×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Podcast: Aux Frontières Du Possible, Le Syndrome De L'Imposteur

Le Syndrome De L'Imposteur

Bonjour à tous et à toutes,

Aujourd'hui je vous propose un épisode assez court, mais qui je suis certain vous intéressera !

Cette semaine je vous avoue que je n'ai pas beaucoup de temps pour me consacrer au Podcast. Et la semaine prochaine je pars une semaine au Liban. Je vais profiter de cette semaine l'étranger pour me déconnecter totalement, souffler, prendre un peu de recul par rapport à tous mes projets et me rafraîchir les idées. Donc, je ne pense pas que je sortirai d'épisode la semaine prochaine. Mais ne vous inquiétez pas, on se retrouver mi-septembre pour de nouvelles formations et de nouveaux épisodes tout frais et qui j'espère vous passionneront !

En attendant, voilà un cours épisode basé sur quelque chose qui m'a pendant longtemps bloqué, c'est-à-dire, Le Syndrome de l'Imposteur !

Ce terme vous intrigue ? Est-ce que vous avez déjà eu l'impression d'être un imposteur dans une situation donnée ? On va voir tout ça tout de suite dans ce nouvel épisode !, vous êtes prêts ? Alors, c'est parti !

Vous êtes-vous déjà senti retenu par l'idée de ne pas pouvoir réussir et triompher ? Pensez-vous être trop anxieux, stressé, gauche ou vulgaire ?

Souvent, nous projetons nos vœux de succès sur les autres parce que nous ne pensons pas être le genre de personne qui réussit.

Quand nous gagnons des responsabilités ou du prestige, nous sommes rapidement convaincus que nous sommes des imposteurs. Comme un acteur dans le rôle d'un capitaine de navire ; endossant un costume et donnant des ordres tout en étant incapable de naviguer.

Ce phénomène à un nom, c'est ce qu'on appelle le syndrome de l'imposteur.

Il prend place à l'enfance où nous pensons être totalement différents de nos parents. Le monde des enfants étant à des années-lumière de celui des adultes.

Nous grandissons avec l'idée que nous sommes différents des autres. Nous nous connaissons de l'intérieur alors que nous connaissons les autres de l'extérieur. Nous sommes totalement conscients de nos défauts (stress, anxiété, manque de confiance, peur…) alors que quand nous interrogeons les autres, ils avouent rarement leurs faiblesses. Nous pensons alors être des cas isolés, les seuls à avoir des problèmes.

Nous sommes tous humains et constitués de la même façon. Malheureusement ou heureusement, nous ne pouvons pas encore lire dans les pensées. Si nous le pouvions, nous nous rendrions compte que les autres aussi ont des peurs, du stress et des troubles.

L'arme la plus efficace pour lutter contre le syndrome de l'imposteur est d'admettre que nous sommes tous égaux et humains ! Nous avons tous des combats intérieurs. Nous sommes tous sujets au stress, à la peur et à l'anxiété.

Tout ce que nous ressentons, même les choses les plus honteuses sont communes.

Comme le disait Montaigne :

« Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi. » Bien que nous sachions que tout le monde va aux toilettes, nous avons encore du mal à imaginer un mannequin ou une actrice assise sur le trône. Nous pensons que du fait que nous avons des défauts, nous ne pourrons jamais être des personnes importantes. Si par miracle, nous obtenons du prestige, nous pensons alors être des imposteurs.

Vous devez reconnaître que tous les grands Hommes vont aux w.c.. Que même la plus belle des femmes a sans doute eu un jour des problèmes de digestions !

Nous ressentons tous la même chose. Nous sommes tous humains. Les gens qui vous semblent importants ont eux aussi eu des difficultés à un moment ou à un autre. Ils sont eux aussi soumis au stress et à la peur.

Nos émotions ne sont pas ce qui nous sépare d'eux. Ce qui nous sépare est la volonté de réussir et de mener à bien un projet malgré les difficultés.

Vous aussi vous pouvez être avocat, comédien, sportif de haut niveau, musicien ou écrivain. Vous ne serez pas plus imposteur que les personnes qui occupent aujourd'hui ces fonctions.

Quand nous rencontrons un étranger dans la rue, malgré les apparences, il est plus ou moins identique à nous. Rien ne nous sépare des autres. Rien ne vous empêche d'atteindre vos objectifs, de devenir la personne que vous voulez vraiment être.

Rester replié sur soi-même par peur ou essayer de devenir la personne que l'on veut vraiment être malgré les difficultés.

Où est la véritable imposture ?

J'espère que vous avez apprécié ce mini-épisode et on se retrouve mi-septembre pour plein de nouveaux épisodes !

D'ici là, excellente semaine à vous, et à très très bientôt !

Le Syndrome De L'Imposteur Das Impostor-Syndrom The Imposter Syndrome El síndrome del impostor La sindrome dell'impostore Het bedriegersyndroom A síndrome do impostor Синдром самозванца Bedragarsyndromet Sahtekarlık Sendromu 骗子综合症

Bonjour à tous et à toutes, Hello to all,

Aujourd'hui je vous propose un épisode assez court, mais qui je suis certain vous intéressera ! Heute habe ich eine recht kurze Episode für Sie, die Sie aber sicher interessieren wird! Today I propose a short episode, but I'm sure you will be interested!

Cette semaine je vous avoue que je n'ai pas beaucoup de temps pour me consacrer au Podcast. Tento týden se musím přiznat, že nemám moc času věnovat se podcastu. This week I confess that I do not have much time to devote myself to the Podcast. Et la semaine prochaine je pars une semaine au Liban. A příští týden odjíždím na týden do Libanonu. And next week I'm leaving for a week in Lebanon. Je vais profiter de cette semaine l'étranger pour me déconnecter totalement, souffler, prendre un peu de recul par rapport à tous mes projets et me rafraîchir les idées. Chystám se využít tento týden v zahraničí k úplnému odpojení, oddechu, odstupu od všech svých projektů a osvěžení myšlenek. I will enjoy this week abroad to completely disconnect, blow, take a step back from all my projects and refresh my ideas. Vou aproveitar esta semana no exterior para me desconectar completamente, respirar, dar um passo atrás em todos os meus projetos e atualizar minhas idéias. Я собираюсь воспользоваться этой неделей за границей, чтобы полностью отключиться, перевести дух, отвлечься от всех своих проектов и освежить свои идеи. Donc, je ne pense pas que je sortirai d'épisode la semaine prochaine. Also, ich glaube nicht, dass ich nächste Woche eine Episode veröffentlichen werde. So, I do not think I'll be out of episode next week. Mais ne vous inquiétez pas, on se retrouver mi-septembre pour de nouvelles formations et de nouveaux épisodes tout frais et qui j'espère vous passionneront ! Ale nebojte se, v polovině září se vrátíme s novými školeními a čerstvými epizodami, které vás, jak doufám, nadchnou! But do not worry, we will meet in mid-September for new courses and new episodes all fresh and I hope you will love!

En attendant, voilà un cours épisode basé sur quelque chose qui m'a pendant longtemps bloqué, c'est-à-dire, Le Syndrome de l'Imposteur ! In der Zwischenzeit gibt es eine neue Episode, die auf etwas basiert, das mich lange Zeit blockiert hat, nämlich das Impostor-Syndrom! In the meantime, here's an episode course based on something that has for a long time blocked me, that is, The Imposter's Syndrome!

Ce terme vous intrigue ? Zaujal vás tento termín? This term intrigues you? Est-ce que vous avez déjà eu l'impression d'être un imposteur dans une situation donnée ? Cítili jste se někdy v dané situaci jako podvodník? Have you ever felt like an impostor in a given situation? On va voir tout ça tout de suite dans ce nouvel épisode !, vous êtes prêts ? We'll see all this right away in this new episode! Are you ready? Alors, c'est parti ! So let's go !

Vous êtes-vous déjà senti retenu par l'idée de ne pas pouvoir réussir et triompher ? Cítili jste se někdy brzděni představou, že nemůžete uspět a zvítězit? Wurden Sie jemals von der Idee zurückgehalten, nicht erfolgreich sein und triumphieren zu können? Have you ever been held back by the idea of not being able to succeed and triumph? Вас когда-нибудь сдерживала мысль о том, что вы не сможете добиться успеха и победить? Pensez-vous être trop anxieux, stressé, gauche ou vulgaire ? Myslíte si, že jste příliš úzkostliví, vystresovaní, nevychovaní nebo vulgární? Denkst du, du bist zu ängstlich, gestresst, gelassen oder vulgär? Do you think you are too anxious, stressed, left or vulgar? ¿Crees que estás demasiado ansioso, estresado, torpe o vulgar? Считаете ли вы себя слишком тревожным, напряженным, неуклюжим или вульгарным?

Souvent, nous projetons nos vœux de succès sur les autres parce que nous ne pensons pas être le genre de personne qui réussit. Často svá přání o úspěchu přenášíme na ostatní, protože si myslíme, že nejsme ten typ člověka, který uspěje. Oft projizieren wir unsere Erfolgswünsche auf andere, weil wir nicht glauben, dass wir der erfolgreiche Typ sind. Often, we project our wishes of success on others because we do not think to be the kind of person who succeeds. A menudo, proyectamos nuestros deseos de éxito en los demás porque no creemos que seamos el tipo de persona exitosa. Часто мы проецируем наши пожелания успеха на других, потому что не думаем, что мы успешные люди.

Quand nous gagnons des responsabilités ou du prestige, nous sommes rapidement convaincus que nous sommes des imposteurs. When we win responsibilities or prestige, we are quickly convinced that we are impostors. Когда мы получаем ответственность или престиж, мы быстро убеждаемся, что мы самозванцы. Comme un acteur dans le rôle d'un capitaine de navire ; endossant un costume et donnant des ordres tout en étant incapable de naviguer. Jako herec v roli kapitána lodi, který si obléká oblek a vydává rozkazy, a přitom není schopen navigovat. Als Schauspieler in der Rolle eines Schiffskapitäns; einen Anzug anziehen und Befehle erteilen, ohne navigieren zu können. As an actor in the role of a ship captain; donning a suit and giving orders while being unable to navigate. Как актер в роли капитана корабля; надевать костюм и отдавать приказы, не имея возможности ориентироваться.

Ce phénomène à un nom, c'est ce qu'on appelle le syndrome de l'imposteur. This phenomenon has a name, it is called impostor syndrome.

Il prend place à l'enfance où nous pensons être totalement différents de nos parents. Probíhá v dětství, kdy si myslíme, že jsme úplně jiní než naši rodiče. It takes place in childhood where we think we are totally different from our parents. Le monde des enfants étant à des années-lumière de celui des adultes. Svět dětí je na hony vzdálený světu dospělých. Die Welt der Kinder ist Lichtjahre von der der Erwachsenen entfernt. The world of children being light years away from that of adults. El mundo de los niños está a años luz del de los adultos. O mundo das crianças está a anos-luz do mundo dos adultos.

Nous grandissons avec l'idée que nous sommes différents des autres. We grow up with the idea that we are different from others. Nous nous connaissons de l'intérieur alors que nous connaissons les autres de l'extérieur. Sami sebe známe zevnitř, zatímco ostatní známe zvenčí. Wir kennen uns von innen und von außen. We know each other from the inside as we know others from the outside. Nos conocemos desde dentro mientras conocemos a los demás desde fuera. Nous sommes totalement conscients de nos défauts (stress, anxiété, manque de confiance, peur…) alors que quand nous interrogeons les autres, ils avouent rarement leurs faiblesses. We are fully aware of our faults (stress, anxiety, lack of confidence, fear ...) whereas when we question others, they rarely admit their weaknesses. Мы полностью осознаем свои недостатки (стресс, беспокойство, неуверенность в себе, страх…), тогда как, когда мы задаем вопросы другим, они редко признают свои слабости. Nous pensons alors être des cas isolés, les seuls à avoir des problèmes. Wir halten uns dann für Einzelfälle, die einzigen, die Probleme haben. We think then to be isolated cases, the only ones to have problems. Entonces pensamos que somos casos aislados, los únicos que tenemos problemas.

Nous sommes tous humains et constitués de la même façon. Všichni jsme lidé a máme stejnou povahu. We are all human and made up in the same way. Todos somos humanos y somos iguales. Malheureusement ou heureusement, nous ne pouvons pas encore lire dans les pensées. Bohužel, nebo naštěstí, zatím neumíme číst myšlenky. Unfortunately or fortunately, we can not yet read thoughts. Desafortunadamente o afortunadamente, todavía no podemos leer la mente. Si nous le pouvions, nous nous rendrions compte que les autres aussi ont des peurs, du stress et des troubles. If we could, we would realize that others too have fears, stress and troubles.

L'arme la plus efficace pour lutter contre le syndrome de l'imposteur est d'admettre que nous sommes tous égaux et humains ! The most effective weapon to fight the impostor syndrome is to admit that we are all equal and human! Nous avons tous des combats intérieurs. We all have indoor fights. У всех нас есть внутренняя борьба. Nous sommes tous sujets au stress, à la peur et à l'anxiété. We are all subject to stress, fear and anxiety. Мы все подвержены стрессу, страху и тревоге.

Tout ce que nous ressentons, même les choses les plus honteuses sont communes. Everything we feel, even the most shameful things are common. Все, что мы чувствуем, даже самые постыдные вещи — обычное дело.

Comme le disait Montaigne : Jak řekl Montaigne: As Montaigne said:

« Les rois et les philosophes fientent, et les dames aussi. "Králové a filozofové prdí a dámy také. "Könige und Philosophen feiern, und Frauen auch. "Kings and philosophers feast, and ladies too. «Короли и философы гадят, дамы тоже. » Bien que nous sachions que tout le monde va aux toilettes, nous avons encore du mal à imaginer un mannequin ou une actrice assise sur le trône. "I když víme, že na toaletu chodí každý, stále si těžko dokážeme představit, že by na trůnu seděla modelka nebo herečka. Although we know that everyone goes to the bathroom, we still have trouble imagining a model or actress sitting on the throne. Nous pensons que du fait que nous avons des défauts, nous ne pourrons jamais être des personnes importantes. Wir denken, dass wir niemals wichtige Menschen sein können, weil wir Fehler haben. We think that because we have flaws, we will never be important people. Si par miracle, nous obtenons du prestige, nous pensons alors être des imposteurs. If by miracle we get prestige, then we think we are impostors. Если каким-то чудом мы обретаем престиж, то думаем, что мы самозванцы.

Vous devez reconnaître que tous les grands Hommes vont aux w.c.. Que même la plus belle des femmes a sans doute eu un jour des problèmes de digestions ! Sie müssen zugeben, dass alle großen Männer auf die Toilette gehen. Dass selbst die schönste aller Frauen zweifellos eines Tages Verdauungsprobleme hatte! You must recognize that all great men go to the toilet. That even the most beautiful woman has probably had some digestive problems!

Nous ressentons tous la même chose. Všichni to cítíme stejně. Wir alle fühlen das Gleiche. We all feel the same. Nous sommes tous humains. We are all human. Les gens qui vous semblent importants ont eux aussi eu des difficultés à un moment ou à un autre. Lidé, kteří se vám zdají důležití, měli také někdy potíže. Auch die Menschen, die Ihnen wichtig erscheinen, hatten schon einmal Schwierigkeiten. People who seem important to you have also had difficulties at one time or another. Ils sont eux aussi soumis au stress et à la peur. They are also subject to stress and fear.

Nos émotions ne sont pas ce qui nous sépare d'eux. Naše emoce nás od nich neoddělují. Unsere Emotionen sind nicht das, was uns von ihnen trennt. Our emotions are not what separates us from them. Ce qui nous sépare est la volonté de réussir et de mener à bien un projet malgré les difficultés. Was uns trennt, ist der Wunsch, trotz aller Schwierigkeiten ein Projekt erfolgreich durchzuführen. What separates us is the desire to succeed and carry out a project despite the difficulties.

Vous aussi vous pouvez être avocat, comédien, sportif de haut niveau, musicien ou écrivain. You too can be a lawyer, actor, top athlete, musician or writer. Vous ne serez pas plus imposteur que les personnes qui occupent aujourd'hui ces fonctions. Nebudete o nic větší podvodník než lidé, kteří dnes zastávají tyto funkce. Sie werden kein Betrüger mehr sein als die Leute, die diese Funktionen heute bekleiden. You will not be more impostor than the people who occupy today these functions.

Quand nous rencontrons un étranger dans la rue, malgré les apparences, il est plus ou moins identique à nous. When we meet a stranger in the street, despite appearances, he is more or less identical to us. Rien ne nous sépare des autres. Nic nás neodděluje od ostatních. Nothing separates us from the others. Rien ne vous empêche d'atteindre vos objectifs, de devenir la personne que vous voulez vraiment être. Nothing prevents you from achieving your goals, becoming the person you really want to be.

Rester replié sur soi-même par peur ou essayer de devenir la personne que l'on veut vraiment être malgré les difficultés. Zůstaňte ze strachu zahleděni do sebe, nebo se snažte navzdory obtížím stát člověkem, kterým skutečně chcete být. Bleiben Sie aus Angst auf sich selbst fixiert oder versuchen Sie, die Person zu werden, die Sie trotz der Schwierigkeiten wirklich sein möchten. Stay bent on yourself for fear or try to become the person you really want to be despite the difficulties. Mantenerse retraído por el miedo o tratar de convertirse en la persona que realmente quiere ser a pesar de las dificultades.

Où est la véritable imposture ? Where is the real sham? ¿Dónde está el verdadero engaño?

J'espère que vous avez apprécié ce mini-épisode et on se retrouve mi-septembre pour plein de nouveaux épisodes ! I hope you enjoyed this mini-episode and see you in mid-September for lots of new episodes! ¡Espero que hayan disfrutado este mini-episodio y nos vemos a mediados de septiembre para muchos episodios nuevos!

D'ici là, excellente semaine à vous,  et à très très bientôt ! Until then, excellent week to you, and very soon! Hasta entonces, ¡que tengáis una gran semana y nos vemos muy, muy pronto!