×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Célébrations, Halloween

Halloween

Le 31 octobre, c'est "Halloween" ou veille de la Toussaint. Ce jour-là, tous les enfants se déguisent (les adultes aussi, quelquefois). Le thème est l'épouvante : costumes de fantômes, lutins, chauve-souris, dracula, frankenstein, sorciers (sorcières)... Le soir, les enfants vont de porte à porte, et par la formule "trick or treat" (un mauvais tour ou une douceur! ) obtiennent bonbons et chocolats. C'est aussi la tradition d'acheter une citrouille et de la sculpter en forme de tête effrayante. Pourquoi Halloween?

Comme la plupart de nos célébrations, Halloween est une fête dont les origines sont lointaines. Remontant avant le début de notre ère à la fête celtique de Samain, elle s'est enrichie au cours des siècles de croyances provenant de la Rome antique, de l'Europe du Nord et d'Irlande. Au XIXe, sous l'influence des Irlandais, la fête a été importée aux Etats-Unis où celle-ci est devenue très populaire. Aujourd'hui, chargée de traditions, elle revient en Europe. Le point commun à toutes ces croyances est à la fois une célébration de la fin de la période des récoltes ainsi que l'annonce de l'hiver. Le bétail est rentré et les greniers sont pleins mais les pays de l'hémisphère nord connaissent une obscurité grandissante et les arbres se dépouillent. Les Celtes croyaient que les mauvais esprits profitaient des nuits, plus longues à la morte saison, pour venir tourmenter les vivants. Avec ce changement, les craintes ancestrales de la nuit se réveillent. On dit que le monde de la nuit n'appartient plus aux vivants mais à des êtres surnaturels tels que fantômes, diables, sorcières… d'où les déguisements des enfants et des jeunes gens le soir d'Halloween. Les Gaulois étaient le plus riche et le plus nombreux des peuples Celtes. Sa prééminence était telle que les Grecs et les Romains appelaient les Celtes : Gaulois. L'année gauloise se terminait à la fin de l'été, ce jour correspond aujourd'hui au 31 octobre. Ce jour là, la légende veut que les fantômes des morts se mêlent aux vivants. Une des croyances associées à cette fête, est de laisser de la nourriture aux portes des villages et de l'offrir aux fantômes afin d'apaiser leurs esprits. Les troupeaux étaient ramenés des prairies aux étables, et le soleil était remercié de la moisson qui représentait une aide pour la bataille à venir contre les ténèbres et le froid. Ce dernier jour de l'année, on supposait que les esprits pouvaient faire une brève visite à leurs parents, alors que le Dieu de la mort tentait de rassembler les âmes de ceux qui étaient morts durant l'année afin de leur révéler leur sort." ...

Au fil des ans, cette tradition se transforma en une fête pour les enfants. Ceux-ci déguisés en fantômes vont de porte en porte demander des bonbons... " Halloween " est remise à la mode après de nombreux siècles d'oubli. C'est une fête très populaire aux Etats-Unis, mais elle est originaire d'Europe. Avant de nous revenir de son voyage américain avec une bonne teinte commerciale, Halloween n'avait pas cessé d'être fêté en France dans des régions comme en Alsace ou en Lorraine. Les couleurs d'Halloween. Le noir de la nuit et de la mort et l'orange des premières lueurs de l'aube et de la citrouille. Celle-ci rappelle la lanterne de la légende de Jack O'Lantern, trop avare pour aller au paradis et condamné à errer sur terre avec sa lanterne car même le diable ne voulait pas de lui.


Halloween Halloween Halloween Dia das Bruxas 万圣节

Le 31 octobre, c'est "Halloween" ou veille de la Toussaint. October 31 is "Halloween" or Halloween. Ce jour-là, tous les enfants se déguisent (les adultes aussi, quelquefois). That day, all the children are disguised (adults too, sometimes). Le thème est l'épouvante : costumes de fantômes, lutins, chauve-souris, dracula, frankenstein, sorciers (sorcières)... Le soir, les enfants vont de porte à porte, et par la formule "trick or treat" (un mauvais tour ou une douceur! Das Thema ist Horror: Geister Kostüme, Kobolde, Fledermäuse, Dracula, Frankenstein, Zauberer (Hexen) ... Abends gehen die Kinder von Tür zu Tür und nach der Formel "Süßes oder Saures" (a schlechter Trick oder Süße! The theme is horror: costumes of ghosts, goblins, bats, dracula, frankenstein, sorcerers (witches) ... In the evening, the children go door to door, and by the formula "trick or treat" (a bad trick or a sweetness! 主题是恐怖:鬼魂、地精、蝙蝠、吸血鬼、科学怪人、巫师(女巫)的服装……晚上,孩子们挨家挨户走,按照公式“不给糖就捣蛋”(不给糖就捣蛋) ! ) obtiennent bonbons et chocolats. C'est aussi la tradition d'acheter une citrouille et de la sculpter en forme de tête effrayante. It's also a tradition to buy a pumpkin and carve it in the shape of a scary head. 购买南瓜并将其雕刻成可怕的头部形状也是传统。 Pourquoi Halloween?

Comme la plupart de nos célébrations, Halloween est une fête dont les origines sont lointaines. 像我们的大多数庆祝活动一样,万圣节是一个起源可以追溯到很久以前的节日。 Remontant avant le début de notre ère à la fête celtique de Samain, elle s'est enrichie au cours des siècles de croyances provenant de la Rome antique, de l'Europe du Nord et d'Irlande. Dating back before the beginning of our era to the Celtic festival of Samhain, it has been enriched over the centuries with beliefs from ancient Rome, Northern Europe and Ireland. Au XIXe, sous l'influence des Irlandais, la fête a été importée aux Etats-Unis où celle-ci est devenue très populaire. In the nineteenth, under the influence of the Irish, the party was imported to the United States where it became very popular. Aujourd'hui, chargée de traditions, elle revient en Europe. Today, steeped in tradition, she returns to Europe. Le point commun à toutes ces croyances est à la fois une célébration de la fin de la période des récoltes ainsi que l'annonce de l'hiver. Common to all these beliefs is both a celebration of the end of the harvest period as well as the announcement of winter. 所有这些信仰的共同点是庆祝收获期的结束以及宣布冬季。 Le bétail est rentré et les greniers sont pleins mais les pays de l'hémisphère nord connaissent une obscurité grandissante et les arbres se dépouillent. The cattle are back home and the granaries are full but the countries of the northern hemisphere are becoming darker and the trees are being torn down. Les Celtes croyaient que les mauvais esprits profitaient des nuits, plus longues à la morte saison, pour venir tourmenter les vivants. The Celts believed that evil spirits enjoyed nights, longer in the dead season, to torment the living. Avec ce changement, les craintes ancestrales de la nuit se réveillent. Mit dieser Veränderung erwachen die Ängste der Ahnen der Nacht. With this change, the ancestral fears of the night are waking up. On dit que le monde de la nuit n'appartient plus aux vivants mais à des êtres surnaturels tels que fantômes, diables, sorcières… d'où les déguisements des enfants et des jeunes gens le soir d'Halloween. Es heißt, die Nachtwelt gehöre nicht mehr den Lebenden, sondern übernatürlichen Wesen wie Geistern, Teufeln, Hexen ... daher die Verkleidung von Kindern und Jugendlichen in der Halloween-Nacht. It is said that the world of the night no longer belongs to the living but to supernatural beings such as ghosts, devils, witches ... hence the disguises of children and young people on Halloween night. Les Gaulois étaient le plus riche et le plus nombreux des peuples Celtes. The Gauls were the richest and most numerous of the Celtic peoples. Sa prééminence était telle que les Grecs et les Romains appelaient les Celtes : Gaulois. His pre-eminence was such that the Greeks and Romans called the Celts: Gauls. 它的卓越性使得希腊人和罗马人称凯尔特人为:高卢人。 L'année gauloise se terminait à la fin de l'été, ce jour correspond aujourd'hui au 31 octobre. The Gallic year ended at the end of the summer, today is October 31st. Ce jour là, la légende veut que les fantômes des morts se mêlent aux vivants. That day, legend has it that the ghosts of the dead mingle with the living. Une des croyances associées à cette fête, est de laisser de la nourriture aux portes des villages et de l'offrir aux fantômes afin d'apaiser leurs esprits. One of the beliefs associated with this holiday is to leave food at the gates of villages and offer it to ghosts to appease their spirits. Les troupeaux étaient ramenés des prairies aux étables, et le soleil était remercié de la moisson qui représentait une aide pour la bataille à venir contre les ténèbres et le froid. The flocks were brought from meadows to stables, and the sun was thanked from the harvest, which was an aid to the coming battle against darkness and cold. Ce dernier jour de l'année, on supposait que les esprits pouvaient faire une brève visite à leurs parents, alors que le Dieu de la mort tentait de rassembler les âmes de ceux qui étaient morts durant l'année afin de leur révéler leur sort." This last day of the year, it was supposed that the spirits could make a brief visit to their parents, while the God of death was trying to gather the souls of those who had died during the year to reveal their fate to them. " ...

Au fil des ans, cette tradition se transforma en une fête pour les enfants. Over the years, this tradition became a celebration for children. Ceux-ci déguisés en fantômes vont de porte en porte demander des bonbons... " Halloween " est remise à la mode après de nombreux siècles d'oubli. These disguised as ghosts go door-to-door asking for candy ... "Halloween" is put back into fashion after many centuries of oblivion. C'est une fête très populaire aux Etats-Unis, mais elle est originaire d'Europe. It is a very popular holiday in the United States, but it originated in Europe. Avant de nous revenir de son voyage américain avec une bonne teinte commerciale, Halloween n'avait pas cessé d'être fêté en France dans des régions comme en Alsace ou en Lorraine. Bevor er mit einem guten kommerziellen Ton von seiner amerikanischen Reise zu uns zurückkehrte, hatte Halloween nicht aufgehört, in Frankreich in Regionen wie dem Elsass oder Lothringen gefeiert zu werden. Before returning from his American trip with a good commercial hue, Halloween had not ceased to be celebrated in France in regions like Alsace or Lorraine. Les couleurs d'Halloween. Le noir de la nuit et de la mort et l'orange des premières lueurs de l'aube et de la citrouille. The darkness of night and death and the orange of the first light of dawn and pumpkin. Celle-ci rappelle la lanterne de la légende de Jack O'Lantern, trop avare pour aller au paradis et condamné à errer sur terre avec sa lanterne car même le diable ne voulait pas de lui. This one recalls the lantern of the legend of Jack O'Lantern, too miserly to go to paradise and condemned to wander on earth with his lantern because even the devil didn't want him.