×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nota Bene, L'incroyable Joyau de François 1er

L'incroyable Joyau de François 1er

Mes chers amis bien le bonjour !

On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo au sein même du musée du Louvre ! Certains me diront : encore ? Et je répondrai simplement : oui ! Me balader tout seul pendant deux jours dans un des plus grand musée du monde c'était génial alors du coup je remets le couvert ! Vous auriez fait pareil !

Pour entrer dans le vif du sujet, pourquoi le Louvre a t-il de nouveau fait appel à moi ? Et bien parce qu'ils ont une actualité chargée et ultra intéressante autour de la figure de François 1er, un type qui a “un peu” marqué l'Histoire de notre pays et qu'ils en profitent aussi pour lancer un crowfunding mais ça on y reviendra un peu plus tard

Jusqu'au 15 janvier 2018, le musée accueille une exposition intitulée “François 1er et l'art des Pays-Bas”, une occasion de montrer au public que l'influence des artistes de cette région n'a rien à envier à celle des italiens qui tournaient pas mal autour du roi.

Mais autant vous dire que François 1er n'a pas attendu cette exposition pour investir le Louvre...

Nous en avions déjà parlé dans la vidéo “Histoire du Louvre”, que vous retrouverez en description, François 1er fait de l'ancienne forteresse du Louvre sa résidence principale.

Un lieu où il fait bon vivre et où de nombreux bals et invités défilent dans une de ses salles préférées, la salle des caryatides.

L'empreinte du roi, elle est encore très palpable ici, notamment lorsque l'on se balade dans la cour carré ou dans l'aile Lescot, qui ont été construites à sa demande.

Mais cette empreinte se manifeste également à travers les collections du musée qui regorgent d'oeuvres ayant un rapport avec lui, de près ou de loin.

Tient, une des plus connus doit surement être ce célèbre tableau de Titien qui représente François 1er posé, l'air serein.

Ce qui est drôle quand on regarde ce tableau c'est qu'à l'époque de sa production, en 1537, la plupart des peintres italiens aimaient se raccrocher à l'aspect très réaliste et donc expressif du personnage qu'ils voulaient mettre en avant.

Sauf qu'ici, ce n'est pas vraiment le cas, on ne voit même pas les mains du souverain.

Et pour cause ce n'est pas François 1er qui commande l'oeuvre mais un de ces potes italiens, Pierre l'Arétin.

Pour réaliser le portrait, le pauvre peintre Titien se contente donc d'utiliser un autre portrait du souverain (puisqu'il n'avait pas le modèle à disposition) qui était gravé sur une médaille fabriquée plus tôt en France.

Ce qui explique sans aucun doute la posture de profil comme on en voit aujourd'hui sur nos pièces de monnaies.

Cette peinture n'est pas là seule à avoir été offerte au monarque par des personnages influents à leur époque, il fallait bien se faire voir ! Le pape Léon X a par exemple fait appel, par deux fois, au fameux peintre Raphaël.

Une première fois en 1518 pour “Saint Michel terrassant le démon”, le grand Saint Michel qui deviendra symbole de la puissance royale, et une seconde fois la même année pour un cadeau assez flatteur pour le roi, “La sainte famille de François 1er”; qui représente

Marie, Jésus, Joseph, et toute la famille quoi...

Des oeuvres plus intimement liés à François 1er, il y en a aussi bien évidemment.

A commencer par les peintures réalisés par des artistes très proches de lui et qui ont compté dans sa vie.

Forcément, le nom de Léonard de Vinci s'invite tout de suite dans nos têtes quand on y pense avec des tableaux comme “La Joconde”, ou encore “La vierge à l'enfant avec Saint Anne” que François 1er aurait pu acheter à l'assistant de Léonard contre une somme non négligeable…

Mais une des oeuvres les plus connues du Louvre, c'est un portrait de François 1er par Jean

Clouet qui est commandé par le souverain lui même et qui représente assez bien l'élan artistique que voulait soutenir le roi en développant des campagnes massives de mécénats, ce qui nous vaudra un beau paquet d'oeuvres incroyables.

Bon, c'est un peu de la propagande, mais c'est beau...

Jusque là, je vous ai présenté quelques oeuvres qui s'articulent toutes autour d'une seule et même chose, la vie publique du souverain François 1er. Des oeuvres qui visent à le valoriser, à lui faire plaisir, à montrer à tous que le rayonnement de la couronne française n'est pas en reste...

Mais on trouve également au musée du Louvre des objets très intéressants qui relèvent de la vie privée du roi, qu'il aurait pu acheter pour offrir à des proches par exemple et parmi ceux là, le magnifique coffret de Pierre Mangot !

Pierre Mangot, c'est l'orfèvre principal de François 1er, un homme doué d'un talent extraordinaire qui lui permettra de réaliser des oeuvres aussi belles et magnifiques que ce coffret.

Et en plus d'être incroyable ce coffret est d'une importance vitale pour comprendre l'époque dans laquelle il s'inscrit car il reste très peu d'objets précieux de cette période qui sont parvenus jusqu'à nos jours.

Et oui, au XVII et XVIIIe siècle, la plupart de ces objets ont été vendu pour être fondu afin de récupérer les matériaux.

C'est balot.

Bref, si on regarde d'un peu plus près le coffret, on peut admirer les plaques de nacres qui recouvrent l'objet et qui sont témoins d'une certaine mode de l'époque où les objets en nacre, venus tout droit d'Inde, sont ensuite importés en Europe puis recouvert par les fameuses montures d'argent doré, un savoir faire que Pierre Mangot maîtrise à la perfection et qui sont également la trace du savoir faire des orfèvres français de l'époque.

La relation entre François 1er et l'Italie étant également très étroite, on retrouve une certaine inspiration italienne sur l'objet notamment avec ces balustrades que l'on peut voir sur les angles ou encore avec ces petits médaillons qui renferment des bustes.

Typiquement italien !

D'ailleurs il y a quelques autres objets conservés au Louvre qui font écho à cette période et aux valois, la branche de la dynastie capétienne dont fait parti François 1er.

Notamment le trésor de l'ordre du saint esprit, un ordre fondé par Henri III en pleine guerre de religion en 1578.

En gros il s'agissait de recréer une sorte d'élite chevaleresque pour lier les nobles catholiques entre eux quoi.

Mais vous allez me dire, Henri III il vient après François 1er non ? Et vous avez raison !

Sauf que le trésor de l'ordre du saint-esprit est constitué à moitié d'objets ayant été fabriqués avant, et notamment certains qui font furieusement échos à des parties du coffret de Pierre Mangot que nous avons vu, ce qui laisserait planer l'idée que l'orfèvre de François 1er aurait pu y mettre sa patte…

Depuis tout à l'heure je vous parle de nombreuses oeuvres absolument formidables mais quand vous avez cliqué sur cette vidéo, le titre vous promettait de découvrir l'incroyable joyau de François 1er.

Je sais, ça vend du rêve ! Alors allons y, parlons en de ce joyau !

Parmi les objets les plus caractéristiques de cette époque en terme de savoir faire, d'influences artistiques mais aussi des usages privés du roi, on retrouve le gigantesque livre d'heures de François 1er.

Quand je dis gigantesque c'est pour vous faire comprendre qu'il est important, mais en fait, il est tout petit, 8,5 cm de haut et 6.5 cm de large !

Mais tout d'abord c'est quoi un livre d'heures ? Parce que honnêtement avant cette vidéo, perso je ne savais pas… C'est en fait un recueil de prières, que l'on peut transporter sur soi afin de l'ouvrir quand on en a besoin.

Un objet assez intime en somme...

Celui ci, il est donc composé de textes religieux et de 16 peintures en pleine page.

Mais bien qu'il soit intéressant d'analyser le contenu de l'oeuvre, ce n'est pas vraiment ça qui fait sa richesse, dans tous les sens du terme ! Si ce livre d'heure est absolument incroyable, c'est notamment grâce à sa reliure, d'une finesse éblouissante ! Recouvert d'or, d'émail et de pierres précieuses, ce chef d'oeuvre illustre parfaitement la compétence hors-norme des joailliers français autour de François 1er.

Elle est d'ailleurs l'unique reliure de joaillerie française sous le règne de François 1er qui soit connu à ce jour, un véritable vestige d'une époque dont les traces sont rares en ce qui concerne l'orfèvrerie.

Le livre d'heures est également accompagné d'un marque page représentant le Christ sculpté dans une agate et entouré par des pierres précieuses.

Un vrai petit bijou également donc et d'ailleurs un petit anneau au dessus de l'objet laisse penser qu'on aurait pu le porter autour du cou.

Moi quand je lis un livre, j'utilise une carte postale comme marque page, ça a tout de même moins la classe…

Bref, pour en revenir au livre d'heures, ce qui est également incroyable c'est que l'on connaît toute son histoire puisque l'on possède des documents qui nous indique qu'il a traversé le temps en passant d'une collection prestigieuse à une autre, jusqu'à aujourd'hui.

A la base, François 1er l'achète en 1538 à un marchand, Allart Plommyer.

On suspecte très fortement que ça soit pour l'offrir à sa jeune nièce de 10 ans, Jeanne d'Albret.

Si ce nom vous dit quelque chose, c'est normal, c'est la mère d'Henri IV.

Henri IV en hérite donc puis Marie de Médicis, la reine et épouse d'Henri IV, le prend pour décorer son cabinet du Louvre.

Les finances n'étant pas au beau fixe, elle le vend ensuite au cardinal Mazarin, lequel est au service de Louis XIII puis de Louis XIV.

L'objet rejoint donc la célèbre collection du cardinal qui est dispersés à sa mort un peu partout pendant près de 50 ans.

On retrouve une trace du livre d'heure en 1755 lorsque son propriétaire, le médecin du roi d'Angleterre Richard Mead, décède.

Il est alors acheté par le célèbre collectionneur Horace Walpole et se transmet dans sa famille jusqu'à atterrir dans les mains d'Alfred de Rothschild, le célèbre banquier.

Vendu en 1942 à un collectionneur privé, Martin Norton, il reste depuis couler des jours heureux au Royaume-Uni.

Une histoire absolument incroyable donc puisque le livre est passé entre les mains d'une multitude de personnalités différentes sans jamais se perdre ou être détruit.

Des objets de ce niveau de qualité sont significatifs de l'art de leur temps, ils disent beaucoup plus de ce qu'ils sont eux même.

Ils nous racontent beaucoup de choses sur la manière dont travaillaient les artistes et les artisans, et sur l'époque à laquelle il a été façonné.

Ce livre d'heure, il a traversé près de 5 siècles avant d'arriver jusqu'à nous et il est clairement le témoin privilégié des débuts de la renaissance, du savoir faire des joailliers et des orfèvres de l'époque, des collections des valois et de François 1er. Un objet qu'il avait acquis en tant que particulier, simplement pour faire plaisir à sa nièce.

Je sens que certains d'entre vous me voient venir car si je vous parle de ce livre d'heures de François 1er aujourd'hui, ce n'est pas de manière désintéressé.

Comme nous l'avons dit, le livre d'heures appartient aujourd'hui à l' Angleterre mais la France a une occasion de récupérer cette oeuvre incroyable grâce à vous, à travers la 8ème campagne d'appel au don du Louvre, sobrement intitulé “tous mécènes”.

Cette campagne qui se déroule actuellement a pour objectif de récolter près d'un million euros, qui viendront s'ajouter à d'autres fonds pour que le musée puisse acheter le livre d'heures et l'exposer au public ! Si vous avez envie de participer à cette aventure collective, faites-le avant le 15/02/2018 sur www.tousmecenes.fr, je vous mets le lien en description !

Pour en revenir à François 1er, sachez que les oeuvres présentées dans cette vidéo ne sont pas les seules à disposition du public et si vous venez faire un tour dans le coin, il y a fort à parier que vous en croiserez d'autres ! D'ailleurs je vais peut être profiter du temps qu'il me reste pour aller crâner tout seul dans la grande galerie et pendant que je me m'amuse comme un petit fou, je vous laisse me dire ce que vous avez pensé de l'épisode en description, d'ailleurs lâchez un pouce vers le haut si vous avez aimé et bien évidemment, abonnez vous si ce n'est pas déjà fait ! J'en profite pour rappeler que la chaîne du Louvre aussi a une chaine Youtube et que vous pouvez y aller faire un tour, notamment pour voir ou revoir la vidéo que j'avais faite et les dernières réalisés avec d'autres vidéastes ! Allez, je file, à la prochaine pour une nouvelle vidéo !

L'incroyable Joyau de François 1er جوهرة فرانسوا 1er المذهلة Das unglaubliche Juwel von François 1er The incredible Jewel of François 1er La increíble joya de Francisco I جواهر باورنکردنی فرانسوا 1er L'incredibile gioiello di François 1° フランソワ1世の驚異的な宝石 Het ongelooflijke juweel van François 1e Niesamowity klejnot François 1st A incrível jóia de François I Невероятная драгоценность Франсуа 1-го Den otroliga juvelen François 1st François 1'in inanılmaz mücevheri Неймовірна коштовність Франсуа 1 Viên ngọc đáng kinh ngạc của François 1er François 1er 令人难以置信的宝石 François 1er 令人難以置信的寶石

Mes chers amis bien le bonjour ! مرحبا أصدقائي الأعزاء! Liebe Freunde, guten Tag! Hi everybody! Привет всем! Привіт мої глядачі

On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo au sein même du musée du Louvre ! نجتمع اليوم لمشاهدة فيديو جديد داخل متحف اللوفر! Wir sehen uns heute für ein neues Video im Louvre wieder! We're back in the Louvre for another video. Место нашей новой встречи - музей Лувр Місце нашої сьогоднішньої зустрічі - Лувр Certains me diront : encore ? سيقول لي البعض: مرة أخرى؟ Manche werden mir sagen: noch? “Another one?” Well, yes! Strolling around on my own for two days Опять!? , Критично спросите Вы...Да, опять :) Знову? Здивовано запитаєте Ви? Так, знову...адже мені сподобалось прогулюватись самому Et je répondrai simplement : oui ! Und ich antworte einfach: Ja! in such a great museum was such fun I've come back for more! Ведь мне понравилось гулять одному по самому большому музею мира по одному з найбільших музеїв світу. Me balader tout seul pendant deux jours dans un des plus grand musée du monde c'était génial alors du coup je remets le couvert ! كان المشي بمفردي لمدة يومين في أحد أكبر المتاحف في العالم رائعًا ، لذا عدت فجأة! You'd have done the same! 世界最大級の美術館を2日間一人で歩いたのは最高だったので、またやります! Passear sozinha por um dos maiores museus do mundo durante dois dias foi óptimo, por isso vou fazê-lo novamente! Вот я и решил повторить, думаю Вы бы поступили так же Тому я й вирішив повторити :) Ви напевно поступили б так само Vous auriez fait pareil ! كنت ستفعل نفس الشيء! Sie hätten das Gleiche getan! Why did the Louvre invite me back? Прямо к делу, почему Лувр обратился ко мне? Відразу до теми відео? Чому Лувр до мене знову звернувся?

Pour entrer dans le vif du sujet, pourquoi le Louvre a t-il de nouveau fait appel à moi ? للوصول إلى لب الموضوع ، لماذا اتصل بي متحف اللوفر مرة أخرى؟ Um auf den Punkt zu kommen: Warum hat sich der Louvre erneut an mich gewandt? Because there are lots of fascinating things happening in relation to Потому, что сейчас они активно занимаются темой короля Франциска I Тому, що зараз вони активно роблять виставки на тему Et bien parce qu'ils ont une actualité chargée et ultra intéressante autour de la figure de François 1er, un type qui a “un peu” marqué l'Histoire de notre pays et qu'ils en profitent aussi pour lancer un crowfunding mais ça on y reviendra un peu plus tard حسنًا ، لأن لديهم أخبارًا مزدحمة ومثيرة للاهتمام للغاية حول شخصية فرانسوا 1er ، الرجل الذي وضع علامة "قليلاً" على تاريخ بلدنا كما أنهم ينتهزون الفرصة لإطلاق تمويل جماعي ولكننا سنعود إلى هذا بعد قليل Weil sie gerade eine sehr interessante Aktualität rund um die Figur von Franz I. haben, einem Mann, der die Geschichte unseres Landes "ein wenig" geprägt hat, und weil sie die Gelegenheit nutzen, um eine Crowfunding-Aktion zu starten, aber dazu später mehr. Well because they have a busy and ultra interesting news around the figure of François 1er, a guy who has “a little” marked the History of our country and they also take the opportunity to launch a crowfunding but that we will come back to this a little later まあ、フランソワ1世という、我が国の歴史を「なんとなく」刻んだ人物を中心に、忙しくてとても興味深いスケジュールが組まれているからです。また、これを利用してクラウドファンディングも開始されていますが、これについてはまた後述します。 Этот чел как-ни-как на нашу историю "немного" повлиял короля Франциска I, людини, що капітально вплинула на історію Франції

Jusqu'au 15 janvier 2018, le musée accueille une exposition intitulée “François 1er et l'art des Pays-Bas”, une occasion de montrer au public que l'influence des artistes de cette région n'a rien à envier à celle des italiens qui tournaient pas mal autour du roi. حتى 15 يناير 2018 ، يستضيف المتحف معرضًا بعنوان "François 1er et l'art des Pays-Bas" ، وهو فرصة لإظهار للجمهور أن تأثير الفنانين من هذه المنطقة ليس لديه ما يحسد عليه من الإيطاليين الذين تدور قليلا حول الملك. Bis zum 15. Januar 2018 findet im Museum eine Ausstellung mit dem Titel "Franz I. und die Kunst der Niederlande" statt, eine Gelegenheit, dem Publikum zu zeigen, dass der Einfluss der Künstler aus dieser Region dem der Italiener, die den König nicht schlecht umkreisten, in nichts nachsteht. Until 15 January 2018, the museum is hosting an exhibition entitled “François 1er and the art of the Netherlands”, an opportunity to show the public that the influence of artists from this region has nothing to envy to that of Italians who revolved around the king. 2018年1月15日まで、「フランシス1世とオランダの芸術」と題した展覧会を開催しており、この地域の芸術家の影響力が、国王を中心に展開したイタリア人の影響力に勝るとも劣らないことを、一般の方々に知っていただく機会としています。 Параллельно, музей проводит одну интересную краудфандинг кампанию, но о ней позже... І в той же час музей проводить акцію з краудфандінгу, але про це пізніше...

Mais autant vous dire que François 1er n'a pas attendu cette exposition pour investir le Louvre... ولكن بقدر ما أخبرك أن فرانسوا 1er لم ينتظر هذا المعرض لاستثمار متحف اللوفر ... Aber Sie können auch gleich sagen, dass Franz I. nicht auf diese Ausstellung gewartet hat, um den Louvre zu erobern... Until January 15, 2018, there's an exhibition at the museum called До 15 января 2018 Лувр организует выставку "Франциск I и искусство Нидерландов" До 15 січня 2018 року Лувр пропонує виставку "Франциск I і мистецтво Нідерландів"

Nous en avions déjà parlé dans la vidéo “Histoire du Louvre”, que vous retrouverez en description, François 1er fait de l'ancienne forteresse du Louvre sa résidence principale. لقد تحدثنا بالفعل عن ذلك في فيديو "تاريخ اللوفر" ، والذي ستجده في الوصف ، جعل فرانسوا 1er القلعة السابقة لمتحف اللوفر مقر إقامته الرئيسي. Wir hatten bereits im Video "Geschichte des Louvre", das Sie in der Beschreibung finden, darüber gesprochen. Franz I. machte die alte Festung des Louvre zu seinem Hauptwohnsitz. “François I and Dutch Art,” which shows that artists from the Netherlands Хороший повод рассказать публике о деятелях искусства этого региона, ничем не уступающего Це гарна нагода показати відвідувачам роль митців із того регіону,

Un lieu où il fait bon vivre et où de nombreux bals et invités défilent dans une de ses salles préférées, la salle des caryatides. مكان تكون فيه الحياة جيدة وحيث يستعرض العديد من الكرات والضيوف في إحدى غرفه المفضلة ، غرفة كارياتيدس. Ein Ort, an dem es sich gut leben lässt und an dem viele Bälle und Gäste in einem seiner Lieblingssäle, dem Karyatidensaal, vorbeiziehen. had as much influence on the French king as the Italians who hung around him. региону итальянскому, представителей которого так много было в то время при короле що насправді нічим не поступається італійському регіону, представників якого тоді було багацько при королівському дворі

L'empreinte du roi, elle est encore très palpable ici, notamment lorsque l'on se balade dans la cour carré ou dans l'aile Lescot, qui ont été construites à sa demande. لا تزال بصمة الملك واضحة للغاية هنا ، خاصة عند المشي في الفناء المربع أو جناح ليسكوت ، الذي تم بناؤه بناءً على طلبه. Die Handschrift des Königs ist hier noch deutlich spürbar, vor allem wenn man durch den Vierkanthof oder den Lescot-Flügel spaziert, die auf seinen Wunsch hin errichtet wurden. François I didn't wait for this exhibition to make his mark on the Louvre! Скажем сразу, король Франциск обосновался здесь задолго до сегодняшней выставки Відразу скажемо, Франциск I розмістився у Луврі за довго до цієї виставки

Mais cette empreinte se manifeste également à travers les collections du musée qui regorgent d'oeuvres ayant un rapport avec lui, de près ou de loin. لكن هذه البصمة تتجلى أيضًا من خلال مجموعات المتحف المليئة بالأعمال المتعلقة به بشكل مباشر أو غير مباشر. Diese Prägung zeigt sich aber auch in den Sammlungen des Museums, die voll von Werken sind, die in irgendeiner Weise mit ihm zu tun haben. As we saw in the “History of the Louvre” video(link in the description), Мы о нём уже вспоминали в видео об истории Лувра Про цього короля ми вже говорили у відео про історію Лувру

Tient, une des plus connus doit surement être ce célèbre tableau de Titien qui représente François 1er posé, l'air serein. حسنًا ، من المؤكد أن واحدة من أشهر اللوحات هي هذه اللوحة الشهيرة التي رسمها تيتيان والتي تمثل فرانسوا 1er المطروحة ، وتبدو هادئة. Eines der bekanntesten ist sicherlich das berühmte Gemälde von Tizian, auf dem Franz I. mit ruhigem Gesichtsausdruck dargestellt ist. Here, one of the best known must surely be Titian's famous painting of Francis 1st, posed and looking serene. Франциск избирает этот дворец в качестве своего Франциск робить з даної фортеці

Ce qui est drôle quand on regarde ce tableau c'est qu'à l'époque de sa production, en 1537, la plupart des peintres italiens aimaient se raccrocher à l'aspect très réaliste et donc expressif du personnage qu'ils voulaient mettre en avant. المضحك عندما تنظر إلى هذه اللوحة هو أنه في وقت إنتاجها ، في عام 1537 ، أحب معظم الرسامين الإيطاليين التمسك بالجانب الواقعي للغاية وبالتالي التعبري للشخصية التي أرادوا تصويرها. Das Witzige an der Betrachtung dieses Gemäldes ist, dass zur Zeit seiner Entstehung im Jahr 1537 die meisten italienischen Maler gerne an der sehr realistischen und damit ausdrucksstarken Darstellung der Person festhielten, die sie in den Vordergrund stellen wollten. What is funny when you look at this painting is that at the time of its production, in 1537, most Italian painters liked to cling to the very realistic and therefore expressive aspect of the character they wanted to portray. before. главного места жительства своє постійне місце проживання

Sauf qu'ici, ce n'est pas vraiment le cas, on ne voit même pas les mains du souverain. باستثناء أنه هنا ، ليس هذا هو الحال حقًا ، فنحن لا نرى حتى أيدي الحاكم. Nur ist das hier nicht wirklich der Fall, man sieht nicht einmal die Hände des Herrschers. a great place to live, with plenty of guests and dancing in one of Жить там удобно и есть условия для организации балов Тут жити зручно і є умови для

Et pour cause ce n'est pas François 1er qui commande l'oeuvre mais un de ces potes italiens, Pierre l'Arétin. ولسبب وجيه ، لم يكن فرانسوا 1er هو الذي طلب العمل ولكن أحد هؤلاء الأصدقاء الإيطاليين ، بيير لاريتين. Aus gutem Grund ist es nicht François I., der das Werk in Auftrag gibt, sondern einer seiner italienischen Kumpels, Pierre l'Arétin. his favorite rooms, the Salle des Caryatides. в его любимом зале Кариатиды організації балів в залі Каріатиди, одній з його улюблених

Pour réaliser le portrait, le pauvre peintre Titien se contente donc d'utiliser un autre portrait du souverain (puisqu'il n'avait pas le modèle à disposition) qui était gravé sur une médaille fabriquée plus tôt en France. Für das Porträt verwendete der arme Maler Tizian daher einfach ein anderes Porträt des Herrschers (da er die Vorlage nicht zur Verfügung hatte), das auf einer zuvor in Frankreich hergestellten Medaille eingraviert war. You can still sense the king's presence here, especially when В Лувре до сих пор много чего напоминает о короле, І до сьогодні в Луврі багато що нагадує про цього короля коли

Ce qui explique sans aucun doute la posture de profil comme on en voit aujourd'hui sur nos pièces de monnaies. Dies erklärt zweifellos die Haltung im Profil, wie wir sie heute auf unseren Münzen sehen. you wander round the Cour Carrée or the Lescot wing, built at his request. особенно в Квадратном дворе или крыле Леско, построенными по королевскому заказу проходимось Квадратним двором або крилом Леско, побудованими на замовлення Франциска

Cette peinture n'est pas là seule à avoir été offerte au monarque par des personnages influents à leur époque, il fallait bien se faire voir ! Dieses Gemälde ist nicht das einzige, das dem Monarchen von Personen geschenkt wurde, die zu ihrer Zeit einflussreich waren - man musste ja gesehen werden! There are plenty of reminders of François in the museum, Но о Франциске также напоминают богатые музейные коллекции Але слід короля також проглядається через колекції наповнені Le pape Léon X a par exemple fait appel, par deux fois, au fameux peintre Raphaël. Papst Leo X. wandte sich zum Beispiel zweimal an den berühmten Maler Raffael. with artworks that are more or less associated with him. связанные с ним той или иной мерой експонатами пов'язаними з Франциском

Une première fois en 1518 pour “Saint Michel terrassant le démon”, le grand Saint Michel qui deviendra symbole de la puissance royale, et une seconde fois la même année pour un cadeau assez flatteur pour le roi, “La sainte famille de François 1er”; qui représente Ein erstes Mal 1518 für "Sankt Michael, der den Dämon besiegt", den großen Sankt Michael, der zum Symbol der königlichen Macht wurde, und ein zweites Mal im selben Jahr für ein Geschenk, das dem König sehr schmeichelte, "Die heilige Familie von Franz I.", die Folgendes darstellt One of the best known is the famous painting by Titian showing Есть там даже портрет Франциска авторства художника Тициана. Супер відомою є, наприклад, ось ця картина Тиціана - портрет

Marie, Jésus, Joseph, et toute la famille quoi... Maria, Jesus, Joseph und die ganze Familie was? François I posing serenely. Видим на той картине спокойного и расслабленного короля спокійного Франциска I

Des oeuvres plus intimement liés à François 1er, il y en a aussi bien évidemment. Werke, die enger mit Franz I. verbunden sind, gibt es natürlich auch. What's funny about this painting, is that when it was made in 1537, Что интересно в этом портрете это то, что Що цікаво стосовно цієї картини, це те, що в час її створення (1537 р.)

A commencer par les peintures réalisés par des artistes très proches de lui et qui ont compté dans sa vie. Angefangen bei den Gemälden, die von Künstlern gemalt wurden, die ihm sehr nahe standen und in seinem Leben eine wichtige Rolle spielten. most Italian painters were keen to create в ту пору (1537 г) италийские художники много значения придавали реализму картин італійські художники працювали у реалістичному та експресивному стилях,

Forcément, le nom de Léonard de Vinci s'invite tout de suite dans nos têtes quand on y pense avec des tableaux comme “La Joconde”, ou encore “La vierge à l'enfant avec Saint Anne” que François 1er aurait pu acheter à l'assistant de Léonard contre une somme non négligeable… Der Name Leonardo da Vinci fällt uns natürlich sofort ein, wenn wir an Gemälde wie "Mona Lisa" oder auch "Die Jungfrau mit dem Kind und der heiligen Anna" denken, die Franz I. für eine nicht unerhebliche Summe von Leonardos Assistenten hätte kaufen können... very lifelike, expressive portraits, which isn't really the case here. и экспрессивности изображенных персонажей намагаючись надати максимум уваги людині зображеній на картині

Mais une des oeuvres les plus connues du Louvre, c'est un portrait de François 1er par Jean Eines der bekanntesten Werke im Louvre ist jedoch ein Porträt von Franz I. von Jean You can't even see the king's hands. Тогда как на этом портрете ничего такого нет и близко, не видно даже рук короля Тоді як на цьому портреті ніяких таких художницьких тенденцій непомітно, та навіть рук короля там не видно

Clouet qui est commandé par le souverain lui même et qui représente assez bien l'élan artistique que voulait soutenir le roi en développant des campagnes massives de mécénats, ce qui nous vaudra un beau paquet d'oeuvres incroyables. Clouet, der vom Herrscher selbst in Auftrag gegeben wurde und ziemlich gut den künstlerischen Impuls repräsentiert, den der König durch die Entwicklung massiver Mäzenatenkampagnen unterstützen wollte, was uns ein schönes Paket unglaublicher Werke bescheren wird. Причина - картину заказывал не Франциск, а І на те є причина: портрет замовлявся не Франциском, а

Bon, c'est un peu de la propagande, mais c'est beau... Okay, es ist ein bisschen Propaganda, aber es ist schön... To make his portrait of the king, poor Titian had to use an existing one его италийский друг Пъер Ляретино його італійським другом, П'єром Ляретіном

Jusque là, je vous ai présenté quelques oeuvres qui s'articulent toutes autour d'une seule et même chose, la vie publique du souverain François 1er. Bisher habe ich Ihnen einige Werke vorgestellt, die sich alle um ein und dieselbe Sache drehen, nämlich das öffentliche Leben des Herrschers Franz 1. В качестве модели "бедный" Тициан использует другой портрет короля - Тому, щоб намалювати картину, бідний Тиціан використав як модель Des oeuvres qui visent à le valoriser, à lui faire plaisir, à montrer à tous que le rayonnement de la couronne française n'est pas en reste... Werke, die darauf abzielen, ihn aufzuwerten, ihm eine Freude zu bereiten und allen zu zeigen, dass die Ausstrahlung der französischen Krone nicht zu kurz kommt... Works that aim to enhance him, to please him, to show everyone that the influence of the French crown is not to be outdone... портрет Франциска на монете, інший портрет короля,

Mais on trouve également au musée du Louvre des objets très intéressants qui relèvent de la vie privée du roi, qu'il aurait pu acheter pour offrir à des proches par exemple et parmi ceux là, le magnifique coffret de Pierre Mangot ! Im Louvre finden sich aber auch sehr interessante Gegenstände aus dem Privatleben des Königs, die er zum Beispiel als Geschenk für seine Verwandten hätte kaufen können, und dazu gehört auch die wunderschöne Schatulle von Pierre Mangot! which was engraved on a medallion made in France at an earlier date. выпущенной ранее во Франции його портрет на медалі випущеній у Франції

Pierre Mangot, c'est l'orfèvre principal de François 1er, un homme doué d'un talent extraordinaire qui lui permettra de réaliser des oeuvres aussi belles et magnifiques que ce coffret. Pierre Mangot ist der Hauptgoldschmied von Franz I., ein Mann mit einem außergewöhnlichen Talent, das ihn befähigt, so schöne und prächtige Werke wie dieses Kästchen herzustellen. This explains the profile pose, Видим же, что профиль портрета на картине схож Звідки й розміщення профілю схоже на портрети зображені

Et en plus d'être incroyable ce coffret est d'une importance vitale pour comprendre l'époque dans laquelle il s'inscrit car il reste très peu d'objets précieux de cette période qui sont parvenus jusqu'à nos jours. Und abgesehen davon, dass es unglaublich ist, ist diese Schatulle von entscheidender Bedeutung für das Verständnis der Epoche, in der sie spielt, da es nur noch sehr wenige wertvolle Gegenstände aus dieser Zeit gibt, die bis heute erhalten geblieben sind. с профилем портретов на монетах на сьогоднішніх монетах

Et oui, au XVII et XVIIIe siècle, la plupart de ces objets ont été vendu pour être fondu afin de récupérer les matériaux. Und ja, im 17. und 18. Jahrhundert wurden die meisten dieser Gegenstände verkauft, um eingeschmolzen zu werden, um das Material zurückzugewinnen. This isn't the only painting that was presented to the king Но кроме этой картины, известные деятели того времени подарили Франциску Крім цієї картини, король Франциск отримав багато інших подарунків від відомих людей того часу

C'est balot. Das ist balot. by a celebrity of the day. Pope Leo X had two portraits of the king É uma chatice. ещё много других классных штук Наприклад, для подарунків королю папа римський Леон X двічі

Bref, si on regarde d'un peu plus près le coffret, on peut admirer les plaques de nacres qui recouvrent l'objet et qui sont témoins d'une certaine mode de l'époque où les objets en nacre, venus tout droit d'Inde, sont ensuite importés en Europe puis recouvert par les fameuses montures d'argent doré, un savoir faire que Pierre Mangot maîtrise à la perfection et qui sont également la trace du savoir faire des orfèvres français de l'époque. Wenn man sich die Schatulle etwas genauer ansieht, kann man die Perlmuttplatten bewundern, die das Objekt bedecken und die von einer gewissen Mode der damaligen Zeit zeugen, als Perlmuttgegenstände aus Indien nach Europa importiert und dann mit den berühmten vergoldeten Silberfassungen überzogen wurden. made by the famous painter Raphael. К примеру римский папа Лев Х два раза пользовался услугами художника Рафаэля користувався послугами художника Рафаеля

La relation entre François 1er et l'Italie étant également très étroite, on retrouve une certaine inspiration italienne sur l'objet notamment avec ces balustrades que l'on peut voir sur les angles ou encore avec ces petits médaillons qui renferment des bustes. Da die Beziehung zwischen Franz I. und Italien ebenfalls sehr eng war, findet man eine gewisse italienische Inspiration auf dem Objekt wieder, insbesondere bei den Balustraden, die man an den Ecken sehen kann, oder auch bei den kleinen Medaillons, die Büsten enthalten. The first, in 1518, was “St Michael Slaying the Devil” Впервые - в 1518 году заказав "Архангела Михаила побеждающего демона". Вперше - в 1518 р. для картини "Архангел Михаїл перемагає демона",

Typiquement italien ! Typisch italienisch! (the great St Michael came to symbolize royal power). The second, painted the same year as a Михаил, кстати, станет символом королевской власти До речі Михаїл стане символом королівської влади.

D'ailleurs il y a quelques autres objets conservés au Louvre qui font écho à cette période et aux valois, la branche de la dynastie capétienne dont fait parti François 1er. Übrigens gibt es im Louvre noch einige andere Objekte, die auf diese Zeit und die Valois, den Zweig der kapetingischen Dynastie, zu dem Franz I. gehörte, hinweisen. flattering gift for the king, was “The Holy Family of François I”, representing Второй раз - заказав "Святую семью Франциска I". Вдруге папа замовив у Рафаеля картину "Свята сім'я Франциска I",

Notamment le trésor de l'ordre du saint esprit, un ordre fondé par Henri III en pleine guerre de religion en 1578. Insbesondere der Schatz des Ordens des Heiligen Geistes, eines Ordens, der 1578 von Heinrich III. mitten im Religionskrieg gegründet wurde. Mary, Jesus, Joseph: the whole family! Em particular, o tesouro da Ordem do Espírito Santo, uma ordem fundada por Henrique III no auge da Guerra da Religião, em 1578. Полотно изображает Марию, Иисуса, Жосефа, всю семью одним словом. На ній зокрема зображуються Марія, Ісус, Жозеф, вся сім'я одним словом.

En gros il s'agissait de recréer une sorte d'élite chevaleresque pour lier les nobles catholiques entre eux quoi. Im Grunde ging es darum, wieder eine Art ritterliche Elite zu schaffen, um die katholischen Adligen untereinander zu verbinden. Other artworks in the museum are more closely linked to François I. Есть конечно и произведения ближе связанные с самим королём, Також звичайно є експонати ближче пов'язані безпосередньо з самим Франциском

Mais vous allez me dire, Henri III il vient après François 1er non ? Aber Sie werden mir sagen, dass Heinrich III. nach Franz I. kommt, oder? There are paintings by artists who were very close to him and who такие как картины от его близких Наприклад, йому малювали також художники - Et vous avez raison ! Und Sie haben Recht! counted in his life. друзей - художников близькі друзі

Sauf que le trésor de l'ordre du saint-esprit est constitué à moitié d'objets ayant été fabriqués avant, et notamment certains qui font furieusement échos à des parties du coffret de Pierre Mangot que nous avons vu, ce qui laisserait planer l'idée que l'orfèvre de François 1er aurait pu y mettre sa patte… Nur dass der Schatz des Heilig-Geist-Ordens zur Hälfte aus Gegenständen besteht, die vorher hergestellt wurden, und insbesondere einige, die stark an Teile der Schatulle von Pierre Mangot erinnern, die wir gesehen haben, was die Idee aufkommen lässt, dass der Goldschmied von Franz I. seine Pfoten im Spiel gehabt haben könnte... Leonardo da Vinci springs to mind, of course, На ум сразу приходит Леонардо да Винчи Звичайно, перший художник, що спадає на думку, це Леонардо да Вінчі

Depuis tout à l'heure je vous parle de nombreuses oeuvres absolument formidables mais quand vous avez cliqué sur cette vidéo, le titre vous promettait de découvrir l'incroyable joyau de François 1er. Seit vorhin erzähle ich Ihnen von vielen absolut großartigen Werken, aber als Sie auf dieses Video geklickt haben, versprach Ihnen der Titel, das unglaubliche Juwel von Franz I. zu entdecken. with paintings like the “Mona Lisa” and “The Virgin and Child with St Anne,” с его картинами "Джоконда" да Вінчі - творець таких шедеврів як "Джоконда" та "Свята Анна з Мадонною і немовлям Христом"

Je sais, ça vend du rêve ! Ich weiß, es verkauft Träume! which François I may have bought from Leonardo's assistant и "Святая Анна с Мадонной и младенцем Христом" Ці картини Франциск купив за величезні суми у Alors allons y, parlons en de ce joyau ! Also los, reden wir über dieses Juwel! for a tidy sum… Эти полотна король купил у помощника да Винчи за кучу денег помічника Леонардо да Вінчі

Parmi les objets les plus caractéristiques de cette époque en terme de savoir faire, d'influences artistiques mais aussi des usages privés du roi, on retrouve le gigantesque livre d'heures de François 1er. Zu den charakteristischsten Objekten dieser Epoche in Bezug auf Kunstfertigkeit, künstlerische Einflüsse, aber auch auf den privaten Gebrauch des Königs, gehört das gigantische Stundenbuch von Franz I. But one of the best known works in the Louvre is a portrait of François I by Но одним из самых известных экспонатов Лувра есть скорее всего портрет Франциска, нарисованный Жаном Клуэ Проте, дуже відомим є також інший портрет Франциска I, написаний

Quand je dis gigantesque c'est pour vous faire comprendre qu'il est important, mais en fait, il est tout petit, 8,5 cm de haut et 6.5 cm de large ! Wenn ich gigantisch sage, dann nur, um Sie wissen zu lassen, wie wichtig er ist, aber in Wirklichkeit ist er ganz klein, nur 8,5 cm hoch und 6,5 cm breit! Jean Clouet, commissioned by the king himself. It's a good example of the kind of и заказанный лично королем Жаном Клуе і замовлений самим королем

Mais tout d'abord c'est quoi un livre d'heures ? Aber was ist ein Stundenbuch? artistic creativity the king supported with huge patronage operations, Деньги от заказов короля значительно поддерживали деятелей культуры Це - частина творів куплених королем в рамках політики по підтримці тогочасного мистецтва Parce que honnêtement avant cette vidéo, perso je ne savais pas… C'est en fait un recueil de prières, que l'on peut transporter sur soi afin de l'ouvrir quand on en a besoin. Es ist eine Sammlung von Gebeten, die man bei sich tragen kann, um sie zu öffnen, wenn man sie braucht. resulting in a whole series of amazing artworks. и позволили заполучить ряд прекрасных картин В результаті - маємо сьогодні купу прекрасних творів

Un objet assez intime en somme... Ein ziemlich intimes Objekt also. Propaganda maybe, but beautiful nonetheless! Это конечно пропаганда, но хорошая...:) Ну як... це насправді пропаганда, але красива...

Celui ci, il est donc composé de textes religieux et de 16 peintures en pleine page. Dieses besteht aus religiösen Texten und 16 ganzseitigen Gemälden. The works I've shown you so far are all related to До этого момента говорили мы о произведениях, которые все сосредотачивались на единственной теме - Поки що описували ми лише твори на тему

Mais bien qu'il soit intéressant d'analyser le contenu de l'oeuvre, ce n'est pas vraiment ça qui fait sa richesse, dans tous les sens du terme ! Aber obwohl es interessant ist, den Inhalt des Werks zu analysieren, ist es nicht wirklich das, was den Reichtum des Werks ausmacht - in jedem Sinne des Wortes! François I's public life. публичной жизни короля Франциска публічного життя Франциска I Si ce livre d'heure est absolument incroyable, c'est notamment grâce à sa reliure, d'une finesse éblouissante ! Dieses Stundenbuch ist nicht zuletzt wegen seines blendend feinen Einbands absolut unglaublich! Works intended to please him, boost his prestige,show everyone that о произведениях, созданных для похвалы и величания короля, Речі, створені щоб прославляти короля та Recouvert d'or, d'émail et de pierres précieuses, ce chef d'oeuvre illustre parfaitement la compétence hors-norme des joailliers français autour de François 1er. Dieses mit Gold, Emaille und Edelsteinen überzogene Meisterwerk ist ein perfektes Beispiel für die außergewöhnlichen Fähigkeiten der französischen Juweliere um Franz 1. the French crown was as good as any… для прославления французской короны французьку корону

Elle est d'ailleurs l'unique reliure de joaillerie française sous le règne de François 1er qui soit connu à ce jour, un véritable vestige d'une époque dont les traces sont rares en ce qui concerne l'orfèvrerie. Sie ist übrigens der einzige bislang bekannte französische Juweleneinband unter der Herrschaft von Franz I., ein echtes Relikt aus einer Epoche, von der es nur wenige Spuren im Bereich der Goldschmiedekunst gibt. But the Louvre also has some really interesting objects related to Но здесь в Лувре есть также классные штуки больше Проте, Лувр також виставляє цікаві експонати,

Le livre d'heures est également accompagné d'un marque page représentant le Christ sculpté dans une agate et entouré par des pierres précieuses. Das Stundenbuch wird außerdem von einem Lesezeichen begleitet, das Christus darstellt, der aus einem Achat geschnitzt und von Edelsteinen umgeben ist. the king's private life, that he may have bought as presents for his family or friends. связанные с личной жизнью Франциска. Король любил покупать разные вещицы на подарки близким використовувані Франциском у особистому житті

Un vrai petit bijou également donc et d'ailleurs un petit anneau au dessus de l'objet laisse penser qu'on aurait pu le porter autour du cou. Ein kleiner Ring an der Oberseite des Objekts lässt vermuten, dass man es um den Hals hätte tragen können. These include the fabulous casket by Pierre Mangot, Известнейшим экспонатом из личной жизни Франциска есть сундук от Пьера Манго Серед таких експонатів, ось ця неймовірна скринька П'єра Манго

Moi quand je lis un livre, j'utilise une carte postale comme marque page, ça a tout de même moins la classe… Wenn ich ein Buch lese, benutze ich eine Postkarte als Lesezeichen, aber das sieht nicht so toll aus... chief goldsmith to François I, an exceptionally skilled craftsman Пьер был главным королевским ювелиром П'єр був головним ювеліром Франциска І

Bref, pour en revenir au livre d'heures, ce qui est également incroyable c'est que l'on connaît toute son histoire puisque l'on possède des documents qui nous indique qu'il a traversé le temps en passant d'une collection prestigieuse à une autre, jusqu'à aujourd'hui. Kurzum, um auf das Stundenbuch zurückzukommen, ist es auch erstaunlich, dass wir seine gesamte Geschichte kennen, da wir Dokumente besitzen, die uns zeigen, dass es die Zeit überdauert hat und von einer renommierten Sammlung in die nächste gewandert ist, bis es heute existiert. who produced outstanding pieces like this casket. Талант Пьера позволил ему создать такую красоту как этот сундук Його вражаючий талант подарує світові цю класну скриньку

A la base, François 1er l'achète en 1538 à un marchand, Allart Plommyer. Ursprünglich kaufte Franz I. es 1538 von dem Kaufmann Allart Plommyer. Apart from its beauty, it's an important aid to understanding Помимо красоты, сундук ценен тем, Крім того, що вона виглядає гарно, скринька також

On suspecte très fortement que ça soit pour l'offrir à sa jeune nièce de 10 ans, Jeanne d'Albret. Es wird sehr stark vermutet, dass sie es ihrer zehn Jahre jüngeren Nichte Jeanne d'Albret schenken wollte. the era in which it was made, as very few precious artifacts from that time что он позволяет узнать больше о минувшей эпохе розповідає багато про тогочасну історичну епоху

Si ce nom vous dit quelque chose, c'est normal, c'est la mère d'Henri IV. Wenn Ihnen der Name etwas sagt, ist das normal: Sie ist die Mutter von Heinrich IV. have survived. Очень мало вещей сохранилось с тех времён Штука в тому, що до сьогодні зберіглось дуже мало речей з тих часів:

Henri IV en hérite donc puis Marie de Médicis, la reine et épouse d'Henri IV, le prend pour décorer son cabinet du Louvre. Heinrich IV. erbte es also, dann nahm es Maria de Medici, die Königin und Ehefrau von Heinrich IV., zur Dekoration ihres Kabinetts im Louvre. In the 17th and 18th centuries, most of those artifacts were sold Прикол в том, что между XVII и XVIII столетиями большинство таких вещей было расплавлено на Між XVII і XVIII століттями більшість таких речей були

Les finances n'étant pas au beau fixe, elle le vend ensuite au cardinal Mazarin, lequel est au service de Louis XIII puis de Louis XIV. Da es mit den Finanzen nicht zum Besten stand, verkaufte sie es später an Kardinal Mazarin, der im Dienst von Ludwig XIII. und später Ludwig XIV. stand. to be melted down for their precious metal. ценные материалы сплавлені на дорогоцінні метали

L'objet rejoint donc la célèbre collection du cardinal qui est dispersés à sa mort un peu partout pendant près de 50 ans. Das Objekt reiht sich somit in die berühmte Sammlung des Kardinals ein, die nach seinem Tod fast 50 Jahre lang überall verstreut wurde. Such a shame. Кисло это... Паршиво

On retrouve une trace du livre d'heure en 1755 lorsque son propriétaire, le médecin du roi d'Angleterre Richard Mead, décède. Das Stundenbuch ist 1755 nachweisbar, als sein Besitzer, der Arzt des englischen Königs Richard Mead, stirbt. If you look closer you can see the Ладно, значит на этом сундуке видим листы перламутра, Ладно, дивлячись зблизька на скриньку бачимо її перламутрове покриття,

Il est alors acheté par le célèbre collectionneur Horace Walpole et se transmet dans sa famille  jusqu'à atterrir dans les mains d'Alfred de Rothschild, le célèbre banquier. Es wird dann von dem berühmten Sammler Horace Walpole gekauft und innerhalb seiner Familie weitergegeben, bis es schließlich in den Händen des berühmten Bankiers Alfred de Rothschild landet. mother-of-pearl all over the casket, reflecting the fashion of the time это говорит о том, что перламутр был тогда в моде воно тоді було в моді

Vendu en 1942 à un collectionneur privé, Martin Norton, il reste depuis couler des  jours heureux au Royaume-Uni. Es wurde 1942 an den Privatsammler Martin Norton verkauft und verblieb seitdem in Großbritannien, um dort ein glückliches Leben zu führen. for importing mother-of-pearl objects from India to Europe, Он импортировался в Европу с Индии Перламутр імпортувався до Європи з Індії

Une histoire absolument incroyable donc puisque le livre est passé entre les mains d'une  multitude de personnalités différentes sans jamais se perdre ou être détruit. Eine absolut unglaubliche Geschichte also, da das Buch durch die Hände vieler verschiedener Persönlichkeiten gegangen ist, ohne jemals verloren zu gehen oder zerstört zu werden. where they were fitted with gilt-silver mounts, Pierre Mangot's specialty. а потом обрамливался в позолоченном серебре На скриньці він оздоблювався позолоченим сріблом

Des objets de ce niveau de qualité sont significatifs de l'art de leur temps, ils disent beaucoup  plus de ce qu'ils sont eux même. Objekte dieser Qualitätsstufe sind bedeutsam für die Kunst ihrer Zeit, sie sagen viel mehr über das aus, was sie selbst sind. They also illustrate the skill of the French goldsmiths of the day. Королевский ювелир и другие мастера в совершенстве владели этой техникой П'єр Манго був майстром цієї техніки, відомої також іншим ювелірам

Ils nous racontent beaucoup de choses sur la manière dont travaillaient les artistes  et les artisans, et sur l'époque à laquelle il a été façonné. Sie erzählen uns viel über die Arbeitsweise der Künstler und Handwerker und über die Zeit, in der es geformt wurde. François I had very close links with Italy, so there's an Italian inspiration Франциск был близко связан с Италией, Король підтримував тісні зв'язки з Італією, тому

Ce livre d'heure, il a traversé près de 5 siècles avant d'arriver jusqu'à nous  et il est clairement le témoin privilégié des débuts de la renaissance, du savoir faire  des joailliers et des orfèvres de l'époque, des collections des valois et de François 1er. Dieses Stundenbuch hat fast fünf Jahrhunderte überdauert, bevor es uns erreicht hat, und es ist eindeutig ein privilegierter Zeuge der frühen Renaissance, des Könnens der damaligen Juweliere und Goldschmiede, der Sammlungen der Valois und von Franz 1. on the object, particularly with the balustrades Поэтому на сундуке отмечается итальянское влияние: бачимо на експонаті значний італійський вплив, як то Un objet qu'il avait acquis en tant que particulier, simplement pour faire plaisir à sa nièce. Ein Gegenstand, den er als Privatmann erworben hatte, einfach um seiner Nichte eine Freude zu machen. at the corners and the busts in small medallions. балюстрады на углах и медальоны, закрывающие бюсты балюстради на кутах та медальйони оточуючі бюсти

Je sens que certains d'entre vous me voient venir car si je vous parle de ce livre d'heures  de François 1er aujourd'hui, ce n'est pas de manière désintéressé. Ich spüre, dass einige von Ihnen mich kommen sehen, denn wenn ich Ihnen heute von diesem Stundenbuch von Franz I. erzähle, dann nicht ganz uneigennützig. Typically Italian! Характерный италийский стиль Типово італійські оздоблення

Comme nous l'avons dit, le livre d'heures appartient aujourd'hui à l' Angleterre  mais la France a une occasion de récupérer cette oeuvre incroyable grâce à vous, à  travers la 8ème campagne d'appel au don du Louvre, sobrement intitulé “tous mécènes”. Wie bereits erwähnt, gehört das Stundenbuch heute England, aber Frankreich hat die Möglichkeit, dieses unglaubliche Werk mit Ihrer Hilfe zurückzubekommen, und zwar durch die 8. Other objects in the Louvre represent the same period and the House of Valois, Есть ещё другие экспонаты напоминающие об этой эпохе Між іншим, деякі інші експонати Лувру також стосуються цієї епохи та династії Валуа,

Cette campagne qui se déroule actuellement a pour objectif de récolter près d'un  million euros, qui viendront s'ajouter à d'autres fonds pour que le musée puisse  acheter le livre d'heures et l'exposer au public ! Die Kampagne, die derzeit läuft, hat zum Ziel, fast eine Million Euro zu sammeln, die zusammen mit anderen Geldern dazukommen werden, damit das Museum das Stundenbuch kaufen und der Öffentlichkeit zeigen kann! the branch of the Capetian dynasty that François I belonged to, in particular, и о Валуа, династии Капетингов, к которой принадлежал Франциск. гілки династії капетингів, до якої належав Франциск I Si vous avez envie de participer  à cette aventure collective, faites-le avant le 15/02/2018 sur www.tousmecenes.fr,  je vous mets le lien en description ! Wenn Sie Lust haben, an diesem kollektiven Abenteuer teilzunehmen, machen Sie das bis zum 15.02.2018 auf www.tousmecenes.fr, ich stelle Ihnen den Link in der Beschreibung zur Verfügung! the treasury of the Order of the Holy Spirit, founded by Henri III Такие экспонаты как знаки Ордена Святого Духа, ордена, основанного Є тут наприклад знаки Ордену Святого Духу, заснованого Генріхом III під час

Pour en revenir à François 1er, sachez que les oeuvres présentées dans cette vidéo  ne sont pas les seules à disposition du public et si vous venez faire un tour dans le coin,  il y a fort à parier que vous en croiserez d'autres ! Um auf Franz I. zurückzukommen, sollten Sie wissen, dass die in diesem Video gezeigten Werke nicht die einzigen sind, die der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen, und wenn Sie einen Ausflug in die Gegend machen, werden Sie höchstwahrscheinlich noch auf andere Werke stoßen! during the Wars of Religion, in 1578. королём Генрихом III в 1578 г. релігійної війни 1578 D'ailleurs je vais peut être  profiter du temps qu'il me reste pour aller crâner tout seul dans la grande galerie et  pendant que je me m'amuse comme un petit fou, je vous laisse me dire ce que vous avez  pensé de l'épisode en description, d'ailleurs lâchez un pouce vers le haut si vous avez  aimé et bien évidemment, abonnez vous si ce n'est pas déjà fait ! Und während ich mich so richtig austobe, könnt ihr mir in der Beschreibung sagen, wie euch die Episode gefallen hat. Übrigens, lasst einen Daumen nach oben los, wenn sie euch gefallen hat, und abonniert sie natürlich, wenn ihr es noch nicht getan habt! The idea was to create an elite group of knights, Целью ордена было соединить рыцарские Існував орден для об'єднання лицарських еліт та J'en profite  pour rappeler que la chaîne du Louvre aussi a une chaine Youtube et que vous pouvez y  aller faire un tour, notamment pour voir ou revoir la vidéo que j'avais faite et les  dernières réalisés avec d'autres vidéastes ! Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um daran zu erinnern, dass der Louvre-Kanal auch einen Youtube-Kanal hat und Sie dort vorbeischauen können, vor allem, um das Video, das ich gemacht habe, und die letzten, die ich mit anderen Videokünstlern gemacht habe, zu sehen oder wiederzusehen! to bring Catholic nobles together. католические элиты католицьких аристократів Allez, je file, à la prochaine pour une nouvelle vidéo ! So, ich bin dann mal weg, bis zum nächsten Mal für ein neues Video! As you know, Henri III came after François I… Сейчас Вы подметите: но ведь Генрих III был после Франциска I? Тут ви заперечите мені: "Але ж Генріх III жив після Франциска I ?!..."