×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French LingQ Podcast 1.0, #2 Kosovo and Beyond

#2 Kosovo and Beyond

S: Bonjour, Marianne.

M: Bonjour, Steve.

S: Comment ça va, aujourd'hui? M: Ça va bien.

S: Bon.

Moi, ça va bien, merci. Aujourd'hui, j'aimerais discuter un peu de la politique internationale. Et, en Europe, ce qui est bien loin de nous, ici au Canada, en Europe, il y a un problème qui date déjà depuis assez longtemps. C'est le problème du Kosovo. Et, qu'est-ce que tu penses? Est-ce que… Qu'est-ce que tu penses de la situation aujourd'hui au Kosovo? M: C'est une situation très compliquée. S: Évidemment.

M: Le Kosovo… ce sont les Albanais, qui sont majorité au Kosovo, demandent leur indépendance, et à mon avis, je peux me tromper, mais accorder l'indépendance au Kosovo pourrait être les germes d'une guerre future. S: Oui.

M: Parce que les… oui?

S: Pourquoi?

J'allais justement demander pourquoi. M: Les Serbes et les Albanais, je ne pense pas qu'ils pourront s'accorder, peut-être pendant un certain temps, je ne sais pas comment ça pourrait se passer, mais d'ici quelques années, oui, il pourrait y avoir une autre guerre. J'ai… D'après ce que j'ai lu, la Yougoslavie aurait été crée après la première guerre mondiale, c'est un pays créé. S: Oui.

M: Et plusieurs peuples ont été mélangés, les frontières ont été découpées sans tenir compte des différents peuples et des années après cette…ce redécoupage, il y a eu la guerre que tous le monde connaît, qu'il y a eu en Yougoslavie, et la Yougoslavie a éclaté. S: Oui.

M: Et maintenant, le Kosovo veut se séparer de la Serbie et demander son indépendance.

S: Oui.

Enfin, c'est une question très difficile, parce que… M: Oui.

S: …d'une part, si les Albanais, les gens d'origine Albanaise, sont majoritaires… M: Oui.

S: …au Kosovo, et qui, s'ils s'expliquent clairement pour l'indépendance, selon le principe de l'autodétermination, il y a pas mal de pays qui seraient, qui sont favorables à cette position. Par contre, je sais que le Kosovo est considéré par les Serbes comme parti intégrale…

M: Le cœur de la Serbie.

S: Voila.

Le cœur de leurs mythes nationales…

M: Oui.

Et c'est ça qui bloque, c'est ça qui bloque, donner le Kosovo… C'est assez délicat comme problème. Je ne suis pas Albanaise, je ne suis pas Kosovar, je ne suis pas Serbe, donc c'est délicat de parler, mais la situation est compliquée depuis des années et je pense que dans les années futures… c'est assez délicat. S: Oui, mais c'est pas l'unique exemple de peuple ou d'ethnie qui se trouvent dans un pays où peut-être la majorité de ces gens-là est… M: À l'origine, à l'origine, c'était Serbe. S: Oui.

M: Maintenant, c'est devenu en majorité Albanais, donc ils veulent leur indépendance. Ça peut se comprendre d'un certain côté, mais si on regarde… si on regarde du point de vue Albanais ou Kosovar, bon, ça se comprend, qu'ils veulent leur indépendance… S: Oui.

M: … mais, de l'autre côté, si on voit par rapport au Serbes, c'est… c'était Serbe d'origine. S: Oui, enfin, d'origine. C'est-à-dire, le… la bataille qu'il y a eu, ça date du quinzième siècle. Je ne sais pas. Il y a eu pas mal de mouvements de peuples depuis le quinzième siècle, quand même. Il y a l'Amérique du Nord, qui a été peuplé par des Européens, il y a les Turques qui sont venus s'installer en Anatolie. Enfin, il y a eu un tas de mouvements de peuples! Alors, le fait… et même-si on va cinq, six cents ans en arrière, les Arabes étaient biens installés en Espagne… Enfin, on ne peut pas dire, parce que, bon, puisqu'il y a cinq, six cents ans, c'était comme ceci, donc aujourd'hui ça devrait continuer à lettre, c'est difficile. M: Oui, très difficile.

S: C'est difficile. Ça me rappelle, par exemple, il y a une autre… si on continue la discussion-là, des… enfin, sur la scène internationale, j'ai vu que, ce matin, dans le journal, que… en Belgique, il y a eu une «Miss Belgique», donc, je ne sais pas Mademoiselle Belgique… enfin, couronner la femme, je sais pas comment ça se dit en français… Miss Belgique, non? Miss Belgium?

M: Tu peux répéter?

Je n'ai pas entendu. S: Il y a eu un Miss Belgium.

Vous savez? On a des concours là. Miss France, Miss Universe, etcetera. Miss Belgium.

M: Oui.

S: Miss Belgique.

Alors, là, cette femme, ne parle pas le flamand, le néerlandais! C'est quelqu'un qui viens donc, qui est francophone, et dont un des parents est même Tchèque, donc elle parle le Tchèque, elle parle le français, l'anglais, mais elle ne parle pas le néerlandais. Et ça a causé un scandale. Une scandale?

M: Un scandale.

S: Un scandale.

Qu'est-ce que tu en penses? Est-ce que quelqu'un qui est élu Miss Belgium, enfin, Miss Belgique, je sais pas comment on dit ça en français… M: Oui, Miss Belgique.

S: …Miss Belgique.

Est-ce que elle doit, en principe, pouvoir parler les deux langues?

M: En principe, oui.

Elle parle l'une des langues nationales. S: Oui.

M: Mais, il serait recommandé de parler les deux langues.

Enfin, apparemment, si elle a concouru à cette… à ce concours, cela n'a pas été, ça ne lui a pas été demandé. S: Oui, mais il me semble, parce que…

M: Mais,

S: Oui.

M: Il serait logique qu'elle… vu qu'elle représente la Belgique, qui est un pays où il y a des flamands et des wallons, il sera recommandé qu'elle parle les deux langues. S: Oui, même plus que recommandé, de mon avis, parce que…

M: Oui!

S: Elle représente le pays.

Il me semble, même si quand on voit c'est Miss Belgique, Miss…n'importe quoi, bon, on trouve toujours qu'il faut que ça soit une très belle fille, mais il paraît qu'on leur pose des questions, il faut que ça soit aussi… M: ... l'intellectuel compte aussi, oui. S: Oui, il faut qu'ils aient quelque chose dans la tête et à ce moment-là, ne pas pouvoir parler une des langues nationales, de mon avis, enfin j'imagine mal... M: Elle représente la moitié du pays, on peut dire.

S: Et d'ailleurs la majorité du pays... C'est pas comme si les flamand étaient une petite minorité là. M: Les flamands sont majoritaires.

S: Ils sont majoritaires.

M: Oui.

S: Oui.

Mais je ne peux pas dire pour certain que, au Canada, toutes les Miss Canada ont étés… parlaient le français couramment. Mais, je crois que… ils doivent… elles doivent!

M: Logiquement, oui.

S: Oui.

Logiquement, oui.

M: C'est un pays où il y a deux langues. Oui.

Normalement.

S: Oui, mais comment ça va se passer en Belgique, là?

Est-ce que le pays va éclater là? En Belgique. Est-ce que tu crois que le pays, ils vont se diviser en deux parties?

M: Alors là, bonne question.

S: Tu connais un peu la situation là en Belgique, non?

Tu la suis…

M: Un peu.

S: Oui.

M: Aussi, c'est aussi délicat à parler, parce que… il y a des… certains partis qui agitent un peu, en faisant peur, ils veulent faire peur aux Belges qu'il va y avoir de l'indépendance, enfin, la séparation. Il y a vraiment des Belges qui veulent cette séparation, mais apparemment, ce n'est pas la majorité. Là cette semaine, je n'ai pas suivi, mais je ne crois pas qu'ils ont trouvé encore un gouvernement stable depuis quelque mois à la suite des élections qu'il y a eu en Belgique, il n'y a toujours pas eu de gouvernement et de premier ministre fixe. S: Ça évolue, ça continue à évoluer.

M: Ça évolue.

S: On a un peu les même problèmes au Canada, enfin, ce n'est pas les mêmes, mais c'est… il y a des problèmes semblables. M: C'est une chaîne sans fin. Les français sont minoritaires.

S: Oui.

M: Mais ils veulent avoir plus de droits.

S: Oui.

M: Ce qu'on conteste des flamands. Les fran… des … je dis pas tous, donc, et encore je dis «les français», je devrais dire «les wallons», parce que, ils sont en Belgique. Les… certains wallons ne veulent pas faire l'effort d'apprendre le néerlandais. Et, en voyant ça, certains flamands, et j'ai vu un reportage il n'y a pas longtemps, que dans une ville flamande, le maire interdisait à tous ses habitants de parler le français. C'est une chaîne sans fin, enfin, donc… S: Interdiction!

Quoi? Avec des amendes ou…?

M: Oui!

S: Ils allaient les mettre en prison ?

Enfin, comment on interdit aux gens…?

M: Non, peut-être pas jusque là, mais apparemment c'était respecté et les panneaux… une personne qui parlait français, elle arrive, elle parle français, mais ce qu'il y a pour demander un papier, aller dans l'administration ou dans un commerce, si la personne ne parle pas le néerlandais, enfin le flamand il y a un petit problème, parce que les employés ne vont pas parler français. Les panneaux d'indication, là… en principe, c'est marqué en flamand et en wallon,, en français. Là, tout ce qui est écrit en français, c'est rayé. Donc, c'est une chaîne sans fin... Je sais pas où ça va mener, mais… S: Mais, voila, là je crois qu'aujourd'hui, on a pas mal discuté des problèmes internationaux. On va continuer ça la prochaine fois.

M: D'accord. S: C'était très intéressant. Merci beaucoup, Marianne, et à la prochaine.

M: À la prochaine.


#2 Kosovo and Beyond #2 Kosovo und darüber hinaus #2 Kosovo and Beyond #nº 2 Kosovo y más allá شماره 2 کوزوو و فراتر از آن #2 Kosovo e oltre #2位 コソボとその後 Kosovo #2 en verder #2 Kosowo i nie tylko #2 Kosovo e mais além #2 Косово и за его пределами #2 Kosovo och bortom #2. Kosova ve Ötesi #2 科索沃及其他地区

S: Bonjour, Marianne. S: Hello, Marianne. S:こんにちは、マリアンヌ。

M: Bonjour, Steve. M: Hello, Steve. M:やあ、スティーブ。

S: Comment ça va, aujourd'hui? S: How are you today? S:ご機嫌いかがですか? M: Ça va bien. M: It's okay.

S: Bon. S: Good.

Moi, ça va bien, merci. I am fine thank you. ありがとう。 Aujourd'hui, j'aimerais discuter un peu de la politique internationale. اليوم أود أن أتحدث قليلا عن السياسة الدولية. Today, I would like to discuss some of the international politics. 今日は国際政治について少しお話ししたいと思います。 Et, en Europe, ce qui est bien loin de nous, ici au Canada, en Europe, il y a un problème qui date déjà depuis assez longtemps. وفي أوروبا، وهي بعيدة جدًا عنا، هنا في كندا، في أوروبا، هناك مشكلة مستمرة منذ فترة طويلة. Und in Europa, das weit von uns entfernt ist, hier in Kanada, in Europa, gibt es ein Problem, das es schon seit geraumer Zeit gibt. And in Europe, which is far from us, here in Canada, in Europe, there is a problem that has been around for quite some time. Y en Europa, que está muy lejos de aquí, aquí en Canadá, hay un problema que existe desde hace mucho tiempo. そして、ここカナダから遠く離れたヨーロッパでは、かなり昔からある問題がある。 E na Europa, que está longe de nós, aqui no Canadá, na Europa, há um problema que vem ocorrendo há muito tempo. А в Европе, которая находится далеко отсюда, здесь, в Канаде, существует проблема, которая существует уже довольно давно. 而且,在离我们很远的欧洲,在加拿大,在欧洲,有一个问题已经持续了很长时间。 C'est le problème du Kosovo. This is the problem of Kosovo. それはコソボの問題だ。 Это проблема Косово. 这就是科索沃的问题。 Et, qu'est-ce que tu penses? And, what do you think? どう思う? И что вы думаете? Est-ce que… Qu'est-ce que tu penses de la situation aujourd'hui au Kosovo? هل... ما رأيك في الوضع اليوم في كوسوفو؟ Do you ... What do you think of the situation today in Kosovo? 現在のコソボの状況をどう思いますか? Что Вы думаете о ситуации в Косово сегодня? 你……你如何看待科索沃今天的局势? M: C'est une situation très compliquée. م: إنه وضع معقد للغاية. M: It's a very complicated situation. M:とても複雑な状況だ。 S: Évidemment. س: من الواضح. S: Of course. S:もちろん。

M: Le Kosovo… ce sont les Albanais, qui sont majorité au Kosovo, demandent leur indépendance, et à mon avis, je peux me tromper, mais accorder l'indépendance au Kosovo pourrait être les germes d'une guerre future. م: كوسوفو... إن الألبان، وهم الأغلبية في كوسوفو، يطالبون باستقلالهم، وفي رأيي قد أكون مخطئا، لكن منح الاستقلال لكوسوفو يمكن أن يكون بذور حرب مستقبلية. M: Kosovo ... it is the Albanians, who are the majority in Kosovo, who are demanding their independence, and in my opinion, I could be wrong, but granting independence to Kosovo could be the seeds of a future war. M: Kosovo ... son los albaneses, que son mayoría en Kosovo, quienes exigen su independencia, y en mi opinión, podría estar equivocado, pero otorgar la independencia a Kosovo podría ser la semilla de una guerra futura. M:コソボ...独立を求めているのはコソボの多数派であるアルバニア人で、私の考えでは、間違っているかもしれないが、コソボに独立を認めることは将来の戦争の種になりかねない。 M: Kosovo ... são os albaneses, que são a maioria no Kosovo, pedindo sua independência e, na minha opinião, posso estar errado, mas conceder a independência no Kosovo pode ser a semente de uma guerra futura. М: Косово... именно албанцы, составляющие большинство в Косово, просят независимости, и, на мой взгляд, я могу ошибаться, но предоставление независимости Косово может стать семенами будущей войны. M:科索沃……是科索沃占多数的阿尔巴尼亚人要求独立,在我看来,我可能错了,但给予科索沃独立可能是未来战争的种子。 S: Oui. S: Yes.

M: Parce que les… oui? م: لأن… نعم؟ M: Weil das ... ja? M: Because the ... yes? M:それは......はい? М: Потому что... да?

S: Pourquoi? S: Why? S:どうしてですか?

J'allais justement demander pourquoi. كنت فقط سأسأل لماذا. Ich wollte nur fragen warum. I was just going to ask why. 理由を聞きたかっただけです。 Eu só ia perguntar o porquê. Я как раз хотел спросить, почему. 我只是想问为什么。 M: Les Serbes et les Albanais, je ne pense pas qu'ils pourront s'accorder, peut-être pendant un certain temps, je ne sais pas comment ça pourrait se passer, mais d'ici quelques années, oui, il pourrait y avoir une autre guerre. م: الصرب والألبان، لا أعتقد أنهما سيكونان قادرين على الاتفاق، ربما لفترة من الوقت، لا أعرف كيف يمكن أن يحدث ذلك، ولكن في غضون سنوات قليلة، نعم، قد تكون هناك حرب أخرى. M: Serben und Albaner, ich glaube nicht, dass sie sich einigen können, vielleicht für eine Weile, ich weiß nicht, wie es passieren könnte, aber in ein paar Jahren könnte es sein einen anderen Krieg führen. M: Serbs and Albanians, I do not think they can agree, maybe for a while, I do not know how it could happen, but in a few years, yes, there could be to have another war. M: serbios y albaneses, no creo que puedan estar de acuerdo, tal vez por un tiempo, no sé cómo podría pasar, pero en unos años, sí, podría haber tener otra guerra M:セルビア人とアルバニア人は、しばらくは仲良くなれないと思う。どうなるかはわからないけど、数年後には、そう、また戦争が起こるかもしれない。 M: Os sérvios e os albaneses, eu não acho que eles serão capazes de concordar, talvez por um tempo, eu não sei como isso poderia acontecer, mas em alguns anos, sim, poderia haver tenha outra guerra. М: Сербы и албанцы, я не думаю, что они смогут ужиться, может быть, на какое-то время, я не знаю, как это может произойти, но через несколько лет, да, может быть, будет новая война. M:塞尔维亚人和阿尔巴尼亚人,我不认为他们会同意,也许有一段时间,我不知道怎么会这样,但几年后,是的,可能会有另一场战争。 J'ai… D'après ce que j'ai lu, la Yougoslavie aurait été crée après la première guerre mondiale, c'est un pays créé. لقد... بحسب ما قرأت، تم إنشاء يوغوسلافيا بعد الحرب العالمية الأولى، إنها دولة مخلوقة. Ich ... Nach dem, was ich gelesen habe, wurde Jugoslawien nach dem Ersten Weltkrieg geschaffen, es ist ein geschaffenes Land. I ... According to what I read, Yugoslavia was created after the first world war, it is a created country. Yo ... De acuerdo con lo que leí, Yugoslavia fue creada después de la primera guerra mundial, es un país creado. 私が読んだ本によると、ユーゴスラビアは第一次世界大戦後にできた国だ。 Eu ... Pelo que li, a Iugoslávia teria sido criada após a Primeira Guerra Mundial, é um país criado. Я... Согласно тому, что я читал, Югославия была создана после Первой мировой войны, это страна, которая была создана. У мене є... Згідно з тим, що я читав, Югославія була створена після Першої світової війни, це створена країна. 我有……从我读到的,南斯拉夫是在第一次世界大战之后创建的,它是一个被创造出来的国家。 S: Oui. S: Yes.

M: Et plusieurs peuples ont été mélangés, les frontières ont été découpées sans tenir compte des différents peuples et des années après cette…ce redécoupage, il y a eu la guerre que tous le monde connaît, qu'il y a eu en Yougoslavie, et la Yougoslavie a éclaté. م: وكانت عدة شعوب مختلطة، وتم تقسيم الحدود دون مراعاة الشعوب المختلفة وبعد سنوات من ذلك... إعادة التقسيم هذه، كانت هناك الحرب التي يعرفها الجميع، والتي كانت هناك في يوغوسلافيا، وتفككت يوغوسلافيا. M: Und mehrere Völker wurden vermischt, die Grenzen wurden abgeschnitten, ohne die verschiedenen Völker und Jahre danach zu berücksichtigen ... Umverteilung, es gab den Krieg, den jeder kennt, den es in Jugoslawien gab, und Jugoslawien brach aus. M: And several peoples were mixed up, the borders were cut off without taking into account the different peoples and years after that ... this redistribution, there was the war that everybody knows, that there was in Yugoslavia, and Yugoslavia broke out. M: Y varios pueblos se mezclaron, las fronteras fueron cortadas sin tomar en cuenta los diferentes pueblos y años después de eso ... esta redistribución, hubo la guerra que todos saben, que había en Yugoslavia, y Yugoslavia estalló. M:そして複数の民族が混ざり合い、異なる民族を考慮することなく国境線が引かれ、その数年後に......この引き直しの後に、誰もが知っているユーゴスラビアで戦争が起こり、ユーゴスラビアは崩壊した。 M: E vários povos se misturaram, as fronteiras foram cortadas sem levar em conta os diferentes povos e anos depois disso ... essa redistribuição, houve a guerra que todos sabem, que havia na Iugoslávia, e a Iugoslávia terminou. М: И несколько народов были смешаны вместе, границы были нарезаны без учета разных народов, и спустя годы после этого... этой перекройки, была война, о которой все знают, которая произошла в Югославии, и Югославия распалась. M: 几个民族混在一起,边界被划分,没有考虑到不同的民族,在这之后的几年……这次重新划分,发生了众所周知的战争,发生在南斯拉夫,南斯拉夫解体。 S: Oui. S: Yes.

M: Et maintenant, le Kosovo veut se séparer de la Serbie et demander son indépendance. م: والآن تريد كوسوفو الانفصال عن صربيا والسعي إلى الاستقلال. M: And now, Kosovo wants to separate from Serbia and ask for its independence. M:そして今、コソボはセルビアから分離独立を望んでいる。 马:现在科索沃想脱离塞尔维亚,寻求独立。

S: Oui.

Enfin, c'est une question très difficile, parce que… Finally, it's a very difficult question, because ... とても難しい質問だね。 M: Oui. M: Yes.

S: …d'une part, si les Albanais, les gens d'origine Albanaise, sont majoritaires… س: ...من ناحية، إذا كان الألبان، الأشخاص من أصل ألباني، يشكلون الأغلبية... S: ...einerseits, wenn die Albaner, die Menschen mit albanischen Wurzeln, in der Mehrheit sind... S: ... on the one hand, if Albanians, people of Albanian origin, are in the majority ... S:......一方では、アルバニア人、つまりアルバニア出身の人々が多数派であれば......。 S:……一方面,如果阿尔巴尼亚人,阿尔巴尼亚人,占多数…… M: Oui. M: Yes.

S: …au Kosovo, et qui, s'ils s'expliquent clairement pour l'indépendance, selon le principe de l'autodétermination, il y a pas mal de pays qui seraient, qui sont favorables à cette position. س: ...في كوسوفو، والتي، إذا عبرت بوضوح عن تأييدها للاستقلال، وفقًا لمبدأ تقرير المصير، هناك عدد لا بأس به من البلدان التي قد تكون مؤيدة لهذا الموقف. S: ... im Kosovo, und wenn sie sich nach dem Prinzip der Selbstbestimmung klar für die Unabhängigkeit erklären, gibt es eine ganze Reihe von Ländern, die diese Position befürworten würden. S: ... in Kosovo, and if they clearly explain themselves for independence, according to the principle of self-determination, there are quite a few countries that would be in favor of this position. S: ... en Kosovo, y si se explican claramente por la independencia, de acuerdo con el principio de la autodeterminación, hay bastantes países que estarían a favor de esta posición. S:...コソボでは、自決の原則に従って、独立に賛成することを明確に説明すれば、この立場に賛成する国がかなりある。 S:… no Kosovo, e que, se forem explicados claramente para a independência, de acordo com o princípio da autodeterminação, existem muitos países que seriam favoráveis a essa posição. С: ...в Косово, и которые, если они четко объяснят, что выступают за независимость, в соответствии с принципом самоопределения, есть довольно много стран, которые будут, которые поддерживают эту позицию. S:……在科索沃,如果他们清楚地解释自己的独立,根据自决原则,有相当多的国家会赞成这个立场。 Par contre, je sais que le Kosovo est considéré par les Serbes comme parti intégrale… ومن ناحية أخرى، أعلم أن كوسوفو يعتبرها الصرب طرفا لا يتجزأ... Andererseits weiß ich, dass der Kosovo von den Serben als integrale Partei betrachtet wird ... On the other hand, I know that Kosovo is considered by the Serbs as an integral party ... その一方で、コソボがセルビア人に不可分の一部と見なされていることも知っている......。 另一方面,我知道科索沃被塞尔维亚人视为不可分割的一方......

M: Le cœur de la Serbie. M: The heart of Serbia. M:セルビアの中心。 M:塞尔维亚的心脏。

S: Voila. S: هناك تذهب. S: Here it is. S: Aqui está.

Le cœur de leurs mythes nationales… قلب أساطيرهم الوطنية.. The heart of their national myths ... El corazón de sus mitos nacionales ... 彼らの国の神話の中心は...。 他们民族神话的核心……

M: Oui.

Et c'est ça qui bloque, c'est ça qui bloque, donner le Kosovo… C'est assez délicat comme problème. وهذا ما يعيق، وهذا ما يعيق، التخلي عن كوسوفو... إنها مشكلة حساسة للغاية. And that's what blocks it, that's what blocks it, to give Kosovo ... It's quite delicate as a problem. Y esto es lo que bloquea, esto es lo que bloquea, darle a Kosovo ... Es un problema bastante delicado. それがコソボへの移籍を阻んでいる......かなり厄介な問題だ。 E é isso que está bloqueando, é isso que está bloqueando, dando ao Kosovo ... É um problema bastante delicado. 这就是阻碍,这就是阻碍,给科索沃……这是一个相当棘手的问题。 Je ne suis pas Albanaise, je ne suis pas Kosovar, je ne suis pas Serbe, donc c'est délicat de parler, mais la situation est compliquée depuis des années et je pense que dans les années futures… c'est assez délicat. أنا لست ألبانيًا، ولست من كوسوفو، ولست صربيًا، لذا فإن التحدث أمر حساس، لكن الوضع كان معقدًا لسنوات وأعتقد أنه في السنوات المقبلة... سيكون الأمر حساسًا للغاية. I am not Albanian, I am not Kosovar, I am not a Serb, so it is difficult to speak, but the situation has been complicated for years and I think that in future years ... it is quite delicate. 私はアルバニア人でもコソボ人でもセルビア人でもないから、この話をするのは難しいんだけど、状況は何年も前から複雑だったし、この先何年も......かなり厄介だと思う。 我不是阿尔巴尼亚人,我不是科索沃人,我不是塞尔维亚人,所以谈论起来很棘手,但多年来情况一直很复杂,我认为未来几年……这很棘手。 S: Oui, mais c'est pas l'unique exemple de peuple ou d'ethnie qui se trouvent dans un pays où peut-être la majorité de ces gens-là est… س: نعم، لكنه ليس المثال الوحيد لشعب أو مجموعة عرقية يجدون أنفسهم في بلد ربما تكون فيه أغلبية هؤلاء الأشخاص... S: Ja, aber das ist nicht das einzige Beispiel für ein Volk oder eine ethnische Gruppe, die sich in einem Land befinden, in dem vielleicht die Mehrheit dieser Menschen... S: Yes, but it's not the only example of people or ethnicity in a country where perhaps the majority of these people are ... S:そうですね、でもそれはその国の民族や集団の例だけではありません。 С: Да, но это не единственный пример народа или этнической группы в стране, где, возможно, большинство этих людей... S: 是的,但这不是在一个国家中发现的一个民族或族群的唯一例子,也许这些人中的大多数是...... M: À l'origine, à l'origine, c'était Serbe. M: Originally, originally, it was Serbian. M:もともと、もともとはセルビア語だったんだ。 M: Originalmente, originalmente, era sérvio. М: Первоначально, первоначально, это был сербский язык. M:最初,最初是塞尔维亚语。 S: Oui.

M: Maintenant, c'est devenu en majorité Albanais, donc ils veulent leur indépendance. م: الآن أصبحت أغلبية سكانها ألبانية، لذا فهم يريدون استقلالهم. M: Now it has become mostly Albanian, so they want their independence. M:今、人口の大半はアルバニア人ですから、彼らは独立を望んでいます。 M:现在它主要是阿尔巴尼亚人,所以他们想要独立。 Ça peut se comprendre d'un certain côté, mais si on regarde… si on regarde du point de vue Albanais ou Kosovar, bon, ça se comprend, qu'ils veulent leur indépendance… يمكن فهم ذلك من وجهة نظر معينة، لكن إذا نظرنا إلى... إذا نظرنا إلى الأمر من وجهة نظر ألبانية أو كوسوفو، حسنًا، فمن المفهوم أنهم يريدون استقلالهم... It can be understood in a certain way, but if we look at it ... if we look at the Albanian or Kosovar point of view, well, that's understandable, that they want their independence ... でも、アルバニア人やコソボ人の立場から見れば、彼らが独立を望むのは理解できる......。 Isso pode ser entendido de uma certa maneira, mas se olharmos ... se olharmos do ponto de vista albanês ou kosovar, é compreensível que eles querem sua independência ... Это понятно с одной точки зрения, но если посмотреть на это с точки зрения албанцев или косоваров, то понятно, что они хотят своей независимости... 从某种角度可以理解,但如果我们看……如果我们从阿尔巴尼亚或科索沃的角度看,嗯,他们想要独立是可以理解的…… S: Oui. S: Yes.

M: … mais, de l'autre côté, si on voit par rapport au Serbes, c'est… c'était Serbe d'origine. م: … ولكن، من ناحية أخرى، إذا رأينا فيما يتعلق بالصرب، فهو … كان صربي الأصل. M: ... but on the other side, if we look at the Serbs, it's ... it was Serbian. M:......でも一方で、セルビア人を見れば、それは......セルビア人が起源なんだ。 М: ... но, с другой стороны, если посмотреть на сербов, то это... это были сербы по происхождению. M:……但是,另一方面,如果我们看到与塞尔维亚人的关系,那就是……他是塞尔维亚人。 S: Oui, enfin, d'origine. س: نعم، أصلي. S: Yes, finally, original. S:そう、まあ元々はね。 С: Да, ну, изначально. S:是的,嗯,原创。 C'est-à-dire, le… la bataille qu'il y a eu, ça date du quinzième siècle. أي أن... المعركة التي جرت تعود إلى القرن الخامس عشر. Das heißt, die... die Schlacht, die dort stattgefunden hat, stammt aus dem 15. That is to say, the battle that took place dates from the fifteenth century. つまり...起こった戦いは15世紀にさかのぼる。 Ou seja, a ... a batalha que houve, data do século XV. Иными словами... произошедшая битва относится к XV веку. 也就是说,这场……发生在十五世纪的战斗。 Je ne sais pas. لا أعرف. I do not know. 分からないよ。 Não sei. Il y a eu pas mal de mouvements de peuples depuis le quinzième siècle, quand même. Immerhin gab es seit dem fünfzehnten Jahrhundert eine ganze Reihe von Völkerbewegungen. There have been a lot of people's movements since the fifteenth century, anyway. Ha habido bastantes movimientos de personas desde el siglo XV, de todos modos. 結局のところ、15世紀以来、かなりの数の民族の移動があった。 De qualquer forma, houve muitos movimentos de pessoas desde o século XV. Ведь с XV века произошло довольно много переселений народов. 自 15 世纪以来,已经发生过不少民族运动,但都是一样的。 Il y a l'Amérique du Nord, qui a été peuplé par des Européens, il y a les Turques qui sont venus s'installer en Anatolie. هناك أمريكا الشمالية التي كان يسكنها الأوروبيون، وهناك الأتراك الذين جاؤوا ليستقروا في الأناضول. There is North America, which was populated by Europeans, there are Turks who came to settle in Anatolia. ヨーロッパ人が住み着いた北米があり、アナトリアに移住してきたトルコ人がいる。 Есть Северная Америка, которую заселили европейцы, и есть турки, которые пришли заселять Анатолию. 有欧洲人居住的北美,有来到安纳托利亚定居的土耳其人。 Enfin, il y a eu un tas de mouvements de peuples! وأخيرا، كان هناك الكثير من حركات الناس! Finally, there was a lot of people's movements! まあ、多くの民族の移動があった! Ну, было много перемещений народов! 最后,有很多人的运动! Alors, le fait… et même-si on va cinq, six cents ans en arrière, les Arabes étaient biens installés en Espagne… Enfin, on ne peut pas dire, parce que, bon, puisqu'il y a cinq, six cents ans, c'était comme ceci, donc aujourd'hui ça devrait continuer à lettre, c'est difficile. لذا، الحقيقة... وحتى لو ذهبنا إلى ما قبل خمس أو ستمائة سنة مضت، كان العرب مستقرين جيدًا في إسبانيا... حسنًا، لا يمكننا أن نقول، لأنه، حسنًا، منذ خمس أو ستمائة سنة مضت، كان ذلك كان الأمر على هذا النحو، لذلك اليوم يجب أن يستمر الأمر حرفيًا، إنه أمر صعب. Also, die Tatsache, dass ... und selbst wenn man fünf, sechshundert Jahre zurückblickt, waren die Araber in Spanien gut angesiedelt ... Na ja, man kann nicht sagen, weil, naja, weil vor fünf, sechshundert Jahren war es so, also sollte es heute so weitergehen, das ist schwierig. So, the fact ... and even - if we go five, six hundred years back, the Arabs were well settled in Spain ... Finally, we can not say, because, good, since five, six hundred years ago it was like this, so today it should continue to letter, it's difficult. 5、600年前に遡ったとしても、アラブ人がスペインに定着していた......とは言えない。 То есть, факт... и даже если мы вернемся на пять-шестьсот лет назад, арабы хорошо устроились в Испании... Ну, мы не можем сказать, потому что, ну, раз пять-шестьсот лет назад так было, значит, и сегодня должно продолжаться письмо, это сложно. 所以,事实上……即使我们回到五六百年前,阿拉伯人在西班牙已经很成熟了……好吧,我们不能说,因为,好吧,自从五六百年前,它本来就是这样,所以今天还要继续信,很难。 M: Oui, très difficile. M: Yes, very difficult. M:是的,非常困难。

S: C'est difficile. S: It's difficult. S:難しいですね。 Ça me rappelle, par exemple, il y a une autre… si on continue la discussion-là, des… enfin, sur la scène internationale, j'ai vu que, ce matin, dans le journal, que… en Belgique, il y a eu une «Miss Belgique», donc, je ne sais pas Mademoiselle Belgique… enfin, couronner la femme, je sais pas comment ça se dit en français… Miss Belgique, non? هذا يذكرني، على سبيل المثال، أن هناك شيئًا آخر... إذا واصلنا المناقشة هناك، بـ... حسنًا، على الساحة الدولية، رأيت ذلك، هذا الصباح، في الصحيفة، أنه... في بلجيكا، هناك كان لديها "ملكة جمال بلجيكا"، لذا، لا أعرف الآنسة البلجيكية... حسنًا، لتتويج المرأة، لا أعرف كيف يقال بالفرنسية... ملكة جمال بلجيكا، أليس كذلك؟ Ich habe heute Morgen in der Zeitung gelesen, dass es in Belgien eine "Miss Belgien" gab, also, ich weiß nicht, Mademoiselle Belgique... also, eine Frau krönen, ich weiß nicht, wie das auf Französisch heißt... Miss Belgique, nicht wahr? It reminds me, for example, there is another ... if we continue the discussion, of ... finally, on the international scene, I saw that this morning, in the newspaper, that ... in Belgium, there is had a "Miss Belgium", so, I do not know Miss Belgium ... finally, crown the woman, I do not know how it is said in French ... Miss Belgium, no? 例えば、別の...この議論を続けるなら...国際的な場面で、今朝新聞で見たんだけど、ベルギーで "ミス・ベルギー "が誕生したんだ...マドモアゼル・ベルギークは知らないんだけど...その女性に栄冠を与えるために、フランス語で何て言うのかわからないけど...ミス・ベルギー、違う? Isso me lembra, por exemplo, que há outra ... se continuarmos a discussão por lá, de ... bem, no cenário internacional, eu vi que, nesta manhã, no jornal, que ... na Bélgica, lá teve uma "Miss Bélgica", portanto, eu não conheço Miss Bélgica ... bem, para coroar a mulher, não sei como é dito em francês ... Miss Bélgica, certo? Это напоминает мне, например, еще одну... если мы продолжим эту дискуссию, о... ну, на международной арене, я видел сегодня утром в газете, что... в Бельгии была "Мисс Бельгия", так, я не знаю, мадемуазель Бельжик... ну, короновать женщину, я не знаю, как это по-французски... Мисс Бельгия, нет? 这让我想起了,例如,还有另一个……如果我们继续讨论,一些……嗯,在国际舞台上,我今天早上在报纸上看到……在比利时,有一个“比利时小姐”,所以,我不认识比利时小姐……好吧,给这个女人加冕,我不知道法语怎么说……比利时小姐,对吧? Miss Belgium? ملكة جمال بلجيكا؟ Miss Belgium? 比利时小姐?

M: Tu peux répéter? م: هل يمكنك التكرار؟ M: Can you repeat? M:もう一度言ってもらえますか? М: Не могли бы вы повторить это? M:你能重复一遍吗?

Je n'ai pas entendu. لم أسمع. I did not hear. 聞こえなかったよ。 Я вас не слышал. S: Il y a eu un Miss Belgium. S: كانت هناك ملكة جمال بلجيكا. S: There was a Miss Belgium. S:ミス・ベルギーがいた。 С: Была такая "Мисс Бельгия". S:有一位比利时小姐。

Vous savez? أنتم تعلمون؟ You know? ご存知でしたか? Você sabe? Знаете ли вы? 你知道? On a des concours là. لدينا مسابقات هناك. We have competitions there. ここでは大会があるんだ。 Temos concursos lá. У нас здесь проводятся соревнования. 我们在那里有比赛。 Miss France, Miss Universe, etcetera. ملكة جمال فرنسا، ملكة جمال الكون، إلى آخره. Miss France, Miss Universe, etcetera. ミス・フランス、ミス・ユニバースなどなど。 Мисс Франция", "Мисс Вселенная" и т.д. 法国小姐、环球小姐等等。 Miss Belgium. Miss Belgium.

M: Oui. M: Yes.

S: Miss Belgique. S: Miss Belgium.

Alors, là, cette femme, ne parle pas le flamand, le néerlandais! إذًا، هذه المرأة لا تتحدث الفلمنكية أو الهولندية! Die Frau spricht kein Flämisch, kein Niederländisch! So here, this woman, do not speak Flemish, Dutch! つまり、この女性はフラマン語ではなく、オランダ語を話すのだ! Então esta mulher não fala flamengo, fala holandês! Значит, эта женщина говорит не по-фламандски, а по-голландски! 所以,这个女人,不会说佛兰芒语,荷兰语! C'est quelqu'un qui viens donc, qui est francophone, et dont un des parents est même Tchèque, donc elle parle le Tchèque, elle parle le français, l'anglais, mais elle ne parle pas le néerlandais. هذه شخص يأتي ويتحدث الفرنسية، وأحد والديها تشيكي، لذا فهي تتحدث التشيكية، وتتحدث الفرنسية والإنجليزية، لكنها لا تتحدث الهولندية. It's someone who comes, who is French, and one of the parents is even Czech, so she speaks Czech, she speaks French, English, but she does not speak Dutch. Es alguien que viene, que es francés, y uno de los padres es incluso checo, por lo que habla checo, habla francés, inglés, pero no habla holandés. だから彼女はチェコ語、フランス語、英語を話すが、オランダ語は話せない。 Então é alguém que vem, fala francês e um dos pais é mesmo tcheco, então ela fala tcheco, fala francês, inglês, mas não fala holandês. Так, она владеет чешским, французским и английским языками, но не владеет голландским. 来的人会说法语,其中一位父母甚至是捷克人,所以她会说捷克语,会说法语,英语,但不会说荷兰语。 Et ça a causé un scandale. وتسببت في فضيحة. And that caused a scandal. そしてスキャンダルを引き起こした。 并引发了一场丑闻。 Une scandale? فضيحة؟ A scandal? スキャンダル? Скандал?

M: Un scandale. م: فضيحة. M: A scandal. M:スキャンダルですね。 M:丑闻。

S: Un scandale. س: فضيحة. S: A scandal. 主题:丑闻。

Qu'est-ce que tu en penses? What do you think about it? どう思う? Что вы думаете? 你怎么看待这件事? Est-ce que quelqu'un qui est élu Miss Belgium, enfin, Miss Belgique, je sais pas comment on dit ça en français… هل تم انتخاب ملكة جمال بلجيكا، حسنًا، ملكة جمال بلجيكا، لا أعرف كيف أقول ذلك بالفرنسية... Is someone who is elected Miss Belgium, finally, Miss Belgium, I do not know how to say that in French ... ミス・ベルギーに選ばれた人はいるのだろうか? Кто-нибудь избран Мисс Бельгия, ну, Мисс Бельгия, я не знаю, как это по-французски... Does someone who is elected Miss Belgium, well, Miss Belgium, I don't know how you say that in French... M: Oui, Miss Belgique. M: Yes, Miss Belgium. M:是的,比利时小姐。

S: …Miss Belgique. S: ... Miss Belgium. S:……比利时小姐。

Est-ce que elle doit, en principe, pouvoir parler les deux langues? هل ينبغي لها، من حيث المبدأ، أن تكون قادرة على التحدث باللغتين؟ Should she, in principle, be able to speak both languages? ¿Debería ella, en principio, poder hablar ambos idiomas? 両言語を話せなければならないのですか? Должна ли она владеть обоими языками? 原则上,她应该会说两种语言吗?

M: En principe, oui. م: من حيث المبدأ، نعم. M: In principle, yes. М: В принципе, да. M:原则上,是的。

Elle parle l'une des langues nationales. تتحدث إحدى اللغات الوطنية. She speaks one of the national languages. 彼女は国語のひとつを話す。 Она владеет одним из государственных языков. 她会说一种国家语言。 S: Oui. S: Yes.

M: Mais, il serait recommandé de parler les deux langues. م: لكن من المستحسن التحدث باللغتين. M: But it would be advisable to speak both languages. M: Pero, se recomendaría hablar ambos idiomas. M:でも、両言語を話すのはいいことだよ。 M:但是,建议同时说两种语言。

Enfin, apparemment, si elle a concouru à cette… à ce concours, cela n'a pas été, ça ne lui a pas été demandé. حسنًا، على ما يبدو، إذا نافست في هذه... في هذه المنافسة، لم يكن الأمر كذلك، ولم يُطلب منها ذلك. Finally, apparently, if she competed in this ... this contest, it was not, it was not asked. Bueno, aparentemente, si ella compitió en esto ... en esta competencia, no se le preguntó a ella. どうやら、彼女がこの......このコンペティションに参加したとしても、頼まれたわけではないらしい。 Bem, aparentemente, se ela competiu nisso ... nesta competição, não foi, não foi perguntado. Ну, видимо, если она участвовала в этом... в этом конкурсе, то не участвовала, ее об этом не просили. 好吧,显然,如果她参加这个……在这个比赛中,它不是,它不是要求她的。 S: Oui, mais il me semble, parce que… س: نعم، ولكن يبدو لي، لأن... S: Yes, but it seems to me, because ... S: Sí, pero me parece a mí, porque ... S:そうですね、でも私には...。 S: Sim, mas me parece, porque ... С: Да, но мне кажется, потому что...

M: Mais, M: But, М: Но,

S: Oui. S: Yes.

M: Il serait logique qu'elle… vu qu'elle représente la Belgique, qui est un pays où il y a des flamands et des wallons, il sera recommandé qu'elle parle les deux langues. م: سيكون من المنطقي أنها... نظرًا لأنها تمثل بلجيكا، وهي دولة يوجد بها الفلمنكية والوالونية، فمن المستحسن أن تتحدث اللغتين. M: It would be logical that she ... since she represents Belgium, which is a country where there are Flemings and Walloons, it will be recommended that she speak both languages. M:彼女がベルギーの代表であり、フラマン人とワロン人がいる国であることを考えれば、両言語を話せることが望ましいでしょう。 М: Для нее было бы логично... учитывая, что она представляет Бельгию, а это страна, где есть фламандцы и валлоны, было бы целесообразно, чтобы она говорила на обоих языках. M:她是合乎逻辑的……因为她代表比利时,这是一个有弗莱明人和瓦隆人的国家,建议她说两种语言。 S: Oui, même plus que recommandé, de mon avis, parce que… س: نعم، بل أكثر من الموصى به، في رأيي، لأن... S: Yes, even more than recommended, in my opinion, because ... S:そう、僕の意見では、推奨されている以上にね。 S: Sim, ainda mais do que o recomendado, na minha opinião, porque ... С: Да, даже больше, чем рекомендуется, на мой взгляд, потому что... S:是的,在我看来,甚至比推荐的还要多,因为……

M: Oui! M: Yes!

S: Elle représente le pays. س: إنها تمثل البلاد. S: She represents the country. S:彼女は国の代表だ。 С: Она представляет страну.

Il me semble, même si quand on voit c'est Miss Belgique, Miss…n'importe quoi, bon, on trouve toujours qu'il faut que ça soit une très belle fille, mais il paraît qu'on leur pose des questions, il faut que ça soit aussi… يبدو لي، حتى لو رأينا أنها ملكة جمال بلجيكا، يا آنسة... أيًا كان، حسنًا، نجد دائمًا أنها لا بد أن تكون فتاة جميلة جدًا، ولكن يبدو أننا نطرح عليهم أسئلة، يجب أن تكون أيضًا... Es scheint mir, auch wenn man sieht, dass es Miss Belgien, Miss ... irgendwas ist, ja, man findet immer, dass es ein sehr schönes Mädchen sein muss, aber ich habe gehört, dass ihnen Fragen gestellt werden, es muss auch... It seems to me, even if when we see it's Miss Belgium, Miss ... anything, well, we always find that it must be a very beautiful girl, but it seems that we ask them questions, it must be too ... たとえミス・ベルギーやミス...何であれ、私たちはいつもとても美しい女性でなければならないと考えている。 Parece-me que, mesmo quando vemos a senhorita Bélgica, senhorita ... seja o que for, bem, sempre achamos que deve ser uma menina muito bonita, mas parece que lhes fazemos perguntas, também deve ser ... Мне кажется, даже если вы видите, что это Мисс Бельгия, Мисс... что угодно, ну, мы всегда думаем, что это должна быть очень красивая девушка, но, кажется, когда мы задаем им вопросы, это тоже должно быть... Мені здається, навіть якщо ви бачите, що це Міс Бельгія, Міс... неважливо, ну, ми завжди вважаємо, що це має бути дуже красива дівчина, але здається, що ми ставимо їм запитання, це має бути також... 在我看来,即使你看到的是比利时小姐,小姐……任何东西,嗯,你总认为它必须是一个非常漂亮的女孩,但似乎你问他们问题,它也必须是…… M: ... l'intellectuel compte aussi, oui. م: ...المثقف مهم أيضًا، نعم. M: ... the intellectual also counts, yes. M:......インテリもカウントされますね。 М: ...интеллектуальный тоже имеет значение, да. M:……智力也很重要,是的。 S: Oui, il faut qu'ils aient quelque chose dans la tête et à ce moment-là, ne pas pouvoir parler une des langues nationales, de mon avis, enfin j'imagine mal... س: نعم، لا بد أن لديهم شيئًا ما في رؤوسهم وفي تلك اللحظة، عدم قدرتهم على التحدث بإحدى اللغات الوطنية، في رأيي، حسنًا، لا أستطيع أن أتخيل... S: Yes, they must have something in their head and at that moment, not being able to speak one of the national languages, in my opinion, well I can not imagine ... S:そう、彼らは頭の中に何かを持っているはずで、その時点で国語のひとつも話せないというのは、僕の意見では、想像もつかない...。 S: Sim, eles devem ter algo em mente e, na época, não conseguir falar um dos idiomas nacionais, na minha opinião, bem, imagino mal ... С: Да, у них должно быть что-то в голове, и в этот момент не владеть одним из национальных языков, на мой взгляд, ну я не могу себе представить... S: 是的,他们一定有什么想法,而在那一刻,不能说一种国家语言,在我看来,我无法想象...... M: Elle représente la moitié du pays, on peut dire. م: إنه يمثل نصف البلاد، كما يمكنك القول. M: It represents half of the country, we can say. M:国の半分を代表していると言ってもいい。 M: Representa metade do país, você poderia dizer. М: Можно сказать, он представляет полстраны. M:你可以说是半个国家。

S: Et d'ailleurs la majorité du pays... C'est pas comme si les flamand étaient une petite minorité là. س: وإلى جانب أغلبية البلاد... لا يبدو الأمر كما لو أن الفلمنكيين كانوا أقلية صغيرة هناك. S: And besides most of the country ... It's not as if the Flemish were a small minority there. S:それに実際、国の大半は...。フラマン人が少数派であるわけではないんだ。 S: E além da maioria do país ... Não é como se os flamengos fossem uma pequena minoria lá. С: А на самом деле большинство страны... Не то чтобы фламандцы были незначительным меньшинством. S:除了这个国家的大部分地区......弗莱明人并不是那里的一小部分。 M: Les flamands sont majoritaires. م: الفلمنكيون هم الأغلبية. M: Flemish people are in the majority. M:フラマン人が多数派です。 М: Фламандцы составляют большинство. M:弗莱明家族占多数。

S: Ils sont majoritaires. ج: هم الأغلبية. S: They are in the majority. С: Их большинство. S:他们占多数。

M: Oui. M: Yes.

S: Oui. S: Yes.

Mais je ne peux pas dire pour certain que, au Canada, toutes les Miss Canada ont étés… parlaient le français couramment. لكن لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين أن جميع ملكة جمال كندا في كندا كانت تتحدث الفرنسية بطلاقة. But I can not say for certain that in Canada, all Miss Canada were ... spoke French fluently. でも、カナダでミス・カナダが全員フランス語が堪能だとは断言できない。 Но я не могу с уверенностью сказать, что в Канаде все Мисс Канада... свободно владели французским языком. 但我不能肯定地说,在加拿大,所有加拿大小姐都……说一口流利的法语。 Mais, je crois que… ils doivent… elles doivent! ولكنني أعتقد أنه... يجب عليهم... يجب عليهم! But, I believe that ... they must ... they must! でも、私は思うんだ...彼らは...彼らはそうしなければならない! Но я думаю... они должны... должны! 但是,我相信……他们必须……他们必须!

M: Logiquement, oui. م: منطقيا، نعم. M: Logically, yes. M: Lógicamente sí. M:論理的にはそうだ。 М: С точки зрения логики - да. M:从逻辑上讲,是的。

S: Oui. S: Yes.

Logiquement, oui. منطقيا، نعم. Logically, yes.

M: C'est un pays où il y a deux langues. M: It's a country where there are two languages. M: Es un país donde hay dos idiomas. M:2つの言語がある国です。 М: Это страна, где есть два языка. Oui. Yes.

Normalement. عادة. Normally. Нормально.

S: Oui, mais comment ça va se passer en Belgique, là? س: نعم، ولكن كيف سيتم الأمر في بلجيكا؟ S: Yes, but how are things going to happen in Belgium? S:そうですね、でもベルギーではどうなんですか? S: Да, но как обстоят дела в Бельгии? S:是的,但是在比利时那里怎么样?

Est-ce que le pays va éclater là? هل ستتفكك البلاد هناك؟ Rozpadne se tam země? Wird das Land dort auseinanderbrechen? Will the country break out there? 国は崩壊するのか? O país vai explodir lá? 这个国家会爆发吗? En Belgique. In Belgium. ベルギーでは Est-ce que tu crois que le pays, ils vont se diviser en deux parties? هل تعتقد أن البلاد سوف تنقسم إلى قسمين؟ Do you think the country, they will split into two parts? この国は2つに分割されると思いますか? Как Вы считаете, будет ли страна разделена на две части? 你认为这个国家,他们会分裂成两部分吗?

M: Alors là, bonne question. M: So, good question. M:いい質問だね。 M:那么,好问题。

S: Tu connais un peu la situation là en Belgique, non? س: أنت تعرف القليل عن الوضع هناك في بلجيكا، أليس كذلك؟ S: You know a little about the situation there in Belgium, right? S:ベルギーの状況は少し知っていますよね。 S: Вы немного знаете о ситуации в Бельгии, не так ли? S:你对比利时的情况有所了解,不是吗?

Tu la suis… You're here ... Você a segue ... Вы следуете за ней... 你跟着她...

M: Un peu. M: A little. 男:有一点。

S: Oui. S: Yes.

M: Aussi, c'est aussi délicat à parler, parce que… il y a des… certains partis qui agitent un peu, en faisant peur, ils veulent faire peur aux Belges qu'il va y avoir de l'indépendance, enfin, la séparation. M: Aussi, c'est aussi délicat à parler, parce que… il y a des… certains partis qui agitent un peu, en faisant peur, ils veulent faire peur aux Belges qu'il va y avoir de l'indépendance, enfin, الفراق. M: Also, it's also tricky to talk about, because ... there are ... some parties that agitate a little, frightening, they want to scare the Belgians that there will be independence, finally, the separation. M: Además, también es complicado hablar, porque ... hay ... algunas fiestas que agitan un poco, aterradoras, quieren asustar a los belgas de que habrá independencia, finalmente, la separación. M:この話をするのは、また厄介なことなんだ。 М: Об этом тоже сложно говорить, потому что... есть... определенные партии, которые немного нагнетают обстановку, пугая людей, они хотят напугать бельгийцев тем, что будет независимость, ну, отделение. M:另外,谈论起来也很棘手,因为......有些政党有点激动,通过吓唬人们,他们想吓唬比利时人,他们会害怕独立,最后是分离. Il y a vraiment des Belges qui veulent cette séparation, mais apparemment, ce n'est pas la majorité. من المؤكد أن هناك بلجيكيين يريدون هذا الانفصال، لكن على ما يبدو، ليسوا الأغلبية. There are really Belgians who want this separation, but apparently it is not the majority. この分離を望むベルギー人は本当にいるが、どうやら大多数ではないようだ。 Среди бельгийцев действительно есть те, кто хочет такого разделения, но, видимо, их не большинство. Là cette semaine, je n'ai pas suivi, mais je ne crois pas qu'ils ont trouvé encore un gouvernement stable depuis quelque mois à la suite des élections qu'il y a eu en Belgique, il n'y a toujours pas eu de gouvernement et de premier ministre fixe. هذا الأسبوع لم أتابع، لكن لا أعتقد أنهم قد وجدوا بعد حكومة مستقرة لبضعة أشهر بعد الانتخابات التي جرت في بلجيكا، لم تكن هناك حتى الآن حكومة ورئيس وزراء ثابت. Diese Woche habe ich nicht aufgepasst, aber ich glaube nicht, dass sie seit einigen Monaten eine stabile Regierung gefunden haben, da es nach den Wahlen in Belgien immer noch keine Regierung und keinen festen Premierminister gibt. This week, I did not follow, but I do not think they have found a stable government in the last few months following the elections in Belgium, there has still not been of government and prime minister. Esta semana, no seguí, pero no creo que hayan encontrado un gobierno estable durante unos meses después de las elecciones que tuvieron lugar en Bélgica, todavía no ha habido del gobierno y el primer ministro. 今週はニュースを追っていないが、ベルギーの選挙に続いて、まだ数カ月も安定した政権が誕生していないと思う。 Lá nesta semana, eu não segui, mas não acredito que eles ainda encontrem um governo estável por alguns meses após as eleições que houve na Bélgica, ainda não houve de correções do governo e do primeiro ministro. 本周我没有跟随,但我不相信他们在比利时选举后的几个月里仍然找到了一个稳定的政府,仍然没有政府和固定的总理。 S: Ça évolue, ça continue à évoluer. S: إنه يتطور، ويستمر في التطور. S: It evolves, it continues to evolve. S:進化しているし、進化し続けている。 S:它会进化,它会继续进化。

M: Ça évolue. م: إنها تتطور. M: It evolves. M:它正在改变。

S: On a un peu les même problèmes au Canada, enfin, ce n'est pas les mêmes, mais c'est… il y a des problèmes semblables. س: لدينا بعض المشاكل نفسها في كندا، حسنًا، إنها ليست نفسها، ولكن... هناك مشاكل مماثلة. S: We have the same problems in Canada, well, it's not the same, but it's ... there are similar problems. S:カナダにも同じような問題がある。 S:我们在加拿大也有一些相同的问题,嗯,不一样,但是……有类似的问题。 M: C'est une chaîne sans fin. م: إنها سلسلة لا نهاية لها. M: Es ist eine endlose Kette. M: It's an endless chain. M: Es una cadena sin fin. M:終わりのない連鎖ですね。 М: Это бесконечная цепочка. M:这是一条无尽的链条。 Les français sont minoritaires. والفرنسيون أقلية. The French are in the minority. フランス人は少数派だ。 法国人是少数。

S: Oui. S: Yes.

M: Mais ils veulent avoir plus de droits. م: لكنهم يريدون الحصول على المزيد من الحقوق. M: But they want more rights. M:でも、彼らはもっと権利を欲しがっている。 M: Mas eles querem ter mais direitos. М: Но они хотят больше прав. M:但他们想要更多的权利。

S: Oui. S: Yes.

M: Ce qu'on conteste des flamands. م: ما اختلفنا فيه حول الفلمنكيين. M: O čem se hádáme o Vlámech. M: Was man von den Flamen bestreitet. M: What is being challenged by Flemings? M: Lo que discutimos sobre el flamenco. M:私たちがフランドル人について反対していること。 M: O que discutimos sobre os flamengos. М: То, что мы возражаем против фламандцев. M:我们对弗莱明家族的争论。 Les fran… des … je dis pas tous, donc, et encore je dis «les français», je devrais dire «les wallons», parce que, ils sont en Belgique. الفرنسيون... لا أقول كل شيء، لذا، ومرة أخرى أقول "الفرنسيون"، يجب أن أقول "الوالونيون"، لأنهم موجودون في بلجيكا. The French ... I do not say all, so I say "the French", I should say "the Walloons" because they are in Belgium. Os franceses… de… eu não digo todos eles, portanto, e novamente digo “os franceses”, devo dizer “os valões”, porque eles estão na Bélgica. Les fran... des... je dis pas tous, donc, et encore je dis "les français", je devrais dire "les wallons", parce que, ils sont en Belgique. 法国人……我说不是全部,因此,我再说一次“法国人”,我应该说“瓦隆人”,因为他们在比利时。 Les… certains wallons ne veulent pas faire l'effort d'apprendre le néerlandais. بعض الوالونيين لا يريدون بذل جهد لتعلم اللغة الهولندية. The ... some Walloons do not want to make the effort to learn Dutch. Los ... algunos valones no quieren hacer el esfuerzo de aprender holandés. オランダ語を学ぶ努力をしたくないワロン人もいる。 ……一些瓦隆人不想努力学习荷兰语。 Et, en voyant ça, certains flamands, et j'ai vu un reportage il n'y a pas longtemps, que dans une ville flamande, le maire interdisait à tous ses habitants de parler le français. وبعد رؤية ذلك، رأيت أنا وبعض الفلمنكيين تقريرًا منذ وقت ليس ببعيد، مفاده أن عمدة إحدى المدن الفلمنكية منع جميع سكانه من التحدث بالفرنسية. And, seeing this, some Flemish, and I saw a report not long ago, that in a Flemish city, the mayor forbade all its inhabitants to speak French. Y, viendo eso, algunas personas flamencas, y vi un informe no hace mucho, de que en una ciudad flamenca, el alcalde prohibía a todos sus habitantes hablar francés. それを見て、フラマン人の中には、少し前に、あるフラマン人の町で、市長がすべての住民にフランス語を話すことを禁じたという報道を見たことがある。 E, vendo isso, alguns flamengos, e vi um relatório há pouco tempo atrás, de que em uma cidade flamenga, o prefeito proibiu todos os seus habitantes de falar francês. И, видя это, некоторые фламандцы, а я не так давно видел репортаж, что в одном фламандском городе мэр запретил всем жителям говорить по-французски. 而且,看到这一点,一些佛兰芒人,我不久前看到了一份报告,在佛兰芒小镇,市长禁止所有居民说法语。 C'est une chaîne sans fin, enfin, donc… إنها سلسلة لا نهاية لها، حسنًا، لذا... It's an endless chain, well, so ... 終わりのない連鎖だから...。 这是一条无尽的链条,嗯,所以... S: Interdiction! س: الحظر! S: Verboten! S: Prohibition! S:禁止 !

Quoi? ماذا؟ What? それは何ですか? Что это такое? Avec des amendes ou…? بالغرامة أم...؟ With fines or ...? ¿Con multas o ...? 罰金か、それとも...? Com multas ou ...? Со штрафами или...? 罚款还是……?

M: Oui! M: Yes!

S: Ils allaient les mettre en prison ? س: هل كانوا سيضعونهم في السجن؟ S: They were going to put them in jail? S: 刑務所に入れるつもりだったの? S: Eles os colocariam na prisão? С: Они собирались посадить их в тюрьму? S:他们要把他们关进监狱?

Enfin, comment on interdit aux gens…? وأخيراً كيف نمنع الناس...؟ Finally, how are people banned ...? つまり、どうやって人々を止めるのか......? Finalmente, como proibimos as pessoas ...? Как остановить людей...?

M: Non, peut-être pas jusque là, mais apparemment c'était respecté et les panneaux… une personne qui parlait français, elle arrive, elle parle français, mais ce qu'il y a pour demander un papier, aller dans l'administration ou dans un commerce, si la personne ne parle pas le néerlandais, enfin le flamand il y a un petit problème, parce que les employés ne vont pas parler français. م: لا، ربما ليس إلى هذا الحد، ولكن على ما يبدو كان الأمر محترمًا واللافتات... شخص يتحدث الفرنسية، يصل، يتحدث الفرنسية، ولكن ما هو هناك لطلب ورقة، اذهب إلى الإدارة أو في العمل، إذا كان الشخص لا يتحدث الهولندية، أو الفلمنكية، فهناك مشكلة صغيرة، لأن الموظفين لن يتحدثوا الفرنسية. M: Nein, vielleicht nicht so weit, aber anscheinend wurde es respektiert und die Schilder ... eine Person, die Französisch spricht, kommt an, sie spricht Französisch, aber wenn es darum geht, ein Papier zu beantragen, in die Verwaltung oder in ein Geschäft zu gehen, wenn die Person kein Niederländisch, also Flämisch spricht, gibt es ein kleines Problem, weil die Angestellten kein Französisch sprechen werden. M: No, maybe not so far, but apparently it was respected and the signs ... a person who spoke French, she comes, she speaks French, but what's there to ask for a paper, go to the administration or in a business, if the person does not speak Dutch, finally the Flemish there is a small problem, because the employees are not going to speak French. M:いや、それまではそうじゃなかったかもしれないけど、どうやらそれは尊重されていたみたいで、看板があったんだ...フランス語が話せる人が到着すると、彼らはフランス語を話すんだけど、行政や商店に行って紙をもらうとなると、その人がオランダ語、まあフラマン語が話せないと、従業員がフランス語を話してくれないから、ちょっと問題があるんだ。 M: Não, talvez não tão longe, mas aparentemente foi respeitado e os sinais ... uma pessoa que falava francês, ele chega, ele fala francês, mas o que há para pedir um trabalho, vá para o administração ou em um negócio, se a pessoa não fala holandês, finalmente flamengo, há um pequeno problema, porque os funcionários não falam francês. М: Нет, может быть, не до этого момента, но, видимо, это соблюдалось, и знаки... человек, который говорит по-французски, он приезжает, говорит по-французски, но когда нужно попросить бумажку, пойти в администрацию или магазин, если человек не говорит по-голландски, ну фламандски, то возникает небольшая проблема, потому что сотрудники не будут говорить по-французски. Les panneaux d'indication, là… en principe, c'est marqué en flamand et en wallon,, en français. هناك علامات الإشارة... من حيث المبدأ، تم وضع علامة عليها باللغة الفلمنكية والوالونية بالفرنسية. Směrovky, tam… v zásadě je to značeno vlámsky a ve valonštině, francouzsky. Die Hinweisschilder dort... im Prinzip sind sie auf Flämisch und Wallonisch,, auf Französisch beschriftet. The signs, there ... in principle, it is marked in Flemish and Walloon, in French. そこの看板は...原則として、フラマン語とワロン語、フランス語で書かれている。 Os sinais, ali ... em princípio, estão marcados em flamengo e valão, em francês. Таблички там... в принципе, они на фламандском и валлонском, на французском. 那里的路标……原则上,它是用佛兰芒语和瓦隆语,用法语标记的。 Là, tout ce qui est écrit en français, c'est rayé. هناك، يتم شطب كل ما هو مكتوب باللغة الفرنسية. Tam je vše psané francouzsky přeškrtnuté. Dort ist alles, was auf Französisch geschrieben ist, durchgestrichen. There, everything written in French is scratched. Allí, todo lo que está escrito en francés está tachado. フランス語で書かれたものはすべて消されている。 Lá, tudo o que está escrito em francês é riscado. 在那里,所有用法语写的东西都被划掉了。 Donc, c'est une chaîne sans fin... Je sais pas où ça va mener, mais… إذن، إنها سلسلة لا نهاية لها... لا أعلم إلى أين ستقودني، لكن... So it's an endless chain ... I do not know where it's going to go, but ... Entonces es una cadena sin fin ... No sé a dónde va a conducir, pero ... だから、無限の連鎖なんだ...。どこにつながっていくのかわからないけど... Então é uma corrente sem fim ... Não sei aonde isso vai levar, mas ... 所以,这是一条无尽的链条……我不知道它会通往哪里,但是…… S: Mais, voila, là je crois qu'aujourd'hui, on a pas mal discuté des problèmes internationaux. س: ولكن، أعتقد أننا ناقشنا اليوم الكثير من المشاكل الدولية. S: But here it is, I believe that today, we have discussed international issues a lot. S:でも、今日は国際的な問題をたくさん議論したと思う。 S: Mas, voilá, acho que hoje discutimos muitos problemas internacionais. С: Но вот так, мне кажется, мы сегодня достаточно много обсуждали международные проблемы. S:但是,在这里,我相信今天,我们讨论了很多国际问题。 On va continuer ça la prochaine fois. We will continue that next time. 次も頑張ろう

M: D'accord. M: Okay. М: ХОРОШО. S: C'était très intéressant. S: It was very interesting. S:とても面白かった。 С: Это было очень интересно. Merci beaucoup, Marianne, et à la prochaine. Thank you very much, Marianne, and see you next time. どうもありがとう、マリアンヌ。

M: À la prochaine. M: See you next time. М: Увидимся в следующий раз.