×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Vol de Nuit, XXIII

XXIII

Dans une minute il franchira Buenos Aires, et Rivière, qui reprend sa lutte, veut l'entendre. L'entendre naître, gronder et s'évanouir, comme le pas formidable d'une armée en marche dans les étoiles.

Rivière, les bras croisés, passe parmi les secrétaires. Devant une fenêtre, il s'arrête, écoute et songe.

S'il avait suspendu un seul départ, la cause des vols de nuit était perdue. Mais, devançant les faibles, qui demain le désavoueront, Rivière, dans la nuit, a lâché cet autre équipage.

Victoire... défaite... ces mots n'ont point de sens. La vie est au-dessous de ces images, et déjà prépare de nouvelles images. Une victoire affaiblit un peuple, une défaite en réveille un autre. La défaite qu'a subie Rivière est peut-être un engagement qui rapproche la vraie victoire. L'événement en marche compte seul.

Dans cinq minutes les postes de T.S.F. auront alerté les escales. Sur quinze mille kilomètres le frémissement de la vie aura résolu tous les problèmes.

Déjà un chant d'orgue monte : l'avion.

Et Rivière, à pas lents, retourne à son travail, parmi les secrétaires que courbe son regard dur. Rivière-le-Grand, Rivière-le-Victorieux, qui porte sa lourde victoire.

XXIII XXIII XXIII XXIII XXIII XXIII

Dans une minute il franchira Buenos Aires, et Rivière, qui reprend sa lutte, veut l'entendre. In a minute he'll be crossing Buenos Aires, and Rivière, who's resuming his fight, wants to hear what he has to say. L'entendre naître, gronder et s'évanouir, comme le pas formidable d'une armée en marche dans les étoiles. To hear it rise, rumble and fade, like the formidable marching march of an army into the stars.

Rivière, les bras croisés, passe parmi les secrétaires. Rivière, arms crossed, passes among the secretaries. Devant une fenêtre, il s'arrête, écoute et songe. In front of a window, he stops, listens and muses.

S'il avait suspendu un seul départ, la cause des vols de nuit était perdue. Mais, devançant les faibles, qui demain le désavoueront, Rivière, dans la nuit, a lâché cet autre équipage. But ahead of the weak, who will disown him tomorrow, Rivière let go of this other crew during the night. Pero, adelantándose a los débiles, que mañana le repudiarán, Rivière, durante la noche, soltó a esta otra tripulación.

Victoire... défaite... ces mots n'ont point de sens. Victory... defeat... these words have no meaning. La vie est au-dessous de ces images, et déjà prépare de nouvelles images. Une victoire affaiblit un peuple, une défaite en réveille un autre. A victory weakens one people, a defeat awakens another. La défaite qu'a subie Rivière est peut-être un engagement qui rapproche la vraie victoire. Rivière's defeat may be a commitment that brings true victory closer. L'événement en marche compte seul. The event itself counts.

Dans cinq minutes les postes de T.S.F. auront alerté les escales. Sur quinze mille kilomètres le frémissement de la vie aura résolu tous les problèmes. For fifteen thousand kilometers, the tremor of life will have solved all problems.

Déjà un chant d'orgue monte : l'avion. Already an organ song is rising: the airplane.

Et Rivière, à pas lents, retourne à son travail, parmi les secrétaires que courbe son regard dur. And Rivière, with slow steps, returns to his work, among the secretaries curved by his hard gaze. Rivière-le-Grand, Rivière-le-Victorieux, qui porte sa lourde victoire. Rivière-le-Grand, Rivière-le-Victorieux, carrying its heavy victory.