×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French LingQ Podcast 1.0, #0 FrenchLingQ Podcast

#0 FrenchLingQ Podcast

Steve: Aujourd'hui, on va commencer le premier podcast en français, et nous avons ici avec nous, Henry Prêcheur, qui est un vrai français…je crois, enfin.

Henry: Tout à fait, oui.

Ah, Je n'ai pas passé toute ma vie en France mais quasiment toute ma vie.

Steve: Ah bon?

Henry: Oui, j'ai vécu six ans en Afrique aussi.

Steve: Ah bon, où en Afrique?

Henry: En Egypte et au Kenya.

Steve: En Egypte et au Kenya… parce que vos parents, votre père travaillait là?

Ah bon.

Henry: C'est pour ça que j'y ai été quand j'étais enfant.

Je n'ai pas beaucoup de souvenir, mais c'était une grande, grande expérience.

Steve: Est-ce que vous avez appris l'arabe, et le je ne sais pas quoi, qu'est-ce qu'ils parlent au Kenya?

Henry: Le Souali.

Steve: Le Souali?

Henry: Non, non, non, non.

On parlait plutôt, là où on était, on parlait plutôt anglais.

Steve: Oui!

Henry: Mais non, les langues locales, il n'y a pas beaucoup de moyen de l'apprendre.

Peut- être qu'un jour il y aura un LingQ pour apprendre l'arabe et surtout le Souali.

Steve: Bien sûr, mais ça va sans dire, ça va sans dire.

Bon, je vais présenter Henry, parce que Henry est un de nos programmeurs qui travaille justement sur le développement de notre système, programmeur très doué. Nous sommes allés en France le chercher parce qu'il avait toute une gamme d'expérience et de talent qu'on ne trouvait pas ailleurs, n'est-ce pas? Non, mais comment ça se fait que vous êtes au Canada? Tu es au Canada, finalement on va se tutoyer.

Henry: Je suis venu au Canada tout simplement pour l'envie de voyager, ça faisait un petit moment que j'avais commencé à travailler en France.

Voilà, une occasion s'est présentée d'aller au Canada. J'habitais à Paris ; Paris est une grande ville, il n'y a pas beaucoup de nature, il y a beaucoup plus de nature ici au Canada, et spécialement à Vancouver. Et puis il y a l'envie de changer d'air, et surtout oui, le fait de pouvoir éventuellement travailler à LingQ.

Steve: Bien sûr.

Mais comme ça, je crois que tu es originaire de Nancy.

Henry: Oui, voilà.

Steve: Qui est dans quel département de la France?

Henry: C'est en Meurthe-et-Moselle, ça se situe dans la région Lorraine, c'est à l'est de la France, ce n'est pas très loin de l'Allemagne et de la Belgique.

Steve: Oui.

Henry: C'est une petite ville qui est assez récente, ça va faire une petite centaine d'années qu'elle s'est développée.

Steve: Oui.

C'est au sud ou au nord de Strasbourg?

Henry: C'est à peu près la même hauteur que Strasbourg, c'est à l'ouest de Strasbourg plutôt.

Steve: Est-ce que là les gens… parce que je sais qu'à Strasbourg les gens parlent presque une… c'est un patois de l'Allemand, si je ne m'abuse?

Henry: Oui.

Steve: Et à Nancy, est-ce qu'il y a un patois local?

Henry: Non, non, non pas vraiment.

Les gens parlent français, français français; mais, il y avait quelques patois locaux mais ça a complètement disparu aujourd'hui, plus personne ne parle le patois dans le coin, même si c'est vrai que la Lorraine a été rattachée assez récemment à la France.

Steve: Rattachée.

Henry: Oui.

A la base, c'était un duché donc qui était, il y avait un Duc de Lorraine qui présidait en quelque sorte la région, et c'était sous Louis XVI ou Louis XV, ça été rattaché au royaume de France.

Steve: Ah bon?

Henry: Oui, oui, oui.

Steve: Mais c'était au moment de la guerre entre la Prusse et la France que la Lorraine, non?

Alsace Lorraine?

Henry: Non, ça c'est encore une autre chose.

L'Alsace, une partie de la Lorraine est passée en territoire, à l'Allemagne pendant… sous l'époque de Napoléon 3. Il y a eu une guerre effectivement entre la Prusse et la France, mais après l'Alsace et la Lorraine ont été repris, et elles ont été reperdu pendant d'autres guerres mais oui, c'est une histoire assez compliquée.

Steve: Compliquée.

Mais, donc quand tu es arrivé ici à Vancouver, est-ce que tu as éprouvé des difficultés à communiquer en anglais? Est-ce que ça crée des problèmes pour toi?

Henry: Oui, oui, parce que j'avais évidemment appris l'anglais à l'école, mais l'apprentissage de l'anglais à l'école n'est pas vraiment motivant.

Ce qui m'a fait plus apprendre l'anglais c'est mon travail, parce quand on travaille dans la programmation, tout est en anglais. J'ai aussi été amené à lire beaucoup de documentation en anglais mais je ne savais pas vraiment m'exprimer, parler oralement en anglais. Je pensais que je pouvais le faire, mais en réalité, tant qu'on ne pratique pas, on n'est pas vraiment à l'aise. Donc, j'avais un petit peu parlé dans des cafés, dans des bars à Paris à des Anglais, mais ça se limitait à quelques conversations assez rapides et c'est vrai que le début a été un peu difficile, mais au bout de quinze jours, on arrive assez vite à communiquer. On se débrouille beaucoup mieux qu'au début.

Steve: Oui et je sais que, enfin, tous nos amis qui nous écoutent, qui apprennent le français avec LingQ s'impatientent, pourquoi ça prend si longtemps?

Est-ce que vos programmeurs sont extra lent, qu'est-ce qui se passe? Enfin j'ai, chaque jour, j'ai un tas d'e-mails, des gens qui se plaignent, non ce n'est pas vrai! Mais comment ça marche, comment ça va avec le développement de LingQ maintenant?

Henry: Ça se passe bien.

On fait beaucoup de progrès, il y a beaucoup de choses qui devraient arriver d'ici peu de temps, mais comme pour tout développement il faut toujours être prudent, essayer de bien tester les choses en interne, car je pense qu'il n'y a rien de pire pour un utilisateur de se retrouver sur un produit non fini ou mal fini. Donc ce qu'on essaye de faire, ce qu'on va faire c'est d'introduire de nouvelles fonctionnalités, le plus tester possible, de la meilleure qualité possible, pour que le confort soit là et que, plus, le but étant de bien sûr de plus introduire des nouvelles fonctionnalités qui vont permettre de mieux apprendre mais, surtout des fonctionnalités qui vont marcher, qui vont être facile à utiliser, qui vont faire que les gens vont vraiment prendre plaisir à apprendre les langues, en tout cas plus que sur les autres systèmes. J'avais essayé d'utiliser quand j'étais plus jeune un CD-Rom d'apprentissage des langues et c'est toujours très compliqué. On ne comprend pas toujours ce qui se passe, où on veut en venir et souvent c'est très ennuyeux.

Steve: Oui, c'est exact.

Je blaguais quand je disais que l'on est impatient. On est impatient, mais on ne veut pas quelque chose qui ne fonctionne pas bien. Je dois dire aussi que notre site est quand même d'une très grande complexité, très grande complexité à beaucoup de niveaux. Surtout maintenant, je crois qu'on veut mettre l'accent sur l'aspect, bon, que ça soit plaisant, que ça soit agréable. On va mettre l'accent sur tout ce qui est communauté etc. pour que les gens puissent avoir du plaisir, parce que justement comme tu avais dit dans l'école, la plupart des gens n'aiment pas l'étude des langues. Donc, ce n'est pas la peine de faire un système qui ne soit pas plaisant, que les gens n'aiment pas utiliser. Donc tout ca, ça implique beaucoup de conception d'un site, mais aussi de travail sur toute la complexité, et d'être sûr que tout fonctionne bien.

Henry: Tout fonctionne d'une manière plaisante même pour, quand les utilisateurs, les gens qui ne connaissent pas LingQ, c'est toujours difficile quand on travaille sur un produit qu'on sait vraiment là où on veut en venir, d'essayer de faire comprendre aux gens aussi pourquoi le système est comme ça, pourquoi il faut l'utiliser de telle façon et pas d'une autre.

Parfois, c'est des choses qui sont difficiles. Je pense que c'est vraiment quelque chose, c'est l'objectif de toute application d'avoir… d'être le plus simple et le plus facile à utiliser. C'est un problème à tous les niveaux dans la vie actuelle, c'est une télécommande pour une télévision c'est toujours très compliquée à utiliser ; quand on regarde par exemple l'Ipod, l'Ipod c'est simplissime, et pourquoi est-ce que la télévision n'est pas comme ça? Le but, c'est d'essayer de devenir un peu l'Ipod de l'apprentissage des langues. Que tout le monde se disent oui, il y a pas, c'est la seule façon de faire, parce que c'est la meilleure, parce c'est la plus simple. Et ça, c'est quelque chose sur lequel on essaye de travailler énormément.

Steve: Je crois que, j'admets que nous avons mis beaucoup d'accent sur la fonctionnalité.

J'avais certains principes de l'apprentissage des langues et peut être qu'on est allé des fois, je l'avoue, un peu trop loin dans cette direction-là. Maintenant il faut qu'on rende le site plus facile, plus agréable etc. et c'est pour cela qu'on est très content que Henry est venu faire partie de notre équipe, et je crois que je suis très confiant, qu'on va arriver à créer, enfin, à nous, c'est vous les programmeurs qui vont créer

Henry: tout le monde est impliqué…

Steve: enfin, le meilleur site pour l'apprentissage des langues.

Voilà, ça été le premier podcast en français et j'espère qu'on va en faire d'autres.

Henry: Il faut!

Steve: Il faut, il faut, il faut!

Okay, merci Henry.

Henry: De rien.

Merci, Steve.

Steve: Okay, au revoir!


#0 FrenchLingQ Podcast # 0 FrenchLingQ Podcast

Steve: Aujourd'hui, on va commencer le premier podcast en français, et nous avons ici avec nous, Henry Prêcheur, qui est un vrai français…je crois, enfin. Steve: Today, we will start the first podcast in French, and here we have with us, Henry Prêcheur, who is a real French ... I think, finally. Steve: Hoy vamos a comenzar el primer podcast en francés, y aquí tenemos a Henry Precheur, que es un verdadero francés ... Creo que finalmente. Steve: Hoje, iniciaremos o primeiro podcast em francês e temos aqui conosco, Henry Prêcheur, que é um francês de verdade ... acho que finalmente. Стив: Сегодня мы запустим первый подкаст на французском языке, и здесь у нас есть Генри Пришер, настоящий француз ... Я думаю, наконец Steve: Bugün, Fransızca olarak ilk podcast'e başlayacağız ve burada yanımızda, gerçek bir Fransız olan Henry Prêcheur… Sanırım, sonunda. Стів: Сьогодні ми розпочнемо перший подкаст французькою мовою, і тут з нами Генрі Прешер, який є справжнім французом… Думаю, нарешті.

Henry: Tout à fait, oui. Henry: Absolutely, yes. هنری: کاملاً ، بله. Henry: Absolutamente sim. Генри: Абсолютно да. Генрі: Абсолютно так.

Ah, Je n'ai pas passé toute ma vie en France mais quasiment toute ma vie. Ah, ich habe nicht mein ganzes Leben in Frankreich verbracht, aber fast mein ganzes Leben. Ah, I have not spent my whole life in France but almost all my life. Ah, no he pasado toda mi vida en Francia, pero casi toda mi vida. آه ، من تمام زندگی خود را در فرانسه نگذرانده ام ، اما بیشتر زندگی ام. Ah, não passei minha vida inteira na França, mas quase toda minha vida. Ах, я не все життя провів у Франції, а майже все життя.

Steve: Ah bon? Steve: Oh good? スティーブ:本当に? Steve: Sério? Стів: Справді? 史蒂夫:真的吗?

Henry: Oui, j'ai vécu six ans en Afrique aussi. Henry: Yes, I lived in Africa for six years, too. Henry: Sí, viví en África durante seis años también. Henry: Sim, eu também morei seis anos na África.

Steve: Ah bon, où en Afrique? Steve: Oh, where in Africa? Steve: Oh, ¿en qué parte de África? Steve: Ah bem, onde na África? Стів: Ну, а де в Африці?

Henry: En Egypte et au Kenya. Henry: In Egypt and Kenya. Henry: en Egipto y Kenia. Henry: No Egito e no Quênia. Генрі: У Єгипті та Кенії.

Steve: En Egypte et au Kenya… parce que vos parents, votre père travaillait là? Steve: In Egypt and Kenya ... because your parents, your father was working there? Steve: en Egipto y Kenia ... porque tus padres, ¿tu padre estaba trabajando allí? Steve: No Egito e no Quênia... porque seus pais, seu pai trabalhava lá? Стів: У Єгипті та Кенії…тому що там працювали твої батьки, твій батько?

Ah bon. Oh good. É assim mesmo. О добре.

Henry: C'est pour ça que j'y ai été quand j'étais enfant. Henry: Deshalb war ich dort, als ich ein Kind war. Henry: That's why I was there when I was a child. Henry: Por eso estuve allí cuando era niño. Henry: É por isso que eu fui lá quando era criança. Генрі: Ось чому я пішов туди, коли був дитиною.

Je n'ai pas beaucoup de souvenir, mais c'était une grande, grande expérience. Ich habe nicht viel Gedächtnis, aber es war eine großartige Erfahrung. I do not have much memory, but it was a great, great experience. No recuerdo mucho, pero fue una gran, gran experiencia. Não me lembro muito, mas foi uma ótima, ótima experiência. Я не пам’ятаю багато, але це був чудовий, чудовий досвід.

Steve: Est-ce que vous avez appris l'arabe, et le je ne sais pas quoi, qu'est-ce qu'ils parlent au Kenya? Steve: Hast du Arabisch gelernt und ich weiß nicht was, was sprechen sie in Kenia? Steve: Have you learned Arabic, and I do not know what, what do they speak in Kenya? Steve: ¿Has aprendido árabe, y no sé qué, qué hablan en Kenia? Steve: Har du lært arabisk, og jeg vet ikke hva, hva snakker de i Kenya? Steve: Você aprendeu árabe, e o je ne sais quoi, o que eles falam no Quênia?

Henry: Le Souali. Henry: Der Souali. Henry: The Souali. Henry: LeSouali. Генрі: ЛеСуалі.

Steve: Le Souali? Steve: The Souali?

Henry: Non, non, non, non. Henry: Nein, nein, nein. Henry: No, no, no, no.

On parlait plutôt, là où on était, on parlait plutôt anglais. We talked rather, where we were, we spoke rather English. Hablamos más bien, donde estábamos, hablamos bastante inglés. Vi snakket heller, hvor vi var, vi snakket ganske engelsk. Мы говорили скорее там, где мы были, мы говорили скорее по-английски.

Steve: Oui! Steve: Yes!

Henry: Mais non, les langues locales, il n'y a pas beaucoup de moyen de l'apprendre. Henry: But no, local languages, there is not much way to learn it. Henry: Pero no, los idiomas locales, no hay muchas maneras de aprenderlo. Генри: Но нет, местные языки, есть немного способов выучить это. 亨利:但是不,当地语言,没有很多方法可以学习。

Peut- être qu'un jour il y aura un LingQ pour apprendre l'arabe et surtout le Souali. Vielleicht gibt es eines Tages einen LingQ, um Arabisch und vor allem Souali zu lernen. Maybe one day there will be a LingQ to learn Arabic and especially Souali. Tal vez algún día habrá un LingQ para aprender árabe y especialmente Souali.

Steve: Bien sûr, mais ça va sans dire, ça va sans dire. Steve: Of course, but it goes without saying, that goes without saying. Steve: Por supuesto, pero no hace falta decirlo, eso es evidente. スティーブ:もちろんですが、言うまでもなく、言うまでもありません。 Steve: Elbette, ama söylemeye gerek yok.

Bon, je vais présenter Henry, parce que Henry est un de nos programmeurs qui travaille justement sur le développement de notre système, programmeur très doué. Well, I'm going to introduce Henry, because Henry is one of our programmers who is working on the development of our very talented programmer. Nous sommes allés en France le chercher parce qu'il avait toute une gamme d'expérience et de talent qu'on ne trouvait pas ailleurs, n'est-ce pas? Wir sind nach Frankreich gefahren, um ihn abzuholen, weil er eine ganze Reihe von Erfahrungen und Talenten hatte, die er sonst nirgends gefunden hat. We went to France to pick him up because he had a whole range of experience and talent not found elsewhere, did he? Fuimos a Francia a recogerlo porque tenía toda una gama de experiencia y talento que no se encuentran en ningún otro lado, ¿o sí? Non, mais comment ça se fait que vous êtes au Canada? No, but how come you are in Canada? No, pero ¿cómo es que estás en Canadá? Hayır ama nasıl olur da Kanada'dasın? Tu es au Canada, finalement on va se tutoyer. Sie sind in Kanada, endlich lernen wir uns kennen. You are in Canada, finally we will get to know each other. Estás en Canadá, finalmente nos estaremos familiarizando.

Henry: Je suis venu au Canada tout simplement pour l'envie de voyager, ça faisait un petit moment que j'avais commencé à travailler en France. Henry: Ich bin aus reiner Reiselust nach Kanada gekommen, seit ich in Frankreich arbeite. Henry: I came to Canada simply because I wanted to travel, it was a while since I started working in France.

Voilà, une occasion s'est présentée d'aller au Canada. Das ist eine Gelegenheit, nach Kanada zu gehen. That's an opportunity to go to Canada. J'habitais à Paris ; Paris est une grande ville, il n'y a pas beaucoup de nature, il y a beaucoup plus de nature ici au Canada, et spécialement à Vancouver. I lived in Paris; Paris is a big city, there is not a lot of nature, there is a lot more nature here in Canada, and especially in Vancouver. Et puis il y a l'envie de changer d'air, et surtout oui, le fait de pouvoir éventuellement travailler à LingQ. Und dann gibt es den Wunsch, die Luft zu wechseln, und vor allem ja, dass man letztendlich bei LingQ arbeiten kann. And then there is the desire to change air, and especially yes, the fact of being able to work at LingQ eventually. そして、空気を変えたいという願望があり、とりわけLingQで働くことができるという事実があります。

Steve: Bien sûr. Steve: Of course.

Mais comme ça, je crois que tu es originaire de Nancy. Aber so denke ich, dass Sie aus Nancy sind. But like that, I think you're from Nancy.

Henry: Oui, voilà. Henry: Yes, that's it.

Steve: Qui est dans quel département de la France? Steve: Who is in which department of France? Steve: Fransa'nın hangi bölümünde kim var?

Henry: C'est en Meurthe-et-Moselle, ça se situe dans la région Lorraine, c'est à l'est de la France, ce n'est pas très loin de l'Allemagne et de la Belgique. Henry: Es ist in Meurthe-et-Moselle, es liegt in der Region Lothringen, im Osten Frankreichs, nicht weit von Deutschland und Belgien. Henry: It is in Meurthe-et-Moselle, it is located in the Lorraine region, it is in the east of France, it is not very far from Germany and Belgium.

Steve: Oui. Steve: Yes.

Henry: C'est une petite ville qui est assez récente, ça va faire une petite centaine d'années qu'elle s'est développée. Henry: It's a small town that's quite new, it's going to be a hundred years since it's grown. ヘンリー:それはごく最近の小さな町です。発展してから100年になります。

Steve: Oui. Steve: Yes.

C'est au sud ou au nord de Strasbourg? It's south or north of Strasbourg?

Henry: C'est à peu près la même hauteur que Strasbourg, c'est à l'ouest de Strasbourg plutôt. Henry: It's about the same height as Strasbourg, it's west of Strasbourg rather. Henry: Es aproximadamente la misma altura que Estrasburgo, es más bien al oeste de Estrasburgo. ヘンリー:ストラスブールの西側ではなく、ストラスブールとほぼ同じ高さです。

Steve: Est-ce que là les gens… parce que je sais qu'à Strasbourg les gens parlent presque une… c'est un patois de l'Allemand, si je ne m'abuse? Steve: Are there people ... because I know that in Strasbourg people speak almost one ... it's a patois of the German, if I'm not mistaken?

Henry: Oui. Steve: Und gibt es in Nancy einen lokalen Dialekt? Steve: And in Nancy, is there a local dialect?

Steve: Et à Nancy, est-ce qu'il y a un patois local? Steve: And in Nancy, is there a local dialect?

Henry: Non, non, non pas vraiment. Henry: No, no, not really.

Les gens parlent français, français français; mais, il y avait quelques patois locaux mais ça a complètement disparu aujourd'hui, plus personne ne parle le patois dans le coin, même si c'est vrai que la Lorraine a été rattachée assez récemment à la France. Steve: Angehängt People speak French, French French; but, there were some local patois but it has completely disappeared today, no one speaks the patois in the corner, even though it is true that Lorraine was attached relatively recently to France. La gente habla francés, francés francés; pero, hubo algunos dialectos locales, pero hoy ha desaparecido por completo, nadie habla el dialecto en la esquina, a pesar de que es verdad que Lorraine estuvo vinculada recientemente a Francia. 人々はフランス語、フランス語、フランス語を話します。しかし、地方の方言はいくつかありましたが、今日完全に姿を消しました。ロレーヌが最近フランスに加わったことは事実ですが、地域で方言を話す人はいません。

Steve: Rattachée. Henry: Yes. Basically, it was a duchy that was, there was a Duke of Lorraine who presided in some way the region, and it was under Louis XVI or Louis XV, it was attached to the kingdom of France. Steve: Adjunto.

Henry: Oui. Steve: Oh good? Henry: Yes, yes, yes.

A la base, c'était un duché donc qui était, il y avait un Duc de Lorraine qui présidait en quelque sorte la région, et c'était sous Louis XVI ou Louis XV, ça été rattaché au royaume de France. Steve: Aber in der Zeit des Krieges zwischen Preußen und Frankreich war Lorraine, nein? Basically, it was a duchy that was, there was a Duke of Lorraine who presided in some way the region, and it was under Louis XVI or Louis XV, it was attached to the kingdom of France. Básicamente, era un ducado que era, había un duque de Lorena que presidió de alguna manera la región, y fue bajo Luis XVI o Luis XV, que estaba unido al reino de Francia.

Steve: Ah bon? Alsace Lorraine? Steve: ¿Oh bien?

Henry: Oui, oui, oui. Henry: Nein, das ist eine andere Sache. Henry: No, that's another thing.

Steve: Mais c'était au moment de la guerre entre la Prusse et la France que la Lorraine, non? Das Elsass, ein Teil Lothringens, ging während der Zeit Napoleons 3 nach Deutschland über. Steve: But it was at the time of the war between Prussia and France that Lorraine, no? Steve: Pero fue durante la guerra entre Prusia y Francia que Lorraine, ¿verdad?

Alsace Lorraine? Es gab tatsächlich einen Krieg zwischen Preußen und Frankreich, aber nachdem Elsass und Lothringen wieder aufgenommen wurden, gingen sie während anderer Kriege verloren, aber es ist eine ziemlich komplizierte Geschichte. There was a war actually between Prussia and France, but after Alsace and Lorraine were resumed, and they were lost during other wars but yes, it is a rather complicated story. ¿Alsace Lorraine?

Henry: Non, ça c'est encore une autre chose. Henry: No, that's another thing. Henry: No, eso es otra cosa.

L'Alsace, une partie de la Lorraine est passée en territoire, à l'Allemagne pendant… sous l'époque de Napoléon 3. Alsace, a part of Lorraine passed in territory, to Germany during ... under the time of Napoleon 3. Alsacia, parte de Lorena pasó a territorio, a Alemania durante ... bajo el tiempo de Napoleón 3. Lorraine'in bir parçası olan Alsace, Napolyon 3 zamanında Almanya'ya geçti. Il y a eu une guerre effectivement entre la Prusse et la France, mais après l'Alsace et la Lorraine ont été repris, et elles ont été reperdu pendant d'autres guerres mais oui, c'est une histoire assez compliquée. There was a war actually between Prussia and France, but after Alsace and Lorraine were resumed, and they were lost during other wars but yes, it is a rather complicated story. En realidad, hubo una guerra entre Prusia y Francia, pero después de que Alsacia y Lorena se reanudaron, y se perdieron durante otras guerras, pero sí, es una historia bastante complicada.

Steve: Compliquée. Henry: Yes, yes, because I had obviously learned English at school, but learning English at school is not really motivating.

Mais, donc quand tu es arrivé ici à Vancouver, est-ce que tu as éprouvé des difficultés à communiquer en anglais? But when you came here to Vancouver, did you have trouble communicating in English? Pero cuando vino aquí a Vancouver, ¿tuvo problemas para comunicarse en inglés? Est-ce que ça crée des problèmes pour toi? Schafft es Probleme für Sie? Does it create problems for you?

Henry: Oui, oui, parce que j'avais évidemment appris l'anglais à l'école, mais l'apprentissage de l'anglais à l'école n'est pas vraiment motivant. Henry: Yes, yes, because I had obviously learned English at school, but learning English at school is not really motivating.

Ce qui m'a fait plus apprendre l'anglais c'est mon travail, parce quand on travaille dans la programmation, tout est en anglais. What made me learn more English is my job, because when you work in programming, everything is in English. J'ai aussi été amené à lire beaucoup de documentation en anglais mais je ne savais pas vraiment m'exprimer, parler oralement en anglais. Wir machen viel besser als am Anfang. I also read a lot of documentation in English but I did not really know how to express myself, speak orally in English. También leí mucha documentación en inglés, pero realmente no sabía cómo expresarme, hablaba en inglés. たくさんの英語のドキュメントも読まなければなりませんでしたが、自分をどう表現するか、英語で口頭で話す方法を本当に知りませんでした。 Je pensais que je pouvais le faire, mais en réalité, tant qu'on ne pratique pas, on n'est pas vraiment à l'aise. Ich dachte, ich könnte es tun, aber in Wirklichkeit fühlt man sich nicht wirklich wohl, solange man nicht übt. I thought I could do it, but in reality, as long as you do not practice, you're not really comfortable. Pensé que podría hacerlo, pero en realidad, mientras no practiques, no estás realmente cómodo. できると思ったのですが、実際は練習しない限り快適ではありません。 Yapabileceğimi düşünmüştüm, ama gerçek şu ki, pratik yapana kadar pek rahat değilsin. Donc, j'avais un petit peu parlé dans des cafés, dans des bars à Paris à des Anglais, mais ça se limitait à quelques conversations assez rapides et c'est vrai que le début a été un peu difficile, mais au bout de quinze jours, on arrive assez vite à communiquer. So, I talked a bit in cafes, bars in Paris to English, but it was limited to a few quick conversations and it's true that the beginning was a bit difficult, but after fifteen days, we arrive quickly enough to communicate. Entonces, hablé un poco en cafés, bares en París y en inglés, pero se limitó a algunas conversaciones rápidas y es cierto que el comienzo fue un poco difícil, pero después de quince años días, llegamos lo suficientemente rápido para comunicarnos. Bu yüzden, Paris'teki kafelerde, barlarda İngilizlerle biraz konuşmuştum, ancak oldukça hızlı birkaç sohbetle sınırlıydı ve başlangıcın biraz zor olduğu doğru, ancak on beşten sonra günler, yeterince hızlı iletişim kurabiliyoruz. On se débrouille beaucoup mieux qu'au début. Endlich habe ich jeden Tag, ich habe viele E-Mails, Leute, die sich beschweren, nein, das stimmt nicht! We are doing a lot better than at the beginning. Başlangıçta olduğundan çok daha iyisini yapıyoruz.

Steve: Oui et je sais que, enfin, tous nos amis qui nous écoutent, qui apprennent le français avec LingQ s'impatientent, pourquoi ça prend si longtemps? Aber wie funktioniert es, wie läuft es mit der Entwicklung von LingQ jetzt? Steve: Yes, and I know that, finally, all our friends who listen to us, who learn French with LingQ get impatient, why does it take so long?

Est-ce que vos programmeurs sont extra lent, qu'est-ce qui se passe? Henry: Ist schon gut. Are your programmers are extra slow, what's going on? あなたのプログラマーはとても遅いですか、何が起こっていますか? Enfin j'ai, chaque jour, j'ai un tas d'e-mails, des gens qui se plaignent, non ce n'est pas vrai! Wir machen große Fortschritte, es gibt viele Dinge, die in kurzer Zeit passieren sollten, aber bei jeder Entwicklung müssen wir immer vorsichtig sein und versuchen, die Dinge intern zu testen, weil ich denke, dass dies nicht der Fall ist Es gibt nichts Schlimmeres für einen Benutzer, der ein unfertiges oder schlecht fertiges Produkt erhält. Finally I have every day, I have a lot of emails, people who complain, no it is not true! Mais comment ça marche, comment ça va avec le développement de LingQ maintenant? But how does it work, how are things going with the development of LingQ now?

Henry: Ça se passe bien. Henry: It's okay. Henry: Está bien.

On fait beaucoup de progrès, il y a beaucoup de choses qui devraient arriver d'ici peu de temps, mais comme pour tout développement il faut toujours être prudent, essayer de bien tester les choses en interne, car je pense qu'il n'y a rien de pire pour un utilisateur de se retrouver sur un produit non fini ou mal fini. Wir verstehen nicht immer, was los ist, wohin wir wollen und oft ist es sehr langweilig. We are making a lot of progress, there are a lot of things that should happen in a short time, but as for any development, we must always be careful, try to test things internally, because I do not think it There is nothing worse for a user to end up on an unfinished or badly finished product. 私たちは多くの進歩を遂げており、短時間で発生するはずの多くのものがありますが、他の開発と同様に、あなたは常に注意しなければならず、内部で物事をテストするようにしてください。ユーザーが未完成または不完全に完成した製品になってしまうことは何も悪いことではありません。 Donc ce qu'on essaye de faire, ce qu'on va faire c'est d'introduire de nouvelles fonctionnalités, le plus tester possible, de la meilleure qualité possible, pour que le confort soit là et que, plus, le but étant de bien sûr de plus introduire des nouvelles fonctionnalités qui vont permettre de mieux apprendre mais, surtout des fonctionnalités qui vont marcher, qui vont être facile à utiliser, qui vont faire que les gens vont vraiment prendre plaisir à apprendre les langues, en tout cas plus que sur les autres systèmes. Also, was wir versuchen zu tun, was wir tun werden, ist neue Funktionen einzuführen, die bestmöglichen Tests, die bestmögliche Qualität, damit Komfort da ist und das, mehr noch, das Ziel ist Natürlich werden mehr neue Funktionen eingeführt, die ein besseres Lernen ermöglichen, aber insbesondere Funktionen, die funktionieren, die einfach zu bedienen sind und die den Menschen das Lernen von Sprachen zumindest mehr Spaß machen als auf anderen Systemen. So what we are trying to do, what we are going to do is introduce new features, the most testing possible, the best quality possible, so that comfort is there and that, more, the goal being of course to introduce more new features that will allow to learn better but, especially features that will work, which will be easy to use, which will make people will really enjoy learning languages, at least more than on other systems. だから私たちがやろうとしていること、私たちがやろうとしていることは、可能な限りテストされた最高の品質の新しい機能を導入することです。もちろん、さらに優れた学習を可能にする新しい機能を導入しますが、特に機能する機能は使いやすく、言語を学ぶことに人々が本当に喜びを感じるようになります。他のシステムよりも。 J'avais essayé d'utiliser quand j'étais plus jeune un CD-Rom d'apprentissage des langues et c'est toujours très compliqué. Als ich jünger war, habe ich versucht, eine CD-Rom zum Erlernen der Sprache zu verwenden, die immer noch sehr kompliziert ist. I tried using a CD-Rom for language learning when I was younger and it's still very complicated. On ne comprend pas toujours ce qui se passe, où on veut en venir et souvent c'est très ennuyeux. Wir sind ungeduldig, wollen aber nichts, was nicht gut funktioniert. We do not always understand what is happening, where we want to go and often it is very boring. No siempre entendemos lo que está sucediendo, a dónde queremos ir y, a menudo, es muy aburrido. Neler olup bittiğini, nereden geldiğimizi her zaman anlamıyoruz ve çoğu zaman çok sıkıcı oluyor.

Steve: Oui, c'est exact. Ich muss auch sagen, dass unsere Website immer noch sehr komplex und auf vielen Ebenen sehr komplex ist. Steve: Yes, that's right.

Je blaguais quand je disais que l'on est impatient. Ich glaube, gerade jetzt wollen wir uns auf den Aspekt konzentrieren, gut, dass es angenehm ist, dass es angenehm ist. I joked when I said we are impatient. 私たちはせっかちだと言ったとき、私は冗談を言っていました。 On est impatient, mais on ne veut pas quelque chose qui ne fonctionne pas bien. Wir sind ungeduldig, aber wir wollen nichts, was nicht gut funktioniert. We are impatient, but we do not want something that does not work well. 私たちはせっかちですが、うまくいかないものを望んでいません。 Je dois dire aussi que notre site est quand même d'une très grande complexité, très grande complexité à beaucoup de niveaux. Ich muss auch sagen, dass unsere Website auf vielen Ebenen immer noch sehr komplex ist. I must also say that our site is still very complex, very complex at many levels. また、私たちのサイトは依然として非常に複雑で、多くのレベルで非常に複雑であるとも言わなければなりません。 Surtout maintenant, je crois qu'on veut mettre l'accent sur l'aspect, bon, que ça soit plaisant, que ça soit agréable. Gerade jetzt, denke ich, wollen wir uns auf den Aspekt konzentrieren, dass es angenehm ist, dass es angenehm ist. Especially now, I think we want to focus on the aspect, well, that it is pleasant, that it is pleasant. 特に今、私は私達が良い、楽しい、楽しいという側面を強調したいと思います。 On va mettre l'accent sur tout ce qui est communauté etc. We will focus on everything that is community etc. 私たちはコミュニティなどのすべてに焦点を当てます. pour que les gens puissent avoir du plaisir, parce que justement comme tu avais dit dans l'école, la plupart des gens n'aiment pas l'étude des langues. so that people can have fun, because just as you said in school, most people do not like studying languages. Donc, ce n'est pas la peine de faire un système qui ne soit pas plaisant, que les gens n'aiment pas utiliser. Es hat also keinen Sinn, ein System zu entwickeln, das nicht angenehm ist und das die Leute nicht gerne benutzen. So, there is no point in making a system that is not pleasant, that people do not like to use. Donc tout ca, ça implique beaucoup de conception d'un site, mais aussi de travail sur toute la complexité, et d'être sûr que tout fonctionne bien. Das alles erfordert eine Menge Site-Design, aber auch die Komplexität und stellt sicher, dass alles gut funktioniert. So all that implies a lot of site design, but also work on all the complexity, and to be sure everything is working well.

Henry: Tout fonctionne d'une manière plaisante même pour, quand les utilisateurs, les gens qui ne connaissent pas LingQ, c'est toujours difficile quand on travaille sur un produit qu'on sait vraiment là où on veut en venir, d'essayer de faire comprendre aux gens aussi pourquoi le système est comme ça, pourquoi il faut l'utiliser de telle façon et pas d'une autre. Henry: Alles funktioniert auf angenehme Weise, auch wenn Benutzer, die LingQ nicht kennen, es immer schwierig ist, an einem Produkt zu arbeiten, von dem wir wirklich wissen, wohin wir wollen, es zu versuchen um den Menschen verständlich zu machen, warum das System so ist, warum es auf diese Weise verwendet werden sollte und nicht auf eine andere. Henry: Everything works in a pleasant way even for, when users, people who do not know LingQ, it's always difficult when working on a product that we really know where we want to go, to try to make people understand why the system is like that, why it should be used in this way and not another. Henry: Todo funciona de una manera agradable, incluso cuando, cuando los usuarios, las personas que no conocen LingQ, siempre es difícil cuando trabajamos en un producto que sabemos a dónde queremos ir, intentarlo para que las personas comprendan por qué el sistema es así, por qué debería usarse de esta manera y no de otra.

Parfois, c'est des choses qui sont difficiles. Manchmal sind es schwierige Dinge. Sometimes it's difficult things. Je pense que c'est vraiment quelque chose, c'est l'objectif de toute application d'avoir… d'être le plus simple et le plus facile à utiliser. Ich denke, es ist wirklich etwas, es ist das Ziel jeder Anwendung, die einfachste und benutzerfreundlichste zu sein. I think it's really something, it's the goal of any application to have ... to be the simplest and easiest to use. C'est un problème à tous les niveaux dans la vie actuelle, c'est une télécommande pour une télévision c'est toujours très compliquée à utiliser ; quand on regarde par exemple l'Ipod, l'Ipod c'est simplissime, et pourquoi est-ce que la télévision n'est pas comme ça? Es ist ein Problem auf allen Ebenen des gegenwärtigen Lebens, es ist eine Fernbedienung für einen Fernseher, deren Bedienung immer sehr kompliziert ist. Wenn wir uns zum Beispiel den Ipod ansehen, ist der Ipod sehr einfach, und warum ist Fernsehen nicht so? It is a problem at all levels in the present life, it is a remote control for a television it is always very complicated to use; when we look at the Ipod for example, Ipod is very simple, and why is not television like that? Es un problema en todos los niveles en la vida actual, es un control remoto para una televisión, es siempre muy complicado de usar; cuando vemos el Ipod, por ejemplo, Ipod es muy simple, y ¿por qué no es así la televisión? Le but, c'est d'essayer de devenir un peu l'Ipod de l'apprentissage des langues. The goal is to try to become a little Ipod of language learning. Que tout le monde se disent oui, il y a pas, c'est la seule façon de faire, parce que c'est la meilleure, parce c'est la plus simple. Everyone say yes, there is no, it's the only way to do it, because it's the best, because it's the simplest. Et ça, c'est quelque chose sur lequel on essaye de travailler énormément. Jetzt müssen wir die Site einfacher, angenehmer und so weiter machen. And that's something that we try to work on a lot.

Steve: Je crois que, j'admets que nous avons mis beaucoup d'accent sur la fonctionnalité. Steve: I think, I admit we put a lot of emphasis on functionality. Steve: Sanırım, işlevselliğe çok önem verdiğimizi kabul ediyorum.

J'avais certains principes de l'apprentissage des langues et peut être qu'on est allé des fois, je l'avoue, un peu trop loin dans cette direction-là. I had certain principles of language learning and perhaps we have sometimes gone, I admit, a little too far in this direction. Maintenant il faut qu'on rende le site plus facile, plus agréable etc. Now we have to make the site easier, more enjoyable and so on. et c'est pour cela qu'on est très content que Henry est venu faire partie de notre équipe, et je crois que je suis très confiant, qu'on va arriver à créer, enfin, à nous, c'est vous les programmeurs qui vont créer Das war es, es war der erste Podcast auf Französisch und ich hoffe, wir werden mehr tun. and that's why we're very happy that Henry came to be part of our team, and I think I'm very confident, we'll manage to create, finally, we are programmers who will create

Henry: tout le monde est impliqué… Henry: everyone is involved ... ヘンリー: 全員が関与している...

Steve: enfin, le meilleur site pour l'apprentissage des langues. Steve: Wir müssen, wir müssen, wir müssen! Steve: finally, the best site for language learning.

Voilà, ça été le premier podcast en français et j'espère qu'on va en faire d'autres. Here it is, the first podcast in French and I hope we will do more.

Henry: Il faut! Henry: It must!

Steve: Il faut, il faut, il faut! Steve: We must, we must, we must!

Okay, merci Henry. Steve: Okay, goodbye!

Henry: De rien. Henry: You're welcome.

Merci, Steve. Thank you, Steve.

Steve: Okay, au revoir! Steve: Okay, bye!