×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 14 avril 2017

Journal en français facile 14 avril 2017

RFI 20h TU, 22h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile présentée avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

Les Etats Unis et la Corée du Nord se font face. Pyongyang veut faire de nouveau test de missiles. Washington, pour l'en dissuader, positionne à proximité un de ses navires de guerre. SB

Dans deux jours, la Turquie vote: pour ou contre plus de pouvoir pour le président.

CP

Le conflit entre la Russie et l'Ukraine prive les Russes de leur participation à l'Eurovision. Une crise politique sur la scène artistique.

SB

La tension est particulièrement vive autour de la Corée du Nord.

CP

Un porte-avion, un navire de guerre américain jettera l'ancre près de la Corée du Sud. Pyongyang promet une "réponse sans pitié" à toute provocation américaine. Cette présence militaire des Etats Unis dans la région est la suite des avertissements du président. Donald Trump ne veut plus que la Corée du Nord fasse des test de missiles. Mais le régime nord-coréen pourrait réitérer, faire un nouveau test de tir de missile balistique ou même faire son sixième test nucléaire. Yelena Tomic.

Sur la base d'images satellites, les experts du site américain 38th Nord, ont observé ces dernières semaines une activité continue sur le site d'essai nucléaire de Punggye-ri, n'écartant pas l'option d'un nouveau test nucléaire souterrain. L'engin pourrait être lancé dès samedi matin, affirment plusieurs responsables américains. Dans le même temps, le porte-avion américain à propulsion nucléaire USS Carl Vinson, escorté par trois navires lance-missiles devrait arriver ce weekend au large de la péninsule coréenne. Une situation explosive qui inquiète toute la région. La Chine parle de "conflit qui pourrait éclater à tout moment", et de lancer cet avertissement, sans pour autant citer explicitement les récentes menaces du président américain: "quiconque provoquerait un conflit devra en assumer une responsabilité historique et en payer le prix". Reste qu'entre provocations, mises en garde et escalade verbale de part et d'autres, Donald Trump a également fait preuve d'optimisme dans le rôle que Pékin pourrait jouer pour stopper son allié et voisin dans ses ambitions nucléaires. Alors que la Maison Blanche est en train d'étudier les options militaires, le chef de la diplomatie chinoise Wang Yi a appelé ce vendredi au dialogue, comme seule issue à cette crise. SB

Yelena Tomic.

Parlons d'une élection présidentielle, celle qui va se dérouler en Iran le 19 mai. CP

Le président sortant a finalement mis fin au suspense, à l'attente. Oui, Hassan Rohani est bien candidat à l'élection présidentielle. Le chef de l'Etat modéré veut obtenir un second mandat. Malgré les critiques des conservateurs et malgré un bilan économique en demi-teinte, pas complètement réussi. Toufik Benaïchouche.

"Je suis à nouveau candidat pour l'Iran. Je suis pour plus de liberté, plus de sécurité et plus de progrès", a déclaré Hassan Rohani, peu après s'être inscrit sur la liste des candidats. Hassan Rohani avait été facilement élu en 2013. Dès le premier tour, il obtenait plus de 50% des suffrages grâce au soutien des partis modérés et réformateurs. Le Conseil des gardiens de la constitution, l'instance contrôlée par les religieux conservateurs, aura ensuite jusqu'au 27 avril pour approuver les candidats autorisés à participer à ce scrutin. Mais très probablement, le principal concurrent d'Hassan Rohani sera le religieux conservateur Ebrahim Raissi. Ou encore le maire de Téhéran Mohammad Bagher Ghalibaf. Pour préserver leur chance de battre le candidat sortant, les conservateurs ont l'intention, en tout cas, de ne présenter cette fois qu'un seul et unique candidat. Hassan Rohani, lui, pourra faire valoir entres autres son plus grand succès diplomatique : la signature de l'accord nucléaire avec les grandes puissances, en juillet 2015, qui avait permis la levée d'une partie des sanctions internationales décrétés à l'égard de l'Iran. SB

Les électeurs turcs face à une décision historique.

CP

Dans deux jours ils voteront pour un referendum qui pourrait changer le fonctionnement politique de la Turquie. Si le oui l'emporte dimanche, d'un système parlementaire où se sont les députés qui ont le plus le pouvoir, la Turquie passerait à un régime présidentiel. Le président Recep Tayyip Erdogan défend avec vigueur, avec force cette réforme qui lui fournirait des pouvoirs élargis. A Istanbul l'envoyé spécial de RFI, Murielle Paradon. Ce qui frappe dans les rues d'Istanbul, c'est l'omniprésence de la campagne pour le oui au référendum et l'omniprésence de la figure du président turc. Des affiches géantes montrent le visage de Recep Tayyip Erdogan apparaissant confiant et sûr de lui. Avec ce slogan « Evet » oui en turc. Ces affiches recouvrent des façades d'immeubles, notamment place Taksim qui était le haut lieu de la contestation de 2013 contre le pouvoir. Tout un symbole. Pour ce referendum les militants de l'AKP, le parti d'Erdogan continue de faire campagne un peu partout avec des camions et des sonos bruyantes. Ils défendent un pouvoir fort en Turquie. Pour plus de sécurité et de stabilité. Du côté de l'opposition, qui dénonce une dérive autoritaire, il est beaucoup moins facile de défendre le non. Les partis laïcs et pro-kurdes ont été intimidés, certains leaders sont en prison, malgré tout des citoyens turcs se mobilisent. Ils descendent dans les rues d'Istanbul, installent des stands à coté de leurs adversaires, ils branchent eux aussi leur sono, et distribuent des tracts avec le slogan : « Haïr, non au referendum ». Ils essaient de convaincre les indécis. Selon les sondages les résultats seraient serrés pour le vote de dimanche.

SB

Il y a trois ans au Nigéria, le groupe djihadiste Boko Haram enlevait des centaines de jeunes filles, les lycéennes de Chibok.

CP

A Abuja, la capitale fédérale, des mères des jeunes filles ont demandé en ce triste anniversaire aujourd'hui, aux autorités nigériane d'agir pour la libération des cent quatre-vingt-quinze jeunes filles toujours détenues par le groupe djihadiste. "Bring back our girls" traduit en français par "rendez-nous nos filles" ce slogan qui a fait le tour du monde sur les réseaux sociaux reste d'actualité trois ans après ce rapt massif. Mais la mobilisation s'enlise, ce qui inquiète les proches des victimes. SB

La Russie privée d'Eurovision. CP

Quand la politique et la musique s'entrechoque. La Russie est donc exclue de l'Eurovision, ce concours de chants en Europe. A l'origine de cette décision : la crise politique entre Moscou et Kiev. C'est dans la capitale ukrainienne que le concours aura lieu cette année. Et les organisateurs ne veulent pas de la candidate proposée par les Russes. En effet Kiev refuse de l'accueillir sur son sol, puisque cette artiste russe a chanté en Crimée, une région d'Ukraine annexée, rattachée à la Russie. A Moscou, Muriel Pomponne.

L'affaire est suffisamment importante pour que le Kremlin s'en mêle : "Nous regrettons que les organisateurs de l'Eurovision aient été incapables de respecter leurs propres règles et d'obliger l'Ukraine à respecter également ces règles ». Apres avoir fait le tour des tensions dans le monde, le porte-parole du Kremlin Dimitri Peskov a fustigé l'Eurovision qui venait de faire savoir que la Russie "ne sera pas en mesure de prendre part à la compétition cette année". Et cela parce que la télévision russe a décidé de ne pas retransmettre le concours. Il est vrai qu'il s'agit d'un vrai contentieux diplomatique entre la Russie et l'Ukraine. Kiev refuse d'accueillir la chanteuse russe car elle a déjà participé à un concert en Crimée. L'Eurovision a d'abord tenté de régler le problème en proposant de faire participer Ioulia Samoïlova lors d'un duplex par satellite, mais cette proposition a été rejetée par la chaîne, tout comme celle de changer de candidate. Les organisateurs ont alors menacé d'exclure l'Ukraine des futures compétitions si le pays persistait dans son refus d'accepter la candidate, sans réussir à convaincre Kiev de changer d'avis. Finalement c'est la télé russe qui a renoncé à diffuser le concours alors que la diffusion par une chaîne nationale est un prérequis à la participation de tout pays. La Russie a donc été exclue.

SB

On dit plutôt Céline que c'est le rugby qui est un sport de contact sur le terrain, pas le football. Visiblement un président entraineur de foot n'était pas au courant. CP

Pas de placage, pas de mêlée comme au rugby mais des pincements de fesses. Oui vous avez bien entendu, cet entraineur président d'une équipe tunisienne le Club sfaxien s'est vanté, il a dit sur une chaine de télévision qu'il avait pincé les fesses d'un arbitre qui était sur le bord du terrain. Un geste irrespectueux et inacceptable pour la fédération tunisienne de football. Accusé de comportement dangereux et antisportif, la sanction est implacable, comme au rugby, l'entraineur n'a plus le droit d'avoir une activité lié au football de toute sa vie. L'actualité sportive africaine, la vraie cette fois-ci, et bien ce sera avec Philippe Zickgraf dans la dernière édition d'Afrique soir Sylvie, une édition que vous pilotez. SB

Le catamaran Energy Observer, un navire autonome en énergie, propulsé à l'hydrogène et aux énergies renouvelables, a été inauguré à Saint-Malo. CP

C'est en France, Saint-Malo. Dans les prochaines semaines son navigateur Victorien Erussard, débutera un tour de France et il fera une escale à Paris début juillet. Ensuite ce catamaran, ce navire écologique fera un tour du monde. Six ans de navigation autour de la planète sans émission de gaz à effet de serre, de CO2, avec "pour objectif de partir à la découverte de solutions pour un futur plus propre ». SB

Cette nouvelle pour les amoureux du ciel. Un astéroïde va passer mercredi à proximité de la Terre, mais sans présenter le moindre danger, selon la Nasa.

CP

Joliment baptisé 2014-JO25, l'astéroïde il mesure six cent cinquante mètres de large et passera à un million huit cent mille kilomètres de la Terre, c'est à dire un peu moins de cinq fois la distance qui nous sépare de la lune. Vous écoutez RFI et vous êtes bien sur Terre en train d'écouter le journal en français facile, merci à vous.

Journal en français facile 14 avril 2017 Journal en français facile April 14, 2017 Journal en français facile 14 de abril de 2017

RFI 20h TU, 22h à Paris

CELINE PELLARIN

Bienvenue dans votre journal en français facile présentée avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

SYLVIE BERRUET

Bonsoir Céline, bonsoir à tous.

CP

Les Etats Unis et la Corée du Nord se font face. The United States and North Korea are facing each other. Pyongyang veut faire de nouveau test de missiles. Pyongyang wants to test missiles again. Washington, pour l'en dissuader, positionne à proximité un de ses navires de guerre. Washington, to dissuade him, positioned one of its warships nearby. SB

Dans deux jours, la Turquie vote: pour ou contre plus de pouvoir pour le président.

CP

Le conflit entre la Russie et l'Ukraine prive les Russes de leur participation à l'Eurovision. The conflict between Russia and Ukraine deprives the Russians of their participation in Eurovision. Une crise politique sur la scène artistique.

SB

La tension est particulièrement vive autour de la Corée du Nord. Tension is particularly high around North Korea.

CP

Un porte-avion, un navire de guerre américain jettera l'ancre près de la Corée du Sud. An aircraft carrier, an American warship will drop anchor near South Korea. Pyongyang promet une "réponse sans pitié" à toute provocation américaine. Pyongyang promises a "ruthless response" to any American provocation. Cette présence militaire des Etats Unis dans la région est la suite des avertissements du président. This US military presence in the region is a follow-up to the president's warnings. Donald Trump ne veut plus que la Corée du Nord fasse des test de missiles. Donald Trump no longer wants North Korea to do missile tests. Mais le régime nord-coréen pourrait réitérer, faire un nouveau test de tir de missile balistique ou même faire son sixième test nucléaire. But the North Korean regime could reiterate, do another ballistic missile fire test, or even do its sixth nuclear test. Yelena Tomic.

Sur la base d'images satellites, les experts du site américain 38th Nord, ont observé ces dernières semaines une activité continue sur le site d'essai nucléaire de Punggye-ri, n'écartant pas l'option d'un nouveau test nucléaire souterrain. Based on satellite images, experts from the US 38th North site have observed continuous activity at the Punggye-ri nuclear test site in recent weeks, not ruling out the option of a new underground nuclear test. . L'engin pourrait être lancé dès samedi matin, affirment plusieurs responsables américains. The machine could be launched as early as Saturday morning, say several American officials. Dans le même temps, le porte-avion américain à propulsion nucléaire USS Carl Vinson, escorté par trois navires lance-missiles devrait arriver ce weekend au large de la péninsule coréenne. At the same time, the US nuclear-powered aircraft carrier USS Carl Vinson, escorted by three missile ships, is expected to arrive off the Korean peninsula this weekend. Une situation explosive qui inquiète toute la région. An explosive situation that worries the whole region. La Chine parle de "conflit qui pourrait éclater à tout moment", et de lancer cet avertissement, sans pour autant citer explicitement les récentes menaces du président américain: "quiconque provoquerait un conflit devra en assumer une responsabilité historique et en payer le prix". China speaks of "a conflict that could erupt at any time", and of issuing this warning, without explicitly citing the recent threats of the American president: "whoever would provoke a conflict will have to take a historic responsibility for it and to pay the price for it". Reste qu'entre provocations, mises en garde et escalade verbale de part et d'autres, Donald Trump a également fait preuve d'optimisme dans le rôle que Pékin pourrait jouer pour stopper son allié et voisin dans ses ambitions nucléaires. Still, between provocations, warnings and verbal escalation on both sides, Donald Trump has also shown optimism in the role that Beijing could play to stop its ally and neighbor in its nuclear ambitions. Alors que la Maison Blanche est en train d'étudier les options militaires, le chef de la diplomatie chinoise Wang Yi a appelé ce vendredi au dialogue, comme seule issue à cette crise. While the White House is studying military options, Chinese foreign minister Wang Yi on Friday called for dialogue, as the only way out of this crisis. SB

Yelena Tomic.

Parlons d'une élection présidentielle, celle qui va se dérouler en Iran le 19 mai. Let's talk about a presidential election, the one that will take place in Iran on May 19. CP

Le président sortant a finalement mis fin au suspense, à l'attente. The outgoing president has finally put an end to the suspense, the wait. Oui, Hassan Rohani est bien candidat à l'élection présidentielle. Le chef de l'Etat modéré veut obtenir un second mandat. The moderate head of state wants to get a second term. Malgré les critiques des conservateurs et malgré un bilan économique en demi-teinte, pas complètement réussi. Despite criticism from the conservatives and despite a mixed economic record, not completely successful. Toufik Benaïchouche.

"Je suis à nouveau candidat pour l'Iran. "I am a candidate for Iran again. Je suis pour plus de liberté, plus de sécurité et plus de progrès", a déclaré Hassan Rohani, peu après s'être inscrit sur la liste des candidats. I am for more freedom, more security and more progress ", declared Hassan Rouhani, shortly after being registered on the list of candidates. Hassan Rohani avait été facilement élu en 2013. Hassan Rohani was easily elected in 2013. Dès le premier tour, il obtenait  plus de 50% des suffrages grâce au  soutien des partis modérés et réformateurs. In the first round, he obtained more than 50% of the vote thanks to the support of the moderate and reformist parties. Le Conseil des gardiens de la constitution, l'instance contrôlée par les religieux conservateurs, aura ensuite jusqu'au 27 avril pour approuver les candidats autorisés à participer à ce scrutin. The Council of Guardians of the Constitution, the body controlled by conservative clerics, will then have until April 27 to approve the candidates allowed to participate in the ballot. Mais très probablement, le principal concurrent d'Hassan Rohani sera le religieux conservateur Ebrahim Raissi. Ou encore le maire de Téhéran Mohammad Bagher Ghalibaf. Or the mayor of Tehran Mohammad Bagher Ghalibaf. Pour préserver leur chance de battre le candidat sortant, les conservateurs ont l'intention, en tout cas, de ne présenter cette fois qu'un seul et unique candidat. To preserve their chance to beat the incumbent, the Conservatives intend, in any case, to present only one candidate this time. Hassan Rohani, lui, pourra faire valoir entres autres son plus grand succès diplomatique : la signature de l'accord nucléaire avec les grandes puissances, en juillet 2015, qui avait permis la levée d'une partie des sanctions internationales décrétés à l'égard de l'Iran. Hassan Rohani, for his part, will be able to assert, among other things, his greatest diplomatic success: the signing of the nuclear agreement with the great powers, in July 2015, which had allowed the lifting of part of the international sanctions decreed with regard to Iran. SB

Les électeurs turcs face à une décision historique.

CP

Dans deux jours ils voteront pour un referendum qui pourrait changer le fonctionnement politique de la Turquie. In two days they will vote for a referendum which could change the political functioning of Turkey. Si le oui l'emporte dimanche, d'un système parlementaire où se sont les députés qui ont le plus le pouvoir, la Turquie passerait à un régime présidentiel. If the yes wins on Sunday, from a parliamentary system in which the deputies have the most power, Turkey would move to a presidential regime. Le président Recep Tayyip Erdogan défend avec vigueur, avec force cette réforme qui lui fournirait des pouvoirs élargis. President Recep Tayyip Erdogan vigorously and forcefully defends this reform which would provide him with extended powers. A Istanbul l'envoyé spécial de RFI, Murielle Paradon. In Istanbul the special envoy of RFI, Murielle Paradon. Ce qui frappe dans les rues d'Istanbul, c'est l'omniprésence de la campagne pour le oui au référendum et l'omniprésence de la figure du président turc. What is striking in the streets of Istanbul is the omnipresence of the campaign for the yes vote in the referendum and the omnipresence of the figure of the Turkish president. Des affiches géantes montrent le visage de Recep Tayyip Erdogan apparaissant confiant et sûr de lui. Giant posters show Recep Tayyip Erdogan's face appearing confident and self-assured. Avec ce slogan « Evet » oui en turc. With this slogan "Evet" yes in Turkish. Ces affiches recouvrent des façades d'immeubles, notamment place Taksim qui était le haut lieu de la contestation de 2013 contre le pouvoir. These posters cover the facades of buildings, in particular Taksim Square, which was the center of the 2013 protest against power. Tout un symbole. Pour ce referendum les militants de l'AKP, le parti d'Erdogan continue de faire campagne un peu partout avec des camions et des sonos bruyantes. For this referendum the AKP militants, Erdogan's party continues to campaign everywhere with trucks and noisy sound systems. Ils défendent un pouvoir fort en Turquie. They defend a strong power in Turkey. Pour plus de sécurité et de stabilité. Du côté de l'opposition, qui dénonce une dérive autoritaire, il est beaucoup moins facile de défendre le non. On the side of the opposition, which denounces an authoritarian drift, it is much less easy to defend the no. Les partis laïcs et pro-kurdes ont été intimidés, certains leaders sont en prison, malgré tout des citoyens turcs se mobilisent. Secular and pro-Kurdish parties have been intimidated, some leaders are in prison, despite everything Turkish citizens are mobilizing. Ils descendent dans les rues d'Istanbul, installent des stands à coté de leurs adversaires, ils branchent eux aussi leur sono, et distribuent des tracts avec le slogan : « Haïr, non au referendum ». They take to the streets of Istanbul, set up stands next to their opponents, they also plug in their sound system, and distribute leaflets with the slogan: "Hate, no to the referendum". Ils essaient de convaincre les indécis. They try to convince the undecided. Selon les sondages les résultats seraient serrés pour le vote de dimanche. Polls show tight results for Sunday's vote.

SB

Il y a trois ans au Nigéria, le groupe djihadiste Boko Haram enlevait des centaines de jeunes filles, les lycéennes de Chibok. Three years ago in Nigeria, the jihadist group Boko Haram abducted hundreds of young girls, high school girls from Chibok.

CP

A Abuja, la capitale fédérale, des mères des jeunes filles ont demandé en ce triste anniversaire aujourd'hui, aux autorités nigériane d'agir pour la libération des cent quatre-vingt-quinze jeunes filles toujours détenues par le groupe djihadiste. In Abuja, the federal capital, mothers of young girls asked on this sad anniversary today, the Nigerian authorities to act for the release of the one hundred and ninety-five young girls still detained by the jihadist group. "Bring back our girls" traduit en français par "rendez-nous nos filles" ce slogan qui a fait le tour du monde sur les réseaux sociaux reste d'actualité trois ans après ce rapt massif. "Bring back our girls" translated into French by "return to our girls" this slogan which has been around the world on social networks remains relevant three years after this massive kidnapping. Mais la mobilisation s'enlise, ce qui inquiète les proches des victimes. But the mobilization is bogged down, which worries the relatives of the victims. SB

La Russie privée d'Eurovision. CP

Quand la politique et la musique s'entrechoque. When politics and music collide. La Russie est donc exclue de l'Eurovision, ce concours de chants en Europe. A l'origine de cette décision : la crise politique entre Moscou et Kiev. C'est dans la capitale ukrainienne que le concours aura lieu cette année. The competition will take place this year in the Ukrainian capital. Et les organisateurs ne veulent pas de la candidate proposée par les Russes. And the organizers do not want the candidate proposed by the Russians. En effet Kiev refuse de l'accueillir sur son sol, puisque cette artiste russe a chanté en Crimée, une région d'Ukraine annexée, rattachée à la Russie. Indeed Kiev refuses to welcome it on its soil, since this Russian artist sang in Crimea, an annexed region of Ukraine, attached to Russia. A Moscou, Muriel Pomponne.

L'affaire est suffisamment importante pour que le Kremlin s'en mêle : "Nous regrettons que les organisateurs de l'Eurovision aient été incapables de respecter leurs propres règles et d'obliger l'Ukraine à respecter également ces règles ». The case is important enough for the Kremlin to get involved: "We regret that the organizers of Eurovision were unable to respect their own rules and to oblige Ukraine to respect these rules as well." Apres avoir fait le tour des tensions dans le monde, le porte-parole du Kremlin Dimitri Peskov a fustigé l'Eurovision qui venait de faire savoir que la Russie "ne sera pas en mesure de prendre part à la compétition cette année". After having toured the tensions in the world, Kremlin spokesman Dimitry Peskov criticized Eurovision for announcing that Russia "will not be able to take part in the competition this year". Et cela parce que la télévision russe a décidé de ne pas retransmettre le concours. And this because Russian television has decided not to broadcast the competition. Il est vrai qu'il s'agit d'un vrai contentieux diplomatique entre la Russie et l'Ukraine. Kiev refuse d'accueillir la chanteuse russe car elle a déjà participé à un concert en Crimée. Kiev refuses to welcome the Russian singer because she has already participated in a concert in Crimea. L'Eurovision a d'abord tenté de régler le problème en proposant de faire participer Ioulia Samoïlova lors d'un duplex par satellite, mais cette proposition a été rejetée par la chaîne, tout comme celle de changer de candidate. Eurovision first tried to solve the problem by proposing to involve Yulia Samoïlova in a satellite duplex, but this proposal was rejected by the channel, as was that of changing candidates. Les organisateurs ont alors menacé d'exclure l'Ukraine des futures compétitions si le pays persistait dans son refus d'accepter la candidate, sans réussir à convaincre Kiev de changer d'avis. The organizers then threatened to exclude Ukraine from future competitions if the country persisted in its refusal to accept the candidate, without succeeding in convincing Kiev to change its mind. Finalement c'est la télé russe qui a renoncé à diffuser le concours alors que la diffusion par une chaîne nationale est un prérequis à la participation de tout pays. In the end, it was Russian television which gave up broadcasting the competition, whereas broadcasting by a national channel is a prerequisite for the participation of any country. La Russie a donc été exclue.

SB

On dit plutôt Céline que c'est le rugby qui est un sport de contact sur le terrain, pas le football. We say Céline rather that it is rugby which is a contact sport on the pitch, not football. Visiblement un président entraineur de foot n'était pas au courant. Obviously a president football coach was not aware. CP

Pas de placage, pas de mêlée comme au rugby mais des pincements de fesses. No tackle, no scrum like in rugby, but butt nips. Oui vous avez bien entendu, cet entraineur président d'une équipe tunisienne le Club sfaxien s'est vanté, il a dit sur une chaine de télévision qu'il avait pincé les fesses d'un arbitre qui était sur le bord du terrain. Yes you heard correctly, this coach president of a Tunisian team the Sfaxien Club bragged, he said on a television channel that he had pinched the buttocks of a referee who was on the edge of the field. Un geste irrespectueux et inacceptable pour la fédération tunisienne de football. A disrespectful and unacceptable gesture for the Tunisian football federation. Accusé de comportement dangereux et antisportif, la sanction est implacable, comme au rugby, l'entraineur n'a plus le droit d'avoir une activité lié au football de toute sa vie. Accused of dangerous and unsportsmanlike behavior, the sanction is implacable, as in rugby, the coach no longer has the right to have an activity related to football for his entire life. L'actualité sportive africaine, la vraie cette fois-ci, et bien ce sera avec Philippe Zickgraf dans la dernière édition d'Afrique soir Sylvie, une édition que vous pilotez. African sports news, the real one this time, and well it will be with Philippe Zickgraf in the last edition of Africa evening Sylvie, an edition that you pilot. SB

Le catamaran Energy Observer, un navire autonome en énergie, propulsé à l'hydrogène et aux énergies renouvelables, a été inauguré à Saint-Malo. The Energy Observer catamaran, an energy-autonomous vessel powered by hydrogen and renewable energies, was inaugurated in Saint-Malo. CP

C'est en France, Saint-Malo. Dans les prochaines semaines son navigateur Victorien Erussard, débutera un tour de France et il fera une escale à Paris début juillet. Ensuite ce catamaran, ce navire écologique fera un tour du monde. Then this catamaran, this ecological ship will go around the world. Six ans de navigation autour de la planète sans émission de gaz à effet de serre, de CO2, avec "pour objectif de partir à la découverte de solutions pour un futur plus propre ». Six years of navigation around the planet without greenhouse gas emissions, CO2, with "for objective to leave to the discovery of solutions for a cleaner future". SB

Cette nouvelle pour les amoureux du ciel. This news for sky lovers. Un astéroïde va passer mercredi à proximité de la Terre, mais sans présenter le moindre danger, selon la Nasa.

CP

Joliment baptisé 2014-JO25, l'astéroïde il mesure six cent cinquante mètres de large et passera à un million huit cent mille kilomètres de la Terre, c'est à dire un peu moins de cinq fois la distance qui nous sépare de la lune. Nicely baptized 2014-JO25, the asteroid it measures 650 meters wide and will pass one million eight hundred thousand kilometers from Earth, that is to say a little less than five times the distance which separates us from the moon. Vous écoutez RFI et vous êtes bien sur Terre en train d'écouter le journal en français facile, merci à vous.