image

French LingQ Podcast 1.0, #11 Is France anti-business?

#11 Is France anti-business?

S.K. SK

:Bonjour Henry! Hello Henry!

H.

Bonjour, Steve!

S.K. SK

: Comment ça va aujourd'hui? : How are you today? H. There is some rain, but it's okay.

: Bien. : Good. Il y a un peu de pluie, mais ça va bien. There is some rain, but it's fine. Hay un poco de lluvia, pero está bien.

S.K.

: Ah, oui? Il pleut à Vancouver?

H.

: Oui.

Incroyable! (rire)

S.K.

: Incroyable! : Unbelievable! Ce matin, je lisais le journal, puis il y avait un article… une article… This morning, I read the newspaper, then there was an article… an article…

H. And the article said that it is in the system, finally, of ... education, it is ... it is in schools and in ... school texts that children, young French and young Germans , learn that business is not good.

: Un article. That it amounts to globalization at the McDonald's, that it brings all sorts of ecological problems etcetera, and all the evils in the World come from this American capitalism and that, finally, in Europe, it is better.

S.K. Well ... the article was exaggerating, but is there a ... is there ... any truth in there?

: Un article, qui discutait de… bon, la mentalité ou l'attitude des Européens, et surtout des Français et des Allemands, vis-à-vis le commerce, le business, etcetera. : I think ... I do not think it's really the education system, I think it's more the society in ... I do not know Germany, but I guess it's pretty similar. Et l'article disait que c'est dans le système, enfin, de… de l'éducation, c'est… c'est dans les écoles et dans les… les textes scolaires que les enfants, les jeunes Français et les jeunes Allemands, apprennent que le business, c'est pas bon. I imagine that it is more French society that is like that. Que ça équivaut à une globalisation à la McDonald, que ça amène toutes sortes de problèmes écologiques etcetera, et tous les maux dans le Monde proviennent de ce capitalisme américain et que, enfin, en Europe, c'est mieux. It's true that in France, we do not have a very positive attitude towards business. Que se equipara a una globalización de McDonald's, que trae todo tipo de problemas ecológicos etcétera, y todos los males del mundo vienen de este capitalismo americano y que, finalmente, en Europa, es mejor. Enfin… l'article exagérait, mais est-ce qu'il y a un… est-ce que… est-ce qu'il y a de… du vrai là dedans? There is a kind of anti-anti-capitalist culture. Bueno ... el artículo estaba exagerando, pero ¿hay ... hay ... hay algo ... en él? H. For example, recently, there was the fraud at Société Générale, the "trader" Gérôme "je-ne-sais-plus-comment" who ... who lost five billion by making a monumental mistake and, you must know that he is perceived a little bit like a hero in France, as someone who has a little exploited the system, as someone clever, while I ... I think it's more someone who has makes a huge mistake and should not be considered as such at all.

: Je pense… je ne pense pas que ce soit vraiment le système éducatif, je pense que c'est plus la société en… je ne connais pas l'Allemagne, mais j'imagine que c'est assez similaire. But he is ... anyway, this character is very nice apparently in the eyes of the French. J'imagine que c'est plus la société Française qui est comme ça. And, it's true that in France, we do not have a very positive attitude towards business, especially American-style business. C'est vrai qu'en France, on n'a pas une attitude très positive vis-à-vis du business. The McDonalds are not at all well seen in France. Il y a une espèce de culture anti… un petit peu anti-capitaliste. This is ... they are much more controlled, for example, than other restaurants at the health level, at the level of work, much more than other restaurants. Par exemple, récemment, il y a eu la fraude à la Société Générale, le « trader » Gérôme « je-ne-sais-plus-comment » qui a… qui a perdu cinq milliards en faisant une erreur monumentale et, il faut savoir qu'il est perçu un petit peu comme un héros en France, comme quelqu'un qui a un petit peu exploité le système, comme quelqu'un de malin, alors que je… je pense que c'est plus quelqu'un qui a fait une énorme erreur et qui doit pas du tout être considéré comme tel. It's a bit surprising! Mais il est… en tout cas, ce personnage est très sympathique apparemment aux yeux des Français. Et, c'est vrai que, en France, on n'a pas une attitude très positive vis à vis du business surtout du business à l'américaine. And, yes, I think the French are not ... do not have a very, very positive attitude in any case at the level of ... business, trade. Les McDonalds ne sont pas du tout bien vus, en France. They are not ... they do not tend to go as in the United States where we will build a company like this and ... C'est… ils sont beaucoup plus contrôlés, par exemple, que les autres restaurants au niveau sanitaire, au niveau du travail, beaucoup plus que les autres restaurants. Es… están mucho más controlados, por ejemplo, que los otros restaurantes a nivel sanitario, a nivel de trabajo, mucho más que los demás restaurantes. C'est un petit peu surprenant! Mais c'est comme ça. Et, oui, je pense que les Français sont pas… ont pas une attitude très, très positive en tout cas au niveau du… du business, du commerce. Ils sont pas… ils ont pas tendance à aller faire comme aux Etats-Unis où on va monter une entreprise comme ça et…

S.K.

: Mais je crois… bon, d'abord, le fait qu'on n'aime pas McDonald… Moi aussi, je n'aime pas McDonald. On n'est… enfin, je n'aime pas manger chez McDonald mais ça ne veut pas dire que je suis contre les gens qui y vont manger. We're not… well, I don't like eating at McDonald's but that doesn't mean I'm against the people who eat there. C'est… c'est leur décision. But that's why ... it's not that I'm against the ... business, against trade, against everything that ultimately makes our society work. Et, je dois dire aussi que quand je vois McDonald au… dans le quartier Latin ou à Rome ou à Pékin, dans des… des environnements culturels historiques qui ont beaucoup de valeur etcetera, ça me gène. And, I also have to say that when I see McDonald's in… in the Latin Quarter or in Rome or in Beijing, in… historic cultural environments that have a lot of value and so on, it bothers me. Y, también tengo que decir que cuando veo McDonald's en… en el Barrio Latino o en Roma o en Beijing, en… entornos culturales históricos que tienen mucho valor y demás, me molesta.

H.

: Oui. Above all ... it's mainly because the ... companies that are working well, at the base, are huge companies, for example in all that is the field of defense, there are very large conglomerates in France that ... who employ a lot of people and it's huge companies, it's not so much ... we do not have much control over ... on this kind of business, by the way ... There are the big builders too, the big car manufacturers, especially the Germans who are very, very well known.

S.K. These are companies that are very important and it's true that ... the ... I think the French ... the Germans are more comfortable in this kind of big companies rather than trying to ... to build small businesses, ...

: Ah, ça, je suis absolument d'accord. : Ah, eso, estoy absolutamente de acuerdo. Mais c'est pour ça… c'est pas pour autant que je suis contre le… le business, contre le commerce, contre tout ce qui fait fonctionner finalement notre société. : And yet, France, small and medium enterprises, they are very important, what ... As hiring, as ... well, they ... most jobs are in this sector, I think. H. : But, I think the ... for the French, for example, the fact of opening a bakery, for them, it's not necessarily business that.

: Oui.

Mais, les…les Français, je pense aussi les Allemands, ont plus… ont moins une mentalité « entreprenariale ». Surtout… c'est surtout dû au fait que les… les entreprises qui marchent bien, à la base, sont des immenses entreprises, par exemple dans tout ce qui est le domaine de la défense, il y a de très gros conglomérats en France qui… qui emploient énormément de gens et c'est des énormes entreprises, c'est pas tellement… on n'a pas tellement d'emprise sur... sur ce genre d'entreprise, par aill… Y a les gros constructeurs aussi, les gros constructeurs automobile, surtout les Allemands qui sont très, très connus. : Yes, but when I see, for example, when we were ... we were in France with ... with my wife, we went to ... at Leclerc's. C'est des entreprises qui sont très importantes et c'est vrai que … les… je pense les Français… les Allemands se complaisent plus dans ce genre de grosses entreprises plutôt que d'essayer de…de monter des petits commerces, de… Well, Leclerc, today, it's very big but I imagine that ... one day ago there was a Mr. Leclerc who set up a grocery store and then finally it became what Leclerc is now to ... to through France. S.K. So, there must be some ... successful small companies in France.

: Et pourtant, la France, les petites et moyennes entreprises, ils sont très importantes, quoi… Comme embauche, comme… enfin, ils… la plupart des emplois sont dans ce secteur là, je crois. : And yet, France, small and medium-sized businesses, they are very important, what ... As hiring, as ... well, they ... most of the jobs are in this sector there, I believe.

H.

: Mais, je pense que les… pour les Français, par exemple, le fait d'ouvrir une boulangerie, pour eux, c'est pas forcément du business ça. : But, I think that the… for the French, for example, the fact of opening a bakery, for them, it is not necessarily business that. Ils ne se rendent pas tellement compte que, une boulangerie, effectivement, c'est du business, et il faut le considérer comme tel, mais c'est quelque chose de plus petit, de plus respectables pour eux. They don't really realize that a bakery, indeed, is business, and you have to think of it as such, but it's something smaller, more respectable for them. S.K.

: Oui mais quand je vois, par exemple, quand on étai… on était en France avec… avec mon épouse, on allait au… chez Leclerc. : Yes, but when I see, for example, when we were… we were in France with… with my wife, we went to… Leclerc's. : Sí, pero cuando veo, por ejemplo, cuando estábamos ... estábamos en Francia con ... con mi esposa, fuimos a ... Leclerc's. Bon, Leclerc, aujourd'hui, c'est très grand mais j'imagine que… il y a un jour il y avait un monsieur Leclerc qui a monté une épicerie et puis finalement c'est devenu ce qui est maintenant Leclerc à… à travers la France. Well, Leclerc, today is very big but I imagine that… one day there was a Mr. Leclerc who set up a grocery store and then finally it became what is now Leclerc in… in across France. Bueno, Leclerc, hoy es muy grande, pero me imagino que ... un día hubo un Sr. Leclerc que abrió una tienda de comestibles y finalmente se convirtió en lo que ahora es Leclerc en ... en en Francia. Donc, il doit y avoir quand même des… des petites sociétés qui réussissent, en France. So there must still be… successful small companies in France.

H. Well, I do not necessarily think that the French are less entrepreneurs than others.

: Oui, oui. : Yes, the ... the ... I ... I think there are two things to ... to differentiate. Il y en a, il y en a. Mais je crois que les statistiques… les entreprises qui se montent en France, il y en a très, très peu par rapport à un pays comme… comme les Etats-Unis où là, il y en a énormément ou même je pense que le Canada est très, très loin devant la France et sans doute l'Allemagne, pour ce qui est de monter des entreprises. Because, I imagine that, indeed, there are many companies in France, Germany, which work well but I think it is more at the level of business creation. S.K. What you need to know is that most ind ... small businesses die in their first year.

: C'est bizarre. And, I do not know ... I do not know that ... in what proportion there is a good ... a big renewal of ... small and medium enterprises. Par exemple, je sais qu'en Allemagne, il y a beaucoup de… d'entreprises dans les petites villes qui sont spécialistes dans des machines-outils et qui ont des… des… des ma… des marchés niche à travers le Monde. I think there are not enough of them that are created and they are doing quite well, and unlike, I think, in the United States where there are many who are created and many do not work and ... I think it's ... it's more at that level than it makes the difference but I do not have numbers in mind or ... it's my ... my personal opinion and, therefore, I can not be really affirmative it. Donc, c'est des sociétés avec beaucoup de traditions qui sont souvent des sociétés familiales. So, it's companies with a lot of traditions that are often family companies. Entonces, son empresas con muchas tradiciones que a menudo son empresas familiares. Et j'ai connu auss… aussi des sociétés, parce que je suis aussi dans le bois, des sociétés qui sont dans… dans le bois qui sont des sociétés familiales mais qui sont très sophistiquées et qui… qui sont ouverts sur tout le Monde, qui vont chercher du bois au Brésil, en Indonésie etcetera. : I ... I must say that there are many cultures and many societies where we tend to despise trade. C'est des gens qui sont très entrepreneurs. Whether it's the ... Chinese culture or, finally everywhere, even in the ... well, the old classical cultures, it was always either the warrior or the ... well, how would I say, the ... well, the priest. Mettons, je ne crois pas forcément que les Français soient moins entrepreneurs que d'aut… que les autres. Put it, I do not necessarily believe that the French are less entrepreneurial than others ... than the others. H.

: Oui, le… le…Je… je pense qu'il y a deux choses à… à différencier. : The warrior and the priest, the one who could read and write, so the ... the scholar or that's it. Parce que, j'imagine que, en effet, il y a beaucoup d'entreprises en France, en Allemagne, qui marchent bien mais je pense que c'est plus au niveau de la création d'entreprises. Because, I imagine that, in fact, there are a lot of companies in France, in Germany, which are doing well, but I think it is more at the level of business creation. Ce qui faut… ce qu'il faut savoir c'est que la plupart des ind… des petites entreprises meurent dès leur première année. What you need to know is that most ind ... small businesses die in their first year. Et, je ne sais pas… je ne sais pas que… dans quelles proportions il y a un bon… un grand renouvellement des… des petites et des moyennes entreprises. And, I don't know… I don't know that… in what proportions there is a good… a great renewal of… of small and medium enterprises. Je pense qu'il y en a assez peu qui sont créées et qu'elles se débrouillent assez bien, et, contrairement, je pense, aux Etats-Unis où il y en a beaucoup qui sont créées et beaucoup ne marchent pas et… Je pense que c'est… c'est plus à ce niveau là que ce fait la différence mais je n'ai pas de chiffres en tête ou… c'est mon… mon opinion personnelle et, donc, je ne saurais pas être vraiment affirmatif là-dessus. I think there are quite a few that are created that are doing quite well, and unlike, I think, in the United States where there are a lot that are created and a lot of them don't work and… I think it's… it's more at this level that it makes the difference but I don't have numbers in mind or… it's my… my personal opinion and, therefore, I couldn't be really affirmative on that. S.K.

: Je… Il faut dire que, il y a beaucoup de cultures et beaucoup de sociétés où on a tendance à mépriser le commerce. : I ... I must say that, there are many cultures and many societies where we tend to despise trade. : Yo ... Hay que decir que hay muchas culturas y muchas sociedades en las que tendemos a despreciar el comercio. Que ce soit la… la culture Chinoise ou, enfin partout, même dans les… enfin les anciennes cultures classiques, c'était toujours soit le guerrier, soit le… enfin, comment dirais-je, le… enfin le prêtre. Whether it was the… Chinese culture or, well everywhere, even in the… well the old classical cultures, it was always either the warrior or the… well, how shall I put it, the… well the priest. Ya sea la ... cultura china o, bueno, en todas partes, incluso en las ... bueno, las antiguas culturas clásicas, siempre fue el guerrero o el ... bueno, cómo lo diría, el ... bueno, el sacerdote. H.

: Oui! Although there are subsidies, of course ... With subsidy ... Who says subsidy says waste.

S.K.

: Le guerrier et le prêtre, celui qui savait lire et écrire, donc le… le savant ou voilà. : The warrior and the priest, the one who knew how to read and write, so the… the scientist or here. : El guerrero y el cura, el que sabía leer y escribir, entonces el… el erudito o ahí estás. Et puis, finalement, le…le businessman de l'époque, il était méprisé, bien que, lui, il vivait bien mieux que les autres. And then, finally, the… the businessman of the time, he was looked down upon, although he lived much better than the others. Et contribuait peut-être d'avantage à l'avance de la société. And perhaps contributed more to the advance of society. H.

: Oui, je pense qu'il y a encore beaucoup de ce genre d'opinion là… de ce genre d'opinion là en Europe. : Yes, I think there is still a lot of this kind of opinion there ... this kind of opinion there in Europe. Notamment, il faut savoir que, Berlusconi en Italie, n'est pas du tout apprécié en partie parce que il est… c'est un entrepreneur et beaucoup de… la classe politique européenne ne l'aime pas beaucoup justement parce qu'il vient de cette… parce que c'est un entrepreneur, ce n'est pas un homme politique comme les autres. In particular, you should know that Berlusconi in Italy is not at all appreciated in part because he is ... he is an entrepreneur and a lot of ... the European political class does not like him very much precisely because he comes of this ... because he is an entrepreneur, he is not a politician like the others. Après, on peut ne pas l'aimer pour d'autres raisons mais je… Apparemment, ça participe beaucoup au fait que pas mal de gens n'ont pas une oppression… une opinion très politique… une opinion très positive de lui. Afterwards, we may not like him for other reasons but I ... Apparently, it contributes a lot to the fact that a lot of people do not have an oppression ... a very political opinion ... a very positive opinion of him. S.K.

: Oui, enfin. Parce que, bon… Si on voit… si on n'est pas… Parce que maintenant pour, le moment, le moteur de… de… du développement, c'est… c'est… c'est l'industrie privée finalement. Because, well ... If we see ... if we are not ... Because now for, the moment, the engine of ... of ... of development, it is ... it is ... it is finally private industry. Bien qu'il y ait des subventions, bien sur… Avec subven… Qui dit subvention dit gaspillage. Although there are subsidies, of course ... With subsidy ... Who says subsidy says waste. Aunque hay subsidios, claro… Con subsidio… ¿Quién dice que subsidio significa desperdicio? Hein? Presque forcément. Almost necessarily. De mon avis, de mon expérience. In my opinion, my experience. Parce que les gouvernements essaient de… de stimuler de… du développement et, selon les pressions qu'ils reçoivent de leurs amis… Because governments try to… stimulate… development and, depending on the pressure they receive from their friends… H.

: On ne met pas toujours l'argent là où il faut. : We don't always put the money where it is needed. On essaye, mais c'est pas… c'est vrai que c'est pas évident. We try, but it's not ... it's true that it's not obvious. S.K.

: Tout ce qui sonne bien et surtout que si c'est une région… ou soit que c'est une région défavorisée ou une région où le… le politicien local a beaucoup d'influence, enfin… Et même dans l'Histoire, enfin, l'écriture, si on regarde le développement de l'écriture et de la civilisation en Égypte ou en Sumer, à Akkad, etcetera, c'est pour… c'est pour la comptabilité qu'on a développé l'écriture. : Everything that sounds good and especially if it is a region ... or whether it is a disadvantaged region or a region where the ... the local politician has a lot of influence, finally ... And even in History, finally , writing, if we look at the development of writing and civilization in Egypt or Sumer, Akkad, etcetera, it is for ... it is for accounting that writing was developed. Et c'est souvent les… les hommes d'affaire, les gens qui avaient de l'argent qui ont soutenu les… les créations artistiques et culturelles. And it's often the… the businessmen, the people who had the money who supported the… artistic and cultural creations. Donc, je… j'ai souvent pensé que cette… ce mépris pour le commercial, est-ce que ce n'est pas, dans un sens, une espèce de envie, de jalousie de la part de certaines personnes envers d'autres? So, I ... I often thought that this ... this contempt for the salesperson, isn't it, in a sense, a kind of envy, of jealousy on the part of certain people towards others? Entonces, yo ... a menudo he pensado que este ... este desprecio por el comercial, ¿no es eso, en cierto modo, una especie de envidia, celos de algunas personas hacia otras? H.

: Oui, bien, j'imagine qu'il y a effectivement toujours un peu de jalousie. : Yes, well, I imagine that there is indeed always a little jealousy. On est… quand on voit qui a une belle maison, une belle voiture, bien, on est toujours un peu envieux. We are ... when we see who has a nice house, a nice car, well, we are always a little envious. Mais il y a aussi… je pense, pour le cas de la France, il y le fait que, pour surtout en Allemagne et en France, quand on a un emploi, on essaie de l'avoir à vie. But there is also ... I think, for the case of France, there is the fact that, especially in Germany and France, when you have a job, you try to have it for life. On… on estime que son emploi fait partie de sa vie et que de se faire licencier ou de devoir changer de travail, c'est pas quelque chose de normal. We ... we feel that his job is part of his life and that being fired or having to change jobs is not something normal. Ça change beaucoup puisque maintenant avec les… la nouvelle génération, il est très rare de… de rester plus d'une dizaine d'années dans le même emploi. It changes a lot since now with ... the new generation, it is very rare to ... stay more than ten years in the same job. Pour ma part, je n'ai déjà resté un an dans la même… dans la m… au même emploi, ça été… ça a été assez, ça pas été si courrant. For my part, I have not already stayed a year in the same ... in the m ... in the same job, it was ... it was enough, it was not so common. Pendant… deux entreprises où j'ai été, je suis resté plus d'un an, sinon ça a été beaucoup plus court. For… two companies I have been in, I have stayed for over a year, otherwise it has been much shorter. Donc, c'est aussi… c'est aussi l'air du temps, c'est la… L'air du temps change et je pense que les… les Français ont beaucoup de mal à… à s'y habituer. So, it's also… it's also the zeitgeist, it's the… The zeitgeist is changing and I think the… the French are having a hard time… getting used to it. Beaucoup de jeunes actuellement espèrent pouvoir avoir un emploi et le garder toute leur vie, jusqu'à la retraite, ce qui, à mon avis, est un petit peu illusoire de nos jours car le Monde… le Monde change et va très, très vite et c'est les… les contraintes économiques sont telles que, on a… on a toujours un peu de mal à… à pouvoir rester tout le temps au même endroit. Many young people currently hope to be able to have a job and keep it all their life, until retirement, which, in my opinion, is a little bit illusory these days because the World… the World changes and goes very, very fast and that's the ... the economic constraints are such that, we have ... we always have a little trouble ... being able to stay in the same place all the time. Muchos jóvenes ahora esperan poder tener un trabajo y conservarlo toda la vida, hasta la jubilación, lo que, en mi opinión, es un poco ilusorio en estos días porque el mundo ... el mundo está cambiando y va muy, muy rápido. y son las… las limitaciones económicas son tales que, tenemos… siempre tenemos un pequeño problema… poder quedarnos todo el tiempo en el mismo lugar. Le monde bouge et c'est vrai que c'est… ça retire un certain confort mais, en même temps, ça permet de voir d'autres horizons. The world is moving and it is true that it is… it takes away a certain comfort but, at the same time, it allows us to see other horizons. Si jamais… si jamais j'avais été dans une carrière qui aurait duré trente ans, jamais je serais venu au Canada. If ever ... if I had ever been in a career that would have lasted thirty years, I would never have come to Canada. S.K.

: Mais… voilà. On a parlé de la France et de l'Allemagne qui sont les deux pays les plus… on peut dire, les plus importants en Europe au point de vue économie, enfin, envergure etcetera, et influence. We talked about France and Germany which are the two most… you could say, the most important in Europe from the point of view of economy, finally, scope etcetera, and influence. Mais les petits pays maintenant. But small countries now. Les pays, par exemple, les anciens pays de l'Est ou les pays scandinaves, les pays baltes, etcetera, tchèques, république tchèque, etcetera. The countries, for example, the old Eastern countries or the Scandinavian countries, the Baltic countries, etcetera, Czech, Czech republic, etcetera. Ils semblent être… de… de… enfin, ils semblent avoir un esprit différent, peut-être plus entrepreneur, plus original, moins bureaucratique, surtout ceux qui sortent de… d'un régime communiste. They seem to be ... of ... of ... well, they seem to have a different spirit, perhaps more entrepreneurial, more original, less bureaucratic, especially those who come out of ... a communist regime. Je me demande si ces pays-là vont pouvoir influencer l'Europe. I wonder if these countries will be able to influence Europe. H.

: Oui… J'imagine que… j'imagine que oui. Parce que c'est vrai que, de ce qu'on… de ce qu'on… ce qu'on… de ce que j'avais lu et entendu, il y a pas mal de petites entreprises et il y a beaucoup de… de… de… justement d'entreprises des pays de l'Est qui essayent de conquérir le marché… le marché européen qui… qui est un petit peu… parfois un petit peu statique sur certains points. Because it's true that, from what we ... from what we ... what we ... from what I had read and heard, there are quite a few small businesses and there are a lot of ... of ... of ... precisely companies from Eastern countries which are trying to conquer the market ... the European market which ... which is a little bit ... sometimes a little bit static on certain points. Il y a eu une… il y a quelques années on voulait ouvrir les frontières pour… pour que tout le monde puisse aller travailler partout en Europe. There was a ... a few years ago we wanted to open the borders for ... so that everyone could go to work all over Europe. Et, en France, il y avait la « peur du plombier Polonais ». And, in France, there was the “fear of the Polish plumber”. Y, en Francia, estaba el "miedo al fontanero polaco". Ce qui est assez paradoxal parce qu'en France on manque vraiment de plombier. Lo cual es bastante paradójico porque en Francia hay una falta real de fontaneros. Quand on veut ach… quand on veut appeler un plombier en France ça coûte très, très cher et si il veut bien se déplacer c'est parfois assez incroyable. When you want to buy… when you want to call a plumber in France it costs very, very expensive and if he wants to get around it is sometimes quite incredible. Cuando quieres conseguir ... cuando quieres llamar a un fontanero en Francia cuesta muy, muy caro y si está dispuesto a moverse es a veces bastante increíble. On l'appelle et il dit « Ah, non! We call him and he says “Oh no! Lo llamamos y él dice “¡Oh no! Je… j'ai pas le temps, j'ai pas envie… Appelez quelqu'un d'autre. Yo ... no tengo tiempo, no quiero ... Llamar a otra persona. » Et… et pourtant, ça fait peur les… les… aux Français le fait que des gens des pays de l'Est puissent venir travailler et faire du commerce… du commerce chez eux. S.K.

: Mais, il ne s'agit pas uniquement d'un… de main-d'œuvre bon marché parce que, par exemple Skype, que nous utilisons beaucoup, ça a été développé en Estonie… H.

: C'est possible… S.K.

: … avec… avec des Suédois. Bon, en ce qui concerne les… les technologies de… de… de grande, enfin, échelle comme les… les trains à grande vitesse où la France est en tête de ligne etcetera, l'aviation et tout… Et bien sur que… il y a beaucoup de… de… de… comment… d'a… d'acquis, enfin, il y a beaucoup de traditions et de… de main-d'œuvre qualifiée et d'industries très, très bien, enfin, développées en France. Mais pour les… pour ce qui est le… les… cette nouvelle économie, je me demande si les Allemands… je crois qu'il doit y avoir quand même pas mal beaucoup d'en… de petits entrepreneurs en France et en Allemagne qui malgré tout développent dans ce secteur aussi. H.

: Oui.

Je pense qu'il y en a nettement plus en Allemagne. I think there are significantly more in Germany. Il y a éno… j… j'ai… j'ai pas… c'est une impression que j'ai mais j'ai l'impression qu'il y a beaucoup plus d'entreprises Allemandes dans ce domaine là. Effectivement, il y en a en France. Il faut savoir que la France produit énormément d'ingénieurs mais ils… qui… qui ne font pas tous malheureusement du travail d'ingénieur. You should know that France produces a lot of engineers but they… who… who unfortunately do not all do engineering work. C'est un petit peu dommage en France mais on pourrait avoir un bon potentiel à ce niveau là et j'imagine qu'en Allemagne aussi. It's a bit of a shame in France but we could have good potential at this level there and I imagine that in Germany too. Il y a effectivement, ça se développe un peu partout la nouvelle économie, c'est pas… c'est pas uniquement la Silicon Valley et l'Inde, c'est partout. There is indeed, and growing everywhere, the new economy, it's not… it's not just Silicon Valley and India, it's everywhere. S.K.

: Bien sur…

H.

: Mais, oui, j'imagine que en… il y a pas… pas mal de petites entreprises en France qui développent… qui sont… qui développent des produits vraiment très innovants. : But, yes, I imagine that in ... there are not ... quite a few small companies in France that develop ... that are ... that develop really very innovative products. Il y a… j'ai quelques amis qui travaillent dans des entreprises comme ça, mais elles sont… elles sont plus difficiles à trouver, c'est plus compliqué de trouver des petites entreprises innovantes, des « start-ups » comme on dit. There are… I have a few friends who work in companies like that, but they are… they are more difficult to find, it is more complicated to find small innovative companies, “start-ups” as they say. À Vancouver, par exemple, c'est beaucoup plus simple. In Vancouver, for example, it's much easier. J'ai pas eu à beaucoup chercher pour en trouver alors que quand j'étais… quand j'étais à Paris, alors que c'est la meilleure ville pour ça, j'ai eu énormément de mal à pouvoir travailler comme ça dans des petites structures innovantes où on a une emprise sur.. sur la technologie et on peut aller de l'avant. I didn't have to search a lot to find it when when I was ... when I was in Paris, when it's the best city for that, I had a lot of trouble being able to work like that in small innovative structures where we have a grip on .. on technology and we can move forward. S.K.

: Voilà! Bon, on a fait un petit tour d'horizon. Well, we did a little overview. C'est beaucoup de sujet, comme d'habitude. It's a lot of topic, as usual. H.

: Oui.

S.K.

: Merci beaucoup.

H.

: Merci Steve.

S.K.

: … faut pas que ce soit trop long… Merci beaucoup. :… Shouldn't be too long… Thank you very much.

H.

: Au revoir.

S.K.

: Au revoir.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

#11 Is France anti-business?

S.K. SK

:Bonjour Henry! Hello Henry!

H.

Bonjour, Steve!

S.K. SK

: Comment ça va aujourd'hui? : How are you today? H. There is some rain, but it's okay.

: Bien. : Good. Il y a un peu de pluie, mais ça va bien. There is some rain, but it's fine. Hay un poco de lluvia, pero está bien.

S.K.

: Ah, oui? Il pleut à Vancouver?

H.

: Oui.

Incroyable! (rire)

S.K.

: Incroyable! : Unbelievable! Ce matin, je lisais le journal, puis il y avait un article… une article… This morning, I read the newspaper, then there was an article… an article…

H. And the article said that it is in the system, finally, of ... education, it is ... it is in schools and in ... school texts that children, young French and young Germans , learn that business is not good.

: Un article. That it amounts to globalization at the McDonald's, that it brings all sorts of ecological problems etcetera, and all the evils in the World come from this American capitalism and that, finally, in Europe, it is better.

S.K. Well ... the article was exaggerating, but is there a ... is there ... any truth in there?

: Un article, qui discutait de… bon, la mentalité ou l'attitude des Européens, et surtout des Français et des Allemands, vis-à-vis le commerce, le business, etcetera. : I think ... I do not think it's really the education system, I think it's more the society in ... I do not know Germany, but I guess it's pretty similar. Et l'article disait que c'est dans le système, enfin, de… de l'éducation, c'est… c'est dans les écoles et dans les… les textes scolaires que les enfants, les jeunes Français et les jeunes Allemands, apprennent que le business, c'est pas bon. I imagine that it is more French society that is like that. Que ça équivaut à une globalisation à la McDonald, que ça amène toutes sortes de problèmes écologiques etcetera, et tous les maux dans le Monde proviennent de ce capitalisme américain et que, enfin, en Europe, c'est mieux. It's true that in France, we do not have a very positive attitude towards business. Que se equipara a una globalización de McDonald's, que trae todo tipo de problemas ecológicos etcétera, y todos los males del mundo vienen de este capitalismo americano y que, finalmente, en Europa, es mejor. Enfin… l'article exagérait, mais est-ce qu'il y a un… est-ce que… est-ce qu'il y a de… du vrai là dedans? There is a kind of anti-anti-capitalist culture. Bueno ... el artículo estaba exagerando, pero ¿hay ... hay ... hay algo ... en él? H. For example, recently, there was the fraud at Société Générale, the "trader" Gérôme "je-ne-sais-plus-comment" who ... who lost five billion by making a monumental mistake and, you must know that he is perceived a little bit like a hero in France, as someone who has a little exploited the system, as someone clever, while I ... I think it's more someone who has makes a huge mistake and should not be considered as such at all.

: Je pense… je ne pense pas que ce soit vraiment le système éducatif, je pense que c'est plus la société en… je ne connais pas l'Allemagne, mais j'imagine que c'est assez similaire. But he is ... anyway, this character is very nice apparently in the eyes of the French. J'imagine que c'est plus la société Française qui est comme ça. And, it's true that in France, we do not have a very positive attitude towards business, especially American-style business. C'est vrai qu'en France, on n'a pas une attitude très positive vis-à-vis du business. The McDonalds are not at all well seen in France. Il y a une espèce de culture anti… un petit peu anti-capitaliste. This is ... they are much more controlled, for example, than other restaurants at the health level, at the level of work, much more than other restaurants. Par exemple, récemment, il y a eu la fraude à la Société Générale, le « trader » Gérôme « je-ne-sais-plus-comment » qui a… qui a perdu cinq milliards en faisant une erreur monumentale et, il faut savoir qu'il est perçu un petit peu comme un héros en France, comme quelqu'un qui a un petit peu exploité le système, comme quelqu'un de malin, alors que je… je pense que c'est plus quelqu'un qui a fait une énorme erreur et qui doit pas du tout être considéré comme tel. It's a bit surprising! Mais il est… en tout cas, ce personnage est très sympathique apparemment aux yeux des Français. Et, c'est vrai que, en France, on n'a pas une attitude très positive vis à vis du business surtout du business à l'américaine. And, yes, I think the French are not ... do not have a very, very positive attitude in any case at the level of ... business, trade. Les McDonalds ne sont pas du tout bien vus, en France. They are not ... they do not tend to go as in the United States where we will build a company like this and ... C'est… ils sont beaucoup plus contrôlés, par exemple, que les autres restaurants au niveau sanitaire, au niveau du travail, beaucoup plus que les autres restaurants. Es… están mucho más controlados, por ejemplo, que los otros restaurantes a nivel sanitario, a nivel de trabajo, mucho más que los demás restaurantes. C'est un petit peu surprenant! Mais c'est comme ça. Et, oui, je pense que les Français sont pas… ont pas une attitude très, très positive en tout cas au niveau du… du business, du commerce. Ils sont pas… ils ont pas tendance à aller faire comme aux Etats-Unis où on va monter une entreprise comme ça et…

S.K.

: Mais je crois… bon, d'abord, le fait qu'on n'aime pas McDonald… Moi aussi, je n'aime pas McDonald. On n'est… enfin, je n'aime pas manger chez McDonald mais ça ne veut pas dire que je suis contre les gens qui y vont manger. We're not… well, I don't like eating at McDonald's but that doesn't mean I'm against the people who eat there. C'est… c'est leur décision. But that's why ... it's not that I'm against the ... business, against trade, against everything that ultimately makes our society work. Et, je dois dire aussi que quand je vois McDonald au… dans le quartier Latin ou à Rome ou à Pékin, dans des… des environnements culturels historiques qui ont beaucoup de valeur etcetera, ça me gène. And, I also have to say that when I see McDonald's in… in the Latin Quarter or in Rome or in Beijing, in… historic cultural environments that have a lot of value and so on, it bothers me. Y, también tengo que decir que cuando veo McDonald's en… en el Barrio Latino o en Roma o en Beijing, en… entornos culturales históricos que tienen mucho valor y demás, me molesta.

H.

: Oui. Above all ... it's mainly because the ... companies that are working well, at the base, are huge companies, for example in all that is the field of defense, there are very large conglomerates in France that ... who employ a lot of people and it's huge companies, it's not so much ... we do not have much control over ... on this kind of business, by the way ... There are the big builders too, the big car manufacturers, especially the Germans who are very, very well known.

S.K. These are companies that are very important and it's true that ... the ... I think the French ... the Germans are more comfortable in this kind of big companies rather than trying to ... to build small businesses, ...

: Ah, ça, je suis absolument d'accord. : Ah, eso, estoy absolutamente de acuerdo. Mais c'est pour ça… c'est pas pour autant que je suis contre le… le business, contre le commerce, contre tout ce qui fait fonctionner finalement notre société. : And yet, France, small and medium enterprises, they are very important, what ... As hiring, as ... well, they ... most jobs are in this sector, I think. H. : But, I think the ... for the French, for example, the fact of opening a bakery, for them, it's not necessarily business that.

: Oui.

Mais, les…les Français, je pense aussi les Allemands, ont plus… ont moins une mentalité « entreprenariale ». Surtout… c'est surtout dû au fait que les… les entreprises qui marchent bien, à la base, sont des immenses entreprises, par exemple dans tout ce qui est le domaine de la défense, il y a de très gros conglomérats en France qui… qui emploient énormément de gens et c'est des énormes entreprises, c'est pas tellement… on n'a pas tellement d'emprise sur... sur ce genre d'entreprise, par aill… Y a les gros constructeurs aussi, les gros constructeurs automobile, surtout les Allemands qui sont très, très connus. : Yes, but when I see, for example, when we were ... we were in France with ... with my wife, we went to ... at Leclerc's. C'est des entreprises qui sont très importantes et c'est vrai que … les… je pense les Français… les Allemands se complaisent plus dans ce genre de grosses entreprises plutôt que d'essayer de…de monter des petits commerces, de… Well, Leclerc, today, it's very big but I imagine that ... one day ago there was a Mr. Leclerc who set up a grocery store and then finally it became what Leclerc is now to ... to through France. S.K. So, there must be some ... successful small companies in France.

: Et pourtant, la France, les petites et moyennes entreprises, ils sont très importantes, quoi… Comme embauche, comme… enfin, ils… la plupart des emplois sont dans ce secteur là, je crois. : And yet, France, small and medium-sized businesses, they are very important, what ... As hiring, as ... well, they ... most of the jobs are in this sector there, I believe.

H.

: Mais, je pense que les… pour les Français, par exemple, le fait d'ouvrir une boulangerie, pour eux, c'est pas forcément du business ça. : But, I think that the… for the French, for example, the fact of opening a bakery, for them, it is not necessarily business that. Ils ne se rendent pas tellement compte que, une boulangerie, effectivement, c'est du business, et il faut le considérer comme tel, mais c'est quelque chose de plus petit, de plus respectables pour eux. They don't really realize that a bakery, indeed, is business, and you have to think of it as such, but it's something smaller, more respectable for them. S.K.

: Oui mais quand je vois, par exemple, quand on étai… on était en France avec… avec mon épouse, on allait au… chez Leclerc. : Yes, but when I see, for example, when we were… we were in France with… with my wife, we went to… Leclerc's. : Sí, pero cuando veo, por ejemplo, cuando estábamos ... estábamos en Francia con ... con mi esposa, fuimos a ... Leclerc's. Bon, Leclerc, aujourd'hui, c'est très grand mais j'imagine que… il y a un jour il y avait un monsieur Leclerc qui a monté une épicerie et puis finalement c'est devenu ce qui est maintenant Leclerc à… à travers la France. Well, Leclerc, today is very big but I imagine that… one day there was a Mr. Leclerc who set up a grocery store and then finally it became what is now Leclerc in… in across France. Bueno, Leclerc, hoy es muy grande, pero me imagino que ... un día hubo un Sr. Leclerc que abrió una tienda de comestibles y finalmente se convirtió en lo que ahora es Leclerc en ... en en Francia. Donc, il doit y avoir quand même des… des petites sociétés qui réussissent, en France. So there must still be… successful small companies in France.

H. Well, I do not necessarily think that the French are less entrepreneurs than others.

: Oui, oui. : Yes, the ... the ... I ... I think there are two things to ... to differentiate. Il y en a, il y en a. Mais je crois que les statistiques… les entreprises qui se montent en France, il y en a très, très peu par rapport à un pays comme… comme les Etats-Unis où là, il y en a énormément ou même je pense que le Canada est très, très loin devant la France et sans doute l'Allemagne, pour ce qui est de monter des entreprises. Because, I imagine that, indeed, there are many companies in France, Germany, which work well but I think it is more at the level of business creation. S.K. What you need to know is that most ind ... small businesses die in their first year.

: C'est bizarre. And, I do not know ... I do not know that ... in what proportion there is a good ... a big renewal of ... small and medium enterprises. Par exemple, je sais qu'en Allemagne, il y a beaucoup de… d'entreprises dans les petites villes qui sont spécialistes dans des machines-outils et qui ont des… des… des ma… des marchés niche à travers le Monde. I think there are not enough of them that are created and they are doing quite well, and unlike, I think, in the United States where there are many who are created and many do not work and ... I think it's ... it's more at that level than it makes the difference but I do not have numbers in mind or ... it's my ... my personal opinion and, therefore, I can not be really affirmative it. Donc, c'est des sociétés avec beaucoup de traditions qui sont souvent des sociétés familiales. So, it's companies with a lot of traditions that are often family companies. Entonces, son empresas con muchas tradiciones que a menudo son empresas familiares. Et j'ai connu auss… aussi des sociétés, parce que je suis aussi dans le bois, des sociétés qui sont dans… dans le bois qui sont des sociétés familiales mais qui sont très sophistiquées et qui… qui sont ouverts sur tout le Monde, qui vont chercher du bois au Brésil, en Indonésie etcetera. : I ... I must say that there are many cultures and many societies where we tend to despise trade. C'est des gens qui sont très entrepreneurs. Whether it's the ... Chinese culture or, finally everywhere, even in the ... well, the old classical cultures, it was always either the warrior or the ... well, how would I say, the ... well, the priest. Mettons, je ne crois pas forcément que les Français soient moins entrepreneurs que d'aut… que les autres. Put it, I do not necessarily believe that the French are less entrepreneurial than others ... than the others. H.

: Oui, le… le…Je… je pense qu'il y a deux choses à… à différencier. : The warrior and the priest, the one who could read and write, so the ... the scholar or that's it. Parce que, j'imagine que, en effet, il y a beaucoup d'entreprises en France, en Allemagne, qui marchent bien mais je pense que c'est plus au niveau de la création d'entreprises. Because, I imagine that, in fact, there are a lot of companies in France, in Germany, which are doing well, but I think it is more at the level of business creation. Ce qui faut… ce qu'il faut savoir c'est que la plupart des ind… des petites entreprises meurent dès leur première année. What you need to know is that most ind ... small businesses die in their first year. Et, je ne sais pas… je ne sais pas que… dans quelles proportions il y a un bon… un grand renouvellement des… des petites et des moyennes entreprises. And, I don't know… I don't know that… in what proportions there is a good… a great renewal of… of small and medium enterprises. Je pense qu'il y en a assez peu qui sont créées et qu'elles se débrouillent assez bien, et, contrairement, je pense, aux Etats-Unis où il y en a beaucoup qui sont créées et beaucoup ne marchent pas et… Je pense que c'est… c'est plus à ce niveau là que ce fait la différence mais je n'ai pas de chiffres en tête ou… c'est mon… mon opinion personnelle et, donc, je ne saurais pas être vraiment affirmatif là-dessus. I think there are quite a few that are created that are doing quite well, and unlike, I think, in the United States where there are a lot that are created and a lot of them don't work and… I think it's… it's more at this level that it makes the difference but I don't have numbers in mind or… it's my… my personal opinion and, therefore, I couldn't be really affirmative on that. S.K.

: Je… Il faut dire que, il y a beaucoup de cultures et beaucoup de sociétés où on a tendance à mépriser le commerce. : I ... I must say that, there are many cultures and many societies where we tend to despise trade. : Yo ... Hay que decir que hay muchas culturas y muchas sociedades en las que tendemos a despreciar el comercio. Que ce soit la… la culture Chinoise ou, enfin partout, même dans les… enfin les anciennes cultures classiques, c'était toujours soit le guerrier, soit le… enfin, comment dirais-je, le… enfin le prêtre. Whether it was the… Chinese culture or, well everywhere, even in the… well the old classical cultures, it was always either the warrior or the… well, how shall I put it, the… well the priest. Ya sea la ... cultura china o, bueno, en todas partes, incluso en las ... bueno, las antiguas culturas clásicas, siempre fue el guerrero o el ... bueno, cómo lo diría, el ... bueno, el sacerdote. H.

: Oui! Although there are subsidies, of course ... With subsidy ... Who says subsidy says waste.

S.K.

: Le guerrier et le prêtre, celui qui savait lire et écrire, donc le… le savant ou voilà. : The warrior and the priest, the one who knew how to read and write, so the… the scientist or here. : El guerrero y el cura, el que sabía leer y escribir, entonces el… el erudito o ahí estás. Et puis, finalement, le…le businessman de l'époque, il était méprisé, bien que, lui, il vivait bien mieux que les autres. And then, finally, the… the businessman of the time, he was looked down upon, although he lived much better than the others. Et contribuait peut-être d'avantage à l'avance de la société. And perhaps contributed more to the advance of society. H.

: Oui, je pense qu'il y a encore beaucoup de ce genre d'opinion là… de ce genre d'opinion là en Europe. : Yes, I think there is still a lot of this kind of opinion there ... this kind of opinion there in Europe. Notamment, il faut savoir que, Berlusconi en Italie, n'est pas du tout apprécié en partie parce que il est… c'est un entrepreneur et beaucoup de… la classe politique européenne ne l'aime pas beaucoup justement parce qu'il vient de cette… parce que c'est un entrepreneur, ce n'est pas un homme politique comme les autres. In particular, you should know that Berlusconi in Italy is not at all appreciated in part because he is ... he is an entrepreneur and a lot of ... the European political class does not like him very much precisely because he comes of this ... because he is an entrepreneur, he is not a politician like the others. Après, on peut ne pas l'aimer pour d'autres raisons mais je… Apparemment, ça participe beaucoup au fait que pas mal de gens n'ont pas une oppression… une opinion très politique… une opinion très positive de lui. Afterwards, we may not like him for other reasons but I ... Apparently, it contributes a lot to the fact that a lot of people do not have an oppression ... a very political opinion ... a very positive opinion of him. S.K.

: Oui, enfin. Parce que, bon… Si on voit… si on n'est pas… Parce que maintenant pour, le moment, le moteur de… de… du développement, c'est… c'est… c'est l'industrie privée finalement. Because, well ... If we see ... if we are not ... Because now for, the moment, the engine of ... of ... of development, it is ... it is ... it is finally private industry. Bien qu'il y ait des subventions, bien sur… Avec subven… Qui dit subvention dit gaspillage. Although there are subsidies, of course ... With subsidy ... Who says subsidy says waste. Aunque hay subsidios, claro… Con subsidio… ¿Quién dice que subsidio significa desperdicio? Hein? Presque forcément. Almost necessarily. De mon avis, de mon expérience. In my opinion, my experience. Parce que les gouvernements essaient de… de stimuler de… du développement et, selon les pressions qu'ils reçoivent de leurs amis… Because governments try to… stimulate… development and, depending on the pressure they receive from their friends… H.

: On ne met pas toujours l'argent là où il faut. : We don't always put the money where it is needed. On essaye, mais c'est pas… c'est vrai que c'est pas évident. We try, but it's not ... it's true that it's not obvious. S.K.

: Tout ce qui sonne bien et surtout que si c'est une région… ou soit que c'est une région défavorisée ou une région où le… le politicien local a beaucoup d'influence, enfin… Et même dans l'Histoire, enfin, l'écriture, si on regarde le développement de l'écriture et de la civilisation en Égypte ou en Sumer, à Akkad, etcetera, c'est pour… c'est pour la comptabilité qu'on a développé l'écriture. : Everything that sounds good and especially if it is a region ... or whether it is a disadvantaged region or a region where the ... the local politician has a lot of influence, finally ... And even in History, finally , writing, if we look at the development of writing and civilization in Egypt or Sumer, Akkad, etcetera, it is for ... it is for accounting that writing was developed. Et c'est souvent les… les hommes d'affaire, les gens qui avaient de l'argent qui ont soutenu les… les créations artistiques et culturelles. And it's often the… the businessmen, the people who had the money who supported the… artistic and cultural creations. Donc, je… j'ai souvent pensé que cette… ce mépris pour le commercial, est-ce que ce n'est pas, dans un sens, une espèce de envie, de jalousie de la part de certaines personnes envers d'autres? So, I ... I often thought that this ... this contempt for the salesperson, isn't it, in a sense, a kind of envy, of jealousy on the part of certain people towards others? Entonces, yo ... a menudo he pensado que este ... este desprecio por el comercial, ¿no es eso, en cierto modo, una especie de envidia, celos de algunas personas hacia otras? H.

: Oui, bien, j'imagine qu'il y a effectivement toujours un peu de jalousie. : Yes, well, I imagine that there is indeed always a little jealousy. On est… quand on voit qui a une belle maison, une belle voiture, bien, on est toujours un peu envieux. We are ... when we see who has a nice house, a nice car, well, we are always a little envious. Mais il y a aussi… je pense, pour le cas de la France, il y le fait que, pour surtout en Allemagne et en France, quand on a un emploi, on essaie de l'avoir à vie. But there is also ... I think, for the case of France, there is the fact that, especially in Germany and France, when you have a job, you try to have it for life. On… on estime que son emploi fait partie de sa vie et que de se faire licencier ou de devoir changer de travail, c'est pas quelque chose de normal. We ... we feel that his job is part of his life and that being fired or having to change jobs is not something normal. Ça change beaucoup puisque maintenant avec les… la nouvelle génération, il est très rare de… de rester plus d'une dizaine d'années dans le même emploi. It changes a lot since now with ... the new generation, it is very rare to ... stay more than ten years in the same job. Pour ma part, je n'ai déjà resté un an dans la même… dans la m… au même emploi, ça été… ça a été assez, ça pas été si courrant. For my part, I have not already stayed a year in the same ... in the m ... in the same job, it was ... it was enough, it was not so common. Pendant… deux entreprises où j'ai été, je suis resté plus d'un an, sinon ça a été beaucoup plus court. For… two companies I have been in, I have stayed for over a year, otherwise it has been much shorter. Donc, c'est aussi… c'est aussi l'air du temps, c'est la… L'air du temps change et je pense que les… les Français ont beaucoup de mal à… à s'y habituer. So, it's also… it's also the zeitgeist, it's the… The zeitgeist is changing and I think the… the French are having a hard time… getting used to it. Beaucoup de jeunes actuellement espèrent pouvoir avoir un emploi et le garder toute leur vie, jusqu'à la retraite, ce qui, à mon avis, est un petit peu illusoire de nos jours car le Monde… le Monde change et va très, très vite et c'est les… les contraintes économiques sont telles que, on a… on a toujours un peu de mal à… à pouvoir rester tout le temps au même endroit. Many young people currently hope to be able to have a job and keep it all their life, until retirement, which, in my opinion, is a little bit illusory these days because the World… the World changes and goes very, very fast and that's the ... the economic constraints are such that, we have ... we always have a little trouble ... being able to stay in the same place all the time. Muchos jóvenes ahora esperan poder tener un trabajo y conservarlo toda la vida, hasta la jubilación, lo que, en mi opinión, es un poco ilusorio en estos días porque el mundo ... el mundo está cambiando y va muy, muy rápido. y son las… las limitaciones económicas son tales que, tenemos… siempre tenemos un pequeño problema… poder quedarnos todo el tiempo en el mismo lugar. Le monde bouge et c'est vrai que c'est… ça retire un certain confort mais, en même temps, ça permet de voir d'autres horizons. The world is moving and it is true that it is… it takes away a certain comfort but, at the same time, it allows us to see other horizons. Si jamais… si jamais j'avais été dans une carrière qui aurait duré trente ans, jamais je serais venu au Canada. If ever ... if I had ever been in a career that would have lasted thirty years, I would never have come to Canada. S.K.

: Mais… voilà. On a parlé de la France et de l'Allemagne qui sont les deux pays les plus… on peut dire, les plus importants en Europe au point de vue économie, enfin, envergure etcetera, et influence. We talked about France and Germany which are the two most… you could say, the most important in Europe from the point of view of economy, finally, scope etcetera, and influence. Mais les petits pays maintenant. But small countries now. Les pays, par exemple, les anciens pays de l'Est ou les pays scandinaves, les pays baltes, etcetera, tchèques, république tchèque, etcetera. The countries, for example, the old Eastern countries or the Scandinavian countries, the Baltic countries, etcetera, Czech, Czech republic, etcetera. Ils semblent être… de… de… enfin, ils semblent avoir un esprit différent, peut-être plus entrepreneur, plus original, moins bureaucratique, surtout ceux qui sortent de… d'un régime communiste. They seem to be ... of ... of ... well, they seem to have a different spirit, perhaps more entrepreneurial, more original, less bureaucratic, especially those who come out of ... a communist regime. Je me demande si ces pays-là vont pouvoir influencer l'Europe. I wonder if these countries will be able to influence Europe. H.

: Oui… J'imagine que… j'imagine que oui. Parce que c'est vrai que, de ce qu'on… de ce qu'on… ce qu'on… de ce que j'avais lu et entendu, il y a pas mal de petites entreprises et il y a beaucoup de… de… de… justement d'entreprises des pays de l'Est qui essayent de conquérir le marché… le marché européen qui… qui est un petit peu… parfois un petit peu statique sur certains points. Because it's true that, from what we ... from what we ... what we ... from what I had read and heard, there are quite a few small businesses and there are a lot of ... of ... of ... precisely companies from Eastern countries which are trying to conquer the market ... the European market which ... which is a little bit ... sometimes a little bit static on certain points. Il y a eu une… il y a quelques années on voulait ouvrir les frontières pour… pour que tout le monde puisse aller travailler partout en Europe. There was a ... a few years ago we wanted to open the borders for ... so that everyone could go to work all over Europe. Et, en France, il y avait la « peur du plombier Polonais ». And, in France, there was the “fear of the Polish plumber”. Y, en Francia, estaba el "miedo al fontanero polaco". Ce qui est assez paradoxal parce qu'en France on manque vraiment de plombier. Lo cual es bastante paradójico porque en Francia hay una falta real de fontaneros. Quand on veut ach… quand on veut appeler un plombier en France ça coûte très, très cher et si il veut bien se déplacer c'est parfois assez incroyable. When you want to buy… when you want to call a plumber in France it costs very, very expensive and if he wants to get around it is sometimes quite incredible. Cuando quieres conseguir ... cuando quieres llamar a un fontanero en Francia cuesta muy, muy caro y si está dispuesto a moverse es a veces bastante increíble. On l'appelle et il dit « Ah, non! We call him and he says “Oh no! Lo llamamos y él dice “¡Oh no! Je… j'ai pas le temps, j'ai pas envie… Appelez quelqu'un d'autre. Yo ... no tengo tiempo, no quiero ... Llamar a otra persona. » Et… et pourtant, ça fait peur les… les… aux Français le fait que des gens des pays de l'Est puissent venir travailler et faire du commerce… du commerce chez eux. S.K.

: Mais, il ne s'agit pas uniquement d'un… de main-d'œuvre bon marché parce que, par exemple Skype, que nous utilisons beaucoup, ça a été développé en Estonie… H.

: C'est possible… S.K.

: … avec… avec des Suédois. Bon, en ce qui concerne les… les technologies de… de… de grande, enfin, échelle comme les… les trains à grande vitesse où la France est en tête de ligne etcetera, l'aviation et tout… Et bien sur que… il y a beaucoup de… de… de… comment… d'a… d'acquis, enfin, il y a beaucoup de traditions et de… de main-d'œuvre qualifiée et d'industries très, très bien, enfin, développées en France. Mais pour les… pour ce qui est le… les… cette nouvelle économie, je me demande si les Allemands… je crois qu'il doit y avoir quand même pas mal beaucoup d'en… de petits entrepreneurs en France et en Allemagne qui malgré tout développent dans ce secteur aussi. H.

: Oui.

Je pense qu'il y en a nettement plus en Allemagne. I think there are significantly more in Germany. Il y a éno… j… j'ai… j'ai pas… c'est une impression que j'ai mais j'ai l'impression qu'il y a beaucoup plus d'entreprises Allemandes dans ce domaine là. Effectivement, il y en a en France. Il faut savoir que la France produit énormément d'ingénieurs mais ils… qui… qui ne font pas tous malheureusement du travail d'ingénieur. You should know that France produces a lot of engineers but they… who… who unfortunately do not all do engineering work. C'est un petit peu dommage en France mais on pourrait avoir un bon potentiel à ce niveau là et j'imagine qu'en Allemagne aussi. It's a bit of a shame in France but we could have good potential at this level there and I imagine that in Germany too. Il y a effectivement, ça se développe un peu partout la nouvelle économie, c'est pas… c'est pas uniquement la Silicon Valley et l'Inde, c'est partout. There is indeed, and growing everywhere, the new economy, it's not… it's not just Silicon Valley and India, it's everywhere. S.K.

: Bien sur…

H.

: Mais, oui, j'imagine que en… il y a pas… pas mal de petites entreprises en France qui développent… qui sont… qui développent des produits vraiment très innovants. : But, yes, I imagine that in ... there are not ... quite a few small companies in France that develop ... that are ... that develop really very innovative products. Il y a… j'ai quelques amis qui travaillent dans des entreprises comme ça, mais elles sont… elles sont plus difficiles à trouver, c'est plus compliqué de trouver des petites entreprises innovantes, des « start-ups » comme on dit. There are… I have a few friends who work in companies like that, but they are… they are more difficult to find, it is more complicated to find small innovative companies, “start-ups” as they say. À Vancouver, par exemple, c'est beaucoup plus simple. In Vancouver, for example, it's much easier. J'ai pas eu à beaucoup chercher pour en trouver alors que quand j'étais… quand j'étais à Paris, alors que c'est la meilleure ville pour ça, j'ai eu énormément de mal à pouvoir travailler comme ça dans des petites structures innovantes où on a une emprise sur.. sur la technologie et on peut aller de l'avant. I didn't have to search a lot to find it when when I was ... when I was in Paris, when it's the best city for that, I had a lot of trouble being able to work like that in small innovative structures where we have a grip on .. on technology and we can move forward. S.K.

: Voilà! Bon, on a fait un petit tour d'horizon. Well, we did a little overview. C'est beaucoup de sujet, comme d'habitude. It's a lot of topic, as usual. H.

: Oui.

S.K.

: Merci beaucoup.

H.

: Merci Steve.

S.K.

: … faut pas que ce soit trop long… Merci beaucoup. :… Shouldn't be too long… Thank you very much.

H.

: Au revoir.

S.K.

: Au revoir.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.