×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Découvre la France, ses habitants & améliore ton français avec Katy, Reportage Fêtes de fin d'année | Culture, expressions idiomatiques, argot

Reportage Fêtes de fin d'année | Culture, expressions idiomatiques, argot

aujourd'hui le défi c'est d'essayer de patiner sans me tenir au bord, je risque de me casser la figure parce que je suis quand même pas encore une pro du

patinage on va faire des chants de noël dans le

quartier ça risque d'être plutôt amusant on est en plein préparatifs du repas du

réveillon

vous connaissez d'autres mots pour parler de chaussures? voilà tous les petits

souliers sont sous le sapin

aujourd'hui on est à la patinoire donc à la patinoire il fait froid on a prévu les gants, le bonnet donc j'ai déjà mis mes patins moi j'ai fait du patin à glace 3 fois dans ma vie, là c'est la 4e, la dernière fois c'était il ya deux ans donc c'est pas encore gagné Bon, on a fait deux heures de patinage quand même, mine de rien, c'est un peu fatigant mais ça fait du bien

c'est parti on va faire des chants de noël dans le quartier ça risque d'être plutôt amusant surtout que bon on va pas dire qu'on chante super bien quoi c'est juste pour s'amuser qu'on fait ça! c'est bientôt Noël! Bonjour!

Les lutins du Père Noël!

on est en plein préparatifs du repas du réveillon, alors c'est pas moi qui ai fait le menu c'est ma maman. A noël en France on met les petits plats dans les grands!

La bûche!

c'est roulé à la main sous les aisselles

c'est fin, c'est très fin, ça se mange sans fin! en fait ce que je viens de vous dire

c'est tiré d'un film culte français c'est les répliques du film "Le père noël est une ordure c'est très fréquent de faire référence à ce film parce qu'il a vraiment marqué la population

tradition de noël oblige, je suis devant le placard

à chaussures pour essayer de trouver un joli petit soulier pour mettre sous le

sapin et que le père noël me laisse un cadeau cette nuit

Important! Attention à l'odeur! pour ne pas faire fuir le père noël ne choisissez pas une

chaussure qui sente trop mauvais, de préférence

choisissez une chaussure propre et... et qui sent bon!

Alors

Ouais, non... celle-là je crois que ça va pas le faire

ah ouais, celle-là elle est bien!

ça c'était les chaussures que je mettais quand j'avais 16 ans c'était trop classe, hein? vous connaissez d'autres mots pour parler de chaussures? alors "soulier", c'est un mot un petit peu anciens qu'on utilise encore aujourd'hui par exemple et bien pour noël, on parle de notre "petit soulier" qu'on met sous le sapin comme dans la chanson "petit papa noël" c'est aussi un mot que les anciens utilisent encore, par exemple ma grand-mère elle elle me disait toujours "mets tes souliers" on a aussi d'autres mots beaucoup plus modernes aujourd'hui et on a de l'argot alors par exemple on peut

dire "des grolles", "des godasses", "les pompes" aussi bon alors j'ai trouvé à une belle pompe celle là je vais la mettre sous le sapin elle est trop flashy

Voilà! Tous les petits souliers sont sous le sapin

il ya une chanson que pratiquement tous les petits enfants vont chanter ce soir

avant d'aller se coucher c'est "petit papa noël" Bonne nuit les petits!

Petit papa noël, quand tu descendras du ciel

avec tes jouets par milliers

n'oublie pas mon petit soulier! Petit papa Noël!

le 31 décembre donc on fête le réveillon pour fêter la fin de l'année, on appelle ça aussi la Saint Sylvestre et donc généralement on sort avec des amis ou

on reçoit des amis à la maison

nous ce soir on va chez des amis

donc on s'y préparées et on s'est mises sur notre 31 "se mettre sur son 31" voilà c'est vraiment l'occasion de le dire: on a sorti des beaux habits on s'est faites belles parce que c'est le 31 décembre on dit aussi "être tiré à quatre épingles" voilà, je me suis mise deux épingles ici 2 épingles de l'autre côté ça c'est les épingles là je suis vraiment tireé à quatre épingles

Santé! Moi c'est sans alcool la fête est plus folle! La bûche!

Et non, cette fois je ne vais pas tomber

on a un serveur professionnel aujourd'hui, il a même mis son nœud pap ! nous avons du champagne euh rosé

et alors les petits on leur sert à boire aussi?

C'est quoi? C'est du jus? !!! :-)

Ah mais non mais attends! C'est quoi ça? Y en a plus?

Y a deux rosé... non mais y en a plein!

C'est moi qui l'ai reçu! Tchin! Tchin! Santé! Bonne année! Bonne année! Tchin tchin!

Ouais les filles, vous assurez!

C'est pas gagné! Déjà faut que je me souvienne du sens!

C'est dégonflé! Oh! Tu te dégonfles!

Tu te dégonfles!

Lisez l'article sur mon blog pour comprendre un petit peu mieux pourquoi j'ai utilisé ces expressions là dans la vidéo aujourd'hui! Retrouve expressions, références culturelles, langage familier et argot dans l'article! www.katyslanguages.fr

Si tu as des questions laisse-les dans les commentaires!


Reportage Fêtes de fin d'année | Culture, expressions idiomatiques, argot Reportage Weihnachtsfeiertage | Kultur, idiomatische Ausdrücke, Slang Reportage Fêtes de fin d'année | Culture, idiomatic expressions, slang Reportaje sobre las fiestas | Cultura, modismos, argot Feestelijk seizoenverslag | Cultuur, uitdrukkingen, jargon Relatório da época festiva | Cultura, expressões idiomáticas, gíria 报告年终庆祝活动|文化、习语、俚语

aujourd'hui le défi c'est d'essayer de patiner sans me tenir au bord, je risque de today the challenge is to try to skate without holding on to the edge, I risk me casser la figure parce que je suis quand même pas encore une pro du break my face because I'm still not a pro

patinage on va faire des chants de noël dans le

quartier ça risque d'être plutôt amusant on est en plein préparatifs du repas du

réveillon

vous connaissez d'autres mots pour parler de chaussures? voilà tous les petits here are all the little ones

souliers sont sous le sapin shoes are under the tree

aujourd'hui on est à la patinoire donc à la patinoire il fait froid on a prévu today we are at the rink so at the rink it's cold we have planned les gants, le bonnet donc j'ai déjà mis mes patins moi j'ai fait du patin à glace 3 fois dans ma vie, là c'est la 4e, la dernière fois c'était il ya deux ans donc c'est pas encore gagné it was two years ago so it's not won yet Bon, on a fait deux heures de patinage quand même, mine de rien, c'est un peu fatigant Well, we did two hours of skating anyway, casually, it's a bit tiring mais ça fait du bien

c'est parti on va faire des chants de noël dans le quartier ça risque d'être plutôt amusant surtout que bon on va pas dire qu'on chante super bien quoi c'est juste pour s'amuser qu'on fait ça! c'est bientôt Noël! Bonjour!

Les lutins du Père Noël!

on est en plein préparatifs du repas du réveillon, alors c'est pas moi qui ai fait we're in the middle of preparations for the New Year's Eve meal, so it's not me who made le menu c'est ma maman. A noël en France on met les petits plats dans les grands!

La bûche!

c'est roulé à la main sous les aisselles

c'est fin, c'est très fin, ça se mange sans fin! en fait ce que je viens de vous dire

c'est tiré d'un film culte français c'est les répliques du film "Le père noël est une ordure c'est très fréquent de faire référence à ce film parce qu'il a vraiment marqué la population

tradition de noël oblige, je suis devant le placard Christmas tradition obliges, I am in front of the cupboard

à chaussures pour essayer de trouver un joli petit soulier pour mettre sous le

sapin et que le père noël me laisse un cadeau cette nuit

Important! Attention à l'odeur! pour ne pas faire fuir le père noël ne choisissez pas une

chaussure qui sente trop mauvais, de préférence

choisissez une chaussure propre et... et qui sent bon!

Alors

Ouais, non... celle-là je crois que ça va pas le faire

ah ouais, celle-là elle est bien!

ça c'était les chaussures que je mettais quand j'avais 16 ans c'était trop classe, hein? vous connaissez d'autres mots pour parler de chaussures? alors "soulier", c'est un mot un petit peu anciens qu'on utilise encore aujourd'hui par exemple et bien pour noël, on parle de notre "petit soulier" qu'on met sous le sapin comme dans la chanson "petit papa noël" c'est aussi un mot que les anciens utilisent encore, par exemple ma grand-mère elle elle me disait toujours "mets tes souliers" on a aussi d'autres mots beaucoup plus modernes aujourd'hui et on a de l'argot much more modern today and we have slang alors par exemple on peut

dire "des grolles", "des godasses", "les pompes" aussi bon alors j'ai trouvé à une belle pompe celle là je vais la mettre sous le sapin elle est trop flashy

Voilà! Tous les petits souliers sont sous le sapin

il ya une chanson que pratiquement tous les petits enfants vont chanter ce soir

avant d'aller se coucher c'est "petit papa noël" Bonne nuit les petits!

Petit papa noël, quand tu descendras du ciel

avec tes jouets par milliers with your toys by the thousands

n'oublie pas mon petit soulier! Petit papa Noël!

le 31 décembre donc on fête le réveillon pour fêter la fin de l'année, on appelle ça aussi la Saint Sylvestre et donc généralement on sort avec des amis ou

on reçoit des amis à la maison

nous ce soir on va chez des amis

donc on s'y préparées et on s'est mises sur notre 31 "se mettre sur son 31" voilà c'est vraiment and we put on our 31 "to put on our 31" here it is really l'occasion de le dire: on a sorti des beaux habits on s'est faites belles parce the opportunity to say it: we took out some nice clothes, we made ourselves beautiful because que c'est le 31 décembre on dit aussi "être tiré à quatre épingles" voilà, je me suis mise deux épingles ici 2 épingles de l'autre côté here, I put myself two pins here 2 pins on the other side ça c'est les épingles là je suis vraiment tireé à quatre épingles

Santé! Moi c'est sans alcool la fête est plus folle! La bûche!

Et non, cette fois je ne vais pas tomber

on a un serveur professionnel aujourd'hui, il a même mis son nœud pap ! we have a professional server today, he even put on his bow tie! nous avons du champagne euh rosé

et alors les petits on leur sert à boire aussi? and then the little ones are they served drinks too?

C'est quoi? C'est du jus? !!! :-)

Ah mais non mais attends! C'est quoi ça? Y en a plus?

Y a deux rosé... non mais y en a plein! There are two rosé... no, but there are plenty!

C'est moi qui l'ai reçu! Tchin! Tchin! Santé! Bonne année! Bonne année! Tchin tchin!

Ouais les filles, vous assurez!

C'est pas gagné! It is not won! Déjà faut que je me souvienne du sens! Already I have to remember the meaning!

C'est dégonflé! Oh! Tu te dégonfles!

Tu te dégonfles!

Lisez l'article sur mon blog pour comprendre un petit peu mieux pourquoi j'ai utilisé ces expressions là dans la vidéo aujourd'hui! Retrouve expressions, références culturelles, langage familier et argot dans l'article! www.katyslanguages.fr

Si tu as des questions laisse-les dans les commentaires!