×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FREQUENCE TERRE, Une espèce de mammifères sur quatre menacée de disparition

Une espèce de mammifères sur quatre menacée de disparition

La plupart des gens le savent, certains ainmaux sont en danger et risquent de purement et simplement disparaître dans les années ou décennies qui viennent. La plupart d'entre nous ce sont un jour ému du sort des baleines, des éléphants ou des pandas (photo ci-contre), ce dernier étant même devenu le symbole des espèces en péril grâce au WWF qui l'a retenu comme logo. Ce que le grand public ignore en revanche, c'est l'ampleur de la menace qui pèse sur la biodiversité animale.

Des spécialistes regroupés au sein de l'UICN, Union Internationale pour la Conservation de la Nature, ont donc entrepris de dresser un vaste inventaire permettant de savoir assez précisèment quels animaux sont menacés et dans quelle mesure.

Chaque année, l'UICN publie une liste rouge qui permet de faire un état des lieux proche de la réalité. Réunis au début du mois d'octobre à Barcelone, à l'occasion du Congrès mondial de la nature, les membres de cette organisation internationale ont dressé leur dernier bilan et dire que celui-ci n'est pas très encourageant serait un doux euphémisme. En clair, pas moins d'une espèce de mammifères sur quatre serait menacée d'extinction.Un chiffre proprement hallucinant et qui pourrait même être pire, les scientifiques manquant de données en ce qui concerne des centaines d'espèces qui pourraient venir grossir les rangs des animaux en sursis. Au lieu d'environ un quart, la proportion pourrait ainsi monter jusqu'à 36%.

Pour être précis, sur les 5847 mammifères pris en compte pour cette étude, 1141 pourraient être amenés à disparaître dans un avenir plus ou moins proche. 76 espèces, au minimum, se seraient déjà éteintes depuis le 16e siècle. Cela peut paraître relativement peu, mais le problème est que le rythme des disparitions s'accroit et que cette tendance sera difficile à enrayer. Il faut dire que dans l'immense majorité des cas, c'est encore et toujours l'activité humaine qui est la cause de cet effondrement possible de la biodiversité. A force de piller les ressources naturelles, de transformer le monde au travers de notre activité industrielle, nous sommes tout simplement en train de détruire ce que la nature a mis des millions d'années à bâtir.

Pour Julia Marton-Lefèvre, la directrice générale de l'UICN, le constat est sans appel puisqu'elle déclare "qu'au cours de notre vie des centaines d'espèces pourraient disparaître en raison de nos propres actions, ce qui constitue un signe alarmant sur l'état des écosystèmes dans lesquels elles vivent". Le constat est donc sans appel. Mais soyons clair, à l'heure où les bourses s'effondrent et où les banques se rendent compte qu'elles ont spéculé sur du vent, sauver les animaux ne semble pas la priorité absolue. Pourtant, c'est peut-être bien en regardant et en préservant un peu ce qui l'entoure que l'homme parviendra un jour à vivre en harmonie avec sa planète et par là même avec ses semblables.

Il convient néanmoins de ne pas sombrer dans le pessimisme le plus aboslu. Lorsqu'il y a prise de conscience, que des moyens humains et financiers sont mis en oeuvre, la préservation du monde vivant est possible. Pour preuve, il faut savoir que 5% des populations de mammifères menacées montrent désormais des signes de rétablissement à l'état sauvage, comme cela peut être le cas du gypaète barbu en France aujourd'hui (photo ci-dessus). les programmes de reporduction et de réintégration se révèlent efficaces et tout cela montre que nous pouvons encore inverser une tendance qui reste pour l'heure très négative.

vincent, pour la Rédaction.


Une espèce de mammifères sur quatre menacée de disparition Eine von vier Säugetierarten ist vom Aussterben bedroht One in four mammal species threatened with extinction Eén op de vier zoogdiersoorten met uitsterven bedreigd Uma em cada quatro espécies de mamíferos ameaçadas de extinção Кожен четвертий вид ссавців знаходиться під загрозою зникнення

La plupart des gens le savent, certains ainmaux sont en danger et risquent de purement et simplement disparaître dans les années ou décennies qui viennent. Most people know that some animals are in danger and may disappear altogether in the coming years or decades. Como la mayoría de la gente sabe, algunas dolencias están en peligro y pueden simplemente desaparecer en los próximos años o décadas. La plupart d’entre nous ce sont un jour ému du sort des baleines, des éléphants ou des pandas (photo ci-contre), ce dernier étant même devenu le symbole des espèces en péril grâce au WWF qui l’a retenu comme logo. Most of us are touched by whales, elephants or pandas (photo), the latter having even become the symbol of endangered species thanks to the WWF which has retained it as a logo. La mayoría de nosotros un día nos conmueve el destino de las ballenas, los elefantes o los pandas (foto al lado), estos últimos incluso se han convertido en el símbolo de las especies en peligro de extinción gracias al WWF que lo mantuvo como su logotipo. Ce que le grand public ignore en revanche, c’est l’ampleur de la menace qui pèse sur la biodiversité animale. What the general public does not know, however, is the magnitude of the threat to animal biodiversity. Lo que el público en general no sabe, sin embargo, es el alcance de la amenaza a la biodiversidad animal.

Des spécialistes regroupés au sein de l’UICN, Union Internationale pour la Conservation de la Nature, ont donc entrepris de dresser un vaste inventaire permettant de savoir assez précisèment quels animaux sont menacés et dans quelle mesure. Specialists gathered within IUCN, the International Union for the Conservation of Nature, have therefore undertaken to draw up a vast inventory making it possible to know fairly precisely which animals are threatened and to what extent.

Chaque année, l’UICN publie une liste rouge qui permet de faire un état des lieux proche de la réalité. Each year, the IUCN publishes a red list which makes it possible to make an inventory of fixtures close to reality. Cada año, la UICN publica una lista roja que permite elaborar un inventario cercano a la realidad. 每年,IUCN 都会发布一份红色名录,这使得可以使清单接近现实。 Réunis au début du mois d’octobre à Barcelone, à l’occasion du Congrès mondial de la nature, les membres de cette organisation internationale ont dressé leur dernier bilan et dire que celui-ci n’est pas très encourageant serait un doux euphémisme. Gathered at the beginning of October in Barcelona, on the occasion of the World Conservation Congress, the members of this international organization took stock of their latest results and to say that it is not very encouraging would be a euphemism. Reunidos a principios de octubre en Barcelona, con ocasión del Congreso Mundial de la Naturaleza, los miembros de esta organización internacional hicieron balance de su última evaluación y decir que no es muy alentador sería un eufemismo. En clair, pas moins d’une espèce de mammifères sur quatre serait menacée d’extinction.Un chiffre proprement hallucinant et qui pourrait même être pire, les scientifiques manquant de données en ce qui concerne des centaines d’espèces qui pourraient venir grossir les rangs des animaux en sursis. Clearly, no less than one out of four species of mammals are threatened with extinction. A staggering figure that could even be worse, scientists lacking data on hundreds of species that could swell the ranks animals in suspension. Claramente, hasta una de cada cuatro especies de mamíferos está en peligro de extinción, una cifra asombrosa, y posiblemente aún peor, ya que los científicos carecen de datos sobre los cientos de especies que podrían aumentar las filas. animales suspendidos Au lieu d’environ un quart, la proportion pourrait ainsi monter jusqu’à 36%. Anstelle von rund einem Viertel könnte der Anteil auf 36% steigen. Instead of about a quarter, the proportion could go up to 36%.

Pour être précis, sur les 5847 mammifères pris en compte pour cette étude, 1141 pourraient être amenés à disparaître dans un avenir plus ou moins proche. To be precise, of the 5,847 mammals taken into account for this study, 1,141 could be likely to disappear in the more or less near future. 76 espèces, au minimum, se seraient déjà éteintes depuis le 16e siècle. At least 76 species have already become extinct since the 16th century. Cela peut paraître relativement peu, mais le problème est que le rythme des disparitions s’accroit et que cette tendance sera difficile à enrayer. This may seem relatively small, but the problem is that the rate of disappearances is increasing and this trend will be difficult to reverse. Il faut dire que dans l’immense majorité des cas, c’est encore et toujours l’activité humaine qui est la cause de cet effondrement possible de la biodiversité. A force de piller les ressources naturelles, de transformer le monde au travers de notre activité industrielle, nous sommes tout simplement en train de détruire ce que la nature a mis des millions d’années à bâtir. By plundering natural resources, transforming the world through our industrial activity, we are simply destroying what nature has taken millions of years to build. Al saquear los recursos naturales, transformar el mundo a través de nuestra actividad industrial, simplemente estamos destruyendo lo que la naturaleza ha tardado millones de años en construir.

Pour Julia Marton-Lefèvre, la directrice générale de l’UICN, le constat est sans appel puisqu’elle déclare "qu’au cours de notre vie des centaines d’espèces pourraient disparaître en raison de nos propres actions, ce qui constitue un signe alarmant sur l’état des écosystèmes dans lesquels elles vivent". For Julia Marton-Lefèvre, the Director General of IUCN, the observation is final since she declares "that during our life hundreds of species could disappear due to our own actions, which constitutes a sign alarming about the state of the ecosystems in which they live ". Para Julia Marton-Lefèvre, Directora General de la UICN, la observación es final ya que declara "que durante nuestra vida podrían desaparecer cientos de especies debido a nuestras propias acciones, lo que constituye un signo alarmante sobre el estado de los ecosistemas en los que viven ". Le constat est donc sans appel. The finding is therefore final. El hallazgo es, por lo tanto, final. Mais soyons clair, à l’heure où les bourses s’effondrent et où les banques se rendent compte qu’elles ont spéculé sur du vent, sauver les animaux ne semble pas la priorité absolue. But let's be clear, at a time when stock markets are collapsing and banks are realizing that they have speculated on the wind, saving animals does not seem to be the top priority. Pero seamos claros, en un momento en que los mercados de valores están colapsando y los bancos se dan cuenta de que han estado especulando con el viento, salvar animales no parece ser la máxima prioridad. Pourtant, c’est peut-être bien en regardant et en préservant un peu ce qui l’entoure que l’homme parviendra un jour à vivre en harmonie avec sa planète et par là même avec ses semblables. However, it may be well by looking and preserving a little what surrounds him that man will one day manage to live in harmony with his planet and thereby with his fellow men. Sin embargo, puede ser bueno mirando y preservando un poco lo que lo rodea que el hombre algún día logre vivir en armonía con su planeta y, por lo tanto, con sus semejantes.

Il convient néanmoins de ne pas sombrer dans le pessimisme le plus aboslu. It is nevertheless advisable not to sink into the most abject pessimism. Sin embargo, es aconsejable no hundirse en el pesimismo más abyecto. Lorsqu’il y a prise de conscience, que des moyens humains et financiers sont mis en oeuvre, la préservation du monde vivant est possible. When there is awareness, that human and financial resources are implemented, the preservation of the living world is possible. Cuando existe conciencia de que se utilizan medios humanos y financieros, es posible la preservación del mundo vivo. Pour preuve, il faut savoir que 5% des populations de mammifères menacées montrent désormais des signes de rétablissement à l’état sauvage, comme cela peut être le cas du gypaète barbu en France aujourd’hui (photo ci-dessus). As proof, it should be known that 5% of threatened mammal populations are now showing signs of recovery in the wild, as can be the case of the bearded vulture in France today (photo above). Como prueba, debe saber que el 5% de las poblaciones de mamíferos en peligro de extinción ahora muestran signos de recuperación en la naturaleza, como puede ser el caso del buitre barbudo en Francia hoy (foto de arriba). les programmes de reporduction et de réintégration se révèlent efficaces et tout cela montre que nous pouvons encore inverser une tendance qui reste pour l’heure très négative. the transfer and reintegration programs are proving to be effective and all this shows that we can still reverse a trend which remains very negative for the time being.

vincent, pour la Rédaction. Vincent, für die Redaktion.