×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Français niveau débutant à intermédiaire, L'arrivée d'une amie

L'arrivée d'une amie

Marianne a invité son amie Stacha à venir passer ses vacances d'hiver à Paris. Avec ses amis français elle prépare un programme de visites.

Marianne : Ce matin j'ai reçu une lettre de mon amie Stacha. Elle vient dans une semaine.

Hélène : Vraiment ?

Qu'est-ce que tu lui feras voir ? Marianne : Oh, comme d'habitude : Notre Dame et l'Ile de la Cité, la Sorbonne, le Quartier Latin, le Louvre, la Place de la Concorde, l'Opéra, les Grands Boulevards, l'Arc de Triomphe sur la Place de l'Etoile,les Champs-Elysées et, bien entendu, le Champ de Mars et la Tour Eiffel. Irène : Tu oublies Beaubourg !

Marianne : Ah, ce cher monstre !

Nous irons certainement dans sa bibliothèque dont les Parisiens ne peuvent plus se passer et qui affiche souvent « complet ».

Simone : Si tu lui faisais voir les nouveaux quartiers ultra-modernes de la Défense ?

Gérard : Tu pourrais aussi lui faire voir La Villette et sa Géode qui est une première mondiale sur le plan architectural.

Hélène : Tu devrais aussi l'emmener sur les quais de la Seine, lui montrer ses nombreux ponts les uns plus beaux que les autres. Marianne : Bien sûr !

C'est si agréable de s'y promener ! Irène : Vous passerez parmi les boites des bouquinistes, vous admirerez les peintres, vous verrez les clochards et les amoureux, vous regarderez les pêcheurs qui ne prennent jamais rien et vous écouterez les jeunes qui y font de la musique, rient, plaisantent et parlent des sujets les plus variés.

Gérard : Je te recommande de passer à l'Office du Tourisme de Paris 127(cent vingt-sept), avenue des Champs-Elysées et aussi au bureau d'Accueil de l'Hôtel de Ville rue de Rivoli pour y demander des brochures intéressantes. Marianne : Je le ferai, ça nous servira dans nos visites.

François : Et comment est-elle, ton amie serbe ?

Marianne : Elle est très gentille et agréable, charmante, super-sympa.

En plus, elle a beaucoup de conversation et on peut parler avec elle sur tous les sujets.

François : Bof, une fille qui ne fait que bûcher .

Pierre : Et qui parle français avec un épouvantable accent .

Marianne : Tu te trompes.

Les Serbes ont le don des langues et il y a à Belgrade des écoles où l'on peut apprendre très bien notre langue. François : Sans blague ?

C'est ce qu'on va voir !

L'arrivée d'une amie Die Ankunft einer Freundin The arrival of a friend La llegada de un amigo De komst van een vriend A chegada de um amigo Приезд друга

Marianne a invité son amie Stacha à venir passer ses vacances d'hiver à Paris. دعت ماريان صديقتها ستاتشا لقضاء عطلاتها الشتوية في باريس. Marianne invited her friend Stacha to spend her winter holidays in Paris. Marianne invitó a su amiga Stacha a pasar sus vacaciones de invierno en París. Marianne meghívta barátját, Stachát, hogy töltse Párizsban a téli vakációját. マリアンヌは友人のスタチャを招待して、パリで冬休みを過ごしました。 Marianne heeft haar vriendin Stacha uitgenodigd om haar wintervakantie in Parijs door te brengen. Marianne convidou sua amiga Stacha para passar as férias de inverno em Paris. Марианна пригласила своего друга Стаху приехать на зимние каникулы в Париж. 玛丽安邀请她的朋友斯塔查来巴黎度过她的寒假。 Avec ses amis français elle prépare un programme de visites. مع أصدقائها الفرنسيين ، تعد برنامجًا للزيارات. With her French friends she prepares a program of visits. 彼女はフランス人の友達と一緒に、訪問プログラムを準備しています。 Met haar Franse vrienden bereidt ze een bezoekprogramma voor. Со своими французскими друзьями она готовит программу визитов. 她正与她的法国朋友一起准备访问计划。

Marianne : Ce matin j'ai reçu une lettre de mon amie Stacha. ماريان: هذا الصباح تلقيت رسالة من صديقي Stacha. Marianne: This morning I received a letter from my friend Stacha. マリアンヌ:今朝、私は友人のスタチャから手紙を受け取りました。 Marianne: Vanmorgen kreeg ik een brief van mijn vriendin Stacha. Marianne: Hoje de manhã recebi uma carta da minha amiga Stacha. Марианна: Сегодня утром я получила письмо от моего друга Стахи. 玛丽安:今天早上我收到了朋友斯塔查的来信。 Elle vient dans une semaine. انها قادمة في غضون أسبوع. She's coming in a week. 彼女は一週間で来る。 Ze komt over een week. Она придет через неделю. 她一周后来。

Hélène : Vraiment ? هيلين: حقاً؟ Helen: Really? エレーヌ:本当に? Heleen: Echt? Хелен: Правда?

Qu'est-ce que tu lui feras voir ? ماذا ستريه؟ Was wirst du ihm zeigen? What will you show him? ¿Qué le mostrarás? 彼に何を見せますか? Wat ga je hem laten zien? O que você vai mostrar para ele? Что ты ему покажешь? 你会给他看什么? Marianne : Oh, comme d'habitude : Notre Dame et l'Ile de la Cité, la Sorbonne, le Quartier Latin, le Louvre, la Place de la Concorde, l'Opéra, les Grands Boulevards, l'Arc de Triomphe sur la Place de l'Etoile,les Champs-Elysées et, bien entendu, le Champ de Mars et la Tour Eiffel. ماريان: أوه ، كالعادة: نوتردام و Ile de la Cité ، السوربون ، الحي اللاتيني ، متحف اللوفر ، ساحة الكونكورد ، الأوبرا ، شارع Grands Boulevards ، the Arc de Triomphe on the Place de l'Etoile، the Champs-Elysées ، وبطبيعة الحال ، Champ de Mars وبرج ايفل. Marianne: Oh, wie immer: Notre Dame und die Ile de la Cité, die Sorbonne, das Quartier Latin, der Louvre, der Place de la Concorde, die Oper, die Grands Boulevards, der Arc de Triomphe am Place de l'Etoile, die Champs-Elysées und natürlich der Champ de Mars und der Eiffelturm. Marianne: Oh, as usual: Notre Dame and the Ile de la Cité, the Sorbonne, the Latin Quarter, the Louvre, the Place de la Concorde, the Opera, the Grands Boulevards, the Arc de Triomphe on the Place de l'Etoile, the Champs-Elysées and, of course, the Champ de Mars and the Eiffel Tower. マリアンヌ:ああ、いつものように:ノートルダムとシテ島、ソルボンヌ、カルチエラタン、ルーブル美術館、コンコルド広場、オペラ座、大通り、凱旋門エトワール広場、シャンゼリゼ通り、そしてもちろんシャンドマルスとエッフェル塔。 Marianne: Oh, zoals gewoonlijk: Notre Dame en het Ile de la Cité, de Sorbonne, het Quartier Latin, het Louvre, de Place de la Concorde, de Opera, de Grands Boulevards, de Arc de Triomphe op de Place de l'Etoile , de Champs-Elysées en natuurlijk de Champ de Mars en de Eiffeltoren. Marianne: Ah, como de costume: Notre Dame e a Ile de la Cité, a Sorbonne, o Quartier Latin, o Louvre, a Place de la Concorde, a Opera, as Grands Boulevards, o Arco do Triunfo no Place de l'Etoile, os Champs-Elysées e, claro, o Champ de Mars e a Torre Eiffel. Марианна: Как обычно: Нотр-Дам и остров Сите, Сорбонна, Латинский квартал, Лувр, площадь Согласия, Опера, Большие бульвары, Триумфальная арка на площади Этуаль. , Елисейские поля и, конечно же, Марсово поле и Эйфелева башня. 玛丽安:哦,像往常一样:巴黎圣母院和西岱岛、索邦大学、拉丁区、卢浮宫、协和广场、歌剧院、大道、星形广场上的凯旋门、香榭丽舍大街,当然还有战神广场和埃菲尔铁塔。 Irène : Tu oublies Beaubourg ! إيريني: أنت نسيت Beaubourg! Irene: Du vergisst Beaubourg! Irene: You forget Beaubourg! Irene: ¡Te olvidas de Beaubourg! アイリーン:ボーブールを忘れる! Irène: Je bent Beaubourg vergeten! Irene: Você esquece Beaubourg! Ирэн: Ты забыл Бобура! Irène:你忘记了 Beaubourg!

Marianne : Ah, ce cher monstre ! ماريان: آه ، الوحش العزيز! Marianne: Ah, liebes Monster! Marianne: Ah, dear monster! Marianne: ¡Ah, querido monstruo! マリアンヌ:ああ、親愛なるモンスター! Marianne: Ah, dat lieve monster! Marianne: Ah, esse monstro querido! Марианна: Ах, это милое чудовище! 玛丽安:啊,这个可爱的怪物!

Nous irons certainement dans sa bibliothèque dont les Parisiens ne peuvent plus se passer et qui affiche souvent « complet ». سنذهب بالتأكيد إلى مكتبته التي لا يستطيع الباريسيون الاستغناء عنها والتي غالباً ما تعرض "كاملة". Wir werden sicherlich in seine Bibliothek gehen, auf die die Pariser nicht verzichten können und die oft "vollständig" zeigt. We will certainly go to his library which Parisians can not do without and which often displays "complete". Ciertamente iremos a su biblioteca, de la que los parisinos ya no pueden prescindir y que a menudo muestra "lleno". Minden bizonnyal elmegyünk a könyvtárába, amely a párizsiak már nem nélkülözhetik, és amely gyakran „tele” van. 私たちは確かに彼の図書館に行きます。パリジャンはそれなしではできず、しばしば「完全」を表示します。 We gaan zeker naar zijn bibliotheek, waar Parijzenaars niet meer zonder kunnen en die vaak "vol" wordt weergegeven. Nós iremos certamente para a biblioteca dele que Parisienses não podem fazer sem e que freqüentemente exibe "completo". Мы непременно зайдем в его библиотеку, без которой парижане уже не могут обходиться и которая часто выставляется «полной». 我们肯定会去他的图书馆,巴黎人离不开它,而且经常显示“满”。

Simone : Si tu lui faisais voir les nouveaux quartiers ultra-modernes de la Défense ? سيمون: إذا جعلته يرى أحياء الدفاع الحديثة جداً؟ Simone: Wenn Sie ihn dazu gebracht haben, die neuen ultramodernen Viertel von Defence zu sehen? Simone: If you made him see the new ultra-modern neighborhoods of Defense? Simone: ¿Si le mostraras los nuevos barrios ultramodernos de La Défense? Simone: Ha megmutatná neki La Défense új ultramodern kerületeit? シモーネ:新しい超近代的な防衛地区を見せたとしたら? Simone: Waarom laat je hem niet de nieuwe ultramoderne wijken van La Défense zien? Simone: Se você mostrasse a ele as novas áreas ultramodernas de defesa? Симона: Почему бы вам не показать ему новые ультрасовременные районы Ла Дефанс? Simone:如果你向他展示了拉德芳斯的超现代新区?

Gérard : Tu pourrais aussi lui faire voir La Villette et sa Géode qui est une première mondiale sur le plan architectural. جيرارد: يمكنك أيضاً أن تعرض له La Villette و Géode الذي هو الأول من نوعه في العالم من حيث العمارة. Gérard: Sie könnten ihm auch La Villette und seine Géode zeigen, die eine Weltneuheit in Sachen Architektur ist. Gérard: You could also show him La Villette and his Géode which is a world first in terms of architecture. Gérard: También podría mostrarle La Villette y su Geode, que es una primicia mundial en términos arquitectónicos. Gérard: Megmutathatná neki a La Villette-et és annak geodáját is, amely építészeti szempontból világelső. ジェラール:彼にラヴィレットと建築世界で最初のジェオードを見せることもできます。 Gérard: Você também pode mostrar a ele La Villette e seu Geode, que é uma novidade mundial em termos arquitetônicos. Жерар: Вы могли бы также показать ему La Villette и его Geode, который является первым в мире с точки зрения архитектуры. Gérard:你也可以给他看 La Villette 和它的 Geode,这在建筑方面是世界第一。

Hélène : Tu devrais aussi l'emmener sur les quais de la Seine, lui montrer ses nombreux ponts les uns plus beaux que les autres. هيلين: يجب عليك أيضًا أن تأخذه إلى ضفاف نهر السين ، لتري له جسوره العديدة ، بعضها أجمل من الآخرين. Hélène: Sie sollten ihn auch zu den Ufern der Seine bringen, ihm seine vielen Brücken zeigen, einige schöner als die anderen. Hélène: You should also take him to the banks of the Seine, show him his many bridges, some more beautiful than the others. Hélène: También deberías llevarla a los muelles del Sena, mostrarle sus numerosos puentes, cada uno más hermoso que el otro. Hélène: Vigye el a Szajna rakpartjához is, mutasson meg neki sok hidat, mindegyik szebb, mint a másik. エレーヌ:彼女をセーヌ河岸に連れて行って、彼女の多くの橋を見せてください。 Hélène: Je moet hem ook meenemen naar de kades van de Seine, hem de vele bruggen laten zien, de een nog mooier dan de ander. Hélène: Você também deve levá-la às margens do Sena, mostrar-lhe suas muitas pontes, cada uma mais bonita que a outra. Элен: Ты должен также отвести его на набережные Сены, показать ему множество мостов, один другого красивее. 海伦:你也应该带她去塞纳河的码头,给她看许多桥梁,每一座都比一座更漂亮。 Marianne : Bien sûr ! Marianne: Of course! マリアンヌ:もちろん!

C'est si agréable de s'y promener ! من الجميل أن نمشي هناك! Es ist so schön, herumzulaufen! It's so nice to walk there! ¡Es tan agradable caminar allí! Olyan kellemes ott sétálni! 散歩するのはとてもいいです! Het is zo leuk om daar te lopen! É tão bom andar por lá! Там так приятно гулять! 走在那里真是太惬意了! Irène : Vous passerez parmi les boites des bouquinistes, vous admirerez les peintres, vous verrez les clochards et les amoureux, vous regarderez les pêcheurs qui ne prennent jamais rien et vous écouterez les jeunes qui y font de la musique, rient, plaisantent et parlent des sujets les plus variés. إيريني: سوف تمر بين صناديق بائعي الكتب ، وسوف تعجب بالرسامين ، وسوف تشاهدون المتجرين وعشاقها ، وسوف تنظر إلى الصيادين الذين لا يأخذون أي شيء ، وسوف تستمع إلى الشباب الذين يصنعون الموسيقى هناك ويضحكون ويمزحون ويتحدثون عن مواضيع مختلفة. Irene: Sie werden zwischen den Kisten der Buchhändler hindurchgehen, Sie werden die Maler bewundern, Sie werden die Landstreicher und Liebhaber sehen, Sie werden die Fischer anschauen, die nie etwas nehmen, und Sie werden den jungen Leuten zuhören, die dort Musik machen, lachen, scherzen und darüber reden verschiedene Themen. Irene: You will pass among the boxes of booksellers, you will admire the painters, you will see the tramps and the lovers, you will look at the fishermen who never take anything and you will listen to the young people who make music there, laugh, joke and talk about various subjects. Irene: Pasarás entre las cajas de libreros, admirarás a los pintores, verás a los vagabundos y a los amantes, mirarás a los pescadores que nunca llevan nada y escucharás a los jóvenes que hacen música allí, se ríen, bromean y hablan varios temas Irene: Elmész a könyvkereskedők dobozai között, megcsodálod a festőket, látni fogod a csavargókat és a szerelmeseket, nézed a halászokat, akik soha nem vesznek el semmit, és hallgatod a fiatalokat, akik ott zenélnek, nevetnek, viccelj és beszélgess a legkülönfélébb témákról. アイリーン:あなたは書店の箱の間を通り抜け、あなたは画家を賞賛します、あなたはトランプと恋人を見ます、あなたは何も取らない漁師を見て、あなたはそこで音楽を作り、笑い、冗談を言ったり話したりする若者に耳を傾けます最も多様な主題。 Irène: Je komt langs de boekverkopersclubs, je bewondert de schilders, je ziet de zwervers en de minnaars, je ziet de vissers die nooit iets vangen en je luistert naar de jonge mensen die daar muziek maken, lachen, maak grapjes en praat over de meest uiteenlopende onderwerpen. Irene: Você vai passar entre as caixas de livreiros, você vai admirar os pintores, você vai ver os vagabundos e os amantes, você vai olhar para os pescadores que nunca pegam nada e você vai ouvir os jovens que fazem música lá, rir, brincar e falar vários assuntos. Ирэн: Вы пройдете среди клубов книготорговцев, вы будете восхищаться художниками, вы увидите бродяг и влюбленных, вы увидите рыбаков, которые никогда ничего не поймают, и вы послушаете молодых людей, которые сочиняют там музыку, смеются, шутить и разговаривать на самые разные темы. 艾琳:你会穿过书店的箱子,你会欣赏画家,你会看到流浪汉和恋人,你会看到从不带走任何东西的渔民,你会听到那里做音乐的年轻人,笑,开玩笑并谈论最多样化的主题。

Gérard : Je te recommande de passer à l'Office du Tourisme de Paris 127(cent vingt-sept), avenue des Champs-Elysées et aussi au bureau d'Accueil de l'Hôtel de Ville rue de Rivoli pour y demander des brochures intéressantes. جيرار: أوصيك بالذهاب إلى مكتب باريس 127 السياحي (مائة وسبعة وعشرون) ، وشارع الشانزليزيه ، وكذلك إلى مكتب الاستقبال في تاون هول rue de Rivoli لطلب الكتيبات الشيقة . Gérard: Ich empfehle Ihnen, im Fremdenverkehrsbüro von Paris 127 (einhundertsiebenundzwanzig), in der Avenue des Champs-Elysées und an der Rezeption des Rathauses in der Rue de Rivoli nach interessanten Broschüren zu fragen . Gérard: I recommend you to go to the Paris 127 Tourist Office (one hundred twenty-seven), avenue des Champs-Elysées and also to the reception desk of the Town Hall rue de Rivoli to ask for interesting brochures . ジェラール:パリツーリストオフィス127(127)、シャンゼリゼ大通り、そしてオテルドヴィルルードリヴォリのレセプションオフィスに行って、興味深いパンフレットを請求することをお勧めします。 。 Gérard: Ik raad je aan om naar het VVV-kantoor van Parijs 127 (honderdzevenentwintig), avenue des Champs-Elysées en ook naar de receptie van het Hôtel de Ville rue de Rivoli te gaan om interessante brochures te vragen. . Gérard: Eu recomendo que você vá ao Posto de Turismo de Paris 127 (cento e vinte e sete), avenue des Champs-Elysées e também ao escritório de recepção do Hôtel de Ville rue de Rivoli para solicitar folhetos interessantes . 热拉尔:我建议你去巴黎旅游局 127(127 号)、香榭丽舍大道和 Hôtel de Ville rue de Rivoli 的接待处索取有趣的小册子。 Marianne : Je le ferai, ça nous servira dans nos visites. ماريان: سأفعل ، سوف يخدمنا في زياراتنا. Marianne: Ich werde, es wird uns bei unseren Besuchen dienen. Marianne: I will, it will serve us in our visits. Marianne: Lo haré, nos ayudará en nuestras visitas. Marianne: Megteszem, ez segíteni fog nekünk a látogatásaink során. マリアンヌ:それは私たちの訪問の助けになるでしょう。 Marianne: Dat zal ik doen, het zal ons helpen bij onze bezoeken. Marianne: Eu irei, isso nos ajudará em nossas visitas. Марианна: Буду, это поможет нам в наших визитах. 玛丽安:我会的,这将有助于我们的访问。

François : Et comment est-elle, ton amie serbe ? فرانسوا: وكيف هي ، صديقك الصربي؟ François: Und wie ist sie, deine serbische Freundin? François: And how is she, your Serbian friend? François:セルビア人の友達はどうですか? François: En hoe gaat het met je Servische vriend? François: E como está seu amigo sérvio? Франсуа: А как твой сербский друг? 弗朗索瓦:你的塞尔维亚朋友是什么样的?

Marianne : Elle est très gentille et agréable, charmante, super-sympa. ماريان: إنها لطيفة جدا وممتعة ، ساحرة ، ودودة للغاية. Marianne: Sie ist sehr nett und nett, charmant, superfreundlich. Marianne: She is very kind and pleasant, charming, super-friendly. Marianne: Es muy simpática y agradable, encantadora, super simpática. マリアンヌ:彼女はとても親切で気持ちがよく、魅力的で、とても素敵です。 Marianne: Ze is erg aardig en aangenaam, charmant, super aardig. Marianne: Ela é muito gentil e agradável, charmosa, super legal. Марианна: Она очень милая и приятная, очаровательная, супермилая. 玛丽安:她非常好,令人愉快,迷人,超级好。

En plus, elle a beaucoup de conversation et on peut parler avec elle sur tous les sujets. بالإضافة إلى ذلك ، لديها الكثير من المحادثات ويمكننا التحدث معها حول كل شيء. Außerdem hat sie viel Gesprächsstoff und wir können mit ihr über alles reden. In addition, she has a lot of conversation and we can talk with her about everything. Además, tiene mucha conversación y podemos hablar con ella sobre todos los temas. さらに、彼女はたくさんの会話をしていて、私たちはすべての主題について彼女と話すことができます。 Daarnaast heeft ze veel conversatie en kunnen we over alle onderwerpen met haar praten. Além disso, ela tem muita conversa e podemos conversar com ela sobre todos os assuntos. Кроме того, она много разговаривает, и мы можем поговорить с ней на все темы. 此外,她有很多谈话,我们可以就所有话题与她交谈。

François : Bof, une fille qui ne fait que bûcher . فرانسوا: Bof ، فتاة تحترق. François: Bof, ein Mädchen, das nur brennt. François: Bof, a girl who is only burning. François: Bof, una niña que solo se quema. François: Bof, egy lány, aki nem csinál mást, csak tét. フランソワ:燃えるだけの少女、ボフ。 François: Oké, een meisje dat alleen maar brandt. François: Bof, uma garota que só queima. Франсуа: Хорошо, девушка, которая только горит. François:Bof,一个除了赌注什么都不做的女孩。

Pierre : Et qui parle français avec un épouvantable accent . بيير: ومن يتحدث الفرنسية بلهجة رهيبة. Pierre: Und wer spricht Französisch mit einem schrecklichen Akzent. Pierre: And who speaks French with a terrible accent. Pierre: És aki rettenetes akcentussal beszél franciául. ピエール:そして、ひどいアクセントでフランス語を話す人。 Pierre: En die Frans spreekt met een vreselijk accent. Pierre: E quem fala francês com um sotaque terrível. Пьер: И кто говорит по-французски с ужасным акцентом. 皮埃尔:谁会说法语,口音很糟糕。

Marianne : Tu te trompes. ماريان: أنت مخطئ. Marianne: Du liegst falsch. Marianne: You're wrong. マリアンヌ:あなたは間違っている。 Marianne: Je hebt het mis. Marianne: Você está errado. Марианна: Вы ошибаетесь. 玛丽安:你错了。

Les Serbes ont le don des langues et il y a à Belgrade des écoles où l'on peut apprendre très bien notre langue. الصرب لديهم هبة اللغات ، وهناك مدارس في بلغراد حيث يمكننا تعلم لغتنا بشكل جيد. Serben haben die Gabe der Sprachen, und es gibt Schulen in Belgrad, wo wir unsere Sprache sehr gut lernen können. Serbs have the gift of languages, and there are schools in Belgrade where we can learn our language very well. A szerbeknek van tehetségük a nyelvekhez, és vannak olyan iskolák Belgrádban, ahol nagyon jól megtanulhatja a nyelvünket. セルビア人には言語に対する贈り物があり、ベオグラードには私たちの言語を上手に学ぶことができる学校があります。 Serviërs hebben een talenknobbel en er zijn scholen in Belgrado waar je onze taal heel goed kunt leren. Os sérvios têm um dom para idiomas e há escolas em Belgrado onde podemos aprender muito bem o nosso idioma. У сербов есть дар к языкам, и в Белграде есть школы, где можно очень хорошо выучить наш язык. 塞尔维亚人有语言天赋,在贝尔格莱德有学校,你可以很好地学习我们的语言。 François : Sans blague ? فرانسوا: لا تمزح؟ François: Kein Scherz? François: No kidding? François: Nem viccelsz? フランソワ:冗談ではありませんか? François: Geen grapje? François: Não brinca? Франсуа: Без шуток? 弗朗索瓦:别开玩笑了?

C'est ce qu'on va voir ! هذا ما سنراه! Das werden wir sehen! We will see ! Veremos ! Meglátjuk ! 様子を見よう ! We zullen wel zien ! É isso que vamos ver! Посмотрим ! 我们会看到 !