×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 03 février 2017

Journal en français facile 03 février 2017

Florent Guignard : Radio France Internationale, il est 20 heures en temps universel, 21 heures à Paris

-------

Bonsoir, bienvenue, c'est le journal en français facile, que je vous présente avec Zéphirin Kouadio.

Bonsoir Zéphirin Zéphirin Kouadio : Bonsoir Florent, bonsoir à tous

FG Au sommaire de ce journal, la piste terroriste privilégiée en France, après l'attaque de militaires au musée du Louvre.

L'assaillant, un Egyptien, a été blessé et arrêté par les forces de sécurité ZK Et puis l'armée birmane accusée de crimes contre l'Humanité par les Nations-Unies : la minorité musulmane des Royingyas prise pour cible, des viols, des meurtres, des violences "inimaginables" selon l'ONU

FG Enfin aux Etats-Unis, un excellent mois de janvier pour l'emploi.

Trop tôt pour dire s'il s'agit d'un effet Donald Trump. ----------

ZK Un attentat au cœur de Paris, au musée du Louvre.

Des militaires étaient visés, Florent FG C'était ce matin, un homme a sorti une machette pour s'attaquer à une patrouille de militaires, en criant « Allah Akbar ».

Un soldat a été blessé au cuir chevelu, mais les autres militaires ont pu éviter le pire en tirant plusieurs coups de feu sur l'assaillant, qui a été blessé et opéré dans la foulée. ZK Et pour François Hollande, le "caractère terroriste" de l'attaque « ne fait guère de doute ».

En début de soirée, les ministres de la Défense et de l'Intérieur se sont rendus sur place, au Carrousel du Louvre, où se trouvait notre journaliste Pierre Olivier. Avant de rentrer dans les détails, le ministre de la défense Jean-Yves Le Drian a tenu à rassurer concernant l'état de santé du militaire agressé.

Il est en bonne santé et rejoindra dans les heures qui viennent son régiment de parachutistes. Sur la manière dont les faits se sont produits, Jean-Yves Le Drian a souligné le sang-froid, le courage et le professionnalisme des militaires. Le ministre estime que l'emploi de la force a été gradé, d'abord en repoussant une première fois l'assaillant. Mais en le voyant revenir à la charge une seconde fois, les militaires ont ouvert le feu. De son côté le ministre de l'Intérieur, Bruno Le Roux, a parlé d'un individu terroriste armé qui je cite "a essayé de tuer certainement le plus de militaires possible et qui aurait pu continuer". Les deux ministres se sont donc félicités de la bonne coordination de l'opération Sentinelle, qui à travers ce genre de situation montre bien son efficacité. Enfin sachez que dès Samedi le musée du Louvre rouvrira ses portes, c'est ce qu'a précisé la ministre de la culture Audrey Azoulay. FG Et on en sait un peu plus sur l'assaillant, même si les autorités cherchent encore à vérifier son identité.

Il s'agirait d'un Egyptien de 29 ans, qui serait arrivé en France il y a quelques jours seulement, le 26 janvier dernier. Il avait un visa, et il serait passé par Dubaï avant d'arriver à Paris ZK Direction la Birmanie, la Birmanie où les Nations-Unies s'inquiètent du sort des Rohingyas.

FG Les Rohingyas, c'est la minorité musulmane de Birmanie, un million de personnes environ, beaucoup sont d'ailleurs apatride, ils n'ont pas la nationalité birmane, ils n'ont pas de nationalité du tout.

Il y a quelques temps, au mois d'octobre, l'armée a mené ce qu'on appelle une "opération de nettoyage", qui a provoqué la fuite de plusieurs dizaines de milliers de Rohingyas, pour la plupart au Bangladesh, le pays voisin de la Birmanie. Et c'est là que le Haut Commissariat des Nations-Unies aux Droits de l'Homme a recueilli des témoignages, plus de 200 témoignages qui ne laissent aucun doute : l'armée birmane a commis des violences "inimaginables", des crimes contre l'Humanité. Juliette Gheerbrant Le rapport confirme aujourd'hui ce que les ONG et les Rohingyas eux-mêmes dénoncent depuis des mois : des exactions systématiques des forces de l'ordre birmanes.

Des militaires mais aussi de la police et des garde-frontières. Des enfants à la gorge tranchée sous les yeux de leur mère violée par les soldats, des gens poussés dans des maisons en flammes pour y être brûlés vifs, des personnes âgées battues à mort, bref « une cruauté dévastatrice » selon les termes du rapport, basé sur les témoignages des Rohingyas réfugiés au Bangladesh. Malgré ses demandes à Rangoon, l'ONU n'a pas eu l'autorisation de se rendre dans le nord de l'Etat de l'Arakan, la région est entièrement bouclée. D'après l'International Crisis Group, spécialiste des conflits, l'attaque d'un poste frontière en octobre dernier, qui a déclenché les violences, serait le fait du Harakh al Yaqin, un groupuscule extrémiste soutenu par l'Arabie saoudite. Il serait né au lendemain de la vague de violences de 2012 qui avait déjà fait des dizaines de milliers de déplacés. Les violences contre les Rohingyas, musulmans, apatrides et marginalisé dans ce pays bouddhiste sont récurrentes. L'Onu dénonce un "nettoyage ethnique" et "des crimes contre l'humanité". FG RFI il est 21 geures 5 à Paris, l'actualité en Europe à présent, Zéphirin

ZK Et d'abord à Malte, en Méditerranée, où l'Union européenne tenait un sommet, consacré notamment à la crise des migrants

FG Et les efforts des Européens se concentrent sur la Libye.

Le pays est désorganisé et est devenu une plaque tournante des trafics et des passeurs. L'Europe va notamment essayer de coopérer avec les tribus nomades du sud libyen, qui collaborent aujourd'hui avec les passeurs, et qui s'enrichissent au passage. ZK En France, l'affaire Fillon continue, avec une perquisition au Sénat

FG Le Sénat, où François Fillon a salarié deux de ses enfants en tant qu'assistants parlementaires.

Les enquêteurs veulent savoir là aussi s'il s'est agi de deux emplois fictifs. François Fillon, de son côté, dit "tenir bon", malgré sa chute dans les sondages. Il a publié une vidéo sur Facebook, où il reconnait que la succession de révélations depuis une dizaines de jours peuvent susciter "le trouble". ZK Et direction la Roumanie où la contestation ne faiblit pas.

FG De nouvelles manifestations sont prévues ce soir.

Toujours contre la décision du nouveau gouvernement social-démocrate d'assouplir les lois anti-corruption. Le décret, qui a jeté des milliers de Roumains dans les rues, va être contesté devant la justice. A Bucarest, la correspondance de Benjamin Ribout Plusieurs motifs de satisfaction ce vendredi pour les Roumains qui contestent l'allégement de la loi anti-corruption.

L'avocat du peuple, Victor Ciorbea, a annoncé qu'il avait finalement décidé d'attaquer l'ordonnance d'urgence devant la Cour constitutionnelle. D'après lui, invoquer l'urgence n'est ici pas justifiable. "Il y a suffisamment de temps à disposition pour un débat au parlement", a expliqué Victor Ciorbea. Jusqu'à présent, ce dernier était apparu comme favorable au projet proposé par le gouvernement. Autre chose : le ministre de la Justice a perdu ce matin deux de ses adjoints, en l'occurrence deux secrétaires d'Etat détachés spécialement par le conseil de la magistrature. Le procureur général a décidé de les rappeler afin que le conseil de la magistrature puisse travailler en toute impartialité. L'un des deux secrétaires avait affirmé plus tôt ne plus vouloir exercer d'activité auprès du ministère. Florin Iordache, le ministre de la justice, semble ainsi de plus en plus isolé. C'est dans le calme que se sont déroulées les manifestations de jeudi soir auxquelles ont participés plus de 200.000 personnes dans tout le pays. Même mot d'ordre pour ce soir. Benjamin Ribout, Bucarest, RFI ZK Aux Etats-Unis, un nouveau décret de Donald Trump, Florent, cette fois sur la réglementation financière

FG Le président des Etats-Unis veut revenir sur les lois adoptées par Barack Obama au lendemain de la crise financière de 2008 - les banques doivent se soumettre à des tests, pour évaluer leur résistance et éviter des faillites.

Problème pour Donald Trump, à cause de cette réglementation, plusieurs de ses amis, a-t-il dit, n'ont pu obtenir de prêt bancaire... ZK On reste aux Etats-Unis, avec de très bons chiffres pour l'emploi, Florent

FG Oui, au mois de janvier, le premier mois de la présidence Trump, les créations d'emplois ont bondi.

Le moral est au beau fixe chez les acteurs économiques. Francine Quentin 227 000 emplois ont été créés en janvier, le record sur 4 mois.

C'est beaucoup plus qu'attendu par les analystes et surtout beaucoup plus que les créations d'emplois en décembre. Ce dynamisme des embauches a rendu espoir à ceux qui avaient renoncé à chercher un emploi et du coup 600 000 personnes de plus sont revenues sur le marché du travail. Paradoxe des chiffres officiels américains cela a entrainé mécaniquement une légère remontée du taux de chômage. C'est le secteur du commerce de détail qui a le plus recruté en janvier, suivi par le bâtiment et les services financiers. Dans un pays où contrairement à la France les statistiques ethniques sont autorisées, le taux de chômage est toujours supérieur parmi la population noire, à 7,7% contre 6% pour les hispaniques et 4;3% pour les blancs. Au total le nombre de chômeurs a atteint 7 millions 600 000 en janvier et les travailleurs à temps partiel sont toujours très nombreux avec 5 millions 800 mille personnes. FG Francine Quentin sur RFI.

On arrive à la fin de ce journal en français facile. Merci Zéphirin Kouadio ZK Merci Florent Guignard

FG Restez à l'écoute de Radio France Internationale, tout de suite c'est La bande passante d'Alain Pilot, avec notamment le groupe français Antiloops, et puis il y aura aussi un reportage sur un concert de soutien à Adama Traore.

Journal en français facile 03 février 2017 Journal en français facile February 03, 2017

Florent Guignard : Radio France Internationale, il est 20 heures en temps universel, 21 heures à Paris Florent Guignard: Radio France Internationale, it is 8 p.m. in universal time, 9 p.m. in Paris

-------

Bonsoir, bienvenue, c’est le journal en français facile, que je vous présente avec Zéphirin Kouadio.

Bonsoir Zéphirin Zéphirin Kouadio : Bonsoir Florent, bonsoir à tous

FG Au sommaire de ce journal, la piste terroriste privilégiée en France, après l’attaque de militaires au musée du Louvre. FG Contents of this newspaper, the preferred terrorist trail in France, after the military attack on the Louvre museum.

L’assaillant, un Egyptien, a été blessé et arrêté par les forces de sécurité The attacker, an Egyptian, was injured and arrested by security forces ZK Et puis l’armée birmane accusée de crimes contre l’Humanité par les Nations-Unies : la minorité musulmane des Royingyas prise pour cible, des viols, des meurtres, des violences "inimaginables" selon l’ONU ZK And then the Burmese army accused of crimes against Humanity by the United Nations: the Muslim minority of the Royingyas targeted, rapes, murders, "unimaginable" violence according to the UN

FG Enfin aux Etats-Unis, un excellent mois de janvier pour l’emploi.

Trop tôt pour dire s’il s’agit d’un effet Donald Trump. Too early to tell if this is a Donald Trump effect. ----------

ZK Un attentat au cœur de Paris, au musée du Louvre.

Des militaires étaient visés, Florent Soldiers were targeted, Florent FG C’était ce matin, un homme a sorti une machette pour s’attaquer à une patrouille de militaires, en criant « Allah Akbar ». FG It was this morning, a man pulled out a machete to attack a military patrol, shouting "Allah Akbar".

Un soldat a été blessé au cuir chevelu, mais les autres militaires ont pu éviter le pire en tirant plusieurs coups de feu sur l’assaillant, qui a été blessé et opéré dans la foulée. A soldier sustained a scalp wound, but the rest of the soldiers were able to avoid the worst by firing several shots at the assailant, who was wounded and operated on in the process. ZK Et pour François Hollande, le "caractère terroriste" de l’attaque « ne fait guère de doute ». ZK And for François Hollande, the "terrorist character" of the attack "is hardly in doubt".

En début de soirée, les ministres de la Défense et de l’Intérieur se sont rendus sur place, au Carrousel du Louvre, où se trouvait notre journaliste Pierre Olivier. In the early evening, the Ministers of Defense and the Interior went to the Carrousel du Louvre, where our journalist Pierre Olivier was. Avant de rentrer dans les détails, le ministre de la défense Jean-Yves Le Drian a tenu à rassurer concernant l’état de santé du militaire agressé. Before going into details, the Minister of Defense Jean-Yves Le Drian wished to reassure concerning the state of health of the attacked soldier.

Il est en bonne santé et rejoindra dans les heures qui viennent son régiment de parachutistes. He is in good health and will join his parachute regiment in the next few hours. Sur la manière dont les faits se sont produits, Jean-Yves Le Drian a souligné le sang-froid, le courage et le professionnalisme des militaires. On the way in which the facts occurred, Jean-Yves Le Drian underlined the coolness, the courage and the professionalism of the soldiers. Le ministre estime que l’emploi de la force a été gradé, d’abord en repoussant une première fois l’assaillant. The Minister considers that the use of force has been graded, first by pushing back the assailant for the first time. Mais en le voyant revenir à la charge une seconde fois, les militaires ont ouvert le feu. But seeing him come back a second time, the soldiers opened fire. De son côté le ministre de l’Intérieur, Bruno Le Roux, a parlé d’un individu terroriste armé qui je cite "a essayé de tuer certainement le plus de militaires possible et qui aurait pu continuer". For his part, the Minister of the Interior, Bruno Le Roux, spoke of an armed terrorist individual who I quote "certainly tried to kill as many soldiers as possible and who could have continued". Les deux ministres se sont donc félicités de la bonne coordination de l’opération Sentinelle, qui à travers ce genre de situation montre bien son efficacité. The two ministers therefore congratulated themselves on the good coordination of Operation Sentinel, which through this type of situation clearly shows its effectiveness. Enfin sachez que dès Samedi le musée du Louvre rouvrira ses portes, c’est ce qu’a précisé la ministre de la culture Audrey Azoulay. Finally, know that from Saturday the Louvre will reopen its doors, this is what the Minister of Culture Audrey Azoulay clarified. FG Et on en sait un peu plus sur l’assaillant, même si les autorités cherchent encore à vérifier son identité. FG And we know a little more about the attacker, even if the authorities are still trying to verify his identity.

Il s’agirait d’un Egyptien de 29 ans, qui serait arrivé en France il y a quelques jours seulement, le 26 janvier dernier. It is said to be a 29-year-old Egyptian, who arrived in France only a few days ago, on January 26. Il avait un visa, et il serait passé par Dubaï avant d’arriver à Paris He had a visa, and he would have passed through Dubai before arriving in Paris ZK Direction la Birmanie, la Birmanie où les Nations-Unies s’inquiètent du sort des Rohingyas. ZK Direction Burma, Burma where the United Nations is worried about the fate of the Rohingyas.

FG Les Rohingyas, c’est la minorité musulmane de Birmanie, un million de personnes environ, beaucoup sont d’ailleurs apatride, ils n’ont pas la nationalité birmane, ils n’ont pas de nationalité du tout. FG The Rohingyas are the Muslim minority in Burma, around a million people, many are stateless, they do not have Burmese nationality, they have no nationality at all.

Il y a quelques temps, au mois d’octobre, l’armée a mené ce qu’on appelle une "opération de nettoyage", qui a provoqué la fuite de plusieurs dizaines de milliers de Rohingyas, pour la plupart au Bangladesh, le pays voisin de la Birmanie. Some time ago, in October, the army carried out what is called a "cleanup operation", which caused the flight of tens of thousands of Rohingya, mostly to Bangladesh, the country. neighbor of Burma. Et c’est là que le Haut Commissariat des Nations-Unies aux Droits de l’Homme a recueilli des témoignages, plus de 200 témoignages qui ne laissent aucun doute : l’armée birmane a commis des violences "inimaginables", des crimes contre l’Humanité. And it is there that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights collected testimonies, more than 200 testimonies which leave no doubt: the Burmese army committed "unimaginable" violence, crimes against the 'Humanity. Juliette Gheerbrant Le rapport confirme aujourd’hui ce que les ONG et les Rohingyas eux-mêmes dénoncent depuis des mois : des exactions systématiques des forces de l’ordre birmanes. The report confirms today what the NGOs and the Rohingyas themselves have been denouncing for months: systematic abuses by the Burmese security forces.

Des militaires mais aussi de la police et des garde-frontières. Soldiers but also the police and border guards. Des enfants à la gorge tranchée sous les yeux de leur mère violée par les soldats, des gens poussés dans des maisons en flammes pour y être brûlés vifs, des personnes âgées battues à mort, bref « une cruauté dévastatrice » selon les termes du rapport, basé sur les témoignages des Rohingyas réfugiés au Bangladesh. Children with their throats slit before the eyes of their mothers raped by soldiers, people pushed into burning houses to be burned alive, old people beaten to death, in short "a devastating cruelty" in the words of the report, based on the testimonies of Rohingya refugees in Bangladesh. Malgré ses demandes à Rangoon, l’ONU  n’a pas eu l’autorisation de se rendre dans le nord de l’Etat de l’Arakan, la région est entièrement bouclée. Despite its requests in Rangoon, the UN has not been authorized to go to the north of the state of Arakan, the region is completely sealed off. D’après l’International Crisis Group, spécialiste des conflits, l’attaque d’un poste frontière en octobre dernier, qui a déclenché les violences, serait le fait du Harakh al Yaqin, un groupuscule extrémiste soutenu par l’Arabie saoudite. According to the International Crisis Group, a conflict specialist, the attack on a border post last October, which sparked off the violence, was carried out by Harakh al Yaqin, a small extremist group supported by Saudi Arabia. Il serait né au lendemain de la vague de violences de 2012 qui avait déjà fait des dizaines de milliers de déplacés. He would have been born the day after the wave of violence of 2012 which had already made tens of thousands of displaced. Les violences contre les Rohingyas, musulmans, apatrides et marginalisé dans ce pays bouddhiste sont récurrentes. Violence against Rohingya, Muslims, stateless and marginalized people in this Buddhist country is recurrent. L’Onu dénonce un "nettoyage ethnique" et "des crimes contre l’humanité". The UN denounces "ethnic cleansing" and "crimes against humanity". FG RFI il est 21 geures 5 à Paris, l’actualité en Europe à présent, Zéphirin FG RFI he is 21 geures 5 in Paris, the news in Europe now, Zéphirin

ZK Et d’abord à Malte, en Méditerranée, où l’Union européenne tenait un sommet, consacré notamment à la crise des migrants ZK And first in Malta, in the Mediterranean, where the European Union held a summit, devoted in particular to the migrant crisis

FG Et les efforts des Européens se concentrent sur la Libye. FG And the Europeans' efforts are focused on Libya.

Le pays est désorganisé et est devenu une plaque tournante des trafics et des passeurs. The country is disorganized and has become a hub for trafficking and smugglers. L’Europe va notamment essayer de coopérer avec les tribus nomades du sud libyen, qui collaborent aujourd’hui avec les passeurs, et qui s’enrichissent au passage. Europe will in particular try to cooperate with the nomadic tribes of southern Libya, who today collaborate with smugglers, and who are getting rich in the process. ZK En France, l’affaire Fillon continue, avec une perquisition au Sénat ZK In France, the Fillon affair continues, with a search of the Senate

FG Le Sénat, où François Fillon a salarié deux de ses enfants en tant qu’assistants parlementaires. FG The Senate, where François Fillon employed two of his children as parliamentary assistants.

Les enquêteurs veulent savoir là aussi s’il s’est agi de deux emplois fictifs. Investigators also want to know if these were two fictitious jobs. François Fillon, de son côté, dit "tenir bon", malgré sa chute dans les sondages. François Fillon, for his part, said "hold on", despite his fall in the polls. Il a publié une vidéo sur Facebook, où il reconnait que la succession de révélations depuis une dizaines de jours peuvent susciter "le trouble". He posted a video on Facebook, where he acknowledges that the succession of revelations over the past dozen days can cause "trouble". ZK Et direction la Roumanie où la contestation ne faiblit pas. ZK And direction Romania where the protest does not weaken.

FG De nouvelles manifestations sont prévues ce soir. FG Further demonstrations are planned this evening.

Toujours contre la décision du nouveau gouvernement social-démocrate d’assouplir les lois anti-corruption. Still against the decision of the new social democratic government to relax anti-corruption laws. Le décret, qui a jeté des milliers de Roumains dans les rues, va être contesté devant la justice. The decree, which threw thousands of Romanians into the streets, will be challenged in court. A Bucarest, la correspondance de Benjamin Ribout In Bucharest, the correspondence of Benjamin Ribout Plusieurs motifs de satisfaction ce vendredi pour les Roumains qui  contestent l’allégement de la loi anti-corruption. Several reasons for satisfaction this Friday for Romanians who contest the relaxation of the anti-corruption law.

L’avocat du peuple, Victor Ciorbea, a annoncé qu’il avait finalement décidé d’attaquer l’ordonnance d’urgence devant la Cour constitutionnelle. People's Advocate Victor Ciorbea announced that he had finally decided to challenge the emergency ordinance before the Constitutional Court. D’après lui, invoquer l’urgence n’est ici pas justifiable. According to him, invoking urgency is not justifiable here. "Il y a suffisamment de temps à disposition pour un débat au parlement", a expliqué Victor Ciorbea. "There is sufficient time available for a debate in parliament", explained Victor Ciorbea. Jusqu’à présent, ce dernier était apparu comme favorable au projet proposé par le gouvernement. Until now, the latter had appeared to be in favor of the project proposed by the government. Autre chose : le ministre de la Justice a perdu ce matin deux de ses adjoints, en l’occurrence deux secrétaires d’Etat détachés spécialement par le conseil de la magistrature. Another thing: the Minister of Justice lost this morning two of his deputies, in this case two Secretaries of State specially seconded by the Judicial Council. Le procureur général a décidé de les rappeler afin que le conseil de la magistrature puisse travailler en toute impartialité. The Attorney General has decided to recall them so that the Judicial Council can work impartially. L’un des deux secrétaires avait affirmé plus tôt ne plus vouloir exercer d’activité auprès du ministère. One of the two secretaries had said earlier that he no longer wanted to work with the ministry. Florin Iordache, le ministre de la justice, semble ainsi de plus en plus isolé. Florin Iordache, the Minister of Justice, thus seems more and more isolated. C’est dans le calme que se sont déroulées les manifestations de jeudi soir auxquelles ont participés plus de 200.000 personnes dans tout le pays. The demonstrations on Thursday evening took place in peace, attended by more than 200,000 people across the country. Même mot d’ordre pour ce soir. Same watchword for tonight. Benjamin Ribout, Bucarest, RFI ZK Aux Etats-Unis, un nouveau décret de Donald Trump, Florent, cette fois sur la réglementation financière ZK In the United States, a new decree from Donald Trump, Florent, this time on financial regulation

FG Le président des Etats-Unis veut revenir sur les lois adoptées par Barack Obama au lendemain de la crise financière de 2008 - les banques doivent se soumettre à des tests, pour évaluer leur résistance et éviter des faillites. FG The President of the United States wants to reverse the laws adopted by Barack Obama in the aftermath of the 2008 financial crisis - banks must submit to tests to assess their resilience and avoid bankruptcy.

Problème pour Donald Trump, à cause de cette réglementation, plusieurs de ses amis, a-t-il dit, n’ont pu obtenir de prêt bancaire... Problem for Donald Trump, because of these regulations, several of his friends, he said, could not get a bank loan ... ZK On reste aux Etats-Unis, avec de très bons chiffres pour l’emploi, Florent ZK We stay in the United States, with very good employment figures, Florent

FG Oui, au mois de janvier, le premier mois de la présidence Trump, les créations d’emplois ont bondi. FG Yes, in January, the first month of the Trump presidency, job creation jumped.

Le moral est au beau fixe chez les acteurs économiques. Morale is high among economic players. Francine Quentin 227 000 emplois ont été créés en janvier, le record sur 4 mois. 227,000 jobs were created in January, the record over 4 months.

C’est beaucoup plus qu’attendu par les analystes et surtout beaucoup plus que les créations d’emplois en décembre. This is much more than expected by analysts and especially much more than the job creation in December. Ce dynamisme des embauches a rendu espoir à ceux qui avaient renoncé à chercher un emploi et du coup 600 000 personnes de plus sont revenues sur le marché du travail. This dynamic hiring gave hope to those who had given up looking for a job and as a result 600,000 more people returned to the labor market. Paradoxe des chiffres officiels américains cela a entrainé mécaniquement une légère remontée du taux de chômage. Paradoxically, the official American figures have automatically led to a slight rise in the unemployment rate. C’est le secteur du commerce de détail qui a le plus recruté en janvier, suivi par le bâtiment et les services financiers. The retail trade sector recruited the most in January, followed by construction and financial services. Dans un pays où contrairement à la France les statistiques ethniques sont autorisées, le taux de chômage est toujours supérieur parmi la population noire, à 7,7% contre 6% pour les hispaniques et 4;3% pour les blancs. In a country where, unlike France, ethnic statistics are authorized, the unemployment rate is still higher among the black population, at 7.7% against 6% for Hispanics and 4.3% for whites. Au total le nombre de chômeurs a atteint 7 millions 600 000 en janvier et les travailleurs à temps partiel sont toujours très nombreux avec 5 millions 800 mille personnes. In total the number of unemployed reached 7 million 600,000 in January and part-time workers are still very numerous with 5 million 800 thousand people. FG Francine Quentin sur RFI.

On arrive à la fin de ce journal en français facile. Merci Zéphirin Kouadio ZK Merci Florent Guignard

FG Restez à l’écoute de Radio France Internationale, tout de suite c’est La bande passante d’Alain Pilot, avec notamment le groupe français Antiloops, et puis il y aura aussi un reportage sur un concert de soutien à Adama Traore. FG Stay tuned to Radio France Internationale, straight away it's Alain Pilot's Bandwidth, notably with the French group Antiloops, and then there will also be a report on a concert in support of Adama Traore.