×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FrançaisFacile - Villes & Régions, Tours

Bonjour, bienvenue sur Podcast Francais Facile. Je vais vous lire aujourd'hui un texte intitulé «Tours». Je vais lire ce texte deux fois : une fois lentement et une fois à vitesse normale. C'est parti. Tours est la capitale de la Touraine. C'est une ville du centre de la France. C'est une ville de près de 300 000 habitants située dans la région Centre. Pour aller à Tours, il y a plusieurs possibilités. Vous pouvez y aller en voiture en prenant l'autoroute, c'est à trois heures de Paris. Vous pouvez aussi prendre le train. Il y a deux façons d'aller à Tours en train : d'abord en train Corail. C'est un train qui s'arrête dans beaucoup de gares. Il y a un avantage, on peut visiter des villes comme Orléans, Beaugency, Blois, Chaumont et Amboise (toutes ces villes sont très touristiques, très belles) . On peut aussi prendre le TGV. TGV signifie train à grande vitesse. C'est le train le plus rapide en France. Par exemple, pour aller de Paris à Tours, il faut seulement 55 minutes en TGV (en train Corail, il faut plus de deux heures).

Tours est une ville universitaire, l'université François Rabelais est très grande. Il y a environ 30 000 étudiants à l'université de Tours. Toute l'année (sauf en été) on peut voir des étudiants aux terrasses des cafés de la Place Plumereau. Plumereau,PLUMEREAU, c'est le nom de la place principale du Vieux Tours. Le soir, ce quartier est très animé et si vous passez dans les rues de ce quartier, vous verrez beaucoup de jeunes dans les bars.

C'est aussi une ville très internationale. Il y a un lycée japonais au nord de la ville et un grand Institut de langue qui s'appelle l'Institut de Touraine ; vous avez d'autres écoles situées dans le centre de la ville comme l'école Clé et une autre encore située place Plumereau. À Tours, vous pourrez vous promener dans les rues, vous pourrez aussi visiter le musée des Beaux Arts qui est près de la cathédrale Saint Gatien. Une cathédrale, c'est une grande église, c'est un endroit où les Catholiques vont prier. Cette cathédrale est magnifique le soir. Vous pouvez aussi visiter la basilique Saint Martin. Saint-Martin est un Saint très important pour les Catholiques.

Si vous aimez le vin, alors vous devez goûter le vin de Vouvray. D'abord parce que ce vin est excellent et ensuite parce que ce vin n'est pas cher. C'est un vin blanc. Il y a deux sortes de Vouvray : le vin pétillant (c'est comme du champagne) et le vin tranquille. Tranquille TRANQUILLE, c'est le vin blanc normal. Le vin tranquille est le meilleur à mon avis. Il peut se garder pendant 50 ans. Les meilleures années sont 1990, 1996, 1997, 2002 et 2003. Il y a trois sortes à Vouvray : si vous aimez le vin sucré, très sucré, prenez du vin DOUX. Si vous aimez le vin sucré prenez du vin MOELLEUX et si vous aimez le vin pas très sucré, prenez le SEC. La ville de Vouvray est située à seulement 5 kilomètres de Tours près de la Loire. Vous pouvez y aller en bus. Moi, j'achète mon vin chez un producteur (le producteur, PRODUCTEUR, c'est la personne qui produit, qui fait le vin) Ce producteur donc récolte le raisin à la main. C'est rare maintenant. C'est une technique traditionnelle et son vin est excellent… Je crois que c'est le meilleur et il a gagné beaucoup de concours internationaux. Son nom est George Brunet, il travaille avec son fils : je vous donne son adresse Internet : www.vouvray-brunet.com il y a un lien sur le site Podcast Français Facile. Si vous y allez, donnez le bonjour à Nicolas de ma part. Nicolas, c'est le fils. Il parle anglais et allemand et bien sûr français.

Bonjour, bienvenue sur Podcast Francais Facile. Hallo, willkommen beim Easy French Podcast. Hello, welcome to Easy French Podcast. Hola, bienvenidos a Podcast Francais Facile. Je vais vous lire aujourd'hui un texte intitulé «Tours». Ich werde Ihnen heute einen Text mit dem Titel „Türme“ vorlesen. I am going to read today a text entitled "Tours". Hoy voy a leerles un texto titulado "Recorridos". Je vais lire ce texte deux fois : une fois lentement et une fois à vitesse normale. I will read this text twice: once slowly and once at normal speed. Leeré este texto dos veces: una vez despacio y otra a velocidad normal. C'est parti. Lass uns gehen. Let's go. Tours est la capitale de la Touraine. Tours ist die Hauptstadt der Touraine. Tours is the capital of Touraine. Tours es la capital de Touraine. C'est une ville du centre de la France. وهي مدينة في وسط فرنسا. Es ist eine Stadt im Zentrum von Frankreich. It is a city in the center of France. Es una ciudad del centro de Francia. C'est une ville de près de 300 000 habitants située dans la région Centre. Es ist eine Stadt mit fast 300.000 Einwohnern in der Region Centre. It is a city of nearly 300 000 inhabitants located in the Center region. Es una ciudad de casi 300.000 habitantes situada en la región Centro. Pour aller à Tours, il y a plusieurs possibilités. Um nach Tours zu fahren, gibt es mehrere Möglichkeiten. To go to Tours, there are several possibilities. Hay varias formas de llegar a Tours. Vous pouvez y aller en voiture en prenant l'autoroute, c'est à trois heures de Paris. يمكنك الذهاب إلى هناك بالسيارة عبر الطريق السريع، فهو يبعد ثلاث ساعات عن باريس. Sie können mit dem Auto dorthin fahren, indem Sie die Autobahn nehmen, es ist drei Stunden von Paris entfernt. You can go by car taking the highway, it is three hours from Paris. Se puede llegar en coche por la autopista, está a tres horas de París. Вы можете добраться туда на машине по автомагистрали, и это всего в трех часах езды от Парижа. Ви можете дістатися туди на машині по автобану, і це всього за три години їзди від Парижа. Vous pouvez aussi prendre le train. You can also take the train. También puede tomar el tren. Il y a deux façons d'aller à Tours en train : d'abord en train Corail. Es gibt zwei Möglichkeiten, mit dem Zug nach Tours zu gelangen: zuerst mit dem Corail-Zug. There are two ways to get to Tours by train: first by Corail train. Hay dos formas de llegar a Tours en tren: en primer lugar, con el tren Corail. Є два способи дістатися до Тура поїздом: по-перше, поїздом Corail. C'est un train qui s'arrête dans beaucoup de gares. Es ist ein Zug, der an vielen Stationen hält. It is a train that stops in many stations. Es un tren que para en muchas estaciones. Il y a un avantage, on peut visiter des villes comme Orléans, Beaugency, Blois, Chaumont et Amboise (toutes ces villes sont très touristiques, très belles) . Es gibt einen Vorteil, Sie können Städte wie Orléans, Beaugency, Blois, Chaumont und Amboise besuchen (alle diese Städte sind sehr touristisch, sehr schön). There is an advantage, you can visit cities like Orleans, Beaugency, Blois, Chaumont and Amboise (all these cities are very touristy, very beautiful). Hay una ventaja, puedes visitar ciudades como Orleans, Beaugency, Blois, Chaumont y Amboise (todas estas ciudades son muy turísticas, muy bonitas). On peut aussi prendre le TGV. Sie können auch den TGV nehmen. You can also take the TGV. TGV signifie train à grande vitesse. TGV means high speed train. C'est le train le plus rapide en France. It is the fastest train in France. Es el tren más rápido de Francia. Par exemple, pour aller de Paris à Tours, il faut seulement 55 minutes en TGV (en train Corail, il faut plus de deux heures). Um beispielsweise von Paris nach Tours zu gelangen, dauert es mit dem TGV nur 55 Minuten (mit dem Corail-Zug dauert es mehr als zwei Stunden). For example, to go from Paris to Tours, it takes only 55 minutes by TGV (by train Corail, it takes more than two hours). Por ejemplo, para ir de París a Tours, sólo se tardan 55 minutos en TGV (en tren Corail, más de dos horas).

Tours est une ville universitaire, l'université François Rabelais est très grande. Tours ist eine Universitätsstadt, die François-Rabelais-Universität ist sehr groß. Tours is a university town, the University François Rabelais is very large. Tours es una ciudad universitaria, la Universidad François Rabelais es muy grande. Il y a environ 30 000 étudiants à l'université de Tours. Es gibt etwa 30.000 Studenten an der University of Tours. There are about 30,000 students at the University of Tours. La Universidad de Tours cuenta con unos 30.000 estudiantes. Toute l'année (sauf en été) on peut voir des étudiants aux terrasses des cafés de la Place Plumereau. يمكنك رؤية الطلاب على مدار السنة (ما عدا فصل الصيف) في تراسات مقهى Place Plumereau. Das ganze Jahr über (außer im Sommer) können Sie Studenten auf den Café-Terrassen des Place Plumereau sehen. All year long (except in summer) you can see students on the terraces of cafes in Place Plumereau. Durante todo el año (excepto en verano) se pueden ver estudiantes en las terrazas de los cafés de la plaza Plumereau. Plumereau,PLUMEREAU, c'est le nom de la place principale du Vieux Tours. Plumereau, PLUMEREAU, ist der Name des Hauptplatzes in Old Tours. Plumereau, PLUMEREAU, is the name of the main square of Vieux Tours. Plumereau, PLUMEREAU, es el nombre de la plaza principal de Vieux Tours. Le soir, ce quartier est très animé et si vous passez dans les rues de ce quartier, vous verrez beaucoup de jeunes dans les bars. Abends ist dieses Viertel sehr lebhaft und wenn Sie durch die Straßen dieses Viertels gehen, werden Sie viele junge Leute in den Bars sehen. In the evening, this area is very lively and if you go through the streets of this neighborhood, you will see many young people in the bars. Por la noche esta zona es muy animada y si caminas por las calles de esta zona verás a mucha gente joven en los bares.

C'est aussi une ville très internationale. Es ist auch eine sehr internationale Stadt. It is also a very international city. También es una ciudad muy internacional. Il y a un lycée japonais au nord de la ville et un grand Institut de langue qui s'appelle l'Institut de Touraine ; vous avez d'autres écoles situées dans le centre de la ville  comme l'école Clé et une autre encore située place Plumereau. Es gibt eine japanische High School im Norden der Stadt und ein großes Sprachinstitut namens Institut de Touraine; Sie haben andere Schulen im Zentrum der Stadt, wie die Clé-Schule und eine weitere am Place Plumereau. There is a Japanese high school in the north of the city and a large language institute called the Institut de Touraine; you have other schools located in the center of the city such as École Clé and another still located on place Plumereau. Hay un instituto japonés en el norte de la ciudad y un gran instituto de idiomas llamado Institut de Touraine; tienes otras escuelas en el centro de la ciudad como la escuela Clé y otra en la Place Plumereau. На півночі міста є японська середня школа і великий мовний інститут під назвою Institut de Touraine. Є й інші школи в центрі міста, наприклад, школа Clé і ще одна на площі Plumereau. À Tours, vous pourrez vous promener dans les rues, vous pourrez aussi visiter le musée des Beaux Arts qui est près de la cathédrale Saint Gatien. في تورز، يمكنك التجول في الشوارع، كما يمكنك زيارة متحف الفنون الجميلة الذي يقع بالقرب من كاتدرائية سانت جاتيان. In Tours können Sie durch die Straßen spazieren, Sie können auch das Museum der Schönen Künste besuchen, das sich in der Nähe der Kathedrale Saint Gatien befindet. In Tours, you can walk in the streets, you can also visit the Museum of Fine Arts which is near the Saint Gatien Cathedral. En Tours, puede pasear por sus calles y visitar el Museo de Bellas Artes, cerca de la catedral de Saint Gatien. Une cathédrale, c'est une grande église, c'est un endroit où les Catholiques vont prier. الكاتدرائية هي كنيسة كبيرة، وهي مكان يذهب إليه الكاثوليك للصلاة. Eine Kathedrale ist eine große Kirche, ein Ort, an den Katholiken gehen, um zu beten. A cathedral is a big church, it's a place where Catholics go to pray. Una catedral es una gran iglesia, un lugar donde los católicos van a rezar. Cette cathédrale est magnifique le soir. Diese Kathedrale ist nachts wunderschön. This cathedral is beautiful at night. Esta catedral es preciosa por la noche. Vous pouvez aussi visiter la basilique Saint Martin. بإمكانك أيضاً زيارة كنيسة سانت مارتن. Besuchen Sie auch den Martinsdom. You can also visit the Basilica of Saint Martin. También puede visitar la Basílica de San Martín. Ви також можете відвідати базиліку Святого Мартіна. Saint-Martin est un Saint très important pour les Catholiques. القديس مارتن هو قديس مهم جدًا للكاثوليك. Sankt Martin ist ein sehr wichtiger Heiliger für Katholiken. St. Martin is a very important Saint for Catholics. San Martín es un santo muy importante para los católicos. 聖馬丁對天主教徒來說是一位非常重要的聖人。

Si vous aimez le vin, alors vous devez goûter le vin de Vouvray. Wenn Sie Wein lieben, müssen Sie den Vouvray-Wein probieren. If you like wine, then you have to taste the Vouvray wine. Si le gusta el vino, debe probar el de Vouvray. D'abord parce que ce vin est excellent et ensuite parce que ce vin n'est pas cher. أولاً لأن هذا النبيذ ممتاز وثانياً لأن هذا النبيذ ليس باهظ الثمن. Erstens, weil dieser Wein ausgezeichnet ist und dann, weil dieser Wein nicht teuer ist. Firstly because this wine is excellent and then because this wine is not expensive. Primero porque este vino es excelente y segundo porque este vino no es caro. По-перше, тому що це чудове вино, а по-друге, тому що воно не дороге. C'est un vin blanc. Es ist ein Weißwein. It is a white wine. Es un vino blanco. Il y a deux sortes de Vouvray : le vin pétillant (c'est comme du champagne) et le vin tranquille. هناك نوعان من فوفراي: النبيذ الفوار (يشبه الشمبانيا) والنبيذ الساكن. Es gibt zwei Arten von Vouvray: Sekt (es ist wie Champagner) und stiller Wein. There are two kinds of Vouvray: the sparkling wine (it's like champagne) and the still wine. Existen dos tipos de Vouvray: el vino espumoso (como el champán) y el vino tranquilo. Tranquille TRANQUILLE, c'est le vin blanc normal. Tranquille TRANQUILLE ist der normale Weißwein. QUIET QUIET is the normal white wine. Tranquille TRANQUILLE es el vino blanco normal. Le vin tranquille est le meilleur à mon avis. Stillwein ist meiner Meinung nach der beste. The still wine is the best in my opinion. El vino tranquilo es el mejor en mi opinión. На мою думку, найкраще - тихе вино. Il peut se garder pendant 50 ans. ويمكن الاحتفاظ بها لمدة 50 عاما. Es kann 50 Jahre aufbewahrt werden. It can be kept for 50 years. Puede conservarse durante 50 años. Його можна зберігати 50 років. Les meilleures années sont 1990, 1996, 1997,  2002 et 2003. أفضل الأعوام هي 1990 و1996 و1997 و2002 و2003. Die besten Jahre sind 1990, 1996, 1997, 2002 und 2003. The best years are 1990, 1996, 1997, 2002 and 2003. Los mejores años son 1990, 1996, 1997, 2002 y 2003. Il y a trois sortes à Vouvray : si vous aimez le vin sucré, très sucré, prenez du vin DOUX. هناك ثلاثة أنواع في فوفراي: إذا كنت تحب النبيذ الحلو، شديد الحلاوة، خذ النبيذ الحلو. Bei Vouvray gibt es drei Sorten: Wenn Sie süßen, sehr süßen Wein mögen, nehmen Sie DOUX-Wein. There are three types in Vouvray: if you like sweet, very sweet wine, take sweet wine. Hay tres tipos de vino en Vouvray: si le gusta el vino dulce, muy dulce, tome vino DOUX. У Вувре є три види вина: якщо ви любите солодке, дуже солодке вино, обирайте DOUX. Si vous aimez le vin sucré prenez du vin MOELLEUX et si vous aimez le vin pas très sucré, prenez le SEC. Wenn Sie süßen Wein mögen, nehmen Sie SWEET Wein und wenn Sie nicht sehr süßen Wein mögen, nehmen Sie TROCKENEN Wein. If you like sweet wine, take some MONELLEUX wine and if you like wine that is not very sweet, take the SEC. Si te gusta el vino dulce, toma el vino SUAVE y si te gusta el vino poco dulce, toma el SEC. Якщо ви любите солодке вино, обирайте SOFT вино, а якщо не дуже солодке, обирайте SEC. La ville de Vouvray est située à seulement 5 kilomètres de Tours près de la Loire. Die Stadt Vouvray liegt nur 5 Kilometer von Tours entfernt in der Nähe der Loire. The city of Vouvray is located just 5 kilometers from Tours near the Loire. La ciudad de Vouvray está situada a sólo 5 kilómetros de Tours, cerca del río Loira. Містечко Вуврей розташоване всього за 5 кілометрів від Тура на березі Луари. Vous pouvez y aller en bus. Sie können mit dem Bus dorthin fahren. You can go there by bus. Se puede llegar en autobús. Moi, j'achète mon vin chez un producteur (le producteur, PRODUCTEUR, c'est la personne qui produit, qui fait le vin) Ce producteur donc récolte le raisin à la main. Ich, ich kaufe meinen Wein bei einem Erzeuger (der Erzeuger, ERZEUGER, ist der Erzeuger, der den Wein herstellt) Dieser Erzeuger erntet also die Trauben von Hand. I buy my wine from a producer (the producer, PRODUCER, it is the person who produces, who makes the wine) This producer therefore harvests the grapes by hand. Yo compro mi vino a un productor (el productor, el PRODUCTOR, es la persona que produce, quien hace el vino). Este productor, por lo tanto, cosecha las uvas a mano. 私は生産者からワインを買っている(生産者、PRODUCERはワインを作る人のこと)。 この生産者はブドウを手摘みで収穫する。 Я купую вино у виробника (виробник - це людина, яка виготовляє вино). Цей виробник збирає виноград вручну. C'est rare maintenant. Es ist jetzt selten. It's rare now. Зараз це рідкість. C'est une technique traditionnelle et son vin est excellent… Je crois que c'est le meilleur et il a gagné beaucoup de concours internationaux. Es ist eine traditionelle Technik und ihr Wein ist ausgezeichnet … Ich denke, sie ist die beste und sie hat viele internationale Wettbewerbe gewonnen. It's a traditional technique and its wine is excellent ... I think it's the best and it has won a lot of international competitions. Es una técnica tradicional y su vino es excelente... Creo que es el mejor y ha ganado muchos concursos internacionales. Це традиційна техніка, і його вино чудове... Я думаю, що він найкращий, і він виграв багато міжнародних конкурсів. Son nom est George Brunet, il travaille avec son fils : je vous donne son adresse Internet : www.vouvray-brunet.com il y a un lien sur le site Podcast Français Facile. Sein Name ist George Brunet, er arbeitet mit seinem Sohn zusammen: Ich gebe Ihnen seine Internetadresse: www.vouvray-brunet.com Es gibt einen Link auf der Seite Podcast Français Facile. His name is George Brunet, he works with his son: I give you his Internet address: www.vouvray-brunet.com there is a link on the site French Podcast Easy. Su nombre es George Brunet, trabaja con su hijo: le doy su dirección de Internet: www.vouvray-brunet.com hay un enlace en el sitio Podcast Français Facile. Si vous y allez, donnez le bonjour à Nicolas de ma part. Wenn du gehst, grüß Nicolas von mir. If you go, give hello to Nicolas from me. Si vas, saluda a Nicolas de mi parte. もし行くなら、ニコラスによろしく伝えてくれ。 Якщо підете, передайте привіт Ніколя від мене. Nicolas, c'est le fils. Nicolas ist der Sohn. Nicolas is the son. Il parle anglais et allemand et bien sûr français. Er spricht Englisch und Deutsch und natürlich Französisch. He speaks English and German and of course French. Habla inglés y alemán y, por supuesto, francés.