×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Poésie du XVIème siècle, Pierre de Ronsard : Je vous envoie un bouquet... [de "Continuation des Amours"]

Pierre de Ronsard : Je vous envoie un bouquet... [de "Continuation des Amours"]

Je vous envoie un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies ; Qui ne les eût à ce vêpre cueillies Chutes à terre elles fussent demain.

Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries En peu de temps cherront toutes flétries Et, comme fleurs, périront tout soudain.

Le temps s'en va, le temps s'en va, ma Dame, Las ! le temps, non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame ;

Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : Pour ce aimez-moi, cependant qu'êtes belle.

Pierre de Ronsard : Je vous envoie un bouquet... [de "Continuation des Amours"] Pierre de Ronsard: Ich schicke Ihnen einen Strauß ... [aus "Continuation des Amours"] Pierre de Ronsard: I send you a bouquet... [from "Continuation des Amours"] Pierre de Ronsard: Ik stuur je een boeket... [uit "Continuation des Amours"]. 皮埃尔·德·龙萨:我送你一束花......[摘自《爱情的延续》]

Je vous envoie un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanies ; Qui ne les eût à ce vêpre cueillies Chutes à terre elles fussent demain.

Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries En peu de temps cherront toutes flétries Et, comme fleurs, périront tout soudain.

Le temps s'en va, le temps s'en va, ma Dame, Las ! le temps, non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame ;

Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle : Pour ce aimez-moi, cependant qu'êtes belle.