×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Proverbes et expressions Françaises, Faire l'école buissonnière

Faire l'école buissonnière

Ce mois de juin avait été beau et chaud.

Des années après, je me vois encore dans la salle de classe où le soleil nous accablait de sa chaleur malgré les fenêtres grandes ouvertes. Depuis le début du mois, notre professeur avait été souvent absent pour cause de corrections d'examens.

En effet, chaque année avant les vacances d'été, au moment des différents examens sanctionnant la fin d'un cycle scolaire, les professeurs étaient réquisitionnés pour l'organisation et la surveillance des examens, mais aussi pour la correction des milliers de copies des élèves. Lorsque notre professeur était pris par ces tâches supplémentaires, un surveillant le remplaçait pour la journée.

Certains nous donnaient des équations mathématiques, des rédactions à composer ou encore des pages de vocabulaire anglais ou allemand à apprendre par cœur. D'autres se contentaient de lire le journal, réclamant le silence afin de ne pas être dérangés par nos bavardages. Ces longues journées n'étaient qu'une perte de temps pour nous et nous n'aspirions qu'à une chose, faire l'école buissonnière. Faire l'école buissonnière signifie se promener au lieu d'aller en classe.

En général, lorsque nous faisions l'école buissonnière, nous évitions de nous montrer dans le village pour ne pas être vus et surtout reconnus par d'éventuels voisins qui se seraient fait une joie d'en parler à nos parents.

Nous privilégions donc les chemins de campagne où les buissons poussaient en abondance et où il était très facile de se cacher.


Faire l’école buissonnière Truancy Spijbelen 逃學

Ce mois de juin avait été beau et chaud. This month of June had been beautiful and hot. 这个六月是美丽而温暖的。

Des années après, je me vois encore dans la salle de classe où le soleil nous accablait de sa chaleur malgré les fenêtres grandes ouvertes. Years later, I still see myself in the classroom where the sun overwhelmed us with its heat despite the wide open windows. Спустя годы я все еще вижу себя в классе, где солнце заливало нас своим жаром, несмотря на широко открытые окна. 多年以后,我仍然可以看到自己在教室里的情景,尽管窗户敞开着,但阳光依然炙热地照耀着我们。 Depuis le début du mois, notre professeur avait été souvent absent pour cause de corrections d’examens. Since the beginning of the month, our teacher had been often absent due to exam corrections. С начала месяца наш учитель часто отсутствовал из-за исправлений на экзаменах. 从月初开始,我们老师就经常因为考试批改而缺席。

En effet, chaque année avant les vacances d’été, au moment des différents examens sanctionnant la fin d’un cycle scolaire, les professeurs étaient réquisitionnés pour l’organisation et la surveillance des examens, mais aussi pour la correction des milliers de copies des élèves. Indeed, each year before the summer holidays, at the time of the various exams sanctioning the end of a school cycle, the teachers were requisitioned for the organization and the supervision of the exams, but also for the correction of the thousands of copies of the students. 事实上,每年暑假前,在批准一个学校周期结束的各种考试期间,老师们被要求组织和监督考试,同时还要批改成千上万份学生的作业. Lorsque notre professeur était pris par ces tâches supplémentaires, un surveillant le remplaçait pour la journée. When our teacher was taken by these extra tasks, a supervisor replaced him for the day. Когда наш учитель был занят этими дополнительными задачами, его заменил на день руководитель. 当我们的老师忙于处理这些额外的任务时,一位主管代替了他一天的工作。

Certains nous donnaient des équations mathématiques, des rédactions à composer ou encore des pages de vocabulaire anglais ou allemand à apprendre par cœur. Some gave us mathematical equations, essays to compose or pages of English or German vocabulary to learn by heart. Некоторые дали нам математические уравнения, сочинения для составления или даже страницы английского или немецкого словаря, которые нужно выучить наизусть. 有些人给了我们数学方程式、作文,甚至是几页让我们背诵的英语或德语词汇。 D’autres se contentaient de lire le journal, réclamant le silence afin de ne pas être dérangés par nos bavardages. Others were content to read the newspaper, demanding silence so as not to be disturbed by our chatter. Anderen waren tevreden om de krant te lezen en eisten stilte om niet gestoord te worden door ons gebabbel. Другие просто читают газету, прося тишины, чтобы их не беспокоила наша болтовня. 其他人满足于阅读报纸,要求保持安静,以免被我们的喋喋不休打扰。 Ces longues journées n’étaient qu’une perte de temps pour nous et nous n’aspirions qu’à une chose, faire l’école buissonnière. These long days were a waste of time for us and we only wanted one thing, to play truant. Эти долгие дни были для нас пустой тратой времени, и мы хотели только одного - прогулять школу. 这些漫长的日子对我们来说只是浪费时间,我们只想一件事,逃学。 Faire l’école buissonnière signifie se promener au lieu d’aller en classe. Truancy means walking around instead of going to class. Пропускать школу - значит гулять, а не ходить на занятия. 逃学意味着散步而不是去上课。

En général, lorsque nous faisions l’école buissonnière, nous évitions de nous montrer dans le village pour ne pas être vus et surtout reconnus par d’éventuels voisins qui se seraient fait une joie d’en parler à nos parents. In general, when we were playing truant, we avoided showing ourselves in the village so as not to be seen and especially recognized by potential neighbors who would have been happy to talk to our parents. В общем, когда мы прогуливали школу, мы избегали показываться в деревне, чтобы не быть замеченными и особенно узнаваемыми возможными соседями, которые были бы счастливы рассказать об этом нашим родителям. 一般来说,当我们逃学时,我们会避免出现在村子里,以免被任何邻居看到,尤其是不会被邻居认出来,他们会很乐意告诉我们的父母。

Nous privilégions donc les chemins de campagne où les buissons poussaient en abondance et où il était très facile de se cacher. We therefore favor country roads where bushes grew in abundance and where it was very easy to hide. Поэтому мы отдаем предпочтение проселочным улочкам, где много кустов и где очень легко спрятаться. 因此,我们偏爱灌木丛生且很容易藏身的乡间小路。