×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nota Bene, Mythologie grecque - Mythes et Légendes #1

Mythologie grecque - Mythes et Légendes #1

Bonjour à tous et bienvenue dans ce nouveau format que j'ai décidé de créer afin de traiter tout ce qui aura rapport avec les mythes et légendes. Aujourd'hui au programme, un bref aperçu de la mythologie grecque !

Avant d'aborder de manière très générale cet énorme récit qu'est la mythologie grecque,

il convient pour être tout à fait honnête de soulever quelques observations. Tout d'abord,il existe plusieurs

versions ou interprétations des textes et donc de la mythologie dans son ensemble. Si les similitudes

peuvent s'avérer nombreuses, l'origine du monde ou le rôlede certains dieux changera ainsi du tout au

tout en fonction des régions dans laquelle le culte était pratiqué. Si le récit d'Homère est notable, nous n'aborderons ici que la version la plus commune et la plus connue qui fut celle décrite par le poète Hésiode dans son œuvre "La Théogonie". Ce texte, datant du 8ème siècle avant JC, est le plus ancien poème religieux de la civilisation grecque retrouvé à ce jour. Il permettra dans une certaine mesure de rassembler les croyances des différentes cités grecques tout en se nourrissant d'autres mythologies, notamment la babylonienne.

Au commencement seul le Chaos primordial existait.

Emergea alors de cette faille les deux premières divinités, Gaia, la terre et Eros, l'amour. Le chaos engendra ensuite Nyx, la nuit, et son frère Erebos, les ténèbres. Ces derniers s'unirent pour donner naissance au jour, incarné par Héméra et à la lumière, représentée par Ether. De son côté Gaia mettra seule au monde Pontos la mer, Ouréa les montagnes et Ouranos, le ciel et la vie. Ces premières divinités, dites "divinités primordiales", personnifieront clairement le monde qui nous entoure. Elles définissent le cadre dans lequel les autres dieux et l'homme dans son ensemble pourront évoluer. La deuxième génération de divinités sera le fruit de l'union entre Ouranos et sa propre mère Gaia. Ensemble, ils donneront naissance aux cyclopes que nous connaissons tous et aux hécatonchires, des monstres armés de cents bras et d'une cinquantaine de têtes crachant le feu. Cependant Ouranos aura peur de ses enfants et il les fera enfermer dans ce que l'on nomme "le tartare", la région la plus profonde des enfers. L'union des deux tourtereaux donnera ensuite naissance aux titans, des divinités géantes que l'on comptera aux nombres de douze, six de chaque sexe, même si l'on admet qu'il put y en avoir plus d'une quarantaine. Ces titans, Ouranos s'en méfiera également, craignant que l'un d'eux ne prenne sa place. C'est pourquoi il empêchera les titans de sortir du ventre de leur mère Gaïa. Cette dernière tentera de pousser ses fils et ses filles à la révolte contre leur père. Mais seul le plus jeune des titans, Cronos, décidera de prendre les choses en main...c'est le cas de le dire... Gaïa confectionna pour lui une faucille avec laquelle il trancha les parties intimes de son géniteur. De cet épisode douloureux, naîtra plusieurs créatures et divinités. Ce fût le cas notamment des géants, issus du sang d'Ouranos tombant sur la terre.

A la chute d'Ouranos, Cronos fut désigné par ses frères souverain du monde et des cieux. Cependant avant de plier devant sa progéniture, Ouranos le mit en garde. Si il avait lui-même été déchu par son fils, il en serait de même pour ce dernier. Cronos, qui avait alors pris sa sœur Rhéa comme épouse, entreprit d'avaler chacun de ses enfants afin de contrecarrer cette prophétie. Mais Rhéa en avait le cœur lourd, et sous les conseils de sa mère Gaïa, elle décida de substituer son 6ème enfant, Zeus, par une pierre emmailloté. Cronos tomba dans le piège, avalant la pierre et Rhéa mit l'enfant en sécurité dans une grotte en Crète où il fut allaité par une chèvre. Le futur roi de l'Olympe grandit et projeta de renverser son père. Pour cela il mit en place un stratagème afin de faire boire à Cronos une boisson qui le fera vomir, relâchant ainsi les frères et sœurs de Zeus qu'il avait avalé. Libérant les cyclopes et les hécatonchires du tartare afin de mener une guerre contre Cronos et certains titans qui s'étaient ralliés à lui, Zeus entamera ce que l'on nomme la "Titanomachie". Suite à de violents affrontements, Zeus remportera la victoire et enfermera les titans dans le tartare postant les hécatonchires aux portes de celui-ci afin de garder un œil sur les détenus. Il partagera ensuite l'univers avec ses frères Poséidon et Hadès. Poséidon règnera sur la mer, Hadès sur le monde souterrain et Zeus, le ciel. La fin des conflits ? C'était sans compter sur l'éternelle Gaïa...Mécontente du sort réservé aux titans, celle-ci poussa les géants à se révolter contre Zeus. Ce dernier avec l'aide de ses frères et sœurs, entamera alors la seconde grande guerre : la gigantomachie. Et une fois de plus, le seigneur de la foudre en sortit vainqueur. Gaïa tenta alors le tout pour le tout, s'unissant avec le tartare pour engendrer un monstre énorme qui atteignait les étoiles : Typhon. S'en suivra le duel le plus dur que Zeus ait eu à remporter au terme duquel, grâce à la force de la foudre, il emprisonna son ennemi, une fois de plus, dans le tartare.

Bien que l'histoire nous compte quelques autres déboires et sueurs froides du dieu de l'olympe, on peut considérer qu'à partir de cet épisode le royaume des dieux se stabilise et Zeus prend définitivement l'avantage en conservant le pouvoir. Cette troisième génération de dieux, dont le chef désormais incontesté est Zeus, prirent pour la plupart leur quartiers sur le mont Olympe. Lieu que l'on représentera physiquement sur la terre au nord de la Grèce, mais aussi de manière plus floue très, très haut dans le ciel, caché par les nuages. Cependant tous ne résideront pas là-bas, se dispatchant à travers les 5 grandes régions du monde

Des dieux et déesses, il en existera

beaucoup, mais alors beaucoup...Nous nous attarderons donc sur les douze principaux dieux de l'olympe qui feront office de "références". Tout d'abord, nous l'avons vu, Zeus, qui règne en maître sur ses semblables mais aussi sur les hommes qu'il regarde depuis le ciel. Ciel dont il est le dieu et duquel il peut faire gronder le tonnerre et abattre la foudre. Hésiode, le fameux poète à l'origine d'une bonne partie de cette mythologie qui nous est transmise écrivait à propos du dieu: « L'œil de Zeus voit tout, connaît tout ». C'était un peu le Sauron des grecs quoi ... Si Zeus fut marié à trois reprises, il n'en restera pas moins un des plus grands coureur de jupons de tous les temps. Pendant un moment, l'idée m'a effleurée de vous en faire la liste mais... (Liste des maitresses). Avec sa première femme, Métis, il donne naissance à Athéna, déesse de la sagesse, des artisans, des artistes mais également à l'instar de son beau-frère Arès, de la guerre. Sa dernière épouse, Héra, qui était également sa sœur, est justement une des 12 déesses principales de l'Olympe. Jalouse, elle ne cessera de traquer et de se venger des nombreuses maitresses de son mari. Elle incarne la déesse du mariage, protectrice des femmes et de la fécondité des couples. Avec Héra, Zeus aura plusieurs enfants, dont deux dieux principaux : Arès, le dieu de la guerre et Héphaïstos, le dieu du feu et de l'industrie. Puis avec une de ses maitresses, Léto, il enfantera Artémis, la déesse de la chasse et Apollon le dieu du chant, de la musique et de la poésie. Enfin avec une autre maitresse Maïa, il eut Hermès, le messager des dieux, veillant sur les voyageurs, les routes et le commerce. Poséidon, Hestia et Déméter, les frères et sœurs de Zeus, auront également un rôle important. Poséidon régnant sur les mers et océans, Hestia étant la déesse du feu et du foyer et enfin Déméter la déesse de l'agriculture et des moissons. Notre dernière protagoniste, Aphrodite la déesse de la beauté et de l'amour, est suivant les versions soit la fille de Zeus, soit une déesse engendrée par les parties d'Ouranos tombées dans la mer. Bien évidemment, les intrigues au sein de ce groupe et des autres dieux qui gravitent autour ne manqueront pas d'abreuver la littérature grecque et les légendes qui en découleront. Quoi qu'il en soit, ces dieux sont immortels grâce aux mélanges de nectar et d'ambroisie qu'ils consomment.

Ils forment, avec les dieux secondaires, une sorte de conseil qui régit la vie des hommes en échange de cultes et d'offrandes.

Parler des hommes c'est bien joli, mais d'où

viennent-ils ? Si une version nous expose que les dieux ont créé eux même les hommes et qu'il exista plusieurs "âges" des hommes, comme l'or, l'argent ou encore le fer, c'est la version de Prométhée qui est la plus connue. Prométhée est un titan, lui-même fils du Titan Japet. Si à la base la création de l'homme fut la mission de son frère Epiméthée, ce dernier, créant les animaux avant eux et les dotant des qualités les plus honorables, ne parvenait pas à créer un homme suffisamment robuste pour vivre dans la nature. Il appela alors à l'aide Prométhée qui décida, grâce à de l'argile, de remodeler les hommes afin de leur donner une apparence proche de celle des dieux. Conscient que cela ne suffirait pas à faire de l'homme une espèce supérieure, il s'introduisit, avec la complicité d'Athéna, dans la forge d'Héphaïstos afin de voler du feu et de le donner aux hommes, ce qui leur permettra de se développer. Entretenant un climat de défiance vis à vis des dieux, Prométhée ne s'arrêtera pas là. Il entreprit un autre stratagème afin de permettre aux hommes de vivre dans de meilleures conditions. Il tua un Taureau et sépara la bonne viande des os et de la mauvaise chair. Il cacha les parties peut ragoutantes sous la plus belle partie de la peau du taureau et les meilleures sous la plus laide. Il demanda ensuite à Zeus de choisir sa part, la seconde étant d'office offerte aux hommes. Bien entendu Zeus tomba dans le panneau et décida de prendre la partie composée en réalité de restes et d'os. C'est ainsi que les hommes purent conserver de la bonne viande à manger ne sacrifiant que les os et les parties non comestibles aux dieux. Néanmoins Zeus, fou de rage de s'être fait berner ainsi, décidera de punir Prométhée et les hommes. Il enchaina le titan au sommet du Caucase, invitant les vautours à manger son foie qui se régénérerait jour après jour, condamnant le malheureux à une éternelle souffrance. Quant aux hommes, Zeus ordonna à Héphaïstos de créer la première femme, Pandore. Celle-ci dotés de qualités mais également de défauts tel que la curiosité, fut marié à Epiméthée le frère de Prométhée et envoyé par Zeus avec une mystérieuse boîte : la fameuse boîte de Pandore. Elle succombera à la tentation et ouvrira la boîte qui contenait en fait tous les malheurs de l'humanité : la Maladie, la Guerre, la Famine, la vieillesse et pleins d'autres. Mais aussi, selon les versions, la mort. Les hommes ainsi créés pouvaient évoluer sur la terre mais aussi mourir. Que devenait alors leur âme ? Dans la mythologie grecque, le monde de l'au-delà

s'appelle "les enfers". Cependant, il ne faut pas se référer à nos notions modernes de l'enfer pour comprendre ce qu'il est vraiment, car ce royaume est divisé en plusieurs parties où il fera plus ou moins bon vivre. Ce domaine est géré par le frère de Zeus, Hadès et sa femme Perséphone, il est entouré de quatre fleuves et est situé traditionnellement dans le monde souterrain, auquel on accède par des grottes, des failles ou encore des fissures présentes sur la terre. Afin d'accéder aux enfers, l'âme d'un défunt devait traverser le premier fleuve qui séparait le monde des vivants de celui des morts : le Styx. Le seul moyen de traverser ce fleuve était de payer Charon, le passeur, afin qu'il fasse faire un petit tour de barque au nouvel arrivant. C'est d'ailleurs pour cela que l'on enterrait les morts avec une pièce dans la bouche car si l'âme se présentait devant le passeur sans argent, alors il était condamné à errer sur le bord du Styx. Une fois le fleuve passé, l'âme se retrouvait devant Cerbère, un énorme chien à trois têtes qui gardait la porte des enfers. Contrairement à ce que l'on pourrait penser, ce chien n'empêchait absolument pas une personne de rentrer dans les enfers en revanche sa mission était de décourager fortement un éventuel rebelle de sortir. Une fois la porte passé, le défunt arrivait devant une sorte de tribunal où sa vie était examinée puis jugée par trois juges Minos, Rhadamanthe et Eaque. Au terme de ce plus ou moins pénible moment, on invitait le défunt à se rendre dans une des trois parties des enfers. Les héros, dont nous n'avons pas encore parlé et que j'aborderai surement dans un autre épisode ainsi que les gens vertueux étaient admis aux champs élyséens où ils jouissaient d'une vie paisible.

Les âmes qui n'avaient rien accompli de spécial durant leur existence, étaient orientés vers le pré des Asphodèles, qui abritait le palais d'Hadès et de Perséphone. Et là et bien...rien...il patientait...éternellement...chouette hein ? Enfin les criminels et autres mauvaises graines étaient invités à rejoindre les titans dans le tartare : un lieu où l'on endurait éternellement des tortures physiques et psychologiques. On notera tout de même quelques différences d'appréciations en fonction des époques et des écrivains qui nous décrivent les enfers. Par exemple pour Platon, le tartare ne verrait jamais de mortel en son sein, étant réservé à des puissances maléfiques divines. De même il n'y a pas de notion de réincarnation dans les versions d'Homère ou d'Hésiode. Mais à partir du 6ème siècle avant JC, avec l'essor de ce que l'on appellera la religion orphiste, on commencera à en parler. Platon, encore lui, exposera par exemple que l'âme devra séjourner dans les enfers puis se purger pour une durée totale de 1000 ans avant de pouvoir se réincarner. Vous l'aurez compris, comme tout, la mythologie évolue et fatalement les versions s'entrecroisent.

On a donc posé les bases de cette mythologie,

mais comment les hommes vivaient-ils leur foi au jour le jour ? Comme se manifestait-elle Les hommes avaient le droit de penser ce qu'ils voulaient des dieux mais jamais ils ne devaient les offenser. De nombreux temples et autels furent construits et un croyant devait se laver les mains avant d'entreprendre une prière. Ces prières, elles étaient pratiqués dans la vie de tous les jours afin d'entreprendre un petit peu tout et n'importe quoi. Elles pouvaient s'accompagner d'offrandes souvent spontanées afin de remercier les dieux. Des offrandes de plus grande ampleur étaient également offertes dans les temples des grandes villes afin de demander une faveur aux dieux ou de les remercier pour une victoire militaire. Cela faisait de certains temples de vraies banques où le prêtre en charge devait tenir un cahier qui répertoriait les biens, prouvant ainsi qu'il ne se servait pas au passage. Dans des cas plus particulier, la pratique du sacrifice était mise en œuvre. Il s'agissait la plupart du temps d'animaux et le rituel était assez technique. Les animaux représentant tout de même une certaine valeur, il ne fut pas rare que les hommes aient recours à des faux animaux en guise d'offrande. Les sacrifices humains restaient à priori marginaux même si certaines traces en subsistent encore au 5ème siècle avant JC. La foi s'exprimait également à travers des fêtes et des jeux organisés par les communautés. C'est ainsi que pour célébrer Dionysos chaque année, les villes organisaient les Dionysies, la plus grande se passant à Athènes. Défilés, glorification militaires mais aussi civiques, repas, toute l'activité de la ville s'arrêtait à ce moment-là dans une formidable ambiance qui avait pour but de renforcer la cohésion sociale. On assistait même à des concours de joutes verbales, des sortes de battles, qui furent divisés en deux catégories : les tragiques et les comiques. C'était l'occasion pour certains orateurs et écrivains de sortir du lot comme le célèbre poète Aristophane qui remporta plusieurs années de suite le concours de comédie.

Un peu plus tard on assistera à la naissance de cérémonies d'initiations appelées "mystère" comme les fameux mystères d'Eleusis en l'honneur de Déméter. Chaque année on invitait ainsi des groupes de non-initiés à découvrir des secrets et des révélations sur les dieux. Ce passage faisait en quelque sorte office de "baptême" si l'on peut comparer grossièrement la pratique, car il garantissait au futur initié une vie après sa mort. Voilà, c'est fini, j'espère que vous aurez apprécié ce premier épisode de Mythes et légendes. Bien entendu il ne s'agit que d'un résumé assez grossier de ce que peut être la mythologie grecque et je vous invite à fouiner le web pour en savoir d'avantage car le sujet est passionnant. Dans les prochains épisodes on abordera d'autres mythologies et vous verrez qu'il y a des ressemblances. Nous pourrons également voir des petits bouts de légendes, d'histoires de héros et de monstres qui ont pu marquer ces périodes. Partagez à fond, likez, commentez,

surtout prenez soin de vous ! A bientôt ;)


Mythologie grecque - Mythes et Légendes #1 Griechische Mythologie - Mythen und Legenden #1 Greek Mythology - Myths and Legends #1 Mitologia grecka - Mity i legendy #1 Mitologia Grega - Mitos e Lendas #1 希臘神話 - 神話與傳說 #1

Bonjour à tous et bienvenue dans ce nouveau format que j'ai décidé de créer afin de Hello everyone and welcome to this new format I've decided to create in order to traiter tout ce qui aura rapport avec les mythes et légendes. Aujourd'hui au programme, dealing with everything to do with myths and legends. Today's program, un bref aperçu de la mythologie grecque ! a brief overview of Greek mythology!

Avant d'aborder de manière très générale cet énorme récit qu'est la mythologie grecque, Before we move on to a very general overview of the enormous story of Greek mythology,

il convient pour être tout à fait honnête de soulever quelques observations. Tout d'abord,il existe plusieurs to be completely honest, a few observations need to be made. Firstly, there are several

versions ou interprétations des textes et donc de la mythologie dans son ensemble. Si les similitudes versions or interpretations of the texts, and thus of mythology as a whole. If the similarities

peuvent s'avérer nombreuses, l'origine du monde ou le rôlede certains dieux changera ainsi du tout au may turn out to be numerous, the origin of the world or the role of certain gods will thus change completely over time. може виявитися численним, походження світу або роль певних богів з часом повністю зміниться.

tout en fonction des régions dans laquelle le culte était pratiqué. Si le récit d'Homère depending on the region in which the cult was practiced. If Homer's account est notable, nous n'aborderons ici que la version la plus commune et la plus connue is noteworthy, we'll deal here only with the most common and best-known version. qui fut celle décrite par le poète Hésiode dans son œuvre "La Théogonie". Ce texte, which was the one described by the poet Hesiod in his work "The Theogony". This text, яку описав поет Гесіод у своїй праці «Теогонія». Цей текст, datant du 8ème siècle avant JC, est le plus ancien poème religieux de la civilisation dating from the 8th century BC, is the oldest religious poem of civilization grecque retrouvé à ce jour. Il permettra dans une certaine mesure de rassembler les to date. It will go some way to bringing together croyances des différentes cités grecques tout en se nourrissant d'autres mythologies, notamment la babylonienne. beliefs of the various Greek cities while drawing on other mythologies, in particular the Babylonian. Si rifaceva anche ad altre mitologie, in particolare a quella babilonese.

Au commencement seul le Chaos primordial existait. In the beginning, only primordial Chaos existed.

Emergea alors de cette faille les deux premières divinités, Gaia, la terre et Eros, l'amour. From this rift emerged the first two divinities, Gaia, earth, and Eros, love. Da questa spaccatura emersero le prime due divinità, Gaia, la terra, ed Eros, l'amore. Потім з цього розлому виникли перші два божества, Гея, земля, і Ерос, любов. Le chaos engendra ensuite Nyx, la nuit, et son frère Erebos, les ténèbres. Ces derniers Chaos then begat Nyx, the night, and her brother Erebos, the darkness. The latter Il Caos diede poi vita a Nyx, la notte, e a suo fratello Erebos, l'oscurità. Quest'ultimo Тоді Хаос породив Нікс, ніч, і її брата Еребоса, темряву. Ці останні s'unirent pour donner naissance au jour, incarné par Héméra et à la lumière, représentée united to give birth to day, embodied by Hemera, and to light, represented by об'єднані, щоб народити день, втілений Гемерою, і світло, представлене par Ether. De son côté Gaia mettra seule au monde Pontos la mer, Ouréa les montagnes by Ether. Gaia, for her part, gives birth to Pontos the sea and Ourea the mountains. ефіром. Зі свого боку Гея сама народить Понтос море, Урею гори et Ouranos, le ciel et la vie. Ces premières divinités, dites "divinités primordiales", and Ouranos, the sky and life. These first divinities, known as "primordial divinities", і Уран, небо і життя. Ці перші божества, які називаються «первісними божествами», personnifieront clairement le monde qui nous entoure. Elles définissent le cadre dans clearly personify the world around us. They define the framework яскраво уособлюють навколишній світ. Вони встановили раму lequel les autres dieux et l'homme dans son ensemble pourront évoluer. in which the other gods and mankind as a whole can evolve. яку можуть розвивати інші боги та людина в цілому. La deuxième génération de divinités sera le fruit de l'union entre Ouranos et sa propre The second generation of divinities will be the fruit of the union between Ouranos and his own Друге покоління божеств буде плодом союзу між Ураном і його власним mère Gaia. Ensemble, ils donneront naissance aux cyclopes que nous connaissons tous et mother Gaia. Together, they gave birth to the Cyclops we all know and мати Гея. Разом вони народять циклопа, якого ми всі знаємо aux hécatonchires, des monstres armés de cents bras et d'une cinquantaine de têtes hecatonchires, monsters armed with a hundred arms and fifty heads до гекатонхірів, чудовиськ, озброєних сотнею рук і п’ятдесятьма головами crachant le feu. Cependant Ouranos aura peur de ses enfants et il les fera enfermer dans spitting fire. However, Ouranos will be afraid of his children and will have them locked up in плюватися вогнем. Однак Уранос буде боятися своїх дітей, і він матиме їх під замком ce que l'on nomme "le tartare", la région la plus profonde des enfers. L'union des deux what is known as "Tartarus", the deepest region of the underworld. The union of the two те, що називається «тартар», найглибша область підземного світу. Союз двох tourtereaux donnera ensuite naissance aux titans, des divinités géantes que l'on comptera give birth to the titans, giant divinities that can be counted i titani, divinità giganti che saranno annoverate tra le più grandi divinità del mondo. нерозлучні пташки народять титанів, гігантських божеств, яких будуть рахувати aux nombres de douze, six de chaque sexe, même si l'on admet qu'il put y en avoir plus There were twelve of them, six of each sex, even if we admit that there may have been more. Erano dodici, sei per sesso, anche se ammettiamo che potevano essere di più. до чисел дванадцять, по шість кожної статі, навіть якщо ми визнаємо, що їх могло бути більше d'une quarantaine. Ces titans, Ouranos s'en méfiera également, craignant que l'un d'eux about forty. Ouranos will also be wary of these titans, fearing that one of them will близько сорока. Цих титанів Уран також буде остерігатися, побоюючись, що хтось із них ne prenne sa place. C'est pourquoi il empêchera les titans de sortir du ventre de leur mère take his place. This is why he will prevent the titans from leaving their mother's womb. не займай його місце. Тому він не дасть титанам вийти з лона матері Gaïa. Cette dernière tentera de pousser ses fils et ses filles à la révolte contre Gaia. The latter will attempt to incite her sons and daughters to revolt against Гайя. Остання спробує підштовхнути своїх синів і дочок до повстання leur père. Mais seul le plus jeune des titans, Cronos, décidera de prendre les choses en their father. But only the youngest of the titans, Cronos, decides to take matters into his own hands. їхній батько. Але тільки наймолодший з титанів, Кронос, вирішить взяти справу в свої руки. main...c'est le cas de le dire... Gaïa confectionna pour lui une faucille avec hand...so to speak... Gaïa made a sickle for him out of рука...це так сказати...Гея зробила для нього серп з laquelle il trancha les parties intimes de son géniteur. De cet épisode douloureux, in which he sliced off his sire's private parts. Of this painful episode, яким він відрізав інтимні частини свого прабатька. Про цей болісний епізод, naîtra plusieurs créatures et divinités. Ce fût le cas notamment des géants, issus many creatures and deities were born. This was notably the case of the giants, the offspring of nacquero diverse creature e divinità. Questo fu in particolare il caso dei giganti, nati da народиться багато істот і божеств. Особливо це стосувалося гігантів, з du sang d'Ouranos tombant sur la terre. the blood of Ouranos falling to earth. кров Урана падала на землю.

A la chute d'Ouranos, Cronos fut désigné par ses frères souverain du monde et des After the fall of Ouranos, Cronos was appointed ruler of the world by his brothers. Після падіння Урана Кронос був призначений своїми братами сувереном світу та cieux. Cependant avant de plier devant sa progéniture, Ouranos le mit en garde. Si heavens. However, before bowing to his offspring, Ouranos warned him. If небеса. Однак, перш ніж вклонитися своєму нащадку, Уран попередив його. чи il avait lui-même été déchu par son fils, il en serait de même pour ce dernier. Cronos, he himself had been deposed by his son, it would be the same for his son. Cronos, він сам був скинутий своїм сином, те саме було б і для останнього. Хронос, qui avait alors pris sa sœur Rhéa comme épouse, entreprit d'avaler chacun de ses who had then taken his sister Rhea as his wife, set about swallowing each of his який тоді взяв за дружину свою сестру Рею, почав ковтати кожного свого enfants afin de contrecarrer cette prophétie. Mais Rhéa en avait le cœur lourd, et sous children to thwart this prophecy. But Rhea had a heavy heart, and under her дітей, щоб перешкодити цьому пророцтву. Але у Реї було важко на серці, і под les conseils de sa mère Gaïa, elle décida de substituer son 6ème enfant, Zeus, par the advice of her mother Gaia, she decided to substitute her 6th child, Zeus, with за порадою своєї матері Геї вона вирішила замінити свою шосту дитину, Зевса, на une pierre emmailloté. Cronos tomba dans le piège, avalant la pierre et Rhéa mit a swaddled stone. Cronos fell into the trap, swallowing the stone and Rhea put сповитий камінь. Кронос потрапив у пастку, проковтнувши камінь і поклавши Рею l'enfant en sécurité dans une grotte en Crète où il fut allaité par une chèvre. the child to safety in a cave in Crete, where he was nursed by a goat. дитина в безпеці в печері на Криті, де його вигодувала коза. Le futur roi de l'Olympe grandit et projeta de renverser son père. Pour cela il mit en The future king of Olympus grew up and planned to overthrow his father. To this end, he set Майбутній цар Олімпу виріс і задумав повалити свого батька. За це поставив place un stratagème afin de faire boire à Cronos une boisson qui le fera vomir, relâchant a ploy to make Cronos drink a beverage that will make him vomit, releasing встановлює схему, щоб змусити Кроноса випити напій, який змусить його блювати, випускаючи ainsi les frères et sœurs de Zeus qu'il avait avalé. Libérant les cyclopes et les the brothers and sisters of Zeus, whom he had swallowed. Freeing the Cyclops and таким чином брати і сестри Зевса, яких він проковтнув. Звільнення циклопа і hécatonchires du tartare afin de mener une guerre contre Cronos et certains titans qui of Tartarus to wage war against Cronos and certain titans who гекатонхірів Тартару, щоб вести війну проти Кроноса та деяких титанів, які s'étaient ralliés à lui, Zeus entamera ce que l'on nomme la "Titanomachie". Suite had rallied to him, Zeus began what is known as the "Titanomachy". Continuation зібрався до нього, Зевс почне те, що називається «Титаномахія». після à de violents affrontements, Zeus remportera la victoire et enfermera les titans dans le violent confrontations, Zeus wins the day and imprisons the titans in the Zeus vinse e rinchiuse i titani nel castello di San Pietro. до запеклих зіткнень Зевс досягне перемоги і замкне титанів у tartare postant les hécatonchires aux portes de celui-ci afin de garder un œil sur les Tartarus posted hecatonchires at its gates to keep an eye on the Il Tartaro ha messo degli eccatoni alle sue porte per tenere d'occhio i Тартар розмістив гекатонхіри на дверях цього, щоб стежити за détenus. Il partagera ensuite l'univers avec ses frères Poséidon et Hadès. Poséidon prisoners. He will then share the universe with his brothers Poseidon and Hades. Poseidon затриманий. Потім він розділить всесвіт зі своїми братами Посейдоном і Аїдом. Посейдон règnera sur la mer, Hadès sur le monde souterrain et Zeus, le ciel. will rule the sea, Hades the underworld and Zeus the sky. La fin des conflits ? C'était sans compter sur l'éternelle Gaïa...Mécontente du sort The end of conflicts? It was without counting on eternal Gaia ... Unhappy with the fate Кінець конфліктам? Це було без розрахунку на вічну Гаю... Невдоволений долею réservé aux titans, celle-ci poussa les géants à se révolter contre Zeus. Ce dernier reserved for the titans, which led the giants to revolt against Zeus. Zeus зарезервований для титанів, цей підштовхнув велетнів до повстання проти Зевса. Це останнє avec l'aide de ses frères et sœurs, entamera alors la seconde grande guerre : la gigantomachie. with the help of his brothers and sisters, began the second great war: gigantomachy. за допомогою своїх братів і сестер розпочне другу велику війну: гігантомахію. Et une fois de plus, le seigneur de la foudre en sortit vainqueur. Gaïa tenta alors le And once again, the lord of lightning emerged victorious. Gaia then attempted the І знову володар блискавок вийшов переможцем. Потім Гайя спробувала tout pour le tout, s'unissant avec le tartare pour engendrer un monstre énorme qui atteignait all for all, uniting with the tartar to generate a huge monster that reached всі за всіх, об'єднавшись з Тартаром, щоб породити величезного монстра, який досяг les étoiles : Typhon. S'en suivra le duel le plus dur que Zeus ait eu à remporter au the stars: Typhoon. Will follow the hardest duel that Zeus has had to win at зірки: Тайфун. Розповідатиметься про найважчий двобій, у якому Зевсу доводилося перемагати terme duquel, grâce à la force de la foudre, il emprisonna son ennemi, une fois de plus, At the end of which, thanks to the power of lightning, he imprisoned his enemy once more, термін якого, завдяки силі блискавки, він знову ув'язнив свого ворога, dans le tartare. in the tartare.

Bien que l'histoire nous compte quelques autres déboires et sueurs froides du dieu de l'olympe, Although history records a few other setbacks and cold sweats for the god of Olympus, Хоча історія дарує нам кілька інших невдач і холодний піт від бога Олімпу, on peut considérer qu'à partir de cet épisode le royaume des dieux se stabilise et Zeus we can consider that from this episode onwards, the realm of the gods stabilizes and Zeus ми можемо вважати, що з цього епізоду царство богів стабілізується і Зевс prend définitivement l'avantage en conservant le pouvoir. takes definitive advantage by retaining power. безумовно отримує перевагу, зберігаючи владу. Cette troisième génération de dieux, dont le chef désormais incontesté est Zeus, prirent Це третє покоління богів, чиїм тепер безперечним лідером є Зевс, взяло pour la plupart leur quartiers sur le mont Olympe. Lieu que l'on représentera physiquement в основному їхні квартали на горі Олімп. Місце, яке ми будемо фізично представляти sur la terre au nord de la Grèce, mais aussi de manière plus floue très, très haut dans на землі на північ від Греції, але також у більш туманний спосіб дуже, дуже високо le ciel, caché par les nuages. Cependant tous ne résideront pas là-bas, se dispatchant the sky, hidden by clouds. However, not all of them will reside there, scattering небо, приховане хмарами. Однак не всі там проживатимуть, розсилаючи à travers les 5 grandes régions du monde across the world's 5 major regions у 5 основних регіонах світу

Des dieux et déesses, il en existera There will be gods and goddesses Боги й богині, будуть

beaucoup, mais alors beaucoup...Nous nous attarderons donc sur les douze principaux a lot, but then a lot... So we'll focus on the twelve most important Tante, ma tante... Ci concentreremo quindi sulle dodici principali багато, але потім багато... Тому ми зосередимося на дванадцяти основних dieux de l'olympe qui feront office de "références". Tout d'abord, nous l'avons vu, Zeus, qui règne Divinità dell'Olimpo che fungeranno da "riferimenti". Prima di tutto, come abbiamo visto, Zeus, che regna богів Олімпу, які виступатимуть у ролі «референсів». Перш за все ми побачили Зевса, який царює en maître sur ses semblables mais aussi sur les hommes qu'il regarde depuis le ciel. Ciel master over his fellow creatures, but also over the men he looks down on from the sky. Sky як пан над своїми ближніми, але також і над людьми, яких він спостерігає з неба. небо dont il est le dieu et duquel il peut faire gronder le tonnerre et abattre la foudre. богом якого він є і якого він може викликати гуркіт грому та вражати блискавку. Hésiode, le fameux poète à l'origine d'une bonne partie de cette mythologie qui nous Гесіод, відомий поет, який є автором більшої частини цієї міфології est transmise écrivait à propos du dieu: « L'œil de Zeus voit tout, connaît tout wrote of the god: "The eye of Zeus sees all, knows all передається писав про бога: «Око Зевса все бачить, все знає ». C'était un peu le Sauron des grecs quoi ... Si Zeus fut marié à trois reprises, ". Era un po' come il Sauron dei greci... Se Zeus si è sposato tre volte, ". Він був трохи схожий на Саурона греків... Якби Зевс був одружений тричі, il n'en restera pas moins un des plus grands coureur de jupons de tous les temps. Pendant he'll always be one of the greatest womanizers of all time. For rimarrà comunque uno dei più grandi donnaioli di tutti i tempi. Per він все одно залишиться одним із найбільших бабіїв усіх часів. Протягом un moment, l'idée m'a effleurée de vous en faire la liste mais... (Liste des maitresses). for a moment, the idea touched on me to list them for you but ... (List of mistresses). На мить мені спала на думку перерахувати їх вам, але... (Список коханок). Avec sa première femme, Métis, il donne naissance à Athéna, déesse de la sagesse, Зі своєю першою дружиною, Метідою, він народив Афіну, богиню мудрості, des artisans, des artistes mais également à l'instar de son beau-frère Arès, de la ремісників, митців, але також, як і його зять Арес guerre. Sa dernière épouse, Héra, qui était également війни. Його остання дружина Гера, яка також була sa sœur, est justement une des 12 déesses principales de l'Olympe. Jalouse, elle ne його сестра, є точно однією з 12 головних богинь Олімпу. Ревнива, вона cessera de traquer et de se venger des nombreuses maitresses de son mari. Elle incarne la déesse перестане переслідувати і мстити численним коханкам чоловіка. Вона уособлює собою богиню du mariage, protectrice des femmes et de la fécondité des couples. шлюбу, захисник жінок і плідності пар. Avec Héra, Zeus aura plusieurs enfants, dont deux dieux principaux : Arès, le dieu de З Герою Зевс матиме кількох дітей, у тому числі двох головних богів: Ареса, бога la guerre et Héphaïstos, le dieu du feu et de l'industrie. Puis avec une de ses maitresses, Léto, il enfantera Artémis, la déesse de la chasse Потім з однією зі своїх коханок, Лето, він народить Артеміду, богиню полювання. et Apollon le dieu du chant, de la musique et de la poésie. Enfin avec une autre maitresse Maïa, il eut Hermès, le messager des dieux, veillant sur Нарешті, з іншою коханкою Майєю, він мав Гермеса, посланця богів, який наглядав за ним les voyageurs, les routes et le commerce. Poséidon, Hestia et Déméter, les frères et sœurs de Zeus, auront également un rôle important. Poséidon régnant sur les mers et océans, Hestia étant la déesse du feu et du foyer et enfin Déméter la déesse de l'agriculture et des moissons. Notre dernière protagoniste, Aphrodite la déesse de la beauté et de l'amour, est suivant les versions soit la fille de Zeus, soit une dea della bellezza e dell'amore, è, a seconda delle versioni, o la figlia di Zeus o una богиня краси і кохання, за версіями або дочка Зевса, або a déesse engendrée par les parties d'Ouranos tombées dans la mer. goddess engendered by the parts of Ouranos that fell into the sea. dea generata dalle parti di Ouranos cadute in mare. Богиня породилася з частин Урана, які впали в море. Bien évidemment, les intrigues au sein de ce groupe et des autres dieux qui gravitent Naturalmente, gli intrighi all'interno di questo gruppo e tra le altre divinità che vi gravitano non sono sempre semplici. Очевидно, інтриги всередині цієї групи та інших богів, які тяжіють autour ne manqueront pas d'abreuver la littérature grecque et les légendes qui en découleront. around will not fail to water Greek literature and the legends which will ensue from it. грецьку літературу та легенди, що випливають із неї, не обминуть. Quoi qu'il en soit, ces dieux sont immortels grâce aux mélanges de nectar et d'ambroisie Comunque sia, questi dei sono immortali grazie a una miscela di nettare e ambrosia. У всякому разі, ці боги безсмертні завдяки суміші нектару та амброзії qu'ils consomment.

Ils forment, avec les dieux secondaires, une sorte de conseil qui régit la vie des hommes en échange de cultes et d'offrandes. в обмін на поклоніння та приношення.

Parler des hommes c'est bien joli, mais d'où

viennent-ils ? Si une version nous expose que les dieux ont créé eux même les hommes et qu'il exista plusieurs "âges" des hommes, comme l'or, l'argent ou encore le fer, c'est і що було кілька «віків» людей, таких як золото, срібло чи навіть залізо, це так la version de Prométhée qui est la plus connue. найвідоміша версія Прометея. Prométhée est un titan, lui-même fils du Titan Japet. Si à la base la création de Прометей — титан, сам син титана Япета. Якщо в основі створення о l'homme fut la mission de son frère Epiméthée, ce dernier, créant les animaux avant eux et les dotant des qualités les plus honorables, ne parvenait pas à créer un homme suffisamment e li ha dotati delle qualità più onorevoli, non è riuscito a creare un uomo sufficientemente dotato і наділивши їх найпочеснішими якостями, не вдалося створити людину достатньо robuste pour vivre dans la nature. Il appela alors à l'aide Prométhée qui décida, grâce витривалий до життя в дикій природі. Тоді він покликав на допомогу Прометея, який вирішив, дякую à de l'argile, de remodeler les hommes afin de leur donner une apparence proche de celle глинити, переробляти людей, щоб надати їм вигляду, близького до цього des dieux. Conscient que cela ne suffirait pas à faire de l'homme une espèce supérieure, боги. Усвідомлюючи, що цього буде недостатньо, щоб зробити людину вищим видом, il s'introduisit, avec la complicité d'Athéna, dans la forge d'Héphaïstos afin de voler він увійшов, за співучастю Афіни, в кузню Гефеста, щоб вкрасти du feu et de le donner aux hommes, ce qui leur permettra de se développer. Entretenant un climat de défiance vis à vis des dieux, Prométhée ne s'arrêtera Mantenendo un clima di sfiducia nei confronti degli dèi, Prometeo non si fermò Підтримуючи атмосферу недовіри до богів, Прометей не зупиниться pas là. Il entreprit un autre stratagème afin de permettre aux hommes de vivre dans de meilleures conditions. Il tua un Taureau et sépara la bonne viande des os et de la better conditions. He killed a Taurus and separated the good meat from the bones and the condizioni migliori. Uccise un toro e separò la carne buona dalle ossa e dalla carne. mauvaise chair. Il cacha les parties peut ragoutantes sous la plus belle partie de la погана плоть. Він сховав неприємні частини під найкрасивішою частиною peau du taureau et les meilleures sous la plus laide. Il demanda ensuite à Zeus de шкура бика і найкраща під найпотворнішою. Потім він попросив Зевса choisir sa part, la seconde étant d'office offerte aux hommes. Bien entendu Zeus tomba dans le panneau et décida de prendre la partie composée en réalité de restes et d'os. на панель і вирішив взяти ту частину, яка насправді складалася з останків і кісток. C'est ainsi que les hommes purent conserver de la bonne viande à manger ne sacrifiant Ось як люди могли зберегти гарне м’ясо, щоб їсти його без жертв que les os et les parties non comestibles aux dieux. ніж кістки та неїстівні частини для богів. Néanmoins Zeus, fou de rage de s'être fait berner ainsi, décidera de punir Prométhée Проте Зевс, божевільний від люті, що його обдурили таким чином, вирішить покарати Прометея et les hommes. Il enchaina le titan au sommet du Caucase, invitant les vautours à manger і чоловіків. Він прикував титана до вершини Кавказу, запрошуючи грифів їсти son foie qui se régénérerait jour après jour, condamnant le malheureux à une éternelle його печінку, яка відновлюватиметься день за днем, прирікаючи нещасних на вічність souffrance. Quant aux hommes, Zeus ordonna à Héphaïstos de créer la première femme, страждання. Що стосується чоловіків, Зевс наказав Гефесту створити першу жінку, Pandore. Celle-ci dotés de qualités mais également de défauts tel que la curiosité, Пандора. Вони мають якості, але також і недоліки, такі як цікавість, fut marié à Epiméthée le frère de Prométhée et envoyé par Zeus avec une mystérieuse was married to Epimetheus, Prometheus' brother, and sent by Zeus with a mysterious була одружена з Епіметеєм, братом Прометея, і послана Зевсом із таємничим boîte : la fameuse boîte de Pandore. Elle succombera à la tentation et ouvrira la boîte box: Pandora's famous box. She succumbs to temptation and opens the box скринька: знаменита скринька Пандори. Вона піддасться спокусі і відкриє скриньку qui contenait en fait tous les malheurs de l'humanité : la Maladie, la Guerre, la Famine, la vieillesse et pleins d'autres. Mais aussi, selon les versions, la mort. old age and many others. But also, depending on the version, death. старість і багато іншого. Але також, залежно від версії, смерть. Les hommes ainsi créés pouvaient évoluer sur la terre mais aussi mourir. Que devenait alors leur âme ? The men thus created could evolve on earth, but they could also die. What became of their souls? Люди, створені таким чином, могли еволюціонувати на землі, але й помирати. Що потім сталося з їхньою душею? Dans la mythologie grecque, le monde de l'au-delà In Greek mythology, the world beyond У грецькій міфології потойбічний світ

s'appelle "les enfers". Cependant, il ne faut pas se référer à nos notions modernes de називають «підземним світом». Однак не варто посилатися на наші сучасні уявлення про l'enfer pour comprendre ce qu'il est vraiment, car ce royaume est divisé en plusieurs parties hell to understand what it really is, for this kingdom is divided into several parts пекло зрозуміти, що це насправді, тому що це королівство розділене на кілька частин où il fera plus ou moins bon vivre. Ce domaine est géré par le frère de Zeus, де буде більш-менш добре жити. Цим доменом керує брат Зевса, Hadès et sa femme Perséphone, il est entouré de quatre fleuves et est situé traditionnellement dans le monde souterrain, auquel on accède par des grottes, des failles ou encore des у підземному світі, доступ до якого здійснюється через печери, розломи або fissures présentes sur la terre. Afin d'accéder aux enfers, l'âme d'un défunt cracks in the earth. In order to access the underworld, the soul of a deceased тріщини, наявні в землі. Щоб отримати доступ до пекла, душа померлого devait traverser le premier fleuve qui séparait le monde des vivants de celui des morts : le had to cross the first river separating the world of the living from that of the dead: the Styx. Le seul moyen de traverser ce fleuve était de payer Charon, le passeur, afin qu'il Стікс. Єдиним способом перепливти цю річку було заплатити перевізнику Харону fasse faire un petit tour de barque au nouvel arrivant. C'est d'ailleurs pour cela que l'on give the newcomer a ride on the boat. In fact, this is the reason for the трохи покатати новачка на човні. Ось чому ми enterrait les morts avec une pièce dans la bouche car si l'âme se présentait devant buried the dead with a coin in their mouth, for if the soul appeared before ховали померлого з монетою в роті, тому що якщо душа представлялася раніше le passeur sans argent, alors il était condamné à errer sur le bord du Styx. перевізник без грошей, тому був приречений блукати на берегах Стіксу. Une fois le fleuve passé, l'âme se retrouvait devant Cerbère, un énorme chien à trois têtes qui gardait la porte des enfers. Contrairement à ce que l'on pourrait penser, ce chien n'empêchait che sorvegliavano la porta del mondo sotterraneo. Contrariamente a quanto si potrebbe pensare, questo cane non ha impedito голови, що охороняли ворота пекла. Всупереч тому, що можна було б подумати, ця собака не завадила absolument pas une personne de rentrer dans les enfers en revanche sa mission était de di entrare nel mondo sotterraneo; al contrario, la sua missione era di абсолютно не людина, щоб повернутися в пекло, з іншого боку, його місія полягала в тому décourager fortement un éventuel rebelle de sortir. strongly discourage a potential rebel from coming out. рішуче перешкоджайте можливому бунтарю виходити. Une fois la porte passé, le défunt arrivait devant une sorte de tribunal où sa vie était Once through the door, the deceased was brought before a sort of tribunal where his or her life was examined. examinée puis jugée par trois juges Minos, Rhadamanthe et Eaque. Au terme de ce plus ou moins pénible moment, on invitait le défunt à se rendre dans une des trois parties des enfers. or less painful moment, the deceased was invited to visit one of the three parts of the underworld. Les héros, dont nous n'avons pas encore parlé et que j'aborderai surement dans un autre Heroes, which we haven't yet talked about and which I'll probably deal with in another post Герої, про яких ми ще не говорили і до яких я, мабуть, звернуся в іншому épisode ainsi que les gens vertueux étaient admis aux champs élyséens où ils jouissaient епізод, а також доброчесних людей допускали до Єлисейських полів, де вони насолоджувалися d'une vie paisible. a peaceful life.

Les âmes qui n'avaient rien accompli de spécial durant leur existence, étaient orientés vers le pré des Asphodèles, qui abritait le palais d'Hadès et de Perséphone. Et là у бік галявини Асфоделів, де містився палац Аїда і Персефони. І там et bien...rien...il patientait...éternellement...chouette hein ? well...nothing...he waited...forever...cool huh? beh... niente... stava aspettando... eternamente... fantastico eh? ну... нічого... він був терплячим... вічно... приємно, га? Enfin les criminels et autres mauvaises graines étaient invités à rejoindre les titans Нарешті злочинців та інше погане насіння запросили приєднатися до титанів dans le tartare : un lieu où l'on endurait éternellement des tortures physiques et psychologiques. On notera tout de même quelques différences d'appréciations en fonction des époques Відзначимо все-таки деякі відмінності оцінок за часом et des écrivains qui nous décrivent les enfers. Par exemple pour Platon, le tartare і письменники, які описують нам пекло. Наприклад, для Платона, тартар ne verrait jamais de mortel en son sein, étant réservé à des puissances maléfiques divines. would never see a mortal in its bosom, being reserved for divine evil powers. ніколи б не побачив у ньому смертного, будучи зарезервованим для божественних злих сил. De même il n'y a pas de notion de réincarnation dans les versions d'Homère ou d'Hésiode. Similarly, there is no notion of reincarnation in the versions of Homer or Hesiod. Так само немає поняття реінкарнації у версіях Гомера чи Гесіода. Mais à partir du 6ème siècle avant JC, avec l'essor de ce que l'on appellera la religion But from the 6th century BC, with the rise of what will be called religion Але з 6 століття до нашої ери, з появою того, що буде називатися релігією orphiste, on commencera à en parler. Platon, encore lui, exposera par exemple que l'âme orphist, we will start talking about it. Plato, again, will exhibit for example that the soul Орфіст, ми почнемо про це. Платон, знову ж таки, покаже, наприклад, що душа devra séjourner dans les enfers puis se purger pour une durée totale de 1000 ans avant de доведеться залишитися в підземному світі, а потім очиститися на загальну тривалість 1000 років тому pouvoir se réincarner. Vous l'aurez compris, comme tout, la mythologie évolue et fatalement les versions s'entrecroisent. розвивається, і версії неминуче перетинаються.

On a donc posé les bases de cette mythologie, Тож ми заклали основи цієї міфології,

mais comment les hommes vivaient-ils leur foi au jour le jour ? Comme se manifestait-elle але як люди жили своєю вірою день у день? Як вона проявилася Les hommes avaient le droit de penser ce qu'ils voulaient des dieux mais jamais ils ne devaient Gli uomini avevano il diritto di pensare ciò che volevano degli dèi, ma non dovevano mai pensare ciò che gli piaceva degli dèi. Люди мали право думати про богів, що хотіли, але їм ніколи не доводилося цього робити les offenser. De nombreux temples et autels furent construits et un croyant devait se образити їх. Будувалося багато храмів і вівтарів, і віруючий повинен був laver les mains avant d'entreprendre une prière. Ces prières, elles étaient pratiqués dans мийте руки перед початком молитви. У цих молитвах вони практикувалися la vie de tous les jours afin d'entreprendre un petit peu tout et n'importe quoi. Elles повсякденному житті, щоб взятися за все потроху. Вони pouvaient s'accompagner d'offrandes souvent spontanées afin de remercier les dieux. Des може супроводжуватися часто спонтанними приношеннями на подяку богам. з offrandes de plus grande ampleur étaient également offertes dans les temples des grandes offerte più grandi venivano fatte anche nei templi delle principali città. Більші жертви також приносили в храмах великих villes afin de demander une faveur aux dieux ou de les remercier pour une victoire militaire. міст, щоб попросити богів про ласку або подякувати їм за військову перемогу. Cela faisait de certains temples de vraies banques où le prêtre en charge devait tenir Це перетворило деякі храми на справжні банки, де повинен був триматися відповідальний священик un cahier qui répertoriait les biens, prouvant ainsi qu'il ne se servait pas au passage. un taccuino con l'elenco dei suoi beni, a dimostrazione che non stava aiutando solo se stesso. блокнот із переліком майна, таким чином доводячи, що він не використовував себе мимохідь. Dans des cas plus particulier, la pratique du sacrifice était mise en œuvre. Il s'agissait У більш конкретних випадках застосовувалася практика жертвопринесення. Це було la plupart du temps d'animaux et le rituel était assez technique. Les animaux représentant в основному тварини, і ритуал був досить технічним. Тварини, що представляють tout de même une certaine valeur, il ne fut pas rare que les hommes aient recours à des все-таки певна цінність, до якої чоловіки вдавалися нерідко faux animaux en guise d'offrande. Les sacrifices humains restaient à priori підроблені тварини як пропозиція. Людські жертви залишалися апріорі marginaux même si certaines traces en subsistent encore au 5ème siècle avant JC. маргінальний, навіть якщо деякі сліди все ще залишаються в 5 столітті до нашої ери. La foi s'exprimait également à travers des fêtes et des jeux organisés par les communautés. Віра також виражалася через свята та ігри, організовані громадами. C'est ainsi que pour célébrer Dionysos chaque année, les villes organisaient les Dionysies, la plus grande se passant à Athènes. Défilés, glorification militaires mais aussi civiques, найбільше відбувається в Афінах. Паради, військове, але й громадянське прославлення, repas, toute l'activité de la ville s'arrêtait à ce moment-là dans une formidable ambiance їжі, вся діяльність міста припинилася на той час у чудовій атмосфері qui avait pour but de renforcer la cohésion sociale. On assistait même à des concours спрямовані на зміцнення соціальної єдності. Ми навіть були на змаганнях de joutes verbales, des sortes de battles, qui furent divisés en deux catégories : les словесні змагання, різновид битв, які поділялися на дві категорії: tragiques et les comiques. C'était l'occasion pour certains orateurs et écrivains de sortir du lot comme le célèbre poète Aristophane qui remporta plusieurs années de suite le жереба, як знаменитий поет Арістофан, який виграв кілька років поспіль concours de comédie.

Un peu plus tard on assistera à la naissance de cérémonies d'initiations appelées "mystère" comme les fameux mystères d'Eleusis en l'honneur de Déméter. Chaque année on invitait ainsi як знамениті містерії Елевсіна на честь Деметри. Щороку ми запрошували des groupes de non-initiés à découvrir des secrets et des révélations sur les dieux. групи непосвячених для розкриття таємниць і одкровень про богів. Ce passage faisait en quelque sorte office de "baptême" si l'on peut comparer grossièrement Цей уривок діяв як своєрідне «хрещення», якщо можна приблизно порівняти la pratique, car il garantissait au futur initié une vie après sa mort. практика, тому що вона гарантувала майбутнє почати життя після його смерті. Voilà, c'est fini, j'espère que vous aurez apprécié ce premier épisode de Mythes et légendes. Bien entendu il ne s'agit que d'un résumé assez grossier de ce que peut être la mythologie grecque et je vous invite à fouiner le web pour en savoir d'avantage car La mitologia greca e vi invito a curiosare sul web per saperne di più perché le sujet est passionnant. Dans les prochains épisodes on abordera d'autres mythologies et vous verrez qu'il y a des ressemblances. Nous pourrons également voir des petits bouts і ви побачите, що є схожість. Ми також зможемо побачити маленькі шматочки de légendes, d'histoires de héros et de monstres qui ont pu marquer ces périodes. Partagez à fond, likez, commentez,

surtout prenez soin de vous ! A bientôt ;)