×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI: Journal en Français Facile, Journal en français facile 18/03/2020 20h00 GMT

Journal en français facile 18/03/2020 20h00 GMT

Loïc Bussières : 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre Journal en français facile que je vous présente en compagnie de Frédéric Suteau. Bonsoir Frédéric. Frédéric Suteau : Bonsoir Loïc, bonsoir à tous. LB : À la une : l'épidémie de Covid-19 et ses conséquences en France où le Gouvernement prévoit d'instaurer un état d'urgence sanitaire et de légiférer par ordonnance notamment pour venir en aide aux entreprises. FS : Aux États-Unis où Donald Trump annonce de nouvelles mesures qui se chiffrent en centaines de milliards de dollars. Nous irons à Washington dans ce journal. LB : On s'intéressera aussi à la situation en Afghanistan où les autorités tentent également de freiner la progression du virus. ----- FS : 89 nouveaux décès en 24h en France, c'est ce qu'indique le dernier bilan du Covid-19. LB : Comme chaque soir désormais, le directeur général de la Santé faisait le point sur l'état de l'épidémie dans l'Hexagone. Jérôme Salomon qui précise que 3 626 malades sont désormais hospitalisés, dont plus de 900 en réanimation selon un bilan communiqué mercredi soir par le ministère de la Santé. FS : Une situation qui doit entrainer de nouvelles mesures, c'est ce qu'a confirmé Édouard Philippe à l'issue d'un nouveau conseil des ministres. LB : Le deuxième en deux jours, le Premier ministre indique que le gouvernement va présenter devant le Parlement trois projets de loi pour lui donner les moyens de faire face à l'épidémie. Notamment en ayant la possibilité de décréter l'état d'urgence sanitaire. [Transcription manquante] LB : Édouard Philippe au micro RFI de Valérie Gas. LB : Le Covid-19 qui continue sa progression dans le monde avec plus de 200 000 cas déclarés sur la surface du globe et une bascule symbolique, ce mercredi. Le virus qui a tué au total plus de 8 000 personnes affiche désormais un nombre de décès total plus élevé en Europe qu'en Asie. FS : Aux États-Unis où les autorités ont tardé à lancer les tests de dépistage, plus de 7300 cas confirmés et 115 décès. Les États-Unis qui prennent de nouvelles mesures, ce soir en activant le « defense production act », une loi votée au moment de la guerre de Corée. LB : Concrètement, Donald Trump demande au Congrès d'approuver le versement de 500 milliards de dollars aux contribuables américains à partir de début avril. Le gouvernement veut aussi aider les compagnies aériennes, la restauration, l'hôtellerie pour atténuer l'impact de l'épidémie sur l'économie américaine. Autre annonce, celle de la fermeture partielle de la frontière avec le Canada. Annonce faite sur Twitter ce matin par le président américain et confirmée dans la foulée par Justin Trudeau le premier ministre canadien. Correspondance à Washington Anne Corpet. La mesure concerne pour l'instant uniquement les voyages dits « non nécessaires », autrement dit la circulation des personnes pour convenances personnelles. Les canadiens qui travaillent aux États-Unis auront toujours l'autorisation de passer. Les camions de marchandises continueront également de traverser la frontière. Les États-Unis et le Canada sont des partenaires commerciaux majeurs. Des produits alimentaires, mais aussi des matières premières, des pièces détachées circulent entre les deux pays. Ces échanges vont néanmoins ralentir car l'économie elle-même tourne au ralenti. Sur Twitter ce matin, Donald Trump a évoqué une décision prise par consentement mutuel. À la frontière sud des États-Unis, la circulation reste possible avec le Mexique pour les américains, les détenteurs de carte verte et les étrangers munis des papiers nécessaires. Mais une nouvelle règlementation prévoit le renvoi immédiat au Mexique de toute personne qui franchit illégalement la frontière, sans possibilité de passer par un juge ou un centre de rétention. LB : J'ajoute qu'un sondage publié ce mercredi indique qu'une majorité d'Américains estime que Donald Trump a minimisé les risques liés au coronavirus. Moins d'un américain sur deux lui ferait confiance pour gérer la crise. LB : Et puis ça concerne aussi les États-Unis, Washington juge urgent, en raison du coronavirus, les échanges de prisonniers entre le gouvernement afghan et les talibans ainsi qu'il est prévu dans l'accord signé entre les États-Unis et les rebelles le mois dernier. FS : En Afghanistan justement, 22 patients atteints de coronavirus ont été recensés à ce stade. Mais le chiffre est très certainement sous-évalué. LB : Peu de personnes ont été testées, le matériel nécessaire étant peu disponible dans les hôpitaux et les quelques centres de dépistage existant. Dans le même temps, Kaboul se prépare. Plusieurs ambassades étrangères ont suspendu leur service consulaire. Les autorités afghanes ont annoncé aujourd'hui plusieurs mesures afin de limiter les risques de propagation du virus. Sonia Ghezali. En Afghanistan 22 patients atteints de coronavirus ont été recensés à ce stade. Il y en a certainement beaucoup plus. Peu de personnes ont été testées, le matériel nécessaire étant peu disponible dans les hôpitaux et les quelques centres de dépistage existant. La plupart des personnes infectées sont des réfugiés afghans de retour d'Iran. Chaque jour près de 15 000 afghans rentrent en Afghanistan par voie terrestre via la frontière avec l'Iran, le deuxième foyer mondial du coronavirus. En attendant le pays se prépare. Plusieurs ambassades étrangères ont suspendu leur service consulaire. C'est le cas de l'ambassade des États-Unis qui conseille à ses ressortissants de quitter l'Afghanistan le plus rapidement possible. Les autorités afghanes ont annoncé aujourd'hui plusieurs mesures afin de limiter les risques de propagation du virus. Fermeture obligatoire des restaurants, des piscines, des bains publics et des complexes sportifs. C'est l'annonce des autorités afghanes ce mercredi. Un nouveau pas dans la lutte contre la propagation du coronavirus dans le pays. Toutes les écoles sont fermées pendant au moins un mois, les cérémonies de mariage qui ont lieu dans des grandes salles de réception pouvant accueillir des centaines de personnes, sont interdites. Les célébrations de Nowruz, le nouvel an persan sont annulées. Des clips de sensibilisation sont diffusés à la télévision : on y apprend les gestes barrière : comment se laver correctement les mains, tousser dans son coude, porter un masque pour ne pas contaminer les autres, éviter les déplacements. Dans le nord, à Herat, les hôpitaux sont déjà débordés. Avec des premiers incidents. Des patients potentiellement malades du Covid-19 qui ont fui les établissements hospitaliers. Des patients et leur proches mais aussi des responsables locaux dénoncent le manque d'équipement et l'absence de nourriture. Le gouvernement a annoncé une aide d'urgence de 400 millions d'Afghanis soit près de 5 millions d'euros à la province d'Herat, foyer potentiel du coronavirus du fait de sa frontière avec l'Iran et l'arrivée chaque jour de milliers d'afghans par voie terrestre. 24 000 tonnes de blé vont être distribuées aux plus pauvres a également annoncé le palais présidentiel. Mais cela sera-t-il suffisant ? Les prix des produits de première nécessité ont explosé ces derniers jours sur les marchés. Les plus riches font des stocks de nourriture, impossible pour les plus modestes de pouvoir s'approvisionner. Une crise sanitaire sévère se profile en Afghanistan où le système de santé, la population avec des millions de déplacés internes vivant dans des campements à travers le pays, est fortement éprouvé par 4 décennies de guerre. FS : On part pour le Cambodge pour refermer ce journal. LB : Le Cambodge où plusieurs touristes et expatriés cherchent à organiser leur retour en France suite aux annonces d'Emmanuel Macron lundi. Problème : le Cambodge n'a aucune ligne directe avec le pays. Le royaume du sud-est asiatique enregistre pour l'instant 35 cas de Covid-19, dont 34 diagnostiqués en 10 jours. Vols suspendus, frontières d'États asiatiques qui se ferment à eux, le retour des ressortissants français vire au véritable casse-tête. Juliette Buchez. Manon a quitté la France quand seuls quelques cas de Covid-19 étaient déclarés.Partie en voyage au Vietnam, elle n'avait pas prévu de séjourner au Cambodge. Mais alors que la pandémie pousse de nombreux États à fermer leurs frontières, c'est à Phnom Penh que l'éducatrice spécialisée s'est repliée. Elle doit attendre le 20 mars pour regagner la France. […] Manon a longtemps cherché une option abordable pour rentrer. Mais avec la fermeture des frontières, des vols complets ou annulés, ou des billets coûtant plusieurs milliers d'euros, la tâche n'est pas simple. Une cellule spéciale a été mise en place à l'ambassade de France au Cambodge pour les Français en difficulté pour regagner le pays. En parallèle, un groupe informel a vu le jour sur WhatsApp. Comme Manon, 70 personnes y échangent les informations qu'elles ont pu glaner. […] Norinda Khek, directeur de la communication de Cambodia Airport, incite les voyageurs à s'informer le plus régulièrement possible. […] Pour suivre la situation, il recommande le site de l'Association internationale du transport aérien I.A.T.A qui publie des mises à jour quasiment en temps réel.


Journal en français facile 18/03/2020 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 18/03/2020 20:00 GMT Journal in easy French 18/03/2020 20h00 GMT

Loïc Bussières : 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir et bienvenue si vous nous rejoignez pour votre Journal en français facile que je vous présente en compagnie de Frédéric Suteau. Bonsoir Frédéric. Frédéric Suteau : Bonsoir Loïc, bonsoir à tous. LB : À la une : l'épidémie de Covid-19 et ses conséquences en France où le Gouvernement prévoit d'instaurer un état d'urgence sanitaire et de légiférer par ordonnance notamment pour venir en aide aux entreprises. LB: Front page: the Covid-19 epidemic and its consequences in France, where the Government plans to introduce a state of health emergency and to legislate by prescription, in particular to help businesses. FS : Aux États-Unis où Donald Trump annonce de nouvelles mesures qui se chiffrent en centaines de milliards de dollars. FS: In the United States where Donald Trump announces new measures that amount to hundreds of billions of dollars. Nous irons à Washington dans ce journal. We will go to Washington in this journal. LB : On s'intéressera aussi à la situation en Afghanistan où les autorités tentent également de freiner la progression du virus. LB: We will also be interested in the situation in Afghanistan where the authorities are also trying to slow the progression of the virus. ----- FS : 89 nouveaux décès en 24h en France, c'est ce qu'indique le dernier bilan du Covid-19. ----- FS: 89 new deaths in 24 hours in France, this is indicated by the latest report on Covid-19. LB : Comme chaque soir désormais, le directeur général de la Santé faisait le point sur l'état de l'épidémie dans l'Hexagone. LB: As every evening now, the Director General of Health took stock of the state of the epidemic in France. Jérôme Salomon qui précise que 3 626 malades sont désormais hospitalisés, dont plus de 900 en réanimation selon un bilan communiqué mercredi soir par le ministère de la Santé. Jérôme Salomon who specifies that 3,626 patients are now hospitalized, including more than 900 in intensive care according to a report communicated Wednesday evening by the Ministry of Health. FS : Une situation qui doit entrainer de nouvelles mesures, c'est ce qu'a confirmé Édouard Philippe à l'issue d'un nouveau conseil des ministres. FS: A situation which must lead to new measures, this was confirmed by Edouard Philippe after a new Council of Ministers. LB : Le deuxième en deux jours, le Premier ministre indique que le gouvernement va présenter devant le Parlement trois projets de loi pour lui donner les moyens de faire face à l'épidémie. LB: The second in two days, the Prime Minister indicates that the government will present to Parliament three bills to give it the means to deal with the epidemic. Notamment en ayant la possibilité de décréter l'état d'urgence sanitaire. Insbesondere durch die Möglichkeit, einen Gesundheitsnotstand zu erklären. In particular by having the possibility of declaring a state of health emergency. [Transcription manquante] LB : Édouard Philippe au micro RFI de Valérie Gas. LB : Le Covid-19 qui continue sa progression dans le monde avec plus de 200 000 cas déclarés sur la surface du globe et une bascule symbolique, ce mercredi. LB: Die Covid-19, die mit mehr als 200.000 auf der Erdoberfläche gemeldeten Fällen und einer symbolischen Wippe am Mittwoch weltweit weiter voranschreitet. LB: The Covid-19 which continues to progress around the world with more than 200,000 cases declared on the surface of the globe and a symbolic seesaw on Wednesday. Le virus qui a tué au total plus de 8 000 personnes affiche désormais un nombre de décès total plus élevé en Europe qu'en Asie. The virus that has killed more than 8,000 people in total now has a higher total death toll in Europe than in Asia. FS : Aux États-Unis où les autorités ont tardé à lancer les tests de dépistage, plus de 7300 cas confirmés et 115 décès. FS: In the United States where the authorities have been slow to launch screening tests, more than 7,300 confirmed cases and 115 deaths. Les États-Unis qui prennent de nouvelles mesures, ce soir en activant le « defense production act », une loi votée au moment de la guerre de Corée. The United States which is taking new measures this evening by activating the "defense production act", a law passed at the time of the Korean War. LB : Concrètement, Donald Trump demande au Congrès d'approuver le versement de 500 milliards de dollars aux contribuables américains à partir de début avril. LB: Concretely, Donald Trump is asking Congress to approve the payment of 500 billion dollars to American taxpayers from the beginning of April. Le gouvernement veut aussi aider les compagnies aériennes, la restauration, l'hôtellerie pour atténuer l'impact de l'épidémie sur l'économie américaine. The government also wants to help airlines, restaurants, hotels to mitigate the impact of the epidemic on the American economy. Autre annonce, celle de la fermeture partielle de la frontière avec le Canada. Annonce faite sur Twitter ce matin par le président américain et confirmée dans la foulée par Justin Trudeau le premier ministre canadien. Announcement made on Twitter this morning by the American President and confirmed in the wake of Justin Trudeau, the Canadian Prime Minister. Correspondance à Washington Anne Corpet. La mesure concerne pour l'instant uniquement les voyages dits « non nécessaires », autrement dit la circulation des personnes pour convenances personnelles. Les canadiens qui travaillent aux États-Unis auront toujours l'autorisation de passer. Canadians working in the United States will still be allowed to pass. Les camions de marchandises continueront également de traverser la frontière. Les États-Unis et le Canada sont des partenaires commerciaux majeurs. The United States and Canada are major trading partners. Des produits alimentaires, mais aussi des matières premières, des pièces détachées circulent entre les deux pays. Food products, but also raw materials and spare parts circulate between the two countries. Ces échanges vont néanmoins ralentir car l'économie elle-même tourne au ralenti. These exchanges will nevertheless slow down because the economy itself is slowing down. Sur Twitter ce matin, Donald Trump a évoqué une décision prise par consentement mutuel. On Twitter this morning, Donald Trump spoke of a decision taken by mutual consent. À la frontière sud des États-Unis, la circulation reste possible avec le Mexique pour les américains, les détenteurs de carte verte et les étrangers munis des papiers nécessaires. At the southern border of the United States, circulation remains possible with Mexico for Americans, green card holders and foreigners with the necessary papers. Mais une nouvelle règlementation prévoit le renvoi immédiat au Mexique de toute personne qui franchit illégalement la frontière, sans possibilité de passer par un juge ou un centre de rétention. But a new regulation provides for the immediate return to Mexico of anyone who crosses the border illegally, without the possibility of going through a judge or a detention center. LB : J'ajoute qu'un sondage publié ce mercredi indique qu'une majorité d'Américains estime que Donald Trump a minimisé les risques liés au coronavirus. LB: I would add that a poll published this Wednesday indicates that a majority of Americans believe that Donald Trump has minimized the risks associated with the coronavirus. Moins d'un américain sur deux lui ferait confiance pour gérer la crise. Less than one in two Americans would trust him to manage the crisis. LB : Et puis ça concerne aussi les États-Unis, Washington juge urgent, en raison du coronavirus, les échanges de prisonniers entre le gouvernement afghan et les talibans ainsi qu'il est prévu dans l'accord signé entre les États-Unis et les rebelles le mois dernier. FS : En Afghanistan justement, 22 patients atteints de coronavirus ont été recensés à ce stade. FS: In Afghanistan, 22 coronavirus patients have been identified at this stage. Mais le chiffre est très certainement sous-évalué. But the figure is most certainly underestimated. LB : Peu de personnes ont été testées, le matériel nécessaire étant peu disponible dans les hôpitaux et les quelques centres de dépistage existant. Dans le même temps, Kaboul se prépare. At the same time, Kabul is preparing. Plusieurs ambassades étrangères ont suspendu leur service consulaire. Several foreign embassies have suspended their consular service. Les autorités afghanes ont annoncé aujourd'hui plusieurs mesures afin de limiter les risques de propagation du virus. Sonia Ghezali. En Afghanistan 22 patients atteints de coronavirus ont été recensés à ce stade. Il y en a certainement beaucoup plus. Peu de personnes ont été testées, le matériel nécessaire étant peu disponible dans les hôpitaux et les quelques centres de dépistage existant. Few people were tested, the necessary equipment being little available in hospitals and the few existing screening centers. La plupart des personnes infectées sont des réfugiés afghans de retour d'Iran. Chaque jour près de 15 000 afghans rentrent en Afghanistan par voie terrestre via la frontière avec l'Iran, le deuxième foyer mondial du coronavirus. Every day, nearly 15,000 Afghans return to Afghanistan by land via the border with Iran, the world's second largest outbreak of coronavirus. En attendant le pays se prépare. Meanwhile the country is preparing. Plusieurs ambassades étrangères ont suspendu leur service consulaire. C'est le cas de l'ambassade des États-Unis qui conseille à ses ressortissants de quitter l'Afghanistan le plus rapidement possible. Les autorités afghanes ont annoncé aujourd'hui plusieurs mesures afin de limiter les risques de propagation du virus. Fermeture obligatoire des restaurants, des piscines, des bains publics et des complexes sportifs. C'est l'annonce des autorités afghanes ce mercredi. Un nouveau pas dans la lutte contre la propagation du coronavirus dans le pays. Toutes les écoles sont fermées pendant au moins un mois, les cérémonies de mariage qui ont lieu dans des grandes salles de réception pouvant accueillir des centaines de personnes, sont interdites. All schools are closed for at least a month, wedding ceremonies that take place in large reception halls that can accommodate hundreds of people are prohibited. Les célébrations de Nowruz, le nouvel an persan sont annulées. The celebrations for Nowruz, the Persian New Year are canceled. Des clips de sensibilisation sont diffusés à la télévision : on y apprend les gestes barrière : comment se laver correctement les mains, tousser dans son coude, porter un masque pour ne pas contaminer les autres, éviter les déplacements. Awareness clips are broadcast on television: we learn barrier gestures: how to wash your hands properly, cough in your elbow, wear a mask so as not to contaminate others, avoid movement. Dans le nord, à Herat, les hôpitaux sont déjà débordés. In the north, in Herat, hospitals are already overwhelmed. Avec des premiers incidents. Des patients potentiellement malades du Covid-19 qui ont fui les établissements hospitaliers. Potentially ill Covid-19 patients who have fled hospitals. Des patients et leur proches mais aussi des responsables locaux dénoncent le manque d'équipement et l'absence de nourriture. Le gouvernement a annoncé une aide d'urgence de 400 millions d'Afghanis soit près de 5 millions d'euros à la province d'Herat, foyer potentiel du coronavirus du fait de sa frontière avec l'Iran et l'arrivée chaque jour de milliers d'afghans par voie terrestre. The government has announced emergency aid to 400 million Afghanis, or nearly 5 million euros, for the province of Herat, a potential home for the coronavirus due to its border with Iran and the daily arrival of thousands of Afghans by land. 24 000 tonnes de blé vont être distribuées aux plus pauvres a également annoncé le palais présidentiel. Mais cela sera-t-il suffisant ? Les prix des produits de première nécessité ont explosé ces derniers jours sur les marchés. The prices of basic necessities have exploded in recent days on the markets. Les plus riches font des stocks de nourriture, impossible pour les plus modestes de pouvoir s'approvisionner. The richest stock up on food, impossible for the poorest to be able to get their supplies. Une crise sanitaire sévère se profile en Afghanistan où le système de santé, la population avec des millions de déplacés internes vivant dans des campements à travers le pays, est fortement éprouvé par 4 décennies de guerre. A severe health crisis is looming in Afghanistan where the health system, the population with millions of internally displaced people living in camps across the country, is severely affected by 4 decades of war. FS : On part pour le Cambodge pour refermer ce journal. LB : Le Cambodge où plusieurs touristes et expatriés cherchent à organiser leur retour en France suite aux annonces d'Emmanuel Macron lundi. LB: Cambodia where several tourists and expatriates are trying to organize their return to France following the announcements of Emmanuel Macron on Monday. Problème : le Cambodge n'a aucune ligne directe avec le pays. Problem: Cambodia has no direct line to the country. Le royaume du sud-est asiatique enregistre pour l'instant 35 cas de Covid-19, dont 34 diagnostiqués en 10 jours. The kingdom of Southeast Asia currently registers 35 cases of Covid-19, including 34 diagnosed in 10 days. Vols suspendus, frontières d'États asiatiques qui se ferment à eux, le retour des ressortissants français vire au véritable casse-tête. Suspended flights, borders of Asian states that close to them, the return of French nationals turns into a real headache. Juliette Buchez. Manon a quitté la France quand seuls quelques cas de Covid-19 étaient déclarés.Partie en voyage au Vietnam, elle n'avait pas prévu de séjourner au Cambodge. Manon left France when only a few cases of Covid-19 were reported, having gone on a trip to Vietnam, she had not planned to stay in Cambodia. Mais alors que la pandémie pousse de nombreux États à fermer leurs frontières, c'est à Phnom Penh que l'éducatrice spécialisée s'est repliée. But while the pandemic is pushing many states to close their borders, it is in Phnom Penh that the special educator has withdrawn. Elle doit attendre le 20 mars pour regagner la France. She must wait until March 20 to return to France. […] Manon a longtemps cherché une option abordable pour rentrer. […] Manon has long sought an affordable option to return. Mais avec la fermeture des frontières, des vols complets ou annulés, ou des billets coûtant plusieurs milliers d'euros, la tâche n'est pas simple. Une cellule spéciale a été mise en place à l'ambassade de France au Cambodge pour les Français en difficulté pour regagner le pays. A special unit has been set up at the French Embassy in Cambodia for French people in difficulty to return to the country. En parallèle, un groupe informel a vu le jour sur WhatsApp. In parallel, an informal group was created on WhatsApp. Comme Manon, 70 personnes y échangent les informations qu'elles ont pu glaner. Like Manon, 70 people exchange information there that they have been able to glean. […] Norinda Khek, directeur de la communication de Cambodia Airport, incite les voyageurs à s'informer le plus régulièrement possible. […] Norinda Khek, director of communications at Cambodia Airport, encourages travelers to inform themselves as regularly as possible. […] Pour suivre la situation, il recommande le site de l'Association internationale du transport aérien I.A.T.A qui publie des mises à jour quasiment en temps réel. […] To monitor the situation, he recommends the site of the International Air Transport Association IATA, which publishes updates almost in real time.