×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FREQUENCE TERRE, ENTRE DEUX EAUX : Pour une coopération transfrontalière

ENTRE DEUX EAUX : Pour une coopération transfrontalière

Emeline HASSENFORDER et Benjamin NOURY sont deux étudiants diplômés de l'Ecole Supérieure de Commerce de Lille. A 24 ans, ils ont déjà tous les deux une petite expérience dans l'humanitaire. Du Burkina Faso au Népal, ou encore en Malaisie, ils ont aiguisé leur curiosité en allant à la rencontre de l'autre. Leur diplôme en poche, ils auraient pu choisir la facilité et faire valoir leur formation commerciale dans une grande entreprise.Mais ils ne voient pas la vie comme cela. Déjà, leur mémoire de fin d'étude, ils l'ont consacré au management des ressources en eau. Comprendre l'eau et la façon dont elle est gérée dans les différents points du globe… L'eau, on en parle, on l'utilise, mais sans se préoccuper de savoir si elle peut manquer un jour. L'eau est aussi un acteur de paix, mais souvent aussi, une source de conflit. Un constat qui a poussé nos deux jeunes baroudeurs à sillonner la planète à la découverte de 11 bassins hydrographiques majeurs pour analyser les projets de coopération transfrontalière.

Alors que la planète est couverte à plus de 70% d'eau, l'inégale répartition de la ressource potable ne permet pas à tout le monde d'en bénéficier de la même manière. De plus, cette eau, qui se ne soucie pas des frontières, accentue les problèmes liés à son partage.

D'où des conflits plus ou moins ouverts entre Etats. Emeline et Benjamin ont la conviction que la préservation de la ressource réside dans la coopération entre les peuples. C'est pourquoi ils ont souhaités partir à la rencontre de ceux qui, sur le terrain, oeuvrent pour donner vie à ces coopérations. Avec dans l'idée de mettre en lumière les projets aboutis ou en cours d'élaboration afin de leur donner un écho plus large. Ainsi, ces expériences locales peuvent servir de points d'appuis pour d'autres projets, ailleurs dans le monde. Analyser les expérimentations pour mieux sensibiliser le grand public et promouvoir plus avant la préservation de la ressource.

Emeline et Benjamin sont partis au mois de novembre pour un périple d'un an et demi. Leur recherche itinérante va ainsi les conduire d'Allemagne en Egypte à travers l'Asie, l'Amérique du Sud et l'Afrique. Au programme de leur étude : le Danube en Europe, le Tigre, l'Euphrate et le Jourdain au Moyen Orient. Puis direction l'Asie sur les rives du Mékong ou du Gange, entre autres, pour s'embarquer ensuite pour le Brésil et l'Argentine, avant de revenir via l'Angola, le Mali et l'Egypte en suivant l'Okavango, le Sénégal et le Nil. En tout, 550 jours le long de 11 sillons bleus majeurs qui irriguent la planète.

Leur tour du monde, Emeline et Benjamin le raconte sur leur blog. On peut déjà y suivre leurs premiers pas en Europe. Bratislava, Budapest, Bucarest, la Mer Noire… Le Danube est leur première découverte . Ce géant qui traverse 19 pays les a séduit et attristé. Le beau Danube bleu, mis en musique par Johann Strauss, n'est pourtant plus si bleu par endroit. La pollution gagne. Le long des rives des énormes bouches d'égout se jettent directement dans le fleuve. Et si l'un des pays traversé par le Danube protège ses rives, que faire lorsque, en amont, son voisin laisse le cours d'eau soumis aux dégradations humaines ? C'est tout l'objet des coopérations transfrontalières nécessaires en pareil cas. Emeline et Benjamin ont gagné aujourd'hui le Moyen Orient, destination l'Euphrate et le Tigre. Leur retour est prévu le 15 mai 2010. D'ici là, vous pouvez les accompagner dans leur voyage, découvrir leur carnet de bord, partager leurs expériences et leur faire part de vos commentaires sur leur blog, entre2o.free.fr ENTRE DEUX EAUX

philippe, pour la Rédaction


ENTRE DEUX EAUX : Pour une coopération transfrontalière

Emeline HASSENFORDER et Benjamin NOURY sont deux étudiants diplômés de l'Ecole Supérieure de Commerce de Lille. Emeline HASSENFORDER y Benjamin NOURY son dos estudiantes graduados de la Escuela de Negocios de Lille. A 24 ans, ils ont déjà tous les deux une petite expérience dans l'humanitaire. A los 24 años, ambos ya tienen un poco de experiencia en el trabajo humanitario. Du Burkina Faso au Népal, ou encore en Malaisie, ils ont aiguisé leur curiosité en allant à la rencontre de l'autre. Desde Burkina Faso hasta Nepal, o incluso en Malasia, agudizaron su curiosidad yendo a conocer a otros. Leur diplôme en poche, ils auraient pu choisir la facilité et faire valoir leur formation commerciale dans une grande entreprise.Mais ils ne voient pas la vie comme cela. Déjà, leur mémoire de fin d'étude, ils l'ont consacré au management des ressources en eau. Comprendre l'eau et la façon dont elle est gérée dans les différents points du globe… Comprender el agua y la forma en que se gestiona en diferentes partes del mundo ... L'eau, on en parle, on l'utilise, mais sans se préoccuper de savoir si elle peut manquer un jour. L'eau est aussi un acteur de paix, mais souvent aussi, une source de conflit. Un constat qui a poussé nos deux jeunes baroudeurs à sillonner la planète à la découverte de 11 bassins hydrographiques majeurs pour analyser les projets de coopération transfrontalière. Un hallazgo que impulsó a nuestros dos jóvenes aventureros a viajar por el planeta para descubrir 11 grandes cuencas hidrográficas para analizar proyectos de cooperación transfronteriza.

Alors que la planète est couverte à plus de 70% d'eau, l'inégale répartition de la ressource potable ne permet pas à tout le monde d'en bénéficier de la même manière. Si bien el planeta está cubierto en más del 70% de agua, la distribución desigual del recurso potable no permite que todos se beneficien de él de la misma manera. De plus, cette eau, qui se ne soucie pas des frontières, accentue les problèmes liés à son partage. Además, esta agua, que no se preocupa por las fronteras, acentúa los problemas vinculados a su reparto.

D'où des conflits plus ou moins ouverts entre Etats. De ahí conflictos más o menos abiertos entre Estados. Emeline et Benjamin ont la conviction que la préservation de la ressource réside dans la coopération entre les peuples. Emeline y Benjamin están convencidos de que la preservación del recurso radica en la cooperación entre los pueblos. C'est pourquoi ils ont souhaités partir à la rencontre de ceux qui, sur le terrain, oeuvrent pour donner vie à ces coopérations. Por eso quisieron ir al encuentro de quienes, sobre el terreno, están trabajando para dar vida a esta cooperación. Avec dans l'idée de mettre en lumière les projets aboutis ou en cours d'élaboration afin de leur donner un écho plus large. Con la idea de destacar proyectos exitosos o proyectos en curso para darles un eco más amplio. Ainsi, ces expériences locales peuvent servir de points d'appuis pour d'autres projets, ailleurs dans le monde. Por tanto, estas experiencias locales pueden servir como puntos de apoyo para otros proyectos en otras partes del mundo. Analyser les expérimentations pour mieux sensibiliser le grand public et promouvoir plus avant la préservation de la ressource.

Emeline et Benjamin sont partis au mois de novembre pour un périple d'un an et demi. Leur recherche itinérante va ainsi les conduire d'Allemagne en Egypte à travers l'Asie, l'Amérique du Sud et l'Afrique. Su investigación itinerante los llevará de Alemania a Egipto a través de Asia, América del Sur y África. Au programme de leur étude : le Danube en Europe, le Tigre, l'Euphrate et le Jourdain au Moyen Orient. Puis direction l'Asie sur les rives du Mékong ou du Gange, entre autres, pour s'embarquer ensuite pour le Brésil et l'Argentine, avant de revenir via l'Angola, le Mali et l'Egypte en suivant l'Okavango, le Sénégal et le Nil. Luego dirección Asia a orillas del Mekong o del Ganges, entre otros, para luego embarcar hacia Brasil y Argentina, antes de regresar vía Angola, Mali y Egipto siguiendo el Okavango, Senegal y el Nilo. En tout, 550 jours le long de 11 sillons bleus majeurs qui irriguent la planète. En total, 550 días a lo largo de 11 grandes surcos azules que riegan el planeta.

Leur tour du monde, Emeline et Benjamin le raconte sur leur blog. On peut déjà y suivre leurs premiers pas en Europe. Bratislava, Budapest, Bucarest, la Mer Noire… Le Danube est leur première découverte . Ce géant qui traverse 19 pays les a séduit et attristé. Este gigante, que atraviesa 19 países, los sedujo y entristeció. Le beau Danube bleu, mis en musique par Johann Strauss, n'est pourtant plus si bleu par endroit. El hermoso Danubio azul, con música de Johann Strauss, ya no es tan azul en algunos lugares. La pollution gagne. La contaminación gana. Le long des rives des énormes bouches d'égout se jettent directement dans le fleuve. A lo largo de las orillas de las enormes alcantarillas desembocan directamente en el río. Et si l'un des pays traversé par le Danube protège ses rives, que faire lorsque, en amont, son voisin laisse le cours d'eau soumis aux dégradations humaines ? Y si uno de los países atravesados por el Danubio protege sus márgenes, ¿qué hacer cuando, río arriba, su vecino deja el curso de agua sujeto a la degradación humana? C'est tout l'objet des coopérations transfrontalières nécessaires en pareil cas. Este es todo el propósito de la cooperación transfronteriza necesaria en tal caso. Emeline et Benjamin ont gagné aujourd'hui le Moyen Orient, destination l'Euphrate et le Tigre. Leur retour est prévu le 15 mai 2010. D'ici là, vous pouvez les accompagner dans leur voyage, découvrir leur carnet de bord, partager leurs expériences et leur faire part de vos commentaires sur leur blog, entre2o.free.fr ENTRE DEUX EAUX

philippe, pour la Rédaction