×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Célébrations, la Saint-Valentin

la Saint-Valentin

Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux et de l'amitié. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d'amour ainsi que des roses rouges qui sont l'emblème de la passion. Origine de la saint-Valentin: On ne sait pas très bien pourquoi le 14 février, la fête des amoureux et des fiancés, est placée sous le vocable de Saint-Valentin. Ils étaient d'abord plusieurs, dont aucun ne paraît présenter les caractéristiques qui justifient cet honneur ... Une fête romaine? Peut-être la fête des amoureux a-t-elle davantage à voir avec les Lupercales, des fêtes romaines annuelles en l'honneur de Lupercus, protecteur des champs et des troupeaux, qui avaient lieu le 14 février, ou aux environs de cette date, une fête consacrée à la fertilité, la fécondité et donc à l'Amour... On sait qu'après l'avènement du christianisme de nombreuses fêtes païennes ont été christianisées. Les Lupercales auraient été ainsi récupérées par l'Eglise catholique et le dieu païen, Lupercus, aurait été canonisé par vénération pour plusieurs martyrs chrétiens portant le même nom. On peut penser aussi que l'amour du prochain, donné en exemple par ces martyrs, a pu en faire, avec le temps, des patrons des amoureux. Une légende? Il existe une légende qui raconte qu'un Valentin, qui était l'ami des enfants, fut emprisonné par les autorités romaines parce qu'il refusait de sacrifier à leurs dieux. Les enfants, à qui leur ami manquait, lui passaient des messages à travers les barreaux de sa cellule. C'est peut-être une explication aux petits mots doux qu'on échange, avec des fleurs et des cadeaux, le 14 février. D'aucuns évoquant également une loi promulguée par l'empereur claude II le Gothique, au début des années 200, qui interdisait aux jeunes hommes de se marier car, croyait-on, les célibataires faisaient de meilleurs soldats. Un prêtre, nommé Valentin, désobéit aux ordres de l'empereur et maria de jeunes couples en secret. Valentin, d'après certains auteurs, aurait été exécuté le 14 février aux alentours de l'an 269. Le pape Délasse Ier (492-296) aurait décidé que cette journée lui serait consacrée.

Une coutume? Une coutume de la Saint-Valentin pourrait aussi avoir son origine dans l'histoire de France. La tradition qui consiste à envoyer des vers ou des pommes à l'être aimé, disent certains historiens, remonterait, en effet, à Charles d'Orléans (1391-1465), qui fut fait prisonnier à la bataille d'Azincourt, en 1415, et resta captif des Anglais un quart de siècle. Depuis la Tour de Londres, on dit que, le jour de la Saint-Valentin, il aurait adressé des lettres d'amour à Marie de Clèves, qu'il épousa à son retour. Une croyance populaire? En fait, une croyance populaire répandue est que c'est le 14 février, jour de la fête du saint, que les oiseaux commencent à s'accoupler à l'approche du printemps. Les poètes anglais Chaucer et Shakespeare en font mention dans leurs œuvres. On raconte qu'à l'époque garçons et filles célibataires tiraient au sort, ce jour-là, le nom de leur Valentine dans un pot. Dans certaines régions, ces couples se fiançaient. Dans d'autres, le garçon devait arborer le nom de la fille sur sa manche et la protéger durant l'année. Vous pourrez retrouver les symboles, les couleurs associés avec l'amour, quel est le langage des fleurs et bien plus sur le service du site www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm)


la Saint-Valentin Valentine's Day San Valentín 발렌타인 데이 Walentynki Dia dos Namorados День Святого Валентина

Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février, est considéré dans de nombreux pays comme la fête des amoureux et de l'amitié. Valentine's Day, February 14, is considered in many countries to be the celebration of lovers and friendship. Les couples en profitent pour échanger des mots doux et des cadeaux comme preuves d'amour ainsi que des roses rouges qui sont l'emblème de la passion. Couples take the opportunity to exchange sweet words and gifts as proof of love and red roses that are the emblem of passion. Origine de la saint-Valentin: On ne sait pas très bien pourquoi le 14 février, la fête des amoureux et des fiancés, est placée sous le vocable de Saint-Valentin. Origin of Valentine's Day: It's not clear why February 14, the holiday for lovers and engaged couples, is called Valentine's Day. Ils étaient d'abord plusieurs, dont aucun ne paraît présenter les caractéristiques qui justifient cet honneur ... They were at first several, none of which seems to present the characteristics that justify this honor ... Une fête romaine? Peut-être la fête des amoureux a-t-elle davantage à voir avec les Lupercales, des fêtes romaines annuelles en l'honneur de Lupercus, protecteur des champs et des troupeaux, qui avaient lieu le 14 février, ou aux environs de cette date, une fête consacrée à la fertilité, la fécondité et donc à l'Amour... On sait qu'après l'avènement du christianisme de nombreuses fêtes païennes ont été christianisées. Perhaps the festival of lovers has more to do with the Lupercales, annual Roman festivals in honor of Lupercus, protector of fields and flocks, which took place on or around February 14, a festival dedicated to fertility, fecundity and therefore to Love... After the advent of Christianity, many pagan festivals were Christianized. Les Lupercales auraient été ainsi récupérées par l'Eglise catholique et le dieu païen, Lupercus, aurait été canonisé par vénération pour plusieurs martyrs chrétiens portant le même nom. The Lupercales would have been recovered by the Catholic Church and the pagan god, Lupercus, would have been canonized by veneration for several Christian martyrs bearing the same name. On peut penser aussi que l'amour du prochain, donné en exemple par ces martyrs, a pu en faire, avec le temps, des patrons des amoureux. One can also think that the love of the neighbor, given as an example by these martyrs, could make, with time, patterns of lovers. Une légende? Il existe une légende qui raconte qu'un Valentin, qui était l'ami des enfants, fut emprisonné par les autorités romaines parce qu'il refusait de sacrifier à leurs dieux. There is a legend which says that a Valentine, who was the friend of the children, was imprisoned by the Roman authorities because he refused to sacrifice to their gods. Les enfants, à qui leur ami manquait, lui passaient des messages à travers les barreaux de sa cellule. C'est peut-être une explication aux petits mots doux qu'on échange, avec des fleurs et des cadeaux, le 14 février. D'aucuns évoquant également une loi promulguée par l'empereur claude II le Gothique, au début des années 200, qui interdisait aux jeunes hommes de se marier car, croyait-on, les célibataires faisaient de meilleurs soldats. Some also mentioning a law promulgated by the emperor Claude II Gothic in the early 200s, which prohibited young men to get married because, it was believed, singles made better soldiers. Un prêtre, nommé Valentin, désobéit aux ordres de l'empereur et maria de jeunes couples en secret. Valentin, d'après certains auteurs, aurait été exécuté le 14 février aux alentours de l'an 269. Le pape Délasse Ier (492-296) aurait décidé que cette journée lui serait consacrée.

Une coutume? Une coutume de la Saint-Valentin pourrait aussi avoir son origine dans l'histoire de France. La tradition qui consiste à envoyer des vers ou des pommes à l'être aimé, disent certains historiens, remonterait, en effet, à Charles d'Orléans (1391-1465), qui fut fait prisonnier à la bataille d'Azincourt, en 1415, et resta captif des Anglais un quart de siècle. The tradition of sending worms or apples to the loved one, some historians say, goes back, in fact, to Charles of Orleans (1391-1465), who was taken prisoner at the Battle of Azincourt, in 1415 and remained a captive of the English a quarter of a century. Depuis la Tour de Londres, on dit que, le jour de la Saint-Valentin, il aurait adressé des lettres d'amour à Marie de Clèves, qu'il épousa à son retour. Une croyance populaire? En fait, une croyance populaire répandue est que c'est le 14 février, jour de la fête du saint, que les oiseaux commencent à s'accoupler à l'approche du printemps. In fact, a widespread popular belief is that it is February 14, the day of the saint's day, that birds begin to mate with the approach of spring. Les poètes anglais Chaucer et Shakespeare en font mention dans leurs œuvres. On raconte qu'à l'époque garçons et filles célibataires tiraient au sort, ce jour-là, le nom de leur Valentine dans un pot. It is said that at the time single boys and girls cast lots, that day, the name of their Valentine in a pot. Dans certaines régions, ces couples se fiançaient. Dans d'autres, le garçon devait arborer le nom de la fille sur sa manche et la protéger durant l'année. In others, the boy had to wear the girl's name on her sleeve and protect her during the year. Vous pourrez retrouver les symboles, les couleurs associés avec l'amour, quel est le langage des fleurs et bien plus sur le service du site www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm) You will be able to find the symbols, the colors associated with the love, what is the language of the flowers and much more on the service of the site www.notrefamille.com (www.joyeuse-fete.com/calendrier.htm)