Italie-2 winkelcentrum. Misschien twee weken geleden. Het was vlak voor de week van de internationale opstand. En het was een moment van convergentie, want binnen de... Evet, evet, takip ettiniz mi bilmiyorum ama Italie-2 alışveriş merkezinde bir abluka vardı. Belki iki hafta önceydi. Uluslararası isyan haftasından hemen önceydi. Ve bu bir yakınlaşma anıydı, çünkü... Donc, un grand centre commercial de Paris a été bloqué et occupé par XR, par des Gilets jaunes, par le collectif « Pour Adama », par… différents mouvements qui sont associés, ANV COP 21, qui sont associés pour bloquer ensemble. So, a large shopping center in Paris was blocked and occupied by XR, by yellow vests, by the collective “For Adama”, by… different movements that are associated, ANV COP 21, which are associated to block together. Zo werd een groot winkelcentrum in Parijs geblokkeerd en bezet door XR, door Yellow Vests, door het collectief "For Adama", door... verschillende bewegingen die zich verenigen, ANV COP 21, die zich verenigen om samen te blokkeren. Paris'teki büyük bir alışveriş merkezi XR, Sarı Yelekliler, "Adama İçin" kolektifi, ANV COP 21 gibi birbiriyle ilişkili çeşitli hareketler tarafından bloke edildi ve işgal edildi. Donc là, ça a été le début d'une convergence et sur la place du Châtelet, qui a été occupée la semaine, la semaine de la rébellion du… J'ai oublié la date. So that was the start of a convergence and on the Place du Châtelet, which was occupied during the week, the week of the rebellion of… I forgot the date. Dat was dus het begin van een samenkomst en op de Place du Châtelet, die bezet was in de week van de... ik ben de datum vergeten... opstand. Bu bir yakınlaşmanın başlangıcıydı ve Place du Châtelet'de... tarihini unuttum... isyan haftasında işgal edilmişti.

HUGO : Il y a deux semaines. HUGO: Two weeks ago.

FANNY : Voilà, il y a deux semaines, des Gilets jaunes étaient présents également. Donc, oui, il y a cette volonté, effectivement, de faire converger les luttes tout en restant inclusif pour toute autre forme de lutte. FANNY: There you are, two weeks ago, yellow vests were also present. So, yes, there is this will, indeed, to make the struggles converge while remaining inclusive for any other form of struggle. FANNY: İki hafta önce Gilets jaunes de oradaydı. Yani evet, mücadeleleri bir araya getirirken diğer tüm mücadele biçimlerini de kapsayıcı olma arzusu var. Nous, finalement, ce qu'on propose, c'est un mode d'action. Et ceux qui veulent…c'est ce qui m'a un peu séduite dans le mouvement, c'est que, quand j'étais allée à une des réunions d'accueil, ce qu'on nous disait c'était : « Peu importe si Green Peace, par exemple, veut mettre une pancarte, une banderole, sur une autre de nos actions, on s'en fiche complètement. We, ultimately, what we are proposing is a mode of action. And those who want… that's what seduced me a little about the movement, is that, when I went to one of the welcome meetings, what we were told was: “Little It doesn't matter if Green Peace, for example, wants to put a sign, a banner, on another of our actions, we don't care. Uiteindelijk stellen we een actiemethode voor. En degenen die willen... dat is wat me een beetje aantrok in de beweging, is dat toen ik naar een van de welkomstbijeenkomsten ging, ons werd verteld: "Het maakt niet uit of Green Peace bijvoorbeeld een bord, een spandoek, wil ophangen bij een van onze andere acties, het maakt ons niets uit. Sonuçta önerdiğimiz şey bir eylem yöntemi. Ve isteyenler... beni harekete biraz çeken de buydu, karşılama toplantılarından birine gittiğimde bize söylenen şuydu: "Örneğin Green Peace'in başka bir eylemimize bir tabela, bir pankart asmak istemesi önemli değil, umurumuzda değil. En fait, l'objectif, c'est que ça marche, c'est qu'on soit nombreux. Don c'est “XR”, n'a pas besoin d'accoler notre…» In fact, the goal is for it to work, it is for us to be many. Don is “XR”, does not need to add our… ” In feite is het de bedoeling dat het werkt, dat we met veel zijn. Don is "XR", het is niet nodig om onze..." Aslında amaç bunun işe yaraması, bizden bir sürü olması. Don "XR", bizim eklememize gerek yok..." Nous, tout ce qu'on a, c'est un consensus d'action, c'est la non-violence. Après, l'objectif, c'est tous le même, c'est créer un rapport de force par la désobéissance civile et derrière, générer un mouvement de masse. All we have is consensus for action, non-violence. Afterwards, the objective is all the same, it is to create a balance of power through civil disobedience and behind it, to generate a mass movement. Elimizdeki tek şey eylem için bir konsensüs, şiddetsizlik. Bundan sonra amaç aynıdır: sivil itaatsizlik yoluyla bir güç dengesi yaratmak ve bunun arkasında bir kitle hareketi oluşturmak. Donc, après, peu importe les moyens, les personnes qui nous rejoignent et au contraire, créons une cohérence avec d'autres mouvements, donc voilà. So, afterwards, whatever the means, the people who join us and on the contrary, create a coherence with other movements, so there you go. Dus daarna maakt het niet uit wat de middelen zijn, de mensen die zich bij ons aansluiten en integendeel, laten we samenhang creëren met andere bewegingen, dus daar heb je het. Dolayısıyla, bundan sonra, araçların ne olduğu, bize katılan insanlar önemli değil ve tam tersine, diğer hareketlerle bir bütünlük oluşturalım, işte bu kadar.