×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Edith Piaf - Padam Padam

Edith Piaf - Padam Padam

Cet air qui m'obsède jour et nuit

Cet air n'est pas né d'aujourd'hui

Il vient d'aussi loin que je viens

Traîné par cent mille musiciens

Un jour cet air me rendra folle

Cent fois j'ai voulu dire pourquoi

Mais il m'a coupé la parole

Il parle toujours avant moi

Et sa voix couvre ma voix

Padam, padam, padam

Il arrive en courant derrière moi

Padam, padam, padam

Il me fait le coup du souviens-toi

Padam, padam, padam

C'est un air qui me montre du doigt

Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur

Cet air qui sait tout par cœur

Il dit: "Rappelle-toi tes amours

Rappelle-toi puisque c'est ton tour

Y'a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas

Avec tes souvenirs sur les bras"

Et moi je revois ceux qui restent

Mes vingt ans font battre tambour

Je vois s'entrebattre des gestes

Toute la comédie des amours

Sur cet air qui va toujours

Padam, padam, padam

Des "je t'aime" de quatorze-juillet

Padam, padam, padam

Des "toujours" qu'on achète au rabais

Padam, padam, padam

Des "veux-tu" en voilà par paquets

Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue

Sur l'air qui m'a reconnue

Écoutez le chahut qu'il me fait

Comme si tout mon passé défilait

Faut garder du chagrin pour après

J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat

Qui bat comme un cœur de bois

Edith Piaf - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam ادیت پیاف - پادام پادام エディット・ピアフ - パダム・パダム Edith Piaf - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam Эдит Пиаф - Padam Padam Edith Piaf - Padam Padam 伊迪丝·琵雅芙 - Padam Padam 伊迪絲琵雅芙 - Padam Padam

Cet air qui m’obsède jour et nuit This air that obsesses me day and night Este aire que me obsesiona día y noche این هوایی که شب و روز مرا درگیر خود می کند Quest'aria che mi ossessiona giorno e notte 这股日日夜夜萦绕我心的空气

Cet air n’est pas né d’aujourd’hui This air was not born today این هوا امروز متولد نشده است 这空气不是今天诞生的

Il vient d’aussi loin que je viens He comes from as far as I come او از همان جایی که من می آیم می آید 他来自我来

Traîné par cent mille musiciens Dragged by a hundred thousand musicians توسط صد هزار نوازنده دنبال شد 十万音乐家的追随

Un jour cet air me rendra folle One day this tune will drive me crazy یک روز این آهنگ مرا دیوانه خواهد کرد

Cent fois j’ai voulu dire pourquoi A hundred times I wanted to say why صد بار خواستم بگویم چرا

Mais il m’a coupé la parole But he cut me off اما او حرفم را قطع کرد 但他打断了我

Il parle toujours avant moi He always speaks before me او همیشه قبل از من صحبت می کند

Et sa voix couvre ma voix And his voice covers my voice و صدایش صدایم را می پوشاند

Padam, padam, padam Padam, padam, padam Падам, падам, падам

Il arrive en courant derrière moi He comes running behind me پشت سرم دوان دوان می آید Hij komt achter me aan rennen 他跑到我身后

Padam, padam, padam padam, padam, padam

Il me fait le coup du souviens-toi It makes me remember باعث می شود به یاد بیاورم Het doet me herinneren 它让我想起

Padam, padam, padam Padam, padam, padam

C’est un air qui me montre du doigt It's an air that points to me این هوایی است که به من اشاره می کند Het is een lucht die naar mij wijst 这是一种指向我的空气

Et je traîne après moi comme une drôle d’erreur And I hang around after me like a funny mistake و من مثل یک اشتباه خنده دار دنبالم می کشم En ik sleep me achterna als een grappige fout 我像一个有趣的错误一样拖着我

Cet air qui sait tout par cœur This air that knows everything by heart این آهنگی که همه چیز را از قلب می داند Dit deuntje dat alles uit zijn hoofd kent

Il dit: "Rappelle-toi tes amours He said, "Remember your loves گفت: عشق هایت را به خاطر بسپار Hij zei: "Denk aan je liefdes Он сказал: "Помните о своих возлюбленных.

Rappelle-toi puisque c’est ton tour Remember since it's your turn به خاطر داشته باشید چون نوبت شماست Onthoud, want het is jouw beurt

Y’a pas d’raison pour qu’tu n’pleures pas There is no reason not to cry دلیلی نداره گریه نکنی Er is geen reden voor jou om niet te huilen

Avec tes souvenirs sur les bras" With your memories on your arms" با خاطرات روی آغوشت" З твоїми спогадами на руках"

Et moi je revois ceux qui restent And I see those who stay و من کسانی را می بینم که باقی می مانند І я бачу тих, хто залишився

Mes vingt ans font battre tambour My twenties are drumming بیست سالگی من باعث می شود که طبل بزند Мої двадцять років змушують барабанити 二十多岁的我敲鼓

Je vois s’entrebattre des gestes I see gestures fighting من ژست ها را در حال دعوا می بینم Ik zie gebaren vechten Я бачу боротьбу жестів

Toute la comédie des amours All the comedy of loves Alle komedie van liefdes Вся комедія кохання

Sur cet air qui va toujours On this air that always goes Op dit deuntje dat altijd gaat

Padam, padam, padam padam, padam, padam

Des "je t’aime" de quatorze-juillet Fourteen-July "I love you"

Padam, padam, padam padam, padam, padam

Des "toujours" qu’on achète au rabais "Always" that we buy at a discount "Altijd" die we met korting kopen «Завжди», що ми купуємо зі знижкою

Padam, padam, padam padam, padam, padam

Des "veux-tu" en voilà par paquets There are "do you want" in packages

Et tout ça pour tomber juste au coin d’la rue And all of that to fall just around the corner

Sur l’air qui m’a reconnue On the air that recognized me

Écoutez le chahut qu’il me fait Listen to the heckling it makes me Послухай, який галас він мене влаштовує

Comme si tout mon passé défilait As if my whole past is parading Ніби все моє минуле прокручувалося

Faut garder du chagrin pour après Must keep sorrow for after باید غم را برای بعد حفظ کنی Треба приберегти печаль на потім

J’en ai tout un solfège sur cet air qui bat I have a whole music theory on this beating air Tengo todo un solfeo en esa melodía palpitante من یک سولفژ کامل روی این آهنگ دارم که ضربان دارد

Qui bat comme un cœur de bois Who beats like a heart of wood که مثل قلب چوبی می تپد 나무 심장처럼 뛰는 것은 Яке б’ється, як дерев’яне серце