×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Kilimanjaro, 2ème jour, dimanche 26 octobre

2ème jour, dimanche 26 octobre

Breakfast à 7h30, copieux, le service est irréprochable, seul le porridge anglo-saxon ne convient pas à nos estomacs helvètes. Lever de camp à 8h00, le soleil est déjà chaud mais très vite, le brouillard reprend ses droits. Nous traversons une forêt sinistrée, réduite en cendre par l'incendie ravageur de l'été dernier. Le paysage est plus varié que la veille. Les troncs calcinés font place à une lande d'altitude constituée d'herbes hautes et de lobélies. Le sentier s'élève dans la montagne le long d'une belle crête de lave d'où la vue sur le Kibo et le Meru à l'ouest est splendide. Lunch léger à 3600m. L'effet de l'altitude commence à se faire sentir, des maux de tête de plus en plus violents me laissent présager une soirée difficile. Nous traversons ensuite quelques clairières de bruyères arborescentes et les steppes d'altitude où se dressent des sénéçons géants. Un passage rocailleux fait de montées et de descentes successives conduit au bord de l'impressionnant plateau de lave Shiva que l'on traverse pour gagner le refuge du même nom. Quatre heures de marche pour cette journée qui se termine à 13h00.

Près de là, se trouve une grotte profonde, abri de fortune de nos porteurs et antre de notre cuisinier. Nous sommes à 3800m et nous profitons d'une baignoire naturelle providentielle pour l'une de nos dernières toilettes. Pose thé pour se réchauffer. On se réfugie sous les tentes pour une petite demi-heure d'averse et de grésil, avant une éclaircie inespérée qui nous dévoile encore une fois la crête enneigée du Kibo. Le mal de tête persiste et le repas ne passera pas ce soir. La nuit tombe rapidement et il fait très froid. Très longue nuit de 12h, surtout quand le sommeil est capricieux.

2ème jour, dimanche 26 octobre 2. Tag, Sonntag, 26. Oktober Day 2, Sunday, October 26 Día 2, domingo 26 de octubre روز دوم یکشنبه 26 مهر 2ème jour, dimanche 26 octobre 2日目、10月26日(日 Dag 2, zondag 26 oktober Dia 2, domingo, 26 de outubro 第二天,10 月 26 日星期日

Breakfast à 7h30, copieux, le service est irréprochable, seul le porridge anglo-saxon ne convient pas à nos estomacs helvètes. Frühstück um 7:30 Uhr, großzügig, der Service ist einwandfrei, nur der angelsächsische Brei ist nicht für unsere Schweizer Mägen geeignet. Breakfast at 7:30 am, copious, the service is impeccable, only the Anglo-Saxon porridge is not suitable for our Swiss stomachs. صبحانه در ساعت 7:30 صبح، فراوان، خدمات بی عیب و نقص است، فقط فرنی آنگلوساکسون به معده سوئیسی ما نمی خورد. Breakfast à 7h30, copieux, le service est irréprochable, seul le porridge anglo-saxon ne convient pas à nos estomacs helvètes. Сніданок о 7:30, рясний, обслуговування бездоганне, тільки англосаксонська каша не підходить нашим швейцарським шлункам. Lever de camp à 8h00, le soleil est déjà chaud mais très vite, le brouillard reprend ses droits. Sonnenaufgang um 8:00 Uhr, die Sonne ist schon heiß, aber sehr schnell übernimmt der Nebel. طلوع کمپ در ساعت 8:00 صبح، خورشید در حال حاضر گرم است، اما به سرعت، مه فرا می گیرد. Lever de camp à 8h00, le soleil est déjà chaud mais très vite, le brouillard reprend ses droits. Схід табору о 8:00, сонце вже припікає, але дуже швидко, туман повертає свої права. Nous traversons une forêt sinistrée, réduite en cendre par l'incendie ravageur de l'été dernier. Wir durchqueren einen Katastrophenwald, der im letzten Sommer durch das verheerende Feuer in Asche gelegt wurde. ما از یک جنگل ویران شده عبور می کنیم که در اثر آتش سوزی ویرانگر تابستان گذشته به خاکستر تبدیل شده است. Nous traversons une forêt sinistrée, réduite en cendre par l'incendie ravageur de l'été dernier. Ми перетинаємо спустошений ліс, зруйнований минулого літа руйнівною пожежею. Le paysage est plus varié que la veille. Die Landschaft ist abwechslungsreicher als am Tag zuvor. The landscape is more varied than the day before. منظره نسبت به روز قبل متنوع تر شده است. Les troncs calcinés font place à une lande d'altitude constituée d'herbes hautes et de lobélies. Die verkohlten Stämme weichen einem Höhenmoor aus hohem Gras und Lobelien. The charred trunks give way to an altitude moor consisting of tall grass and lobelias. تنه های زغالی شده جای خود را به دشت های مرتفعی می دهند که از علف های بلند و لوبلیا تشکیل شده است. Les troncs calcinés font place à une lande d'altitude constituée d'herbes hautes et de lobélies. Обвуглені стовбури поступаються місцем високогірним болотам, що складаються з високої трави та лобелії. Le sentier s'élève dans la montagne le long d'une belle crête de lave d'où la vue sur le Kibo et le Meru à l'ouest est splendide. Der Weg erhebt sich im Berg entlang eines wunderschönen Lavakamms, von dem aus man einen herrlichen Blick auf Kibo und Meru im Westen hat. مسیر در کوه در امتداد خط الراس گدازه ای زیبا بالا می رود که از آنجا منظره کیبو و مرو به سمت غرب بسیار عالی است. Le sentier s'élève dans la montagne le long d'une belle crête de lave d'où la vue sur le Kibo et le Meru à l'ouest est splendide. Шлях піднімається в горі вздовж красивого лавового хребта, звідки відкривається чудовий вид на Кібо і Меру на захід. Lunch léger à 3600m. Leichtes Mittagessen auf 3600m. Light lunch at 3600m. L'effet de l'altitude commence à se faire sentir, des maux de tête de plus en plus violents me laissent présager une soirée difficile. Der Effekt der Höhe beginnt zu spüren, immer heftigere Kopfschmerzen lassen mich einen schwierigen Abend vorhersagen. L'effet de l'altitude commence à se faire sentir, des maux de tête de plus en plus violents me laissent présager une soirée difficile. Починає відчуватися вплив висоти, все більш сильні головні болі дозволяють передбачити важкий вечір. Nous traversons ensuite quelques clairières de bruyères arborescentes et les steppes d'altitude où se dressent des sénéçons géants. Wir überqueren dann ein paar Lichtungen von Baumheide und die Steppen der Höhe, wo riesige Senesons stehen. We then cross some clearings of tree heaths and high steppes where giant senegades stand. Nous traversons ensuite quelques clairières de bruyères arborescentes et les steppes d'altitude où se dressent des sénéçons géants. Далі ми перетинаємо кілька галявин деревоподібного вересу та високі степи, де стоять гігантські амброзии. Un passage rocailleux fait de montées et de descentes successives conduit au bord de l'impressionnant plateau de lave Shiva que l'on traverse pour gagner le refuge du même nom. Eine felsige Passage aus aufeinanderfolgenden Auf- und Abfahrten führt zum Rand des beeindruckenden Shiva-Lavaplateaus, das wir überqueren, um die gleichnamige Zuflucht zu erreichen. Un passage rocailleux fait de montées et de descentes successives conduit au bord de l'impressionnant plateau de lave Shiva que l'on traverse pour gagner le refuge du même nom. Скелястий прохід, що складається з послідовних підйомів і спусків, веде до краю вражаючого лавового плато Шива, яке ви перетинаєте, щоб дістатися до однойменного притулку. Quatre heures de marche pour cette journée qui se termine à 13h00. Vier Stunden zu Fuß für diesen Tag, der um 13.00 Uhr endet.

Près de là, se trouve une grotte profonde, abri de fortune de nos porteurs et antre de notre cuisinier. In der Nähe gibt es eine tiefe Höhle, eine Notunterkunft für unsere Träger und die Höhle unseres Kochs. Near there is a deep cave, a makeshift shelter for our porters and a lair of our cook. Près de là, se trouve une grotte profonde, abri de fortune de nos porteurs et antre de notre cuisinier. Поруч знаходиться глибока печера, імпровізований притулок для наших вантажників і лігво нашого кухаря. Nous sommes à 3800m et nous profitons d'une baignoire naturelle providentielle pour l'une de nos dernières toilettes. Wir sind auf 3800 m Höhe und nutzen eine natürliche Badewanne für eine unserer letzten Toiletten. We are at 3800m and we take advantage of a natural providential bathtub for one of our last toilets. Nous sommes à 3800m et nous profitons d'une baignoire naturelle providentielle pour l'une de nos dernières toilettes. Ми знаходимося на висоті 3800 метрів, і ми використовуємо природну ванну провиденції для одного з наших останніх туалетів. Pose thé pour se réchauffer. Zum Aufwärmen Tee aufstellen. Pose tea to warm up. On se réfugie sous les tentes pour une petite demi-heure d'averse et de grésil, avant une éclaircie inespérée qui nous dévoile encore une fois la crête enneigée du Kibo. Wir suchen Zuflucht in Zelten für eine halbe Stunde Regen und Schneeregen, bevor eine unerwartete Ausdünnung uns wieder den schneebedeckten Kamm von Kibo offenbart. We take refuge in tents for half an hour of downpour and sleet, before an unexpected clearing that once again reveals the snow-covered ridge of Kibo. On se réfugie sous les tentes pour une petite demi-heure d'averse et de grésil, avant une éclaircie inespérée qui nous dévoile encore une fois la crête enneigée du Kibo. Ми ховаємося в наметах на півгодини зливи та мокрого снігу, перед несподіваним проясненням, яке знову відкриває засніжений хребет Кібо. Le mal de tête persiste et le repas ne passera pas ce soir. Die Kopfschmerzen bleiben bestehen und das Essen wird heute Abend nicht vergehen. The headache persists and the meal will not pass tonight. Головний біль не проходить, і їжа не пройде цього вечора. La nuit tombe rapidement et il fait très froid. Die Nacht bricht schnell herein und es ist sehr kalt. Très longue nuit de 12h, surtout quand le sommeil est capricieux. Sehr lange 12-Stunden-Nacht, besonders wenn der Schlaf schwierig ist. Très longue nuit de 12h, surtout quand le sommeil est capricieux.