Edith Piaf - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
ادیت پیاف - پادام پادام
エディット・ピアフ - パダム・パダム
Edith Piaf - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
Эдит Пиаф - Padam Padam
Edith Piaf - Padam Padam
伊迪丝·琵雅芙 - Padam Padam
伊迪絲琵雅芙 - Padam Padam
Cet air qui m’obsède jour et nuit
This air that obsesses me day and night
Este aire que me obsesiona día y noche
این هوایی که شب و روز مرا درگیر خود می کند
Quest'aria che mi ossessiona giorno e notte
这股日日夜夜萦绕我心的空气
Cet air n’est pas né d’aujourd’hui
This air was not born today
این هوا امروز متولد نشده است
这空气不是今天诞生的
Il vient d’aussi loin que je viens
He comes from as far as I come
او از همان جایی که من می آیم می آید
他来自我来
Traîné par cent mille musiciens
Dragged by a hundred thousand musicians
توسط صد هزار نوازنده دنبال شد
十万音乐家的追随
Un jour cet air me rendra folle
One day this tune will drive me crazy
یک روز این آهنگ مرا دیوانه خواهد کرد
Cent fois j’ai voulu dire pourquoi
A hundred times I wanted to say why
صد بار خواستم بگویم چرا
Mais il m’a coupé la parole
But he cut me off
اما او حرفم را قطع کرد
但他打断了我
Il parle toujours avant moi
He always speaks before me
او همیشه قبل از من صحبت می کند
Et sa voix couvre ma voix
And his voice covers my voice
و صدایش صدایم را می پوشاند
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
Падам, падам, падам
Il arrive en courant derrière moi
He comes running behind me
پشت سرم دوان دوان می آید
Hij komt achter me aan rennen
他跑到我身后
Padam, padam, padam
padam, padam, padam
Il me fait le coup du souviens-toi
It makes me remember
باعث می شود به یاد بیاورم
Het doet me herinneren
它让我想起
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam
C’est un air qui me montre du doigt
It's an air that points to me
این هوایی است که به من اشاره می کند
Het is een lucht die naar mij wijst
这是一种指向我的空气
Et je traîne après moi comme une drôle d’erreur
And I hang around after me like a funny mistake
و من مثل یک اشتباه خنده دار دنبالم می کشم
En ik sleep me achterna als een grappige fout
我像一个有趣的错误一样拖着我
Cet air qui sait tout par cœur
This air that knows everything by heart
این آهنگی که همه چیز را از قلب می داند
Dit deuntje dat alles uit zijn hoofd kent
Il dit: "Rappelle-toi tes amours
He said, "Remember your loves
گفت: عشق هایت را به خاطر بسپار
Hij zei: "Denk aan je liefdes
Он сказал: "Помните о своих возлюбленных.
Rappelle-toi puisque c’est ton tour
Remember since it's your turn
به خاطر داشته باشید چون نوبت شماست
Onthoud, want het is jouw beurt
Y’a pas d’raison pour qu’tu n’pleures pas
There is no reason not to cry
دلیلی نداره گریه نکنی
Er is geen reden voor jou om niet te huilen
Avec tes souvenirs sur les bras"
With your memories on your arms"
با خاطرات روی آغوشت"
З твоїми спогадами на руках"
Et moi je revois ceux qui restent
And I see those who stay
و من کسانی را می بینم که باقی می مانند
І я бачу тих, хто залишився
Mes vingt ans font battre tambour
My twenties are drumming
بیست سالگی من باعث می شود که طبل بزند
Мої двадцять років змушують барабанити
二十多岁的我敲鼓
Je vois s’entrebattre des gestes
I see gestures fighting
من ژست ها را در حال دعوا می بینم
Ik zie gebaren vechten
Я бачу боротьбу жестів
Toute la comédie des amours
All the comedy of loves
Alle komedie van liefdes
Вся комедія кохання
Sur cet air qui va toujours
On this air that always goes
Op dit deuntje dat altijd gaat
Padam, padam, padam
padam, padam, padam
Des "je t’aime" de quatorze-juillet
Fourteen-July "I love you"
Padam, padam, padam
padam, padam, padam
Des "toujours" qu’on achète au rabais
"Always" that we buy at a discount
"Altijd" die we met korting kopen
«Завжди», що ми купуємо зі знижкою
Padam, padam, padam
padam, padam, padam
Des "veux-tu" en voilà par paquets
There are "do you want" in packages
Et tout ça pour tomber juste au coin d’la rue
And all of that to fall just around the corner
Sur l’air qui m’a reconnue
On the air that recognized me
Écoutez le chahut qu’il me fait
Listen to the heckling it makes me
Послухай, який галас він мене влаштовує
Comme si tout mon passé défilait
As if my whole past is parading
Ніби все моє минуле прокручувалося
Faut garder du chagrin pour après
Must keep sorrow for after
باید غم را برای بعد حفظ کنی
Треба приберегти печаль на потім
J’en ai tout un solfège sur cet air qui bat
I have a whole music theory on this beating air
Tengo todo un solfeo en esa melodía palpitante
من یک سولفژ کامل روی این آهنگ دارم که ضربان دارد
Qui bat comme un cœur de bois
Who beats like a heart of wood
که مثل قلب چوبی می تپد
나무 심장처럼 뛰는 것은
Яке б’ється, як дерев’яне серце