×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Nathalie - Gilbert Bécaud

Nathalie - Gilbert Bécaud

La place Rouge était vide

Devant moi marchait Nathalie

Il avait un joli nom, mon guide Nathalie

La place Rouge était blanche

La neige faisait un tapis

Et je suivais par ce froid dimanche Nathalie

Elle parlait en phrases sobres

De la révolution d'octobre

Je pensais déjà

Qu'après le tombeau de Lénine

On irait au café Pouchkine

Boire un chocolat

La place Rouge était vide

Je lui pris son bras, elle a souri

Il avait des cheveux blonds, mon guide

Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l´université

Une bande d´étudiants

L'attendait impatiemment

On a ri, on a beaucoup parlé

Ils voulaient tout savoir

Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d´Ukraine

Et les Champs-Élysées

On a tout mélangé

Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché

En riant à l´avance

Du champagne de France

Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide

Tous les amis étaient partis

Je suis resté seul avec mon guide Nathalie

Plus question de phrases sobres

Ni de révolution d´octobre

On n´en était plus là

Fini le tombeau de Lénine

Le chocolat de chez Pouchkine

C'est, c'était loin déjà

Que ma vie me semble vide

Mais je sais qu´un jour à Paris

C'est moi qui lui servirai de guide

Nathalie, Nathalie

Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud ナタリー - ジルベール・ベコー 나탈리 - 길버트 베코우 Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud Натали - Жильбер Беко Nathalie - Gilbert Bécaud Nathalie - Gilbert Bécaud

La place Rouge était vide Red Square was empty

Devant moi marchait Nathalie In front of me walked Nathalie

Il avait un joli nom, mon guide Nathalie He had a nice name, my guide Nathalie

La place Rouge était blanche Red Square was white

La neige faisait un tapis The snow was a carpet

Et je suivais par ce froid dimanche Nathalie And I followed by this cold Sunday Nathalie

Elle parlait en phrases sobres She spoke in sober sentences

De la révolution d'octobre From the October Revolution

Je pensais déjà I already thought

Qu'après le tombeau de Lénine Only after Lenin's tomb

On irait au café Pouchkine We would go to the Pushkin cafe

Boire un chocolat Drink chocolate

La place Rouge était vide Red Square was empty

Je lui pris son bras, elle a souri I took her arm, she smiled

Il avait des cheveux blonds, mon guide He had blond hair, my guide

Nathalie, Nathalie... Nathalie, Nathalie ...

Dans sa chambre à l´université In his room at the university

Une bande d´étudiants A group of students

L'attendait impatiemment Impatiently waiting for him

On a ri, on a beaucoup parlé We laughed, we talked a lot

Ils voulaient tout savoir They wanted to know everything

Nathalie traduisait Nathalie translated

Moscou, les plaines d´Ukraine Moscow, the plains of Ukraine

Et les Champs-Élysées

On a tout mélangé We mixed it all up

Et l'on a chanté And we sang

Et puis ils ont débouché And then they came out

En riant à l´avance Laughing in advance

Du champagne de France

Et l'on a dansé And we danced

Et quand la chambre fut vide

Tous les amis étaient partis All the friends were gone

Je suis resté seul avec mon guide Nathalie I stayed alone with my guide Nathalie

Plus question de phrases sobres No more sober phrases

Ni de révolution d´octobre Neither of october revolution

On n´en était plus là We were no longer there

Fini le tombeau de Lénine Finish the tomb of Lenin

Le chocolat de chez Pouchkine Pushkin's chocolate

C'est, c'était loin déjà It was, it was far already

Que ma vie me semble vide That my life seems empty

Mais je sais qu´un jour à Paris But I know that one day in Paris

C'est moi qui lui servirai de guide It's me who will guide him

Nathalie, Nathalie