×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FREQUENCE TERRE, Mélanger de l'eau douce à de l'eau salée pour produire de l'énergie - Publiée le 4-12-2009

Mélanger de l'eau douce à de l'eau salée pour produire de l'énergie - Publiée le 4-12-2009

A l'heure où va débuter le sommet de l'ONU sur le climat à Copenhague, beaucoup de questions se posent sur la réelle volonté des dirigeants de la planète de tout mettre en oeuvre pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et limiter l'impact de l'homme sur son environnement.

Une chose est sûre néanmoins, c'est que dans le même temps de très nombreux chercheurs planchent sur des projets novateurs, capables d'offrir des solutions pour augmenter considérablement les ressources d'énergies renouvelables disponibles.

La dernière grande innovation en date vient de Norvège et ce n'est pas vraiment une surprise, ce pays faisant partie des leaders dans ce domaine. C'est d'ailleurs là qu'est implantée la société Statkraft, qui n'est ni plus ni moins que le premier producteur européen d'énergie renouvelable. S'appuyant à la fois sur l'éolien, l'énergie gazière et l'hydro-électricité, ce puissant groupe industriel continue de chercher de nouvelles façons de produire de l'électricité et vient d'annoncer le lancement de la première centrale osmotique au monde.

Une centrale osmotique, voilà un terme qui ne parle pas vraiment au commun des mortels. Si l'on ajoute que le principe est de produire de l'énergie en mélangeant de l'eau de mer à de l'eau douce, le mystère s'épaissit encore. Pour tout un chacun, mélanger de l'eau douce et de l'eau salée ne peut avoir qu'un résultat, disposer d'une eau moins salée, ce qui ne présente pas un grand intérêt, il faut bien l'avouer.

Pourtant, lorsque deux masses d'eau, on ne parle pas là de faibles quantités mais de masses considérables, se rencontrent alors qu'elles n'ont pas les mêmes concentrations en sel, celle qui est la plus salée va attirer l'eau douce par un phénomène physique appelé osmose. Les chercheurs norvégiens ont décidé d'utiliser ce phénomène à leur avantage. Le principe est de faire transiter l'eau de mer et l'eau douce dans deux réservoirs, simplement séparés d'une membrane spécialement conçue à cet effet. Lorsque l'eau douce traverse cette membrane, attirée par l'eau salée, cela crée une pression suffisante pour actionner une turbine qui va générer de l'électricité.

Le prototype qui a vu le jour en Norvège est d'une puissance limitée, mais la société Statkraft espère bien construire une centrale d'énergie osmotique commercialisable d'ici 2015.

Il faut dire que le potentiel est énorme.

Rien que dans ce pays du Nord de l'Europe ce sont plus de 500 000 foyers qui pourraient être alimentés en électricité par ce système révolutionnaire. Plus impressionnant encore, à l'échelle mondiale on estime que c'est la moitié de la consommation de l'ensemble de l'Union Européenne qui pourrait provenir de cette ressource, soit l'équivalent de 1600 à 1700 TWh par an.

Le problème, c'est que ce type de centrale ne peut pas être implanté partout. Il faut qu'elle soit située à l'embouchure de grands fleuves se jetant dans la mer pour que la quantité d'énergie produite soit significative. Plus embétant encore la montée du niveau des océans, liée au réchauffement climatique, pourrait poser des problèmes concernant les sites où seraient implantées ces centrales. Il n'empêche que toutes les avancées sont bonnes à prendre et que c'est en multipliant les ressources énergétiques renouvelables que nous pourront agir efficacement pour la sauvegarde de la planète.

vincent, pour la Rédaction.

Mélanger de l'eau douce à de l'eau salée pour produire de l'énergie - Publiée le 4-12-2009 Mixing fresh and salt water to produce energy - Publiée le 4-12-2009

A l'heure où va débuter le sommet de l'ONU sur le climat à Copenhague, beaucoup de questions se posent sur la réelle volonté des dirigeants de la planète de tout mettre en oeuvre pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et limiter l'impact de l'homme sur son environnement. En un momento en que la cumbre climática de la ONU en Copenhague está a punto de comenzar, se están formulando muchas preguntas sobre el deseo real de los líderes mundiales de hacer todo lo posible para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y limitar el impacto del hombre en su entorno.

Une chose est sûre néanmoins, c'est que dans le même temps de très nombreux chercheurs planchent sur des projets novateurs, capables d'offrir des solutions pour augmenter considérablement les ressources d'énergies renouvelables disponibles. Una cosa es cierta, sin embargo, es que al mismo tiempo un gran número de investigadores están trabajando en proyectos innovadores capaces de ofrecer soluciones para aumentar considerablemente los recursos de energía renovable disponibles.

La dernière grande innovation en date vient de Norvège et ce n'est pas vraiment une surprise, ce pays faisant partie des leaders dans ce domaine. C'est d'ailleurs là qu'est implantée la société Statkraft, qui n'est ni plus ni moins que le premier producteur européen d'énergie renouvelable. Aquí también se encuentra la empresa Statkraft, que es ni más ni menos que el primer productor europeo de energías renovables. S'appuyant à la fois sur l'éolien, l'énergie gazière et l'hydro-électricité, ce puissant groupe industriel continue de chercher de nouvelles façons de produire de l'électricité et vient d'annoncer le lancement de la première centrale osmotique au monde. Apoyándose al mismo tiempo en la energía eólica, el gas y la hidroeléctrica, este poderoso grupo industrial sigue buscando nuevas formas de producir electricidad y acaba de anunciar el lanzamiento de la primera central osmótica. al mundo.

Une centrale osmotique, voilà un terme qui ne parle pas vraiment au commun des mortels. An osmotic power plant is a term that doesn't really appeal to the average person. Una central eléctrica osmótica, ese es un término que realmente no le habla a la gente común. Si l'on ajoute que le principe est de produire de l'énergie en mélangeant de l'eau de mer à de l'eau douce, le mystère s'épaissit encore. If we add that the principle is to produce energy by mixing seawater with fresh water, the mystery becomes even deeper. Si agregamos que el principio es producir energía mezclando agua de mar con agua dulce, el misterio se vuelve aún más profundo. Pour tout un chacun, mélanger de l'eau douce et de l'eau salée ne peut avoir qu'un résultat, disposer d'une eau moins salée, ce qui ne présente pas un grand intérêt, il faut bien l'avouer. For everyone, mixing fresh water and salt water can only have one result, have less salted water, which is not of great interest, it must be admitted. Para todos, mezclar agua dulce y agua salada solo puede tener un resultado, tener menos agua salada, lo cual no es de gran interés, hay que admitirlo.

Pourtant, lorsque deux masses d'eau, on ne parle pas là de faibles quantités mais de masses considérables, se rencontrent alors qu'elles n'ont pas les mêmes concentrations en sel, celle qui est la plus salée va attirer l'eau douce par un phénomène physique appelé osmose. However, when two masses of water, we are not talking about small quantities but considerable masses, meet while they do not have the same salt concentrations, the one which is the most salty will attract fresh water. by a physical phenomenon called osmosis. Sin embargo, cuando dos masas de agua, no estamos hablando de pequeñas cantidades sino de masas considerables, se encuentran y no tienen las mismas concentraciones de sal, la que sea más salada atraerá agua dulce. por un fenómeno físico llamado ósmosis. Les chercheurs norvégiens ont décidé d'utiliser ce phénomène à leur avantage. Los investigadores noruegos decidieron aprovechar este fenómeno en su beneficio. Le principe est de faire transiter l'eau de mer et l'eau douce dans deux réservoirs, simplement séparés d'une membrane spécialement conçue à cet effet. El principio es pasar agua de mar y agua dulce en dos tanques, simplemente separados por una membrana especialmente diseñada para tal fin. Lorsque l'eau douce traverse cette membrane, attirée par l'eau salée, cela crée une pression suffisante pour actionner une turbine qui va générer de l'électricité. Cuando el agua dulce atraviesa esta membrana, atraída por el agua salada, crea suficiente presión para accionar una turbina que generará electricidad.

Le prototype qui a vu le jour en Norvège est d'une puissance limitée, mais la société Statkraft espère bien construire une centrale d'énergie osmotique commercialisable d'ici 2015. El prototipo que vio la luz en Noruega tiene una potencia limitada, pero la empresa Statkraft espera construir una planta de energía osmótica comercializable para 2015.

Il faut dire que le potentiel est énorme.

Rien que dans ce pays du Nord de l'Europe ce sont plus de 500 000 foyers qui pourraient être alimentés en électricité par ce système révolutionnaire. Plus impressionnant encore, à l'échelle mondiale on estime que c'est la moitié de la consommation de l'ensemble de l'Union Européenne qui pourrait provenir de cette ressource, soit l'équivalent de 1600 à 1700 TWh par an.

Le problème, c'est que ce type de centrale ne peut pas être implanté partout. The problem is that this type of plant cannot be installed everywhere. El problema es que este tipo de plantas no se pueden instalar en todas partes. Il faut qu'elle soit située à l'embouchure de grands fleuves se jetant dans la mer pour que la quantité d'énergie produite soit significative. Debe ubicarse en las desembocaduras de los grandes ríos que desembocan en el mar para que la cantidad de energía producida sea significativa. Plus embétant encore la montée du niveau des océans, liée au réchauffement climatique, pourrait poser des problèmes concernant les sites où seraient implantées ces centrales. Aún más molesto el aumento del nivel de los océanos, ligado al calentamiento global, podría plantear problemas sobre los sitios donde se ubicarían estas plantas. Il n'empêche que toutes les avancées sont bonnes à prendre et que c'est en multipliant les ressources énergétiques renouvelables que nous pourront agir efficacement pour la sauvegarde de la planète. Nevertheless, every step forward is worth taking, and it's by multiplying renewable energy resources that we'll be able to act effectively to save the planet. Sin embargo, todos los avances son buenos para asumir y es mediante la multiplicación de los recursos energéticos renovables que podemos actuar de manera eficaz para salvar el planeta.

vincent, pour la Rédaction.