×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

français avec Pierre, Le Conditionnel - Conjugaison française

Le Conditionnel - Conjugaison française

Bonjour, comment ça va ? Bienvenue sur Français avec Pierre, encore une fois pour apprendre le français et surtout, bonne année, donc bonne année deux mille dix-sept, puisque c'est la première vidéo de Youtube, que je fais sur Youtube en deux mille dix-sept.

Donc aujourd'hui nous allons voir un point très important que vous me demandez depuis longtemps, c'est le conditionnel. D'accord ?

Bien.

Allez ! Et je voulais dire avant de commencer que j'aimerais dédier cette vidéo aux professeurs de FLE, voilà, de Français Langue Étrangère, c'est-à-dire mes collègues. Je parle souvent avec eux, vous m'envoyez des messages, vous utilisez dans vos cours, dans votre classe.

Donc, euh, voilà, j'aimerais dédier cette vidéo à tous les professeurs de FLE.

Envoyez-moi des messages, donnez-moi des conseils, dites-moi ce que vous pensez des vidéos, et puis surtout bonjour à tous vos élèves.

Et les élèves, soyez gentils avec votre professeur de FLE, offrez-lui un petit cadeau à Noël, ou à la fin de l'année, ça lui fera plaisir. C'est pas facile d'être professeur dans une classe avec beaucoup d'élèves.

Allez ! Je dis plus rien, rien de plus, on y va !

On commence la grammaire ! D'accord ! Donc, le conditionnel, donc les élèves qui travaillent sur le pack Français progressif par exemple, dans lequel j'ai traité aussi bien évidemment le conditionnel, regardez cette vidéo, ça pourra certainement vous être utile.

Alors le conditionnel, la première chose, c'est que, avant on le considérait comme un mode verbal. Et bien maintenant, ça change. Maintenant, on considère ça comme plutôt un temps verbal, ou plutôt deux temps, puisqu'il y a deux temps, le conditionnel présent, et le conditionnel passé.

Donc le conditionnel passé, c'est en fait, la forme composée, d'accord, du conditionnel. C'est le temps composé. Donc, voyons un exemple.

Conditionnel présent : une tempête éclaterait en fin de journée. On l'utilise pour la météo par exemple. Conditionnel passé : Christophe Colomb aurait découvert l'Amérique.

Alors, nous verrons pourquoi on utilise le conditionnel dans ce cas-là, et pourquoi pas un autre temps verbal.

Alors avant d'aller plus loin, une toute petite remarque, mais c'est juste une remarque, je ne vais pas aller plus loin. Pour le conditionnel passé, il existe une autre forme de conjugaison, mais qu'on utilise presque plus jamais.

D'accord ?

Donc moi je ne vais montrer ici que cette forme-là : “aurait découvert”, d'accord ? Avec l'auxiliaire comme ça, “aurait”. D'accord ?

Bien.

Donc, formation ! Bon, alors c'est pas un temps très difficile à former, le conditionnel présent, hein, là je parle du conditionnel présent. On le forme à partir de l'infinitif, et on rajoute les terminaisons suivantes : -AIS, -AIS, -AIT, -IONS, -IEZ, -AIENT.

Bien.

Donc, par exemple le verbe chanter, qui est totalement régulier, donc on garde l'infinitif entier, et on rajoute les terminaisons, donc je chanterais, d'accord ?

Alors ici, le -AIS doit être assez ouvert, théoriquement, mais suivant les régions en France, on a tendance à le fermer un petit peu.

Donc, je chanterais, tu chanterais, il chanterait, nous chanterions, attention on doit bien entendre le I là, chanterions, vous chanteriez, ils chanteraient, -ENT, c'est muet dans la conjugaison, d'accord ? Donc on ne le prononce pas. Bien.

Alors, il existe bien évidemment quelques verbes irréguliers, mais ils ne sont pas très difficiles.

Ils sont plus faciles que le subjonctif, hein, j'ai fait une vidéo sur le subjonctif dernièrement. Bon alors, première chose, c'est que pour les verbes qui sont terminés en -E, on doit supprimer le -E.

Donc par exemple, boire, on va dire je boirais, on enlève le -E d'accord ? Le -E final, de l'infinitif. Tu boirais etc.

Dire : je dirais, mettre, je mettrais, etc.

Alors ensuite des verbes irréguliers Et bien oui, il y a en a ;-)

Donc, par exemple, AVOIR, c'est pas *j'avoirais, hein bien sûr, c'est j'aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, etc., hein. ETRE, je serais. SAVOIR, je sAU, sAU, sAU, sAUrais. Hein. Attention, sErais, sAUrais, hein. VOULOIR, je voudrais. Etc.

Bon. Je vais pas m'attarder trop ici sur les verbes irréguliers parce que bon, ben ça, tu, il te suffit de regarder un livre, comme le Bescherelle de toute la conjugaison, ou sur internet, il y a des sites pour ça. Moi, je vais plutôt m'attarder sur des astuces, sur des trucs, sur l'explication de l'utilisation.

Alors, voilà notre professeur qui nous dit : “Notons que la formation est la même que le futur de l'indicatif sauf pour les terminaisons !” Donc les terminaisons du futur sont -AI, -AS, -A, ONS, -EZ, ONT. Donc, c'est vrai que ce sont deux temps verbaux qui se ressemblent beaucoup. Donc si tu connais ton conditionnel présent, ça va te servir pour le futur de l'indicatif, il suffit de changer les terminaisons. D'accord ?

Voilà, c'était une petite note, et on va passer à la partie la plus importante, c'est-à-dire

L'utilisation Alors, on commence par le conditionnel présent.

Alors, la première chose c'est qu'on l'utilise beaucoup pour la politesse. Donc, quand on rentre dans un commerce en France, généralement, on dit d'abord bonjour, on dit s'il vous plait quand on demande quelque chose, et la façon de demander poliment c'est d'utiliser le conditionnel.

Par exemple, nous voudrions une chambre pour deux personnes s'il vous plait.

Donc ça, attention en France c'est très important, dans d'autres pays c'est pas si important, ou il y a d'autres codes sociaux, bon.

En France, la politesse, euh, voilà c'est vraiment important.

Donc, fais attention. D'ailleurs j'ai fait une vidéo, hein, là-dessus, sur comment demander quelque chose en France.

Bon, si ça t'intéresse, donc voilà.

En général, on doit utiliser le conditionnel.

Alors, on utilise le conditionnel, aussi, énormément, le conditionnel présent généralement, pour un souhait ou un désir. Par exemple, j'aimerais beaucoup aller à San Francisco ! D'accord ?

Oui, San Francisco hein, on ne prononce pas “San Francisco”, en français, on dit San Francisco. Bon je sais, ça fait peut-être un peu bizarre, mais c'est comme ça.

Alors on l'utilise aussi beaucoup pour des conseils. Donc, par exemple, tu devrais utiliser le vélo pour aller au travail.

Hein, ça te ferait maigrir, et c'est bon pour la santé.

Alors, pour présenter une information non vérifiée Donc ça, c'est très souvent dans le journal ou dans les informations à la télé.

Les températures pourraient redescendre à partir de mardi. Par exemple, hein, dans la météo.

Donc c'est pas sûr certain, donc on va utiliser le conditionnel.

Alors, le conditionnel fait partie du thème, aussi, on le voit dans le thème de l'hypothèse et de la condition, je vais pas traiter ce thème en entier ici, mais donc, s'il s'agit d'une hypothèse qui est encore possible, on va dire, si j'avais de l'argent, donc là on utilise l'imparfait, si j'avais de l'argent, attention hein, je partirais en vacances !

Et là on va utiliser le conditionnel présent. Donc ça veut dire que je n'ai pas d'argent mais c'est encore possible, d'accord ? C'est pas terminé, peut-être qu'un jour j'aurai de l'argent et alors je partirai en vacances. D'accord ?

Donc c'est ce qu'on appelle une hypothèse qui est encore possible.

Maintenant voyons le conditionnel passé Je n'ai pas parlé de la formation du conditionnel passé, puisque c'est comme toujours, pour les temps composés, tu vas utiliser l'auxiliaire ÊTRE ou AVOIR, et tu vas le conjuguer au conditionnel présent et tu rajoutes le participe passé hein. D'accord ?

Donc bon.

Là je vais voir l'utilisation.

Donc, pour une hypothèse qui n'est plus possible C'est-à-dire un regret, en fait. Regarde.

Si j'avais appris le français, j'aurais pu parler à cette fille ! Et voilà ! Voilà pourquoi il faut parler français. Entre autres.

Tu pourras rencontrer des personnes intéressantes, faire la connaissance de personnes intéressantes, une jolie fille, un joli garçon, ou même une autre personne intéressante qui est française, d'accord ?

Qui parle français. Alors, donc, si j'avais appris le français, j'aurais pu, et ici on a le conditionnel passé. Donc ça c'est une hypothèse qui N'est plus possible, c'est terminé, c'est fini.

La situation est passée, voilà. D'accord ?

Donc c'est pour ça qu'on parle d'hypothèse qui n'est plus possible.

Alors, il sert très souvent à faire des reproches Alors ça c'est vrai, on l'utilise beaucoup par exemple, “Ah vous êtes en retard, vous auriez pu arriver à l'heure tout de même !”

Hein, vous auriez pu arriver à l'heure, voilà. Il sert aussi très souvent à exprimer des regrets.

Alors par exemple, je n'aurais pas dû lui dire que je déménage à Marseille ! Donc, je regrette, voilà, et alors on est là : “j'aurais pas dû faire ça, j'aurais pas dû dire ça, j'aurais dû aller, j'aurais dû partir, … D'accord ? Très très utilisé pour ça.

Il sert à présenter un fait déjà réalisée, non vérifié Alors ça aussi, c'est par exemple dans la presse, dans les médias,

Tu vas le trouver très souvent. Par exemple, des biologistes auraient découvert une nouvelle espèce de dinosaure.

Ça semble vrai, mais c'est pas tout à fait sûr encore. D'accord ?

Donc voilà ! Je crois que j'ai réussi en peu de temps à expliquer le conditionnel, maintenant comme toujours je te laisse un lien qui va apparaitre sur la vidéo, mais tu l'as aussi sous la vidéo ou sur la vidéo.

Donc, un lien pour faire l'exercice qui va aller vers le site internet francaisavecpierre.com et tu vas trouver un exercice d'entrainement.

Tu vas aussi trouver la transcription et le podcast. Donc il suffit de mettre “Télécharger” et après tu peux m'écouter à nouveau, tranquillement, d'accord, et tu as toute la transcription.

Donc tu retrouveras tout ça, je te laisse aussi le lien de mon cours gratuit, bien sûr, donc profites-en si tu ne t'es toujours pas inscrit à mon cours gratuit.

Je te laisse aussi le lien de mes cours plus complets, et puis voilà, si tu as aimé la vidéo, n'oublie pas hein, tu peux me soutenir en mettant un petit like, si tu n'as pas aimé, ben non.

Et puis, tu peux t'abonner à la chaine, viens nous rejoindre sur Facebook aussi, parce que je mets presque tous les jours un petit point de grammaire, ou une astuce, quelque chose d'accord ? Et puis voilà, continue à apprendre le français, sois gentil avec ton professeur de FLE si tu es dans une académie ou dans une école, et puis on se retrouve évidemment pour une prochaine vidéo.

Salut !

Le Conditionnel - Conjugaison française Das Konditional - Deutsche Konjugation Le Conditionnel - French conjugation 르 컨디셔닝 - 프랑스어 활용 Le Conditionnel - Frans vervoeging Le Conditionnel - Conjugação francesa Le Conditionnel - французское спряжение Le Conditionnel - Fransızca fiil çekimi 條件式 - 法語變位

Bonjour, comment ça va ? Hello how are you ? Bienvenue sur Français avec Pierre, encore une fois pour apprendre le français et surtout, bonne année, donc bonne année deux mille dix-sept, puisque c'est la première vidéo de Youtube, que je fais sur Youtube en deux mille dix-sept. Welcome to French with Pierre, once again to learn French and above all, happy new year, so happy new year two thousand and seventeen, since this is the first Youtube video, which I have made on Youtube in two thousand and seventeen.

Donc aujourd'hui nous allons voir un point très important que vous me demandez depuis longtemps, c'est le conditionnel. So today we are going to see a very important point that you have been asking me for a long time, and that is the conditional. D'accord ?

Bien.

Allez ! Et je voulais dire avant de commencer que j'aimerais dédier cette vidéo aux professeurs de FLE, voilà, de Français Langue Étrangère, c'est-à-dire mes collègues. And I wanted to say before starting that I would like to dedicate this video to teachers of FLE, that's it, of French as a Foreign Language, that is to say my colleagues. Je parle souvent avec eux, vous m'envoyez des messages, vous utilisez dans vos cours, dans votre classe. Ich spreche oft mit ihnen, du schickst mir Nachrichten, du verwendest sie im Unterricht, in deiner Klasse. I often speak with them, you send me messages, you use them in your lessons, in your class.

Donc, euh, voilà, j'aimerais dédier cette vidéo à tous les professeurs de FLE. So, uh, there you go, I would like to dedicate this video to all FLE teachers.

Envoyez-moi des messages, donnez-moi des conseils, dites-moi ce que vous pensez des vidéos, et puis surtout bonjour à tous vos élèves. Schick mir Nachrichten, gib mir Ratschläge, sag mir, was du von den Videos hältst und vor allem hallo an alle deine Schüler. Send me messages, give me advice, tell me what you think of the videos, and most of all hello to all your students.

Et les élèves, soyez gentils avec votre professeur de FLE, offrez-lui un petit cadeau à Noël, ou à la fin de l'année, ça lui fera plaisir. Und die Schüler, sei nett zu deinem FLE-Lehrer, geben ihm zu Weihnachten ein kleines Geschenk, oder am Ende des Jahres wird es ihn glücklich machen. C'est pas facile d'être professeur dans une classe avec beaucoup d'élèves.

Allez ! Je dis plus rien, rien de plus, on y va ! I say nothing more, nothing more, here we go!

On commence la grammaire ! Let's start grammar! D'accord ! Donc, le conditionnel, donc les élèves qui travaillent sur le pack Français progressif par exemple, dans lequel j'ai traité aussi bien évidemment le conditionnel, regardez cette vidéo, ça pourra certainement vous être utile. И така, условното, така че учениците, които работят върху прогресивния френски пакет например, в който и аз явно третирах условното, гледайте това видео, със сигурност може да ви бъде полезно. So, the conditional, so the students who are working on the French progressive pack for example, in which I obviously also dealt with the conditional, watch this video, it could certainly be useful to you.

Alors le conditionnel, la première chose, c'est que, avant on le considérait comme un mode verbal. Das Bedingte, das Erste ist, dass es vorher als verbaler Modus galt. So the conditional, the first thing is that, before it was considered a verbal mode. Et bien maintenant, ça change. Well now that is changing. Maintenant, on considère ça comme plutôt un temps verbal, ou plutôt deux temps, puisqu'il y a deux temps, le conditionnel présent, et le conditionnel passé. Сега смятаме, че това е по-скоро глаголно време, или по-скоро две времена, тъй като има две времена, сегашно условно и минало условно. Nun betrachten wir das eher als eine verbale Zeitform oder eher als zwei Zeitformen, da es zwei Zeitformen gibt, die bedingte Gegenwart und die bedingte Vergangenheit. Now, we consider it more like a verbal tense, or rather two tenses, since there are two tenses, the present conditional, and the past conditional.

Donc le conditionnel passé, c'est en fait, la forme composée, d'accord, du conditionnel. C'est le temps composé. Es ist zusammengesetzte Zeit. Donc, voyons un exemple.

Conditionnel présent : une tempête éclaterait en fin de journée. Bedingt vorhanden: Ein Sturm würde spät am Tag ausbrechen. Conditional present: a storm would break out at the end of the day. On l'utilise pour la météo par exemple. Conditionnel passé : Christophe Colomb aurait découvert l'Amérique. Bedingte Vergangenheit: Christopher Columbus hätte Amerika entdeckt.

Alors, nous verrons pourquoi on utilise le conditionnel dans ce cas-là, et pourquoi pas un autre temps verbal.

Alors avant d'aller plus loin, une toute petite remarque, mais c'est juste une remarque, je ne vais pas aller plus loin. Pour le conditionnel passé, il existe une autre forme de conjugaison, mais qu'on utilise presque plus jamais. For the past conditional, there is another form of conjugation, which is used almost never again.

D'accord ?

Donc moi je ne vais montrer ici que cette forme-là : “aurait découvert”, d'accord ? Ich zeige hier also nur dieses Formular: "Hätte entdeckt", okay? Avec l'auxiliaire comme ça, “aurait”. D'accord ?

Bien.

Donc, formation ! Also trainieren! Bon, alors c'est pas un temps très difficile à former, le conditionnel présent, hein, là je parle du conditionnel présent. On le forme à partir de l'infinitif, et on rajoute les terminaisons suivantes : -AIS, -AIS, -AIT, -IONS, -IEZ, -AIENT.

Bien.

Donc, par exemple le verbe chanter, qui est totalement régulier, donc on garde l'infinitif entier, et on rajoute les terminaisons, donc je chanterais, d'accord ?

Alors ici, le -AIS doit être assez ouvert, théoriquement, mais suivant les régions en France, on a tendance à le fermer un petit peu. Hier muss das -AIS theoretisch ziemlich offen sein, aber je nach Region in Frankreich schließen wir es ein wenig. So here, the -AIS must be fairly open, theoretically, but depending on the regions in France, we tend to close it a little bit.

Donc, je chanterais, tu chanterais, il chanterait, nous chanterions, attention on doit bien entendre le I là, chanterions, vous chanteriez, ils chanteraient, -ENT, c'est muet dans la conjugaison, d'accord ? Donc on ne le prononce pas. Bien.

Alors, il existe bien évidemment quelques verbes irréguliers, mais ils ne sont pas très difficiles.

Ils sont plus faciles que le subjonctif, hein, j'ai fait une vidéo sur le subjonctif dernièrement. Bon alors, première chose, c'est que pour les verbes qui sont terminés en -E, on doit supprimer le -E.

Donc par exemple, boire, on va dire je boirais, on enlève le -E d'accord ? Le -E final, de l'infinitif. Tu boirais etc.

Dire : je dirais, mettre, je mettrais, etc. Sprich: Ich würde sagen, setzen, ich würde setzen, etc.

Alors ensuite des verbes irréguliers Et bien oui, il y a en a ;-)

Donc, par exemple, AVOIR, c'est pas *j'avoirais, hein bien sûr, c'est j'aurais, tu aurais, il aurait, nous aurions, etc., hein. ETRE, je serais. SAVOIR, je sAU, sAU, sAU, sAUrais. Hein. Attention, sErais, sAUrais, hein. Seien Sie vorsichtig, seien Sie sicher, wissen Sie. VOULOIR, je voudrais. Etc.

Bon. Je vais pas m'attarder trop ici sur les verbes irréguliers parce que bon, ben ça, tu, il te suffit de regarder un livre, comme le Bescherelle de toute la conjugaison, ou sur internet, il y a des sites pour ça. Ich werde mich hier nicht zu sehr mit unregelmäßigen Verben befassen, denn hey, na ja, man muss sich nur ein Buch ansehen, wie die Bescherelle aller Konjugationen, oder im Internet gibt es Websites dafür. I'm not going to dwell too much here on irregular verbs because well, well, well, you, you just have to look at a book, like the Bescherelle of all the conjugation, or on the internet, there are sites for that. Moi, je vais plutôt m'attarder sur des astuces, sur des trucs, sur l'explication de l'utilisation. Ich werde eher auf Tipps eingehen, auf Tipps, auf die Erklärung der Verwendung. Me, I will rather dwell on tips, on tips, on the explanation of the use.

Alors, voilà notre professeur qui nous dit : “Notons que la formation est la même que le futur de l'indicatif sauf pour les terminaisons !” Donc les terminaisons du futur sont -AI, -AS, -A, ONS, -EZ, ONT. Hier ist also unser Lehrer, der uns sagt: „Beachten Sie, dass das Training bis auf die Endungen mit der Zukunft des Rufzeichens identisch ist!“ Die Endungen der Zukunft lauten also -AI, -AS, -A, ONS, -EZ. ONT. So, here is our teacher who tells us: "Note that the training is the same as the future of the call sign except for the endings!" So the endings of the future are -AI, -AS, -A, ONS, -EZ, ONT. Donc, c'est vrai que ce sont deux temps verbaux qui se ressemblent beaucoup. Es ist also wahr, dass dies zwei sehr ähnliche Zeitformen sind. Donc si tu connais ton conditionnel présent, ça va te servir pour le futur de l'indicatif, il suffit de changer les terminaisons. Wenn Sie also Ihre Bedingungsform kennen, ist dies für den zukünftigen Indikativ hilfreich. Ändern Sie einfach die Endungen. So if you know your present conditional, it will serve you for the future of the indicative, just change the endings. D'accord ?

Voilà, c'était une petite note, et on va passer à la partie la plus importante, c'est-à-dire Well, it was a little note, and we'll go to the most important part, that is to say

L'utilisation Alors, on commence par le conditionnel présent.

Alors, la première chose c'est qu'on l'utilise beaucoup pour la politesse. Donc, quand on rentre dans un commerce en France, généralement, on dit d'abord bonjour, on dit s'il vous plait quand on demande quelque chose, et la façon de demander poliment c'est d'utiliser le conditionnel.

Par exemple, nous voudrions une chambre pour deux personnes s'il vous plait.

Donc ça, attention en France c'est très important, dans d'autres pays c'est pas si important, ou il y a d'autres codes sociaux, bon. Also, Vorsicht, in Frankreich ist es sehr wichtig, in anderen Ländern ist es nicht so wichtig, oder es gibt andere Sozialkodizes, die gut sind.

En France, la politesse, euh, voilà c'est vraiment important.

Donc, fais attention. D'ailleurs j'ai fait une vidéo, hein, là-dessus, sur comment demander quelque chose en France. Besides, I made a video, eh, on this, on how to ask for something in France.

Bon, si ça t'intéresse, donc voilà. Okay, wenn Sie interessiert sind, dann gehen Sie.

En général, on doit utiliser le conditionnel.

Alors, on utilise le conditionnel, aussi, énormément, le conditionnel présent généralement, pour un souhait ou un désir. Par exemple, j'aimerais beaucoup aller à San Francisco ! D'accord ?

Oui, San Francisco hein, on ne prononce pas “San Francisco”, en français, on dit San Francisco. Bon je sais, ça fait peut-être un peu bizarre, mais c'est comme ça.

Alors on l'utilise aussi beaucoup pour des conseils. Deshalb verwenden wir es auch häufig als Ratgeber. Donc, par exemple, tu devrais utiliser le vélo pour aller au travail. So sollten Sie zum Beispiel mit dem Fahrrad zur Arbeit fahren.

Hein, ça te ferait maigrir, et c'est bon pour la santé. Huh, that would make you lose weight, and it's good for your health.

Alors, pour présenter une information non vérifiée Donc ça, c'est très souvent dans le journal ou dans les informations à la télé. So, to present unverified information So that is very often in the newspaper or in the news on TV.

Les températures pourraient redescendre à partir de mardi. Ab Dienstag könnten die Temperaturen wieder sinken. Temperatures could drop again from Tuesday. Par exemple, hein, dans la météo.

Donc c'est pas sûr certain, donc on va utiliser le conditionnel. Es ist also nicht sicher, also werden wir die Bedingung verwenden.

Alors, le conditionnel fait partie du thème, aussi, on le voit dans le thème de l'hypothèse et de la condition, je vais pas traiter ce thème en entier ici, mais donc, s'il s'agit d'une hypothèse qui est encore possible, on va dire, si j'avais de l'argent, donc là on utilise l'imparfait, si j'avais de l'argent, attention hein, je partirais en vacances ! Also, das Bedingte ist Teil des Themas, wir sehen es auch im Thema der Hypothese und der Bedingung, ich werde dieses Thema hier nicht vollständig behandeln, aber deshalb, wenn es eine Hypothese ist, welche ist immer noch möglich, werden wir sagen, wenn ich geld hätte, also nutzen wir hier das unvollkommene, wenn ich geld hätte, sei vorsichtig eh, ich würde in den urlaub fahren!

Et là on va utiliser le conditionnel présent. Donc ça veut dire que je n'ai pas d'argent mais c'est encore possible, d'accord ? C'est pas terminé, peut-être qu'un jour j'aurai de l'argent et alors je partirai en vacances. D'accord ?

Donc c'est ce qu'on appelle une hypothèse qui est encore possible. Man spricht also von einer Hypothese, die noch möglich ist.

Maintenant voyons le conditionnel passé Je n'ai pas parlé de la formation du conditionnel passé, puisque c'est comme toujours, pour les temps composés, tu vas utiliser l'auxiliaire ÊTRE ou AVOIR, et tu vas le conjuguer au conditionnel présent et tu rajoutes le participe passé hein. Lassen Sie uns nun die Vergangenheitsbedingung betrachten. Ich habe nicht über die Bildung der Vergangenheitsbedingung gesprochen, da Sie für zusammengesetzte Zeiten wie immer das Hilfs-BE oder -HABEN verwenden und es mit der gegenwärtigen Bedingung und Ihnen konjugieren werden addiere das Partizip Perfekt eh. Now let's see the past conditional I did not talk about the formation of the past conditional, since it's like always, for the compound tenses, you will use the auxiliary BE or HAVE, and you will conjugate it in the present conditional and you add the past participle eh. D'accord ?

Donc bon.

Là je vais voir l'utilisation. Dort werde ich den Einsatz sehen.

Donc, pour une hypothèse qui n'est plus possible C'est-à-dire un regret, en fait. So, for a hypothesis that is no longer possible That is to say a regret, in fact. Regarde. Looked.

Si j'avais appris le français, j'aurais pu parler à cette fille ! If I had learned French, I could have spoken to this girl! Et voilà ! Voilà pourquoi il faut parler français. Entre autres.

Tu pourras rencontrer des personnes intéressantes, faire la connaissance de personnes intéressantes, une jolie fille, un joli garçon, ou même une autre personne intéressante qui est française, d'accord ? You could meet interesting people, meet interesting people, a pretty girl, a pretty boy, or even another interesting person who is French, okay?

Qui parle français. Alors, donc, si j'avais appris le français, j'aurais pu, et ici on a le conditionnel passé. So, therefore, if I had learned French, I could have, and here we have the past conditional. Donc ça c'est une hypothèse qui N'est plus possible, c'est terminé, c'est fini.

La situation est passée, voilà. D'accord ?

Donc c'est pour ça qu'on parle d'hypothèse qui n'est plus possible.

Alors, il sert très souvent à faire des reproches Alors ça c'est vrai, on l'utilise beaucoup par exemple, “Ah vous êtes en retard, vous auriez pu arriver à l'heure tout de même !” So, it is very often used to reproach So that's true, we use it a lot for example, "Ah, you're late, you could have arrived on time anyway!"

Hein, vous auriez pu arriver à l'heure, voilà. Well, you could have arrived on time, that's it. Il sert aussi très souvent à exprimer des regrets.

Alors par exemple, je n'aurais pas dû lui dire que je déménage à Marseille ! So for example, I should not have told him that I'm moving to Marseille! Donc, je regrette, voilà, et alors on est là : “j'aurais pas dû faire ça, j'aurais pas dû dire ça, j'aurais dû aller, j'aurais dû partir, … D'accord ? Es tut mir leid, das war's und hier sind wir: „Ich hätte das nicht tun sollen, ich hätte das nicht sagen sollen, ich hätte gehen sollen, ich hätte gehen sollen,… Okay? So, I'm sorry, that's it, and then we're here: "I should not have done that, I should not have said that, I should have gone, I should have gone ... OK? Très très utilisé pour ça.

Il sert à présenter un fait déjà réalisée, non vérifié Alors ça aussi, c'est par exemple dans la presse, dans les médias, It is used to present a fact already done, not verified So that too, it is for example in the press, in the media,

Tu vas le trouver très souvent. Par exemple, des biologistes auraient découvert une nouvelle espèce de dinosaure. Zum Beispiel haben Biologen Berichten zufolge eine neue Dinosaurierart entdeckt. For example, biologists have discovered a new species of dinosaur.

Ça semble vrai, mais c'est pas tout à fait sûr encore. D'accord ?

Donc voilà ! Je crois que j'ai réussi en peu de temps à expliquer le conditionnel, maintenant comme toujours je te laisse un lien qui va apparaitre sur la vidéo, mais tu l'as aussi sous la vidéo ou sur la vidéo. I think I managed in a short time to explain the conditional, now as always I leave you a link which will appear on the video, but you also have it under the video or on the video.

Donc, un lien pour faire l'exercice qui va aller vers le site internet francaisavecpierre.com et tu vas trouver un exercice d'entrainement.

Tu vas aussi trouver la transcription et le podcast. Donc il suffit de mettre “Télécharger” et après tu peux m'écouter à nouveau, tranquillement, d'accord, et tu as toute la transcription.

Donc tu retrouveras tout ça, je te laisse aussi le lien de mon cours gratuit, bien sûr, donc profites-en si tu ne t'es toujours pas inscrit à mon cours gratuit. Damit Sie all dies finden, lasse ich Ihnen natürlich auch den Link zu meinem kostenlosen Kurs, nutzen Sie also den Vorteil, wenn Sie sich noch nicht für meinen kostenlosen Kurs angemeldet haben.

Je te laisse aussi le lien de mes cours plus complets, et puis voilà, si tu as aimé la vidéo, n'oublie pas hein, tu peux me soutenir en mettant un petit like, si tu n'as pas aimé, ben non.

Et puis, tu peux t'abonner à la chaine, viens nous rejoindre sur Facebook aussi, parce que je mets presque tous les jours un petit point de grammaire, ou une astuce, quelque chose d'accord ? Und dann können Sie den Kanal abonnieren, sich uns auch auf Facebook anschließen, weil ich einen kleinen Grammatik-Punkt oder einen Tipp, etwas Alltägliches, etwas Okayes formuliere? Et puis voilà, continue à apprendre le français, sois gentil avec ton professeur de FLE si tu es dans une académie ou dans une école, et puis on se retrouve évidemment pour une prochaine vidéo.

Salut !