×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Célébrations, La fête des mères

La fête des mères

Faut-il une fête pour aimer sa mère?

Les petits répondront qu'ils l'aiment tous les jours! Et d'ailleurs, ce sont les gouvernements qui l'ont instituée plutôt que les familles. A l'origine, la fête des mères était célébrée par les anciens grecs et les romains, en honneur à leur déesse respective. Puis, au XVI ème siècle, les anglais ont instauré un dimanche de fête des mères. La France tente de lutter contre sa "dépopulation" et organise des "Fêtes des enfants", mettant en avant les vertus de la famille et prônant l'importance de la fécondité. Au début du XX ème siècle, ces manifestations connaissent des variantes: fêtes de la famille ou manifestations familiales à l'occasion de la fête nationale du 14 juillet, avec une forte contribution des enfants. Et c'est la grande guerre. Les américains qui avaient opté pour une vraie fête des mères, le deuxième dimanche de mai à la fin du XIX ème siècle, la développent ardemment durant la première guerre mondiale, éloignement oblige!

Dans le même temps, en pleine guerre, la municipalité parisienne organise une "Fête des familles nombreuses", suivie à Lyon d'une "Journée des mères" en 1918 puis d'une "Journée des mères de familles nombreuses" en 1919, fixée au 15 août, jour de l'Assomption de Marie, mère de Jésus. De nombreuses manifestations se déroulèrent en province, mais l'institution n'était pas encore établie. On reproche à la fête des mères d'être une occasion purement commerciale alors qu'au départ l'objectif n'avait rien de mercantile. Mais le succès avait cette fois été grand et national. Le gouvernement d'alors décida d'instituer l'événement en "Journée des mères", qui sera officialisée en 1928. Cette fête est régie par une loi depuis le 24 mai 1950, suivie deux ans plus tard par la Fête des pères.

Depuis lors, la fête des mères a lieu tous les ans, le dimanche qui suit la pentecôte.

La fête officielle est devenue progressivement une fête populaire et familiale.

Oh, pas tout de suite bien sûr! Mais les années 1960-1970, avec à la fois l'essor d'une société de consommation et la libéralisation de la femme, ont vu ce basculement puisque les appareils ménagers affirmaient qu'ils "libéraient la femme". Les petits, avec l'appui du budget des papas, ont "libéré leur maman" en lui offrant l'appareil dernier cri. Et puis les fleurs, et puis les poèmes, le plus joli cadeau d'enfant puisqu'il vient du cœur. La fête est devenue désormais incontournable pour sept millions de mamans!

La fête des mères Der Muttertag Mother's Day Día de la madre Dia da Mãe День матери Mors dag 母亲节 母親節

Faut-il une fête pour aimer sa mère? Is there a party to love his mother?

Les petits répondront qu'ils l'aiment tous les jours! The little ones will answer that they love it every day! Et d'ailleurs, ce sont les gouvernements qui l'ont instituée plutôt que les familles. Darüber hinaus haben es die Regierungen und nicht die Familien getan. And, moreover, it is the governments that instituted it rather than the families. A l'origine, la fête des mères était célébrée par les anciens grecs et les romains, en honneur à leur déesse respective. Originally, Mother's Day was celebrated by the ancient Greeks and Romans, in honor of their respective goddesses. Puis, au XVI ème siècle, les anglais ont instauré un dimanche de fête des mères. Then, in the 16th century, the English introduced a Mother's Day Sunday. La France tente de lutter contre sa "dépopulation" et organise des "Fêtes des enfants", mettant en avant les vertus de la famille et prônant l'importance de la fécondité. Frankreich versucht, gegen die "Entvölkerung" vorzugehen und organisiert das "Kinderfest", bei dem die Tugenden der Familie hervorgehoben und die Bedeutung der Fruchtbarkeit hervorgehoben werden. France is trying to fight against its "depopulation" and organizes "Children's Festival", highlighting the virtues of the family and advocating the importance of fertility. Au début du XX ème siècle, ces manifestations connaissent des variantes: fêtes de la famille ou manifestations familiales à l'occasion de la fête nationale du 14 juillet, avec une forte contribution des enfants. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts handelt es sich bei diesen Ereignissen um Varianten: Familienfeiern oder Familienveranstaltungen anlässlich des Nationalfeiertags am 14. Juli mit einem starken Beitrag der Kinder. Et c'est la grande guerre. Und das ist der große Krieg. Les américains qui avaient opté pour une vraie fête des mères, le deuxième dimanche de mai à la fin du XIX ème siècle, la développent ardemment durant la première guerre mondiale, éloignement oblige! Die Amerikaner, die sich für einen echten Muttertag entschieden hatten, den zweiten Sonntag im Mai Ende des neunzehnten Jahrhunderts, entwickelten ihn während des Ersten Weltkrieges. The Americans who had opted for a real Mother's Day, the second Sunday of May at the end of the 19th century, developed it ardently during the First World War, distance obliges!

Dans le même temps, en pleine guerre, la municipalité parisienne organise une "Fête des familles nombreuses", suivie à Lyon d'une "Journée des mères" en 1918 puis d'une "Journée des mères de familles nombreuses" en 1919, fixée au 15 août, jour de l'Assomption de Marie, mère de Jésus. De nombreuses manifestations se déroulèrent en province, mais l'institution n'était pas encore établie. On reproche à la fête des mères d'être une occasion purement commerciale alors qu'au départ l'objectif n'avait rien de mercantile. Der Muttertag wird als rein kommerzielle Gelegenheit kritisiert, als das Ziel ursprünglich nicht kommerziell war. Mais le succès avait cette fois été grand et national. Le gouvernement d'alors décida d'instituer l'événement en "Journée des mères", qui sera officialisée en 1928. Cette fête est régie par une loi depuis le 24 mai 1950, suivie deux ans plus tard par la Fête des pères.

Depuis lors, la fête des mères a lieu tous les ans, le dimanche qui suit la pentecôte.

La fête officielle est devenue progressivement une fête populaire et familiale.

Oh, pas tout de suite bien sûr! Mais les années 1960-1970, avec à la fois l'essor d'une société de consommation et la libéralisation de la femme, ont vu ce basculement puisque les appareils ménagers affirmaient qu'ils "libéraient la femme". But the 1960s and 1970s, with both the rise of a consumer society and the liberalization of women, saw this shift as household appliances claimed that they "liberated women". Les petits, avec l'appui du budget des papas, ont "libéré leur maman" en lui offrant l'appareil dernier cri. The little ones, with the support of the dads' budget, "liberated their mom" by offering her the latest device. Et puis les fleurs, et puis les poèmes, le plus joli cadeau d'enfant puisqu'il vient du cœur. La fête est devenue désormais incontournable pour sept millions de mamans!