×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Les récrés du petit Nicolas - Sempé/Goscinny, L'appareil de photo

L'appareil de photo

Juste quand j'allais partir pour l'école, le facteur a apporté un paquet pour moi, c'était un cadeau de mémé : un appareil de photo ! Ma mémé, c'est la plus gentille du monde «Elle a de drôles d'idées, ta mère, a dit Papa à Maman, ce n'est pas un cadeau à faire à un enfant. » Maman s'est fâchée, elle a dit que, pour Papa, tout ce que faisait sa mère (ma mémé) ne lui plaisait pas, que ce n'était pas malin de parler comme ça devant l'enfant, que c'était un merveilleux cadeau, et moi j'ai demandé si je pouvais emmener mon appareil de photo à l'école et Maman a dit que oui, mais attention de ne pas me le faire confisquer. Papa, il a haussé les épaules, et puis il a regardé les instructions avec moi et il m'a montré comment il fallait faire. C'est très facile. En classe, j'ai montré mon appareil de photo à Alceste, qui est assis à côté de moi, et je lui ai dit qu'à la récré on ferait des tas de photos. Alors, Alceste s'est retourné et en a parlé à Eudes et à Rufus qui sont assis derrière nous. Ils ont prévenu Geoffroy, qui a envoyé un petit papier à Maixent, qui l'a passé à Joachim, qui a réveillé Clotaire, et la maîtresse a dit: «Nicolas, répétez un peu ce que je viens de dire. » Alors moi, je me suis levé et je me suis mis à pleurer, parce que je ne savais pas ce que la maîtresse avait dit. Pendant qu'elle parlait, j'avais été occupé à regarder Alceste par la petite fenêtre de l'appareil. «Qu'est-ce que vous cachez sous votre pupitre? » a demandé la maîtresse. Quand la maîtresse vous dit «vous », c'est qu'elle n'est pas contente; alors moi, j'ai continué à pleurer, et la maîtresse est venue, elle a vu l'appareil de photo, elle me l'a confisqué, et puis elle m'a dit que j'aurais un zéro. «C'est gagné », a dit Alceste, et la maîtresse lui a donné un zéro aussi et elle lui a dit de cesser de manger en classe, et ça, ça m'a fait rigoler, parce que c'est vrai, il mange tout le temps, Alceste. «Moi je peux répéter ce que vous avez dit, mademoiselle », a dit Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, et la classe a continué. Quand la récré a sonné, la maîtresse m'a fait rester après les autres et elle m'a dit: «Tu sais, Nicolas, je ne veux pas te faire de peine, je sais que c'est un beau cadeau que tu as là. Alors, situ promets d'être sage, de ne plus jouer en classe et de bien travailler, je t'enlève ton zéro et je te rends ton appareil de photo.» Moi, j'ai drôlement promis, alors la maîtresse m'a rendu l'appareil et elle m'a dit de rejoindre mes petits camarades dans la cour. La maîtresse, c'est simple : elle est chouette, chouette, chouette ! Quand je suis descendu dans la cour, les copains m'ont entouré. «On ne s'attendait pas à te voir », a dit Alceste, qui mangeait un petit pain beurré. «Et puis, elle t'a rendu ton appareil de photo ! » a dit Joachim. « Oui, j'ai dit, on va faire des photos, mettez vous en groupe ! » Alors, les copains se sont mis en tas devant moi, même Agnan est venu. L'ennui, c'est que, dans les instructions, ils disent qu'il faut se mettre à quatre pas, et moi j'ai encore des petites jambes. Alors, c'est Maixent qui a compté les pas pour moi, parce que lui il a des jambes très longues avec des gros genoux sales, et puis, il est allé se mettre avec les autres. J'ai regardé par la petite fenêtre pour voir s'ils étaient tous là, la tête d'Eudes je n'ai pas pu l'avoir parce qu'il est trop grand et la moitié d'Agnan dépassait vers la droite. Ce qui est dommage, c'est le sandwich qui cachait la figure d'Alceste, mais il n'a pas voulu s'arrêter de manger. Ils ont tous fait des sourires, et clic ! j'ai pris la photo. Elle sera terrible ! «Il est bien, ton appareil », a dit Eudes. «Bah ! a dit Geoffroy, à la maison, mon papa m'en a acheté un bien mieux, avec un flash! » Tout le monde s'est mis à rigoler, c'est vrai, il dit n'importe quoi, Geoffroy. «Et c'est quoi, un flash? » j'ai demandé. «Ben, c'est une lampe qui fait pif! comme un feu d'artifice, et on peut photographier la nuit», a dit Geoffroy. «Tu es un menteur, voilà ce que tu es ! »j'ai dit. «Je vais te donner une claque », m'a dit Geoffroy. «Si tu veux, Nicolas, a dit Alceste, je peux te tenir l'appareil de photo. » Alors, je lui ai donné l'appareil, en lui disant de faire attention, je me méfiais parce qu'il avait les doigts pleins de beurre et j'avais peur que ça glisse. Nous avons commencé à nous battre, et le Bouillon — c'est notre surveillant, mais ce n'est pas son vrai nom — est arrivé en courant et il nous a séparés. «Qu'est-ce qu'il y a encore? » il a demandé. «C'est Nicolas, a expliqué Alceste, il se bat avec Geoffroy parce que son appareil de photo n'a pas de feu d'artifice pour la nuit. — Ne parlez pas la bouche pleine, a dit le Bouillon, et qu'est-ce que c'est cette histoire d'appareil de photo ? » Alors Alceste lui a donné l'appareil, et le Bouillon a dit qu'il avait bien envie de le confisquer. « Oh ! non, m'sieur, oh ! non », j'ai crié. «Bon, a dit le Bouillon, je vous le laisse, mais regardez-moi bien dans les yeux, il faut être sage et ne plus se battre, compris?» Moi j'ai dit que j'avais compris, et puis je lui ai demandé si je pouvais prendre sa photo. Le Bouillon, il a eu l'air tout surpris. « Vous voulez avoir ma photo? » il m'a demandé. « Oh ! oui, m'sieur », j'ai répondu. Alors, le Bouillon, il a fait un sourire, et quand il fait ça, il a l'air tout gentil. « Hé hé, il a dit, hé, hé, bon, mais faites vite, parce que je dois sonner la fin de la récréation. » Et puis, le Bouillon s'est mis sans bouger au milieu de la cour, avec une main dans la poche et l'autre sur le ventre, un pied en avant et il a regardé loin devant lui. Maixent m'a compté quatre pas, j'ai regardé le Bouillon dans la petite fenêtre, il était rigolo. Clic, j'ai pris la photo, et puis il est allé sonner la cloche. Le soir, à la maison, quand Papa est revenu de son bureau, je lui ai dit 9ue je voulais prendre sa photo avec Maman. « Ecoute, Nicolas, m'a dit Papa, je suis fatigué, range cet appareil et laisse-moi lire mon journal. » « Tu n'es pas gentil, lui a dit Maman, pourquoi contrarier le petit? Ces photos seront des souvenirs merveilleux pour lui. » Papa a fait un gros soupir, il s'est mis à côté de Maman, et moi j'ai pris les six dernières photos du rouleau. Maman m'a embrassé et elle m'a dit que j'étais son petit photographe à elle. Le lendemain, Papa a pris le rouleau pour le faire développer, comme il dit. Il a fallu attendre plusieurs jours pour voir les photos, et moi j'étais drôlement impatient. Et puis, hier soir, Papa est revenu avec les photos. « Elles ne sont pas mal, a dit Papa, celles de l'école avec tes camarades et le moustachu, là... Celles que tu as faites à la maison sont trop foncées, mais ce sont les plus drôles ! » Maman est venue voir et Papa lui montrait les photos en disant : «Dis donc, il ne t'a pas gâtée, ton fils! » et Papa rigolait, et Maman a pris les photos et elle a dit qu'il était temps de passer à table. Moi, ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi Maman a changé d'avis. Maintenant, elle dit que Papa avait raison et que ce ne sont pas des jouets à offrir aux petits garçons. Et elle a mis l'appareil de photo en haut de l'armoire


L’appareil de photo Die Kamera The camera La cámara La fotocamera De camera A câmara Камера. 相机 相機

Juste quand j'allais partir pour l'école, le facteur a apporté un paquet pour moi, c'était un cadeau de mémé : un appareil de photo ! Just when I was leaving for school, the postman brought a package for me, it was a granny gift: a camera! Ma mémé, c'est la plus gentille du monde «Elle a de drôles d'idées, ta mère, a dit Papa à Maman, ce n'est pas un cadeau à faire à un enfant. My grandmother, she's the sweetest in the world. "She has funny ideas, your mother," said Dad to Mom, "it's not a gift to give to a child." » Maman s'est fâchée, elle a dit que, pour Papa, tout ce que faisait sa mère (ma mémé) ne lui plaisait pas, que ce n'était pas malin de parler comme ça devant l'enfant, que c'était un merveilleux cadeau, et moi j'ai demandé si je pouvais emmener mon appareil de photo à l'école et Maman a dit que oui, mais attention de ne pas me le faire confisquer. "Mama got angry, she said that, for Dad, he didn't like everything that his mother (my grandmother) did, that it was not clever to speak like that in front of the child, that it was a wonderful gift, and I asked if I could take my camera to school and Mom said yes, but be careful not to have it confiscated. Papa, il a haussé les épaules, et puis il a regardé les instructions avec moi et il m'a montré comment il fallait faire. Dad, he shrugged, and then he looked at the instructions with me and showed me how to do it. C'est très facile. It's very easy. En classe, j'ai montré mon appareil de photo à Alceste, qui est assis à côté de moi, et je lui ai dit qu'à la récré on ferait des tas de photos. In class, I showed my camera to Alceste, who is seated next to me, and I told her that at recess we would make lots of photos. Alors, Alceste s'est retourné et en a parlé à Eudes et à Rufus qui sont assis derrière nous. So Alceste turned around and told Eudes and Rufus who are sitting behind us. Ils ont prévenu Geoffroy, qui a envoyé un petit papier à Maixent, qui l'a passé à Joachim, qui a réveillé Clotaire, et la maîtresse a dit: «Nicolas, répétez un peu ce que je viens de dire. They warned Geoffroy, who sent a little piece of paper to Maixent, who passed it on to Joachim, who woke Clotaire, and the mistress said: "Nicolas, repeat what I just said. » Alors moi, je me suis levé et je me suis mis à pleurer, parce que je ne savais pas ce que la maîtresse avait dit. So I got up and started to cry, because I didn't know what the teacher had said. Pendant qu'elle parlait, j'avais été occupé à regarder Alceste par la petite fenêtre de l'appareil. While she was talking, I was busy looking at Alceste through the small window on the device. «Qu'est-ce que vous cachez sous votre pupitre? "What are you hiding under your desk? » a demandé la maîtresse. Asked the mistress. Quand la maîtresse vous dit «vous », c'est qu'elle n'est pas contente; alors moi, j'ai continué à pleurer, et la maîtresse est venue, elle a vu l'appareil de photo, elle me l'a confisqué, et puis elle m'a dit que j'aurais un zéro. When the teacher says "you", it is because she is not happy; so I continued to cry, and the teacher came, she saw the camera, she confiscated it from me, and then she told me that I would have a zero. «C'est gagné », a dit Alceste, et la maîtresse lui a donné un zéro aussi et elle lui a dit de cesser de manger en classe, et ça, ça m'a fait rigoler, parce que c'est vrai, il mange tout le temps, Alceste. "It's won," said Alceste, and the teacher gave her a zero too and she told him to stop eating in class, and that made me laugh, because it's true, he eat all the time, Alceste. «Moi je peux répéter ce que vous avez dit, mademoiselle », a dit Agnan, qui est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse, et la classe a continué. "I can repeat what you said, miss," said Agnan, who is first in class and mistress of the teacher, and the class continued. Quand la récré a sonné, la maîtresse m'a fait rester après les autres et elle m'a dit: «Tu sais, Nicolas, je ne veux pas te faire de peine, je sais que c'est un beau cadeau que tu as là. When recess rang, the mistress made me stay after the others and she said to me: "You know, Nicolas, I don't want to hurt you, I know it's a nice gift that you have the. Alors, situ promets d'être sage, de ne plus jouer en classe et de bien travailler, je t'enlève ton zéro et je te rends ton appareil de photo.» Moi, j'ai drôlement promis, alors la maîtresse m'a rendu l'appareil et elle m'a dit de rejoindre mes petits camarades dans la cour. So, I promise to be wise, to stop playing in class and to work well, I will take your zero and give you back your camera. ” Me, I have a funny promise, so the teacher returned the device to me and she told me to join my little friends in the yard. La maîtresse, c'est simple : elle est chouette, chouette, chouette ! The mistress, it's simple: she is owl, owl, owl! Quand je suis descendu dans la cour, les copains m'ont entouré. When I went down to the courtyard, the friends surrounded me. «On ne s'attendait pas à te voir », a dit Alceste, qui mangeait un petit pain beurré. "We weren't expecting to see you," said Alceste, who was eating a buttered bun. «Et puis, elle t'a rendu ton appareil de photo ! "And then she returned your camera to you!" » a dit Joachim. Said Joachim. « Oui, j'ai dit, on va faire des photos, mettez vous en groupe ! "Yes, I said, we're going to take photos, put yourself in a group!" » Alors, les copains se sont mis en tas devant moi, même Agnan est venu. So the friends piled up in front of me, even Agnan came. L'ennui, c'est que, dans les instructions, ils disent qu'il faut se mettre à quatre pas, et moi j'ai encore des petites jambes. The problem is that, in the instructions, they say that you have to take four steps, and I still have small legs. Alors, c'est Maixent qui a compté les pas pour moi, parce que lui il a des jambes très longues avec des gros genoux sales, et puis, il est allé se mettre avec les autres. So it was Maixent who counted the steps for me, because he has very long legs with big dirty knees, and then he went to put himself with the others. J'ai regardé par la petite fenêtre pour voir s'ils étaient tous là, la tête d'Eudes je n'ai pas pu l'avoir parce qu'il est trop grand et la moitié d'Agnan dépassait vers la droite. I looked through the small window to see if they were all there, Eudes head I could not have it because it is too big and half of Agnan protruded to the right. Ce qui est dommage, c'est le sandwich qui cachait la figure d'Alceste, mais il n'a pas voulu s'arrêter de manger. What is unfortunate is the sandwich that hid the figure of Alceste, but he did not want to stop eating. Ils ont tous fait des sourires, et clic ! They all smiled, and click! j'ai pris la photo. I took the photo. Elle sera terrible ! It will be terrible! «Il est bien, ton appareil », a dit Eudes. "It's good, your device," said Eudes. «Bah ! "Bah! a dit Geoffroy, à la maison, mon papa m'en a acheté un bien mieux, avec un flash! Said Geoffroy, at home, my dad bought me a much better one, with a flash! » Tout le monde s'est mis à rigoler, c'est vrai, il dit n'importe quoi, Geoffroy. Everyone laughed, it's true, he said anything, Geoffroy. «Et c'est quoi, un flash? "And what is a flash? » j'ai demandé. " I asked. «Ben, c'est une lampe qui fait pif! "Well, it's a flashlight! comme un feu d'artifice, et on peut photographier la nuit», a dit Geoffroy. like fireworks, and you can shoot at night, "said Geoffroy. «Tu es un menteur, voilà ce que tu es ! "You are a liar, that is what you are!" »j'ai dit. "I said. «Je vais te donner une claque », m'a dit Geoffroy. "I'm going to slap you," Geoffroy told me. «Si tu veux, Nicolas, a dit Alceste, je peux te tenir l'appareil de photo. "If you want, Nicolas," said Alceste, "I can hold the camera for you." » Alors, je lui ai donné l'appareil, en lui disant de faire attention, je me méfiais parce qu'il avait les doigts pleins de beurre et j'avais peur que ça glisse. So I gave him the device, telling him to be careful, I was suspicious because his fingers were full of butter and I was afraid it would slip. Nous avons commencé à nous battre, et le Bouillon — c'est notre surveillant, mais ce n'est pas son vrai nom — est arrivé en courant et il nous a séparés. We started to fight, and the Bouillon - he's our supervisor, but it's not his real name - came running and separated us. «Qu'est-ce qu'il y a encore? "What is it again? » il a demandé. " he asked. «C'est Nicolas, a expliqué Alceste, il se bat avec Geoffroy parce que son appareil de photo n'a pas de feu d'artifice pour la nuit. "It's Nicolas," explained Alceste, "he is fighting with Geoffroy because his camera has no fireworks for the night. — Ne parlez pas la bouche pleine, a dit le Bouillon, et qu'est-ce que c'est cette histoire d'appareil de photo ? - Don't talk with your mouth full, said Bouillon, and what is this camera story? » Alors Alceste lui a donné l'appareil, et le Bouillon a dit qu'il avait bien envie de le confisquer. So Alceste gave him the device, and the Bouillon said he wanted to confiscate it. « Oh ! " Oh ! non, m'sieur, oh ! no, sir, oh! non », j'ai crié. no, ”I shouted. «Bon, a dit le Bouillon, je vous le laisse, mais regardez-moi bien dans les yeux, il faut être sage et ne plus se battre, compris?» Moi j'ai dit que j'avais compris, et puis je lui ai demandé si je pouvais prendre sa photo. "Well, said the Bouillon, I leave it to you, but look me in the eyes, you have to be wise and not fight anymore, understood?" I said that I understood, and then I asked him if I could take his picture. Le Bouillon, il a eu l'air tout surpris. Le Bouillon, he looked surprised. « Vous voulez avoir ma photo? "Do you want my photo?" » il m'a demandé. " he asked me. « Oh ! " Oh ! oui, m'sieur », j'ai répondu. yes, sir, "I replied. Alors, le Bouillon, il a fait un sourire, et quand il fait ça, il a l'air tout gentil. So, Bouillon, he made a smile, and when he does that, he looks very nice. « Hé hé, il a dit, hé, hé, bon, mais faites vite, parce que je dois sonner la fin de la récréation. "Hey hey, he said, hey, hey, good, but hurry up, because I have to ring the end of recess. » Et puis, le Bouillon s'est mis sans bouger au milieu de la cour, avec une main dans la poche et l'autre sur le ventre, un pied en avant et il a regardé loin devant lui. And then, the Bouillon went without moving in the middle of the courtyard, with one hand in the pocket and the other on the belly, one foot forward and he looked far ahead. Maixent m'a compté quatre pas, j'ai regardé le Bouillon dans la petite fenêtre, il était rigolo. Maixent counted me four steps, I looked at the Bouillon in the small window, it was funny. Clic, j'ai pris la photo, et puis il est allé sonner la cloche. Click, I took the photo, and then he went to ring the bell. Le soir, à la maison, quand Papa est revenu de son bureau, je lui ai dit 9ue je voulais prendre sa photo avec Maman. In the evening, at home, when Papa came back from his office, I told him that I wanted to take his photo with Mom. « Ecoute, Nicolas, m'a dit Papa, je suis fatigué, range cet appareil et laisse-moi lire mon journal. "Look, Nicolas," said Papa, "I'm tired, put this device away and let me read my newspaper." » « Tu n'es pas gentil, lui a dit Maman, pourquoi contrarier le petit? "You're not nice," said Mom, "why bother the little one?" Ces photos seront des souvenirs merveilleux pour lui. These photos will be wonderful memories for him. » Papa a fait un gros soupir, il s'est mis à côté de Maman, et moi j'ai pris les six dernières photos du rouleau. Dad gave a big sigh, he stood next to Mom, and I took the last six photos of the scroll. Maman m'a embrassé et elle m'a dit que j'étais son petit photographe à elle. Mom kissed me and she told me that I was her own little photographer. Le lendemain, Papa a pris le rouleau pour le faire développer, comme il dit. The next day, Dad took the roll to have it developed, as he says. Il a fallu attendre plusieurs jours pour voir les photos, et moi j'étais drôlement impatient. It took several days to see the photos, and I was really impatient. Et puis, hier soir, Papa est revenu avec les photos. And then, last night, Papa came back with the photos. « Elles ne sont pas mal, a dit Papa, celles de l'école avec tes camarades et le moustachu, là... Celles que tu as faites à la maison sont trop foncées, mais ce sont les plus drôles ! "They are not bad, said Papa, the ones from school with your friends and the mustachioed, there ... The ones you made at home are too dark, but they are the funniest!" » Maman est venue voir et Papa lui montrait les photos en disant : «Dis donc, il ne t'a pas gâtée, ton fils! "Mom came to see and Dad was showing him the pictures saying," Say, he didn't spoil you, your son! » et Papa rigolait, et Maman a pris les photos et elle a dit qu'il était temps de passer à table. And Dad was laughing, and Mom took the photos and said it was time to eat. Moi, ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi Maman a changé d'avis. What I don't understand is why Mom changed her mind. Maintenant, elle dit que Papa avait raison et que ce ne sont pas des jouets à offrir aux petits garçons. Now she says that Dad was right and that these are not toys to give to little boys. Et elle a mis l'appareil de photo en haut de l'armoire And she put the camera at the top of the cabinet 她把相机放在柜子顶上