×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

The Linguist. Guide personnel d'apprentissage des langues, Seize: Lecture et accroissement du vocabulaire

Seize: Lecture et accroissement du vocabulaire

Le livre suivant que nous avions était plus intéressant.

Je le recommande encore. Il s'appelait "Twenty Lectures in Chinese Culture" (Vingt lectures sur la culture chinoise) Conçu à Yale en 1963 comme livre de lecture pour débutants, il couvrait l'histoire et la culture de la Chine en un langage simple et direct. Je le relis encore de temps en temps pour rafraîchir mon chinois. Bien que le livre soit écrit pour des apprenants en un langage simple, le sujet est réel : La culture et l'histoire de la Chine. La lecture de textes de difficulté graduée est inévitable pour le débutant, puisque lire des textes plus faciles aide à donner confiance et à forger la fluidité verbale.

Cependant ces lectures doivent être sur des sujets intéressants et ne pas ressembler à des histoires pour enfants. Dans l'idéal il devrait y avoir un choix pour l'apprenant. Mais aussitôt que possible il faudrait toujours passer à des contenus réels.

Après environ quatre mois je ne lisais plus que des contenus chinois authentiques, la plupart du temps en utilisant des textes qui avaient des listes de vocabulaire spécialement préparées.

Les sujets variaient, de l'histoire à la politique en passant par la littérature. Tout à coup un monde fascinant s'ouvrait à moi dans la langue originale : d'abord dans les livres, et au fur et à mesure que mon chinois s'améliorait, par les gens que je rencontrais. Je me suis lancé à fond dans l'étude du chinois. Je n'avais pas l'avantage d'avoir étudié le chinois à l'école pendant dix ans, comme cela avait été le cas avec le français. Mais j'étais tout de même déterminé à apprendre dans un laps de temps aussi court que possible. J'ai pris en charge mon apprentissage. J'avais mon magnétophone allumé depuis l'heure à laquelle je me réveillais, soit en arrière-plan ou pendant des séances intensives durant lesquelles je me concentrais sur la prononciation. Je travaillais dur pour apprendre les caractères chinois, les écrivant et les révisant quotidiennement. Je lisais autant que je pouvais, et relisais les mêmes textes fréquemment pour améliorer ma capacité à lire les caractères chinois. J'étudiais les listes de vocabulaire difficile qui allaient avec ces textes. J'avais toujours l'impression que je ne me souviendrais jamais des nouveaux mots, mais finalement je les retenais. Hong Kong n'est pas une ville parlant le mandarin et j'étais plutôt isolé dans mon étude. Je ne pouvais pas simplement sortir et parler aux commerçants ou autres en mandarin. Bien qu'il y ait eu quelques programmes de radio et de télévision en mandarin, je me suis rendu compte que je ne pouvais en comprendre qu'une partie et ensuite c'était trop tard. D'un autre côté j'ai trouvé que l'utilisation d'un magnétophone pour écouter et réécouter le matériel que je comprenais déjà était très bénéfique pour mon apprentissage. Le problème était de trouver suffisamment de matériel audio intéressant à mon niveau de compréhension.

Lorsque j'habitais à Hong Kong, les magnétophones n'étaient pas portables. C'était encore l'époque des magnétophones à bobines qui étaient gros, lourds et malcommodes. Je devais m'asseoir chez moi et écouter. Aujourd'hui grâce la technologie il est possible de trouver du matériel intéressant à télécharger ou à enregistrer de façon à pouvoir écouter partout. Puisque le chinois n'a en fait pas d'écriture phonétique, j'ai dû apprendre de trois à quatre mille caractères, chacun demandant jusqu'à quinze traits ou plus. Il est inutile de dire que l'acquisition du vocabulaire est plus difficile qu'en anglais. J'ai compris que le dictionnaire devait être le dernier recours pour celui qui apprend une langue. Chercher des mots dans un dictionnaire traditionnel est une des activités les moins efficaces et les plus prenantes de l'apprentissage. Très souvent on oublie le sens du mot aussitôt que le dictionnaire est fermé. L'usage d'un dictionnaire de chinois est encore plus compliqué que de chercher un mot dans une langue basée sur l'alphabet. L'une des frustrations auxquelles nous sommes tous confrontés dans l'apprentissage d'une langue est la vitesse à laquelle nous oublions les mots appris. C'est comme si tout devait être appris et réappris de nombreuses fois. En chinois c'est un problème encore plus grand à cause de la difficulté à apprendre les caractères. Je devais trouver un moyen de les apprendre plus vite.

J'ai mis au point des techniques de travail avec les nouveaux éléments de vocabulaire qui m'ont permis d'améliorer l'apprentissage et l'acquisition du vocabulaire. Un système était basé sur la façon dont les enfants Chinois apprennent les caractères. J'ai acheté des cahiers qui étaient divisés en carreaux pour écrire les caractères. Je commençais par écrire un caractère six ou sept fois dans la première colonne puis j'écrivais le son ou le sens en anglais dans la troisième colonne. Puis je passais à un second caractère et je faisais la même chose. Rapidement je revenais sur le premier caractère que j'avais appris et je devais le réécrire. En fait, je me remémorais régulièrement les mots que je venais juste d'apprendre avant d'avoir pu les oublier. Au début je ne pouvais apprendre que dix nouveaux caractères par jour mais après un moment je suis arrivé à trente, avec en gros un taux de cinquante pour cent de mémorisation. La mémorisation était plus importante si les mots étaient en rapport avec les textes que je lisais ou j'écoutais. Ce principe de réapprendre systématiquement les nouveaux mots jusqu'à ce qu'ils soient sus a été ensuite appliqué dans tous mes apprentissages linguistiques. C'était important pour moi d'écrire le chinois, même si ma calligraphie était médiocre. Quand j'écrivais en chinois j'avais le temps de construire mes phrases et de choisir mes mots soigneusement. L'écriture m'aidait à améliorer mon vocabulaire. C'était aussi une occasion de m'entraîner à la structure des phrases. En chinois moderne, la langue écrite est similaire à la langue parlée, et ma façon d'écrire l'était certainement. Les classiques chinois, d'un autre côté, sont écrits d'une façon élégante assez différente du langage parlé. Les écrivains chinois modernes incluent souvent des bribes de ce langage plus raffiné dans leur prose. Je ne m'en souciais pas. Cela était suffisant pour traduire les éditoriaux des journaux ou tout ce qui pouvait m'être donné comme devoir à faire. Faire de mon écrit une sorte d'extension de mon langage parlé m'a aidé à améliorer ma capacité à m'exprimer en chinois. Ceux qui apprennent les langues devraient écrire souvent, et devraient minimiser les différences entre leur langage écrit et parlé.

Un autre principe d'apprentissage de nouveau vocabulaire qui m'est resté est l'importance du contexte. Il est plus facile de se souvenir de la signification des caractères chinois dans des mots composés constitués de deux caractères ou plus qu'individuellement. J'ai encore des difficultés à reconnaître certains caractères seuls mais je peux facilement identifier la signification des caractères dans des mots composés. Le principe d'apprendre des mots dans le contexte de phrases et de contenu plus large est utile dans toutes les langues, et c'est devenu une caractéristique fondamentale du système d'apprentissage que nous avons conçu.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Seize: Lecture et accroissement du vocabulaire |||uitbreiding|| Sedici|Lettura|e|aumento|del|vocabolario |||Aumento|| شانزده|درس|و|افزایش|از|واژگان dezesseis|leitura||aumento|| Saisir|||expansion|| шестнадцать|чтение|и|увеличение|словарного|запаса seitsemäntoista|luento|ja|laajentaminen|sanaston|sanasto Sixteen|Reading|and|expansion|of the|vocabulary sechzehn|||Erweiterung|| szesnaście|wykład|i|wzrost|| |||زيادة|| |||îmbogățire|| |||artma|| Sechzehn: Lesen und Wortschatzerweiterung Sixteen: Reading and Vocabulary Building Dieciséis: Leer y aumentar el vocabulario شانزده: مطالعه و افزایش دایره واژگان Sedici: Lettura e ampliamento del vocabolario 16:読書と語彙の増加 Zestien: Lezen en woordenschat vergroten Dezasseis: Ler e aumentar o vocabulário Šestnásť: Čítanie a rast slovnej zásoby Sexton: Läsa och utöka ordförrådet On altı: Okuma ve kelime dağarcığını artırma 十六:阅读和词汇增长 Шестнадцать: Чтение и расширение словарного запаса Szesnaście: Czytanie i poszerzanie słownictwa Kuusitoista: Lukeminen ja sanaston laajentaminen

Le livre suivant que nous avions était plus intéressant. Il|libro|seguente|che|noi|avevamo|era|più|interessante این|کتاب|بعدی|که|ما|داشتیم|بود|بیشتر|جالب ||seguinte||nós|aviões|era|mais|interessante ||suivant|||||| этот|книга|следующая|которую|мы|имели|была|более|интересной se|kirja|seuraava|jonka|me|olimme|oli|enemmän|mielenkiintoinen The|book|following|that|we|had|was|more|interesting das||nächste|||hatten||| ten|książka|następna|którą|my|mieliśmy|była|bardziej|interesująca Das nächste Buch, das wir hatten, war interessanter. The next book we had was more interesting. El siguiente libro que tuvimos fue más interesante. 次の本はもっと面白かったです。 O próximo livro que tivemos foi mais interessante. Ďalšia kniha, ktorú sme mali, bola zaujímavejšia. Il libro successivo che avevamo era più interessante. کتاب بعدی که داشتیم جالب‌تر بود. Следующая книга, которую мы имели, была более интересной. Książka, którą mieliśmy następnie, była bardziej interesująca. Seuraava kirja, joka meillä oli, oli mielenkiintoisempi.

Je le recommande encore. Io|lo|raccomando|ancora من|آن را|توصیه می‌کنم|هنوز ||recomendo|ainda ||recommend| я|его|рекомендую|снова minä|sen|suosittelen|vielä I|it|recommend|still ja|go|polecam|jeszcze ||أوصي|مرة أخرى Ich empfehle es immer noch. I still recommend it. Todavía lo recomiendo またお勧めします。 Lo raccomando ancora. من هنوز هم آن را توصیه می‌کنم. Я все еще рекомендую ее. Nadal ją polecam. Suosittelen sitä edelleen. Il s'appelait "Twenty Lectures in Chinese Culture" (Vingt lectures sur la culture chinoise) Conçu à Yale en 1963 comme livre de lecture pour débutants, il couvrait l'histoire et la culture de la Chine en un langage simple et direct. ||Twintig|||Chinees||||||||ontworpen|||||||||||dekte||||||||||||| Esso|si chiamava|Venti|Lezioni|in|Cinese|Cultura||||la|cultura|||||in||||||||||e|||||||||||diretto ||Veinte conferencias|||chino||||||||Diseñado|||||||||||cubría||||||||||||| آن|نامیده می‌شد|بیست|درس‌ها|در|چینی|فرهنگ|بیست|درس‌ها|درباره|فرهنگ||چینی|طراحی شده|در|ییل|در|به عنوان|کتاب|برای|مطالعه|برای|مبتدیان|آن|پوشش می‌داد|تاریخ|و|فرهنگ|||||در|یک|زبان|ساده|و|مستقیم ||Vinte|Palestras|em|Chinês|Cultura||||||chinês|Concebido||Yale|||||||iniciantes||cobria|||||||||||||direto ||Vingt|||chinois|||lectures|||||Élaboré|||||||||||traitait de|||||||||||||clair et direct он|назывался|двадцать|лекций|по|китайской|культуре|двадцать|лекций|о|культуре||китайской|разработан|в|Йеле|в|как|книга|для|чтения|для|начинающих|он|охватывал|историю|и|культуру||Китая|||на|простом|языке|простом|и|прямом se|kutsuttiin|kaksikymmentä|luentoa|-ssa|kiinalaisessa|kulttuurissa|kaksikymmentä|luentoa|-sta|kulttuuri||kiinalainen|suunniteltu|-ssa|Yale-yliopistossa|-na|-na|kirja|-ksi|lukemiseen|-lle|aloittelijat|se|käsitteli|historia|ja|kulttuuri||-sta|Kiina||-ssa|yksinkertainen|kieli|yksinkertainen|ja|suora It|was called|Twenty|Lectures|in|Chinese|Culture|Twenty|lectures||the||Chinese|Designed|at|Yale|||||lectures||beginners||covered|the history|||||||in|a|language|simple||direct |hieß|Vingt|||Chinesisch||zwanzig|||||chinesischer|Entworfen|||||||||Anfänger||umfasste||||||||in|ein||||direkt on|nazywał się|dwadzieścia|wykładów|w|chińskiej|kulturze|dwadzieścia|wykładów|o|kulturze||chińskiej|zaprojektowany|w|Yale|w|jako|książka|do|czytania|dla|początkujących|on|obejmował|historię|i|kulturę|||||w|prostym|języku|prostym|i|bezpośrednim ||عشرون|محاضرات||الصينية||||||||مُصمَّم|||||||||||||||||||||||| |||||||||||||Conçu|||||||||||||||||||||||| Es hieß "Twenty Lectures in Chinese Culture" (Zwanzig Vorlesungen über die chinesische Kultur) und wurde 1963 an der Yale University als Lesebuch für Anfänger konzipiert. Es behandelt die Geschichte und Kultur Chinas in einfacher und direkter Sprache. It was called "Twenty Lectures in Chinese Culture". Designed at Yale in 1963 as a reading book for beginners, it covered the history and culture of China in simple and direct language. Se llamó "Veinte conferencias en la cultura china". Diseñado en Yale en 1963 como un libro de lectura para principiantes, cubrió la historia y la cultura de China en un lenguaje simple y directo. 1963年にイェールで初心者向けの読書本として考案された「中国文化の20の講義」と呼ばれ、中国の歴史と文化を簡単で直接的な言葉で扱っていました。 Volala sa „Dvadsať prednášok o čínskej kultúre.“ Bola vyvinutá na Yale v roku 1963 ako kniha na čítanie pre začiatočníkov a jednoduchým a priamočiarym jazykom pokrývala čínsku históriu a kultúru. Si chiamava "Twenty Lectures in Chinese Culture" (Venti lezioni sulla cultura cinese) Progettato a Yale nel 1963 come libro di lettura per principianti, copriva la storia e la cultura della Cina in un linguaggio semplice e diretto. نامش "بیست سخنرانی در فرهنگ چینی" بود. این کتاب در سال 1963 در ییل طراحی شده بود به عنوان کتابی برای مطالعه مبتدیان و تاریخ و فرهنگ چین را به زبانی ساده و مستقیم پوشش می‌داد. Она называлась "Двадцать лекций о китайской культуре". Созданная в Йеле в 1963 году как учебник для начинающих, она охватывала историю и культуру Китая на простом и понятном языке. Nazywała się "Dwadzieścia wykładów o kulturze chińskiej". Zaprojektowana na Uniwersytecie Yale w 1963 roku jako książka do czytania dla początkujących, obejmowała historię i kulturę Chin w prostym i bezpośrednim języku. Sen nimi oli "Kaksikymmentä luentoa kiinalaisesta kulttuurista". Se suunniteltiin Yale-yliopistossa vuonna 1963 alkeiskirjaksi, ja se käsitteli Kiinan historiaa ja kulttuuria yksinkertaisella ja suoralla kielellä. Je le relis encore de temps en temps pour rafraîchir mon chinois. Io|lo|rileggo|ancora|di|tempo|in|tempo|per|rinfrescare|il mio|cinese ||lo releo|todavía||||||refrescar|| من|آن|دوباره می‌خوانم|هنوز|از|زمان|به|زمان|برای|تازه کردن|چینی|چینی ||releio|ainda||||||to refresh|| ||re-read|||||||rafraîchir|| я|его|перечитываю|еще|из|времени|в|время|чтобы|освежить|мой|китайский minä|sen|luen uudelleen|vielä|-sta|ajasta|välillä|ajasta|varten|virkistää|minun|kiina I|it|reread|again||||||refresh|| ||Ich lese es|||||||auffrischen|| ja|go|przeglądam|jeszcze|z|czas|w|czasie|aby|odświeżyć|mój|chiński |||||||||يُنعش|| Ich lese es gelegentlich noch einmal, um mein Chinesisch aufzufrischen. I still reread it from time to time to refresh my Chinese. Lo leo de nuevo de vez en cuando para actualizar mi chino. 私は中国語をリフレッシュするために時々それをもう一度読みました。 De tempos em tempos, eu lia novamente para retocar meus chineses. Stále si ju z času na čas prečítam, aby som si osviežil čínštinu. Lo rileggo ancora di tanto in tanto per rinfrescare il mio cinese. من هنوز گهگاهی آن را می‌خوانم تا چینی‌ام را تازه کنم. Я время от времени перечитываю его, чтобы освежить свой китайский. Czytam go jeszcze od czasu do czasu, aby odświeżyć mój chiński. Luen sitä edelleen aika ajoin virkistääkseni kiinan kieltäni. Bien que le livre soit écrit pour des apprenants en un langage simple, le sujet est réel : La culture et l'histoire de la Chine. Anche|se|il|libro|sia|scritto|per|degli|studenti|in|un|linguaggio|semplice|il|soggetto|è|reale|La|cultura|e|la storia|della|la|Cina خوب|که|آن|کتاب|باشد|نوشته شده|برای|برخی|زبان‌آموزان|به|یک|زبان|ساده|آن|موضوع|است|واقعی|فرهنگ|فرهنگ|و|||| хорошо|что|этот|книга|написана|написана|для|каких-то|учащихся|на|простом|языке|простом|этот|тема|является|реальной|культура||и||о|Китае|Китае hyvin|että|se|kirja|on|kirjoitettu|varten|-t|oppijat|-ssa|yksinkertainen|kieli|yksinkertainen|aihe||on|todellinen|kulttuuri||ja||-sta|Kiina| Well|||book|is|written|||learners|in||language|||subject||real||culture||||| ||||ist||||||||||||real||||||| dobrze|że|ta|książka|jest|napisana|dla|uczniów|uczących się|w|prostym|języku|prostym|ten|temat|jest|rzeczywisty|kultura||i||z|Chiną| Obwohl das Buch für Lernende in einfacher Sprache geschrieben ist, ist das Thema real: Die Kultur und Geschichte Chinas. Although the book is written for learners in simple language, the subject is real: The culture and history of China. Aunque el libro está escrito para estudiantes en un lenguaje simple, el tema es real: la cultura y la historia de China. この本は学習者向けに簡単な言語で書かれていますが、主題は本物です。中国の文化と歴史です。 Hoci je kniha napísaná pre študentov jednoduchým jazykom, jej téma je skutočná: čínska kultúra a história. Sebbene il libro sia scritto per studenti in un linguaggio semplice, l'argomento è reale: La cultura e la storia della Cina. اگرچه کتاب به زبان ساده برای زبان‌آموزان نوشته شده است، موضوع واقعی است: فرهنگ و تاریخ چین. Хотя книга написана для изучающих на простом языке, тема реальна: культура и история Китая. Chociaż książka jest napisana dla uczniów w prostym języku, temat jest rzeczywisty: kultura i historia Chin. Vaikka kirja on kirjoitettu oppijoille yksinkertaisella kielellä, aihe on todellinen: Kiinan kulttuuri ja historia. La lecture de textes de difficulté graduée est inévitable pour le débutant, puisque lire des textes plus faciles aide à donner confiance et à forger la fluidité verbale. ||||||gegradueerde||||||||||||||||||||| La|lettura|di|testi|di|difficoltà|graduata|è|inevitabile|per|il|principiante|poiché|leggere|dei|testi|più|facili|aiuta|a|dare|fiducia|e|a|forgiare|la|fluidità|verbale |||||dificultad|graduada|||||principiante||||textos|||||||||forjar||| خواندن|خواندن|از|متون|با|سختی|تدریجی|است|اجتناب‌ناپذیر|برای|آن|مبتدی|زیرا|خواندن|متون||بیشتر|آسان|کمک می‌کند|به|دادن|اعتماد|و|به|شکل دادن|روانی|روانی|کلامی |||||dificuldade|graduada|||||iniciante|||||||||||||forjar||| |||||graduée|graduée||inévitable|||le débutant|car||||||||||||forger||| чтение|чтение|из|текстов|с|сложностью|градуированной|является|неизбежным|для|этого|начинающего|поскольку|чтение|каких-то|текстов|более|легких|помогает|к|дать|уверенность|и|к|формированию|этой|беглости|речевой -n|lukeminen|-sta|teksteistä|-n|vaikeus|asteittain|on|väistämätöntä|varten|-n|aloittelija|koska|lukeminen|-t|tekstejä|helpommat|helpot|auttaa|-maan|antamaan|itseluottamus|ja|-maan|muokkaamaan|-n|sujuvuus|kielellinen |reading||texts|of|difficulty|graded||inevitable|||beginner|since|read||texts||easy|helps|||confidence|||forge||fluidity|verbal |||||schwierigkeit|gestufter|||||Anfänger|da||||||||||||fördern||Flüssigkeit| le|czytanie|z|tekstów|o|trudności|stopniowej|jest|nieuniknione|dla|tego|początkującego|ponieważ|czytanie|tekstów||bardziej|łatwych|pomaga|do|dać|pewność|i|do|kształtować|płynność||werbalną ||||||||لا مفر||||||||||||||||تشكيل||الطلاقة|اللفظية ||||||||kaçınılmaz||||||||||||||||||| Das Lesen von Texten mit Schwierigkeitsgrad ist für den Anfänger unvermeidlich, da das Lesen einfacherer Texte das Vertrauen und die Sprachkompetenz stärkt. Graduated difficulty reading is inevitable for the beginner, since reading easier texts helps to build confidence and forge verbal fluency. 簡単な文章を読むことは自信を深め、言葉の流fluさを構築するのに役立つため、初心者にとっては難易度の高い文章を読むことは避けられません。 Pre začiatočníkov je nevyhnutné čítanie textov s odstupňovanou náročnosťou, pretože čítanie ľahších textov pomáha budovať sebadôveru a budovať verbálnu plynulosť. La lettura di testi di difficoltà graduata è inevitabile per il principiante, poiché leggere testi più facili aiuta a dare fiducia e a forgiare la fluidità verbale. خواندن متون با دشواری تدریجی برای مبتدیان اجتناب‌ناپذیر است، زیرا خواندن متون آسان‌تر به افزایش اعتماد به نفس و تقویت روانی گفتار کمک می‌کند. Чтение текстов с постепенной сложностью неизбежно для начинающего, поскольку чтение более простых текстов помогает укрепить уверенность и развить речевую беглость. Czytanie tekstów o stopniowym poziomie trudności jest nieuniknione dla początkującego, ponieważ czytanie łatwiejszych tekstów pomaga budować pewność siebie i rozwijać płynność werbalną. Asteittain vaikeiden tekstien lukeminen on väistämätöntä aloittelijalle, sillä helpompien tekstien lukeminen auttaa antamaan itseluottamusta ja kehittämään sujuvuutta.

Cependant ces lectures doivent être sur des sujets intéressants et ne pas ressembler à des histoires pour enfants. Tuttavia|queste|letture|devono|essere|su|dei|argomenti|interessanti|e|non|non|somigliare|a|delle|storie|per|bambini ||||||||||||parecerse a|||historias|| با این حال|این|خواندن‌ها|باید|باشند|در|موضوعات|موضوعات|جالب|و|نه|نه|شبیه بودن|به|داستان‌ها|داستان‌ها|برای|کودکان no entanto|||devem||||assuntos|||||assemelhar-se a|||histórias|| |||doivent|||||||||ressembler||||| однако|эти|чтения|должны|быть|на|каких-то|темах|интересных|и|не|не|походить|на|какие-то|истории|для|детей kuitenkin|nämä|lukemiset|niiden täytyy|olla|-sta|-t|aiheet|mielenkiintoiset|ja|eivät|-t|muistuttaa|-hin|-t|tarinat|varten|lapset However||readings|must|be|||subjects|||||resemble|||stories||children ||||||||||||ähneln|||Geschichten|| jednak|te|lektury|muszą|być|o|tematach||interesujących|i|nie|nie|przypominać|do|historii||dla|dzieci ||||||||||||benzemek||||| Allerdings sollten diese Lektüren über interessante Themen handeln und nicht wie Kindergeschichten klingen. However these readings must be about interesting topics and not look like children's stories. ただし、これらの読み物は興味深いトピックに関するものであり、子どもたちの物語のようなものであってはなりません。 No entanto, essas leituras devem ser sobre temas interessantes e não parecer histórias infantis. Tieto čítania by však mali byť na zaujímavé témy a nemali by vyzerať ako detské príbehy. Tuttavia, queste letture devono riguardare argomenti interessanti e non devono sembrare storie per bambini. با این حال، این خوانش‌ها باید در مورد موضوعات جالب باشد و شبیه داستان‌های کودکان نباشد. Однако эти чтения должны быть на интересные темы и не должны напоминать детские истории. Jednak te lektury muszą dotyczyć interesujących tematów i nie mogą przypominać bajek dla dzieci. Kuitenkin näiden lukemisten on oltava kiinnostavia aiheita, eikä niiden tulisi muistuttaa lasten tarinoita. Dans l'idéal il devrait y avoir un choix pour l'apprenant. Nel|ideale|dovrebbe||ci|essere|una|scelta|per|l'apprendente |el ideal||debería|||||| در|ایده آل|او|باید|وجود داشته باشد|داشتن|یک|انتخاب|برای|یادگیرنده |O ideal||deveria|para|haver||escolha||o aluno |the ideal||devrait|||||| в|идеале|он|должен|там|быть|выбор||для|учащегося -ssa|ideaali|se|pitäisi|-ä|olla|yksi|valinta|-lle|oppijalle |the ideal||should||have|a||for|the learner |das Ideal||sollte||||Auswahl||dem Lernenden w|idealnie|on|powinien|tam|mieć|wybór||dla|ucznia Idealerweise sollte es eine Auswahl für den Lernenden geben. Ideally there should be a choice for the learner. 理想的には、学習者に選択肢があるはずです。 Idealmente, deve haver uma escolha para o aluno. V ideálnom prípade by mal mať študent možnosť voľby. In un mondo ideale ci dovrebbe essere una scelta per l'apprendente. در ایده‌آل باید گزینه‌ای برای یادگیرنده وجود داشته باشد. В идеале должен быть выбор для учащегося. W idealnym przypadku powinien być wybór dla ucznia. Ihanteellisesti oppijalla pitäisi olla valinnanvaraa. Mais aussitôt que possible il faudrait toujours passer à des contenus réels. Ma|appena|che|possibile|si|dovrebbe|sempre|passare|a|dei|contenuti|reali |tan pronto como||||debería||||||reales اما|به محض|اینکه|ممکن|او|باید|همیشه|گذراندن|به|برخی|محتواهای|واقعی |o mais rápido||||seria necessário|sempre|passar||||reais conteúdos |as soon||||il faudrait||||||authentiques но|как только|что|возможно|он|следовало бы|всегда|переходить|к|к|содержимому|реальным mutta|heti|kun|mahdollista|se|pitäisi|aina|siirtyä|-lle|-ja|sisältöihin|todellisiin But|as soon||||should|always|switch|||contents|real |sobald wie möglich||||sollte|||||Inhalte|reale ale|jak tylko|że|możliwe|on|powinno|zawsze|przechodzić|do|treści||rzeczywistych Aber sobald es möglich ist, sollte man immer zu realen Inhalten übergehen. But as soon as possible we should always switch to real content. ただし、できるだけ早く実際のコンテンツに切り替える必要があります。 Ale čo najskôr by sme mali vždy prejsť k skutočnému obsahu. Ma il prima possibile si dovrebbe sempre passare a contenuti reali. اما به محض امکان، همیشه باید به محتوای واقعی منتقل شد. Но как можно скорее всегда следует переходить к реальному контенту. Ale jak najszybciej należy zawsze przejść do rzeczywistych treści. Mutta heti kun mahdollista, pitäisi aina siirtyä todellisiin sisältöihin.

Après environ quatre mois je ne lisais plus que des contenus chinois authentiques, la plupart du temps en utilisant des textes qui avaient des listes de vocabulaire spécialement préparées. Después de||||||||||||||||||utilizando|||||||||especialmente|preparadas especialmente Dopo|circa|quattro|mesi|io|non|leggevo|più|che|dei|contenuti|cinesi|autentici|la|maggior parte|di|tempo|in|utilizzando|dei|testi|che|avevano|delle|liste|di|vocabolario|specialmente|preparate po|około|czterech|miesięcy|ja|nie|czytałem|już|tylko|treści||chińskich|autentycznych|większość|czasu|w|||używając|tekstów||które|miały|listy||słownictwa||specjalnie|przygotowane بعد از|حدود|چهار|ماه|من|نه|می‌خواندم|دیگر|فقط|برخی|محتواهای|چینی|اصیل|بیشتر|اکثر|از|زمان|در|استفاده کردن|برخی|متون|که|داشتند|برخی|فهرست‌های|از|واژگان|به‌طور خاص|آماده شده |cerca de|||||lia||||||||||||usando||||tinham||||vocabulário||preparadas especialmente |environ|||||||||||||la plupart||||en utilisant||||avaient||||||préparées spécialement jälkeen|noin|neljän|kuukauden|minä|-kaan|lukisin|enää|vain|-ja|sisältöjä|kiinalaisia|aitoja|-ssa|suurin osa|-sta|ajasta|-ssa|käyttäen|-ja|tekstejä|jotka|olivat|-ja|listoja|-sta|sanastoa|erityisesti|valmisteltuja |about|||I||was reading|more|||contents||authentic|the|most|||in|using||||had|||of|vocabulary||prepared ||||||||||||||||||unter Verwendung||||||||||vorbereitet после|около|четырех|месяцев|я|не|читал|больше|только|китайских|содержимому||аутентичных|большинстве||времени||используя||тексты||которые|имели|списки||по|словарю|специально|подготовленные Nach etwa vier Monaten las ich nur noch authentische chinesische Inhalte, meist mit Texten, die speziell vorbereitete Vokabellisten hatten. After about four months I only read authentic Chinese content, mostly using texts that had specially prepared vocabulary lists. Después de unos cuatro meses, solo estaba leyendo contenido chino auténtico, principalmente usando textos que tenían listas de vocabulario especialmente preparadas. 約4か月後、私は本物の中国のコンテンツを読んでいただけで、ほとんどが特別に語彙リストを用意したテキストを使用していました。 Ao fim de cerca de quatro meses, estava a ler apenas conteúdos chineses autênticos, utilizando sobretudo textos com listas de vocabulário especialmente preparadas. Asi po štyroch mesiacoch som už len čítal autentický čínsky obsah, väčšinou som používal texty, ktoré mali špeciálne pripravené zoznamy slovnej zásoby. Dopo circa quattro mesi leggevo solo contenuti cinesi autentici, per lo più utilizzando testi che avevano liste di vocaboli appositamente preparate. پس از حدود چهار ماه، من فقط محتوای چینی واقعی را می‌خواندم، بیشتر اوقات با استفاده از متونی که فهرست‌های واژگان ویژه‌ای داشتند. Примерно через четыре месяца я читал только подлинные китайские материалы, в основном используя тексты с заранее подготовленными списками слов. Po około czterech miesiącach czytałem już tylko autentyczne chińskie treści, najczęściej korzystając z tekstów, które miały specjalnie przygotowane listy słownictwa. Noin neljän kuukauden jälkeen luin enää vain aitoja kiinalaisia sisältöjä, useimmiten käyttäen tekstejä, joissa oli erityisesti valmisteltuja sanastoluetteloita.

Les sujets variaient, de l'histoire à la politique en passant par la littérature. ||varieerden|||||||||| I|soggetti|variavano|da|la storia|alla|la|politica|in|passando|per|la|letteratura ||variaban|||||||||| این|موضوعات|متغیر بودند|از|تاریخ|به|ادبیات||در|عبور کردن|از|سیاست| |Assuntos|variavam|||||||passando por||| ||varied|||||||passant||| темы|темы|варьировались|от|истории|до|политики||через|проходя|через|литературу| -t|aiheet|vaihtelivat|-sta|historiasta|-lle|-ssa|politiikkaan|-ssa|siirtyen|kautta|-ssa|kirjallisuuteen The|subjects|varied|of||||politics|in|passing|||literature ||variierten||||||||||Literatur tematy|różniły się|od|z|historii|do|polityki||przez|przechodząc|do|literatury| Die Themen variierten von Geschichte über Politik bis hin zu Literatur. The subjects varied, from history to politics to literature. موضوعات متنوع بودند، از تاریخ تا سیاست و ادبیات. Aihealueet vaihtelivat historiasta politiikkaan ja kirjallisuuteen. Gli argomenti variavano, dalla storia alla politica passando per la letteratura. 主題は、歴史から文学を含む政治までさまざまでした。 Tematy były różne, od historii przez politykę po literaturę. Темы варьировались от истории до политики и литературы. Témy boli rôzne, od histórie cez politiku až po literatúru. Tout à coup un monde fascinant s'ouvrait à moi dans la langue originale : d'abord dans les livres, et au fur et à mesure que mon chinois s'améliorait, par les gens que je rencontrais. ||||||opende||||||||||||||||||||||||||ontmoette Tutto|a|colpo|un|mondo|affascinante|si apriva|a|me|nella||lingua|originale|inizialmente|nei|le||||||||che||||||||io|incontravo ||||||se abría||||||original||||||||||||||mejoraba||||||encontraba |||||||||||||спочатку||||||||||||||||||| همه|به|ناگهان|یک|دنیا|جذاب|باز می شد|به|من|در|زبان||اصلی|ابتدا|در|کتاب ها||و|به|به تدریج|و|به|اندازه|که|چینی||بهتر می شد|از طریق|مردم||که|من|ملاقات می کردم |||||fascinante|se abria||||||original|primeiro||||||et|||medida||||melhorava||||||encontrava |||||fascinant|was opening||||||d'origine|||||||au fur et à mesure||à|||||s'améliorait||||||rencontrais всё|в|вдруг|один|мир|увлекательный|открывался|для|меня|на|языке||оригинальном|сначала|в|книгах||и|по мере|становился|и|по|мере|что|мой|китайский|улучшался|через|людей||которых|я|встречал kaikki|-lle|äkkiä|yksi|maailma|kiehtova|avautui|-lle|minulle|-ssa|alkuperäinen|kieli|alkuperäinen|ensin|-ssa|kirjoissa||ja|-ssa|aikana|ja|-lle|mitta|kun|minun|kiina|parani|- kautta|ihmiset||joita|minä|tapasin All||coup||world|fascinating|opened||me||||original|first|||books|and|in|and||to|measures|that||Chinese|improved|by|||||encountered |||||faszinierend|sich öffnete||||||Originalsprache|zuerst|||||je||||||||sich verbesserte||||||traf. wszystko|do|nagle|jeden|świat|fascynujący|otwierał się|przede mną|mi|w|języku||oryginalnym|najpierw|w|książkach||i|w miarę|jak|i|do|miarę|że|mój|chiński|poprawiał się|przez|ludzi||których|ja|spotykałem |||||مثير||||||||||||||||||||||||||| Plötzlich eröffnete sich mir eine faszinierende Welt in der Originalsprache: zuerst in Büchern und mit zunehmender Verbesserung meines Chinesisch durch die Menschen, denen ich begegnete. Suddenly a fascinating world opened up to me in the original language: first in books, and as my Chinese improved, by the people I met. De repente, se me abrió un mundo fascinante en el idioma original: primero en los libros y, a medida que mi chino mejoraba, por las personas que conocía. ناگهان یک دنیای شگفت‌انگیز در زبان اصلی به روی من باز شد: ابتدا در کتاب‌ها و به تدریج که چینی‌ام بهتر می‌شد، از طریق افرادی که ملاقات می‌کردم. Yhtäkkiä kiehtova maailma avautui minulle alkuperäiskielellä: ensin kirjoissa, ja sitä mukaa kun kiinani parani, tapaamissani ihmisissä. All'improvviso si apriva un mondo affascinante per me nella lingua originale: prima nei libri, e man mano che il mio cinese migliorava, attraverso le persone che incontravo. 突然、魅力的な世界が私に元の言語で開かれました。最初は本で、そして私の中国語が上達したとき、私が会った人々によって。 Nagle otworzył się przede mną fascynujący świat w oryginalnym języku: najpierw w książkach, a w miarę jak poprawiałem swój chiński, przez ludzi, których spotykałem. Вдруг передо мной открывался увлекательный мир на оригинальном языке: сначала в книгах, а по мере того как мой китайский улучшался, через людей, которых я встречал. Zrazu sa mi otvoril fascinujúci svet v pôvodnom jazyku: najprv v knihách, a keď sa moja čínština zlepšila, od ľudí, ktorých som stretol. Je me suis lancé à fond dans l'étude du chinois. Io|mi|sono|lanciato|a|fondo|nell'||del|cinese |||lanzado|||||| ||||в||||| من|خودم|هستم|شروع کردم|به|عمق|در|مطالعه|زبان|چینی |||me dediquei completamente||a fundo|||| |||plongé||à fond|||| я|себя|стал|запустил|в|полную|в|изучение|китайского|языка minä|itseni|olen|heittäytynyt|-lle|täysillä|-ssa|opiskelu|-n|kiina I||am|launched|in|fully|in|the study||Chinese |mich||mich gestürzt||voll|||| ja|się|jestem|rzuciłem się|do|pełni|w|naukę|chińskiego| |||||tamamen|||| لقد شددت على دراسة الصينية بشكل كامل. Ich warf mich in das Studium der chinesischen Sprache. I threw myself wholeheartedly into the study of Chinese. Me metí en el estudio del chino a fondo. من به طور کامل به مطالعه زبان چینی پرداختم. Heittäydyin täysin kiinan kielen opiskeluun. Mi sono immerso completamente nello studio del cinese. 私は中国語の勉強に徹底的に取り組みました。 Zacząłem na poważnie uczyć się chińskiego. Atirei-me totalmente ao estudo do chinês. Я полностью погрузился в изучение китайского. Naplno som sa vrhol do štúdia čínštiny. Je n'avais pas l'avantage d'avoir étudié le chinois à l'école pendant dix ans, comme cela avait été le cas avec le français. |||het voordeel|||||||||||||||||| Io|non avevo|non|il vantaggio|di aver|studiato|il|cinese|a|la scuola|per|dieci|anni|come|ciò|era|stato|il|caso|con|il|francese |||la ventaja|||||||||||||||||| من|نداشتم|نه|مزیت|داشتن|مطالعه کرده|زبان|چینی|در|مدرسه|به مدت|ده|سال|مانند|این|داشت|بوده|زبان|مورد|با|زبان|فرانسوی |||a vantagem|||||||durante||||||verão||||| |n'avais pas||the advantage|||||||||||||||||| я|не имел|не|преимущества|иметь|изученный|китайский|язык|в|школе|в течение|десяти|лет|как|это|было|было|с|случай|с|французским|языком minä|ei ollut|ei|etu|että oli|opiskellut|-n|kiina|-ssa|koulu|aikana|kymmenen|vuotta|kuten|se|oli|ollut|-n|tapa|kanssa|-n|ranska |had||the advantage||studied|||||during||||this||been|||with|| |hatte||den Vorteil|||||||||||||||||| ja|nie miałem|nie|przewagi|że miałem|studiowałem|chiński||w|szkole|przez|dziesięć|lat|jak|to|miało|było|z|przypadek|z|francuskim| لم يكن لدي ميزة دراسة الصينية في المدرسة لمدة عشر سنوات كما كان الحال مع الفرنسية. Ich hatte nicht den Vorteil, zehn Jahre lang Chinesisch in der Schule gelernt zu haben, wie es bei Französisch der Fall gewesen war. I did not have the advantage of having studied Chinese at school for ten years, as had been the case with French. No tenía la ventaja de haber estudiado chino en la escuela durante diez años, como había sido el caso con el francés. 私は、フランス語の場合のように、学校で中国語を10年間勉強したという利点がありませんでした。 Nemal som tú výhodu, že som sa desať rokov učil čínsky v škole, ako to bolo v prípade francúzštiny. Non avevo il vantaggio di aver studiato il cinese a scuola per dieci anni, come era stato per il francese. من این مزیت را نداشتم که به مدت ده سال در مدرسه زبان چینی را مطالعه کرده باشم، همانطور که در مورد زبان فرانسوی بود. У меня не было преимущества, как у тех, кто учил китайский в школе в течение десяти лет, как это было с французским. Nie miałem przewagi, ponieważ nie uczyłem się chińskiego w szkole przez dziesięć lat, jak to miało miejsce w przypadku francuskiego. Minulla ei ollut etua siitä, että olin opiskellut kiinaa koulussa kymmenen vuotta, kuten ranskaa. Mais j'étais tout de même déterminé à apprendre dans un laps de temps aussi court que possible. ||||||||||laps|||||| Ma|ero|tutto|di|||||||||tempo|anche|breve|quanto|possibile |||||determinado|||||período de tiempo||||corto|| اما|من بودم|تمام|از|با این حال|مصمم|به|یاد گرفتن|در|یک|مدت|از|زمان|به همان اندازه|کوتاه|که|ممکن |||||determinado|||em||período de tempo|||também||| |||||determined|||||délai|||||| но|я был|всё|же|тем не менее|решительно настроен|в|учиться|в|короткий|промежуток|времени||так|короткий|как|возможно mutta|olin|täysin|-n|||||||||aika|niin|lyhyt|kuin|mahdollista |||to|even|determined|||in|a|period|of|time||short|| |||||entschlossen||||einem|Zeitraum||||kurz|| ale|byłem|całkiem|czasu|||||||||czasu|tak|krótki|jak|możliwy ||||||||||laps|||||| |||||kararlı|||||süre içinde|||||| ولكني كنت عزيمًا على التعلم في أقصر وقت ممكن. Aber ich war trotzdem entschlossen, in möglichst kurzer Zeit zu lernen. But I was still determined to learn in as short a time as possible. Pero todavía estaba decidido a aprender en el menor tiempo posible. しかし、できるだけ短い時間で学習することを決心していました。 Ale stále som bol odhodlaný učiť sa v čo najkratšom čase. Ma ero comunque determinato ad imparare in un tempo il più breve possibile. اما با این حال، من مصمم بودم که در کوتاه‌ترین زمان ممکن یاد بگیرم. Но я все же был полон решимости выучить его за как можно более короткий срок. Jednak byłem zdeterminowany, aby nauczyć się w jak najkrótszym czasie. Mutta olin silti päättänyt oppia mahdollisimman lyhyessä ajassa. J'ai pris en charge mon apprentissage. Ho|preso|in|carico|mio|apprendimento |||відповідальність|| من|گرفتم|در|مسئولیت|یادگیری|یادگیری eu||||| |||charge|| я|взял|в|ответственность|моё|обучение minä olen|ottanut|sisään|vastuulleni|minun|oppimiseni I|taken||charge|my| |übernommen|||| ja|wziąłem|na|odpowiedzialność|moje|naukę Ich habe die Verantwortung für meine Ausbildung übernommen. I took charge of my learning. Me hice cargo de mi aprendizaje. 私は自分の学習を担当しました。 Assumi o meu aprendizado. Prevzal som zodpovednosť za svoje učenie. Ho preso in carico il mio apprendimento. من یادگیری خود را به عهده گرفتم. Я взял на себя ответственность за свое обучение. Zająłem się moim nauczaniem. Otin vastuulleni oppimiseni. J'avais mon magnétophone allumé depuis l'heure à laquelle je me réveillais, soit en arrière-plan ou pendant des séances intensives durant lesquelles je me concentrais sur la prononciation. ||magnetofon||||||||wakkeerde|||||||||intensieve|||||concentreerde|||uitspraak Avevo|il mio|registratore|acceso|da|l'ora|a|la quale|io|mi|svegliavo|sia|in|||o|durante|delle|sessioni|intensive|durante||io|mi|concentravo|sulla|la|pronuncia ||Grabadora de cintas|encendido|||||||despertaba|||fondo|fondo||||sesiones|intensivas||las cuales|||me concentraba||| من داشتم|ضبط صوت|ضبط صوت|روشن|از|ساعتی|که|زمانی که|من|خودم|بیدار می‌شدم|چه|در|||یا|در حین|برخی|جلسات|فشرده|در طول|زمانی که|من|خودم|تمرکز می‌کردم|بر|تلفظ|تلفظ ||gravador de fita|ligado|desde|||a qual|||acordava|ou seja||de fundo|plano||durante||sessões intensivas|intensivas|durante||||concentrava||| ||tape recorder|turned on||l'heure||laquelle|||me réveillais|||en arrière-plan|en arrière-plan||||sessions|intensives|pendant lesquelles|lesquelles|||me concentrais||| у меня был|мой|магнитофон|включённый|с|времени|||я|себя|будил|то есть|в|||или|во время|интенсивных|занятий||в течение||я|себя|сосредотачивался|на|произношении| minulla oli|minun|nauhuri|päällä|siitä asti|hetkestä|||minä|itseni|heräsin|joko|sisään|||tai|aikana|intensiiviset|sessiot||aikana|jolloin|minä|itseni|keskityin|päälle|ääntäminen| I had||tape recorder|on|since|the hour||which|||woke up|either|in|back|plan||during||sessions|intensive|during|which|I|me|focused|on|| ||Kassettenrekorder|eingeschaltet|||||||réveilte||im|Hintergrund|Hintergrund|||||intensiven|während derer|während denen|||konzentrierte|||Aussprache miałem|mój|magnetofon|włączony|od|godziny|w|której|ja|się|budziłem|to znaczy|na|||lub|podczas|intensywnych|sesji||w trakcie|których|ja|się|koncentrowałem|na|wymowę| ||مسجل|مُشغّل||||||||||||||||مكثفة|||||||| ||teyp|açık|||||||uyanıyordum|||||||||yoğun|||||||| Ich hatte mein Tonbandgerät seit dem Aufwachen eingeschaltet, entweder im Hintergrund oder während intensiver Sitzungen, in denen ich mich auf die Aussprache konzentrierte. I had my tape recorder on since the time I woke up, either in the background or during intensive sessions during which I focused on the pronunciation. Llevé mi grabadora desde el momento en que me desperté, ya sea en segundo plano o durante sesiones intensivas durante las cuales me centré en la pronunciación. 目覚めたときから、バックグラウンドで、または発音に集中した集中セッション中に、テープレコーダーをオンにしました。 Eu estava com meu gravador ligado desde o momento em que acordei, seja em segundo plano ou durante sessões intensivas onde me concentrei na pronúncia. Magnetofón som mal zapnutý už od prebudenia, či už v pozadí alebo počas intenzívnych sedení, kde som sa sústredil na výslovnosť. Avevo il mio registratore acceso dall'ora in cui mi svegliavo, sia in sottofondo che durante sessioni intensive in cui mi concentravo sulla pronuncia. من ضبط صوت خود را از زمانی که بیدار می‌شدم روشن کرده بودم، چه در پس‌زمینه و چه در جلسات فشرده‌ای که روی تلفظ تمرکز می‌کردم. Мой магнитофон был включен с того момента, как я просыпался, будь то на фоне или во время интенсивных занятий, когда я сосредотачивался на произношении. Miałem włączony magnetofon od momentu, w którym się budziłem, czy to w tle, czy podczas intensywnych sesji, w których koncentrowałem się na wymowie. Minulla oli nauhuri päällä siitä hetkestä lähtien, kun heräsin, joko taustalla tai intensiivisten sessioiden aikana, jolloin keskityin ääntämiseen. Je travaillais dur pour apprendre les caractères chinois, les écrivant et les révisant quotidiennement. Io|lavoravo|duramente|per|apprendere|i|caratteri|cinesi|essi|scrivendo|e|essi|revisionando|quotidianamente ||||||caracteres chinos||||||revisándolos| من|کار می‌کردم|سخت|برای|یادگیری|حروف|کاراکترهای|چینی|آنها|نوشتن|و|آنها|مرور کردن|روزانه ||||||caracteres||||||revisando| |travaillais|dur||||caractères|chinois|||||révision|chaque jour я|работал|усердно|чтобы|учить|китайские|иероглифы||их|записывая|и|их|повторяя|ежедневно minä|työskentelin|kovasti|jotta|oppia|merkit|kiinalaiset|kiinalaiset|niitä|kirjoittaen|ja|niitä|kertaamalla|päivittäin ||||learn||characters|||writing||the|revising|daily ||hart|||die|Zeichen|||schrieb|||revidieren|täglich ja|pracowałem|ciężko|aby|nauczyć się|znaki|chińskie||je|pisząc|i|je|powtarzając|codziennie ||||||||||||مراجعتها| I worked hard to learn Chinese characters, writing and revising them daily. Trabajé duro para aprender los caracteres chinos, escribiéndolos y revisándolos a diario. 私は漢字を学び、それらを毎日書き、修正するために懸命に働きました。 Trabalhei duro para aprender os caracteres chineses, escrevendo e revisando-os diariamente. Usilovne som sa učil čínske znaky, denne som ich písal a upravoval. Lavoravo duramente per imparare i caratteri cinesi, scrivendoli e ripassandoli quotidianamente. من سخت کار می‌کردم تا کاراکترهای چینی را یاد بگیرم، آنها را می‌نوشتم و روزانه مرور می‌کردم. Я усердно работал, чтобы выучить китайские иероглифы, записывая и повторяя их ежедневно. Ciężko pracowałem, aby nauczyć się chińskich znaków, pisząc je i powtarzając codziennie. Työskentelin kovasti oppiakseni kiinalaisia merkkejä, kirjoittaen ja kerraten niitä päivittäin. Je lisais autant que je pouvais, et relisais les mêmes textes fréquemment pour améliorer ma capacité à lire les caractères chinois. |||||||herlas||||||||||||| Io|leggevo|tanto|quanto|io|potevo|e||i|stessi|testi|frequentemente|per|migliorare|la|capacità|di|leggere|i|caratteri|cinesi |||||||volvía a leer||||frecuentemente||||||||| من|می‌خواندم|به اندازه|که|من|می‌توانستم|و|دوباره می‌خواندم|همان|متون|متون|به‌طور مکرر|برای|بهبود بخشیدن|توانایی|توانایی|در|خواندن|آنها|کاراکترهای|چینی ||tanto quanto|||||reli||||frequentemente||||||||| ||autant|||||re-read||||souvent||||||||| я|читал|столько|сколько|я|мог|и|перечитывал|те же|тексты||часто|чтобы|улучшить|мою|способность|к|чтению|китайских|иероглифов| minä|luin|niin paljon|kuin|minä|pystyin|ja|luin uudelleen|samat|samat|tekstit|usein|jotta|parantaa|minun|kykyni|-lle|lukea|merkit|kiinalaiset|kiinalaiset |was reading|as much|||could||reread||same|texts|frequently||improve|my|ability||read||characters| ||so viel|||konnte||revisierte||||häufig||||||||Zeichen| ja|czytałem|tyle|ile|ja|mogłem|i|ponownie czytałem|te|same|teksty|często|aby|poprawić|moją|zdolność|do|czytania|tych|chińskich| |||||||||||sık sık||||||||| I read as much as I could, and re-read the same texts frequently to improve my ability to read Chinese characters. Leí todo lo que pude y releí los mismos textos con frecuencia para mejorar mi capacidad de leer caracteres chinos. 私はできる限り読み、中国語の文字を読む能力を向上させるために同じテキストを頻繁に読み直しました。 Čítal som toľko, koľko som mohol, a často som si znova prečítal tie isté texty, aby som zlepšil svoju schopnosť čítať čínske znaky. Leggevo il più possibile e rileggevo frequentemente gli stessi testi per migliorare la mia capacità di leggere i caratteri cinesi. من تا جایی که می‌توانستم می‌خواندم و متون یکسان را به طور مکرر مرور می‌کردم تا توانایی‌ام در خواندن کاراکترهای چینی را بهبود بخشم. Я читал столько, сколько мог, и часто перечитывал одни и те же тексты, чтобы улучшить свои навыки чтения китайских иероглифов. Czytałem tyle, ile mogłem, i często powtarzałem te same teksty, aby poprawić swoją zdolność do czytania chińskich znaków. Luin niin paljon kuin pystyin ja luin samoja tekstejä usein parantaakseni kykyäni lukea kiinalaisia merkkejä. J'étudiais les listes de vocabulaire difficile qui allaient avec ces textes. ik studeerde|||||||||| Io studiavo|le|liste|di|vocabolario|difficile|che|andavano|con|questi|testi estudiaba|||||||iban||| |||||||йшли||| من مطالعه می‌کردم|لیست‌های|لیست‌ها|از|واژگان|دشوار|که|می‌رفتند|با|این|متون estudava|||||||iam||| I was studying|||||||allaient avec||| я изучал|списки|списки|сложного|словарного|сложного|которые|шли|с|этими|текстами minä opiskelin|ne|listat||sanastoa|vaikeaa|jotka|menivät|kanssa|näiden|tekstien I was studying|||of|vocabulary|||were||| ich studierte|||||||passten||| ja studiowałem|te|listy|z|słownictwa|trudnego|które|szły|z|tymi|tekstami Ich habe die schwierigen Vokabellisten studiert, die zu diesen Texten gehörten. I was studying the difficult vocabulary lists that went with these texts. Estaba estudiando las difíciles listas de vocabulario que acompañaban a estos textos. 私はこれらのテキストに伴う難しい語彙リストを勉強していました。 Študoval som zložité zoznamy slovnej zásoby, ktoré boli súčasťou týchto textov. Stavo studiando le liste di vocaboli difficili che accompagnavano questi testi. من در حال مطالعه لیست‌های واژگان دشوار بودم که با این متون همراه بودند. Я изучал списки сложной лексики, которые шли с этими текстами. Uczyłem się trudnych list słownictwa, które towarzyszyły tym tekstom. Opiskelin vaikeita sanastolistoja, jotka liittyivät näihin teksteihin. J'avais toujours l'impression que je ne me souviendrais jamais des nouveaux mots, mais finalement je les retenais. |||||||zou herinneren|||||||||retende Avevo|sempre|l'impressione|che|io|non|mi|sarei ricordato|mai|dei|nuovi|parole|ma|alla fine|io|li|ricordavo ||la impresión|||||recordaría|||||||||retenía من داشتم|همیشه|احساس|که|من|نه|خودم|به یاد می‌آوردم|هرگز|از|جدید|کلمات|اما|در نهایت|من|آنها|به خاطر می‌سپردم ||a impressão|||||lembraria|||new||||||retinha ||the feeling|||||souviendrai||||||en fait|||retenais у меня было|всегда|ощущение|что|я|не|себе|вспомню|никогда|новых||слов|но|в конечном итоге|я|их|запоминал minulla oli|aina|tunne|että|minä|en|itsestäni|muistaisi|koskaan|uusia||sanoja|mutta|lopulta|minä|ne|muistin I had|always|the impression||I|||would remember|never||||but|finally|||retained ||der Eindruck|||||erinnern würde|||||||||hielt sie ja miałem|zawsze|wrażenie|że|ja|nie|sobie|przypomnę|nigdy|nowych||słów|ale|ostatecznie|ja|je je|zapamiętywałem ||||||||||||||||كنت أحتفظ بها |||||||souvenir|||||||||reteniyordum Ich hatte immer das Gefühl, ich würde mich nie an die neuen Wörter erinnern, aber schließlich erinnerte ich mich an sie. I always felt like I would never remember the new words, but eventually I retained them. Siempre sentí que nunca recordaría las nuevas palabras, pero finalmente las recordé. 私はいつも新しい言葉を決して覚えていないように感じていましたが、最終的には覚えていました。 Vždy som mal pocit, že si tie nové slová nikdy nezapamätám, no nakoniec som sa ich držal. Avevo sempre l'impressione di non ricordare mai le nuove parole, ma alla fine le memorizzavo. همیشه احساس می‌کردم که هرگز نمی‌توانم کلمات جدید را به خاطر بسپارم، اما در نهایت آن‌ها را به خاطر می‌سپردم. У меня всегда было ощущение, что я никогда не запомню новые слова, но в конечном итоге я их запоминал. Zawsze miałem wrażenie, że nigdy nie zapamiętam nowych słów, ale ostatecznie je zapamiętywałem. Minusta tuntui aina, etten koskaan muistaisi uusia sanoja, mutta lopulta muistin ne. Hong Kong n'est pas une ville parlant le mandarin et j'étais plutôt isolé dans mon étude. Hong|Kong|non è|non|una|città|che parla|il|mandarino|e|ero|piuttosto|isolato|nella|mio|studio Hong Kong|Hong Kong|||||hablando||||||aislado||| هونگ|کنگ|نیست|نه|یک|شهر|صحبت‌کننده|به|ماندارین|و|من بودم|نسبتاً|منزوی|در|مطالعه‌ام|مطالعه ||||||||||estava|bem||||estudo ||||||||||||isolé||| Гонг|Конг|не является|не|городом|город|говорящим|на|мандарин|и|я был|довольно|изолирован|в|моем|учебе Hong|Kong|ei ole|ei||kaupunki|puhuva||mandariinia|ja|minä olin|melko|eristyksissä|||opiskelu Hong|Hong|||a||speaking||mandarin|and|I was|rather|isolated|in||study Hong||||||||||||||| Hong|Kong|nie jest|nie|miastem|miastem|mówiącym|w|mandaryński|i|ja byłem|raczej|odizolowany|w|moim|nauce ||||||||||||معزول||| Hongkong ist keine Mandarin-sprechende Stadt und ich fühlte mich ziemlich isoliert in meinem Studium. Hong Kong is not a city that speaks Mandarin and I was quite isolated in my studies. 香港は北京語を話す都市ではなく、私は勉強でかなり孤立していました。 Hong Kong nie je mesto hovoriace po mandarínsky a ja som bol vo svojej štúdii dosť izolovaný. Hong Kong non è una città in cui si parla mandarino e mi sentivo piuttosto isolato nel mio studio. هنگ کنگ شهری نیست که به زبان ماندارین صحبت کند و من در مطالعه‌ام نسبتاً منزوی بودم. Гонконг не является городом, где говорят на мандаринском, и я был довольно изолирован в своем обучении. Hongkong nie jest miastem, w którym mówi się po mandaryńsku, więc byłem dość odizolowany w mojej nauce. Hongkong ei ole mandariininkielinen kaupunki, ja olin melko eristyksissä opiskeluni aikana. Je ne pouvais pas simplement sortir et parler aux commerçants ou autres en mandarin. Io|non|potevo|non|semplicemente|uscire|e|parlare|ai|commercianti|o|altri|in|mandarino |||||salir|||||||| من|نه|نمی‌توانستم|نه|به سادگی|بیرون بروم|و|صحبت کنم|به|بازرگانان|یا|دیگران|به|ماندارین |||||||||||||mandarim |||||sortir|||||||| я|не|мог|не|просто|выйти|и|говорить|с|торговцами|или|другими|на|мандарин minä|en|voinut|ei|yksinkertaisesti|lähteä|ja|puhua||kauppiaille|tai|muille||mandariiniksi ||could||simply|go out||||merchants||others||mandarin |||||||||Händlern|||| ja|nie|mogłem|nie|po prostu|wyjść|i|rozmawiać|z|sprzedawcami|lub|innymi|w|mandaryński Ich konnte nicht einfach rausgehen und mit den Händlern oder anderen auf Mandarin sprechen. I couldn't just go out and talk to vendors or others in Mandarin. No podía simplemente salir y hablar con comerciantes u otros en mandarín. 外に出て、商人や北京語の他の人たちと話すことはできませんでした。 Nemohol som len tak ísť von a porozprávať sa s obchodníkmi alebo inými v mandarínčine. Non potevo semplicemente uscire e parlare con i commercianti o altri in mandarino. نمی‌توانستم به سادگی بیرون بروم و با فروشندگان یا دیگران به زبان ماندارین صحبت کنم. Я не мог просто выйти и поговорить с торговцами или другими на мандаринском. Nie mogłem po prostu wyjść i rozmawiać z handlarzami czy innymi po mandaryńsku. En voinut vain mennä ulos ja puhua kauppiaiden tai muiden kanssa mandariiniksi. Bien qu'il y ait eu quelques programmes de radio et de télévision en mandarin, je me suis rendu compte que je ne pouvais en comprendre qu'une partie et ensuite c'était trop tard. Anche|che lui|ci|avesse|avuto|alcuni|programmi|di|radio|e|di|televisione|in|mandarino|io|mi|sono|reso|conto|che|io|non|potevo|di esso|comprendere|che una|parte|e|poi|era|troppo|tardi ||||||||||||||||||darse cuenta||||||||||||demasiado| خوب|که او|وجود دارد|داشته باشد|داشته|چند|برنامه‌ها|از|رادیو|و||تلویزیون|به|ماندارین|من|خودم|هستم|متوجه|شدم|که|من|نه|می‌توانستم|از آن|بفهمم||بخشی|و|بعد|این بود|خیلی|دیر Well||de|haja|eu|||||||||mandarim||||percebi||||||||que uma||||||tarde demais Bien|||ait eu|||||||||||||||||||||||||||| хорошо|что он|там|имел|имел|несколько|программ|радиопередач|радио|и||телевидения|на|мандаринском|я|себе|стал|поняв|счет|что|я|не|мог|их|понимать|только|часть|и|затем|это было|слишком|поздно hyvin|että hän|||ollut|muutamia|ohjelmia|-|radio-|ja|-|televisio-|-ssa|mandariiniksi|minä|itselleni|olen|tullut|tietoiseksi|että|minä|en|voinut|-sta|ymmärtää|vain|osan|ja|sitten|se oli|liian|myöhäistä Well|that||has|had|some||||||||mandarin|I||was|realized|counts|that||could|could|in||that|part||then|it was|too| ||||||||||||||ich||||bewusst||||||||||||| dobrze|że|tam|miał|mieć|kilka|programów|radiowych|radio|i|telewizyjnych|telewizja|w|mandaryńskim|ja|sobie|jestem|zdałem|sprawę|że|ja|nie|mogłem|tego|rozumieć||część|i|potem|to było|za|późno Auch wenn es einige Radio- und Fernsehprogramme auf Mandarin gab, merkte ich, dass ich nur einen Teil verstehen konnte und dann war es zu spät. Although there were some radio and television programs in Mandarin, I realized that I could only understand part of it and then it was too late. Aunque ha habido algunos programas de radio y televisión en mandarín, me di cuenta de que solo podía entender una parte y que ya era demasiado tarde. マンダリンにはいくつかのラジオ番組やテレビ番組がありましたが、私はその一部しか理解できず、手遅れであることに気付きました。 Hoci tam bolo niekoľko mandarínskych rádiových a televíznych programov, zistil som, že rozumiem len čiastočne a potom už bolo neskoro. Sebbene ci siano stati alcuni programmi radio e televisivi in mandarino, mi sono reso conto che potevo capirne solo una parte e poi era troppo tardi. اگرچه چند برنامه رادیویی و تلویزیونی به زبان ماندارین وجود داشت، متوجه شدم که فقط می‌توانم بخشی از آن را درک کنم و بعد از آن خیلی دیر بود. Хотя было несколько радиопрограмм и телевизионных передач на мандаринском, я понял, что могу понять только часть, а потом было уже слишком поздно. Chociaż było kilka programów radiowych i telewizyjnych w mandaryńskim, zdałem sobie sprawę, że mogłem zrozumieć tylko część, a potem było już za późno. Vaikka mandariinikiinaksi oli joitakin radio- ja televisio-ohjelmia, huomasin, että pystyin ymmärtämään vain osan niistä, ja sitten oli jo liian myöhäistä. D'un autre côté j'ai trouvé que l'utilisation d'un magnétophone pour écouter et réécouter le matériel que je comprenais déjà était très bénéfique pour mon apprentissage. Da un|altro|lato|ho|trovato|che|l'uso|di un|registratore|per|ascoltare|e|riascoltare|il|materiale|che|io|comprendevo|già|era|molto|benefico|per|il mio|apprendimento از یک|دیگر|طرف|من دارم|پیدا کردم|که|استفاده|از یک|ضبط‌صوت|برای|گوش دادن|و|دوباره گوش دادن|به|محتوایی|که|من|می‌فهمیدم|قبلاً|بود|خیلی|مفید|برای|یادگیری|یادگیری ||||||||gravador||||reouvir||||||já|||benéfico|para||aprendizado ||||||||magnétophone||||écouter à nouveau|||||||||avantageuse||| с одной|другой|стороны|я|нашел|что|использование|магнитофона|магнитофон|для|слушать|и|переслушивать|материал|материал|который|я|понимал|уже|было|очень|полезно|для|моего|обучения yhdeltä|toiselta|puolelta|olen|löytänyt|että|käytön|yhdeltä|nauhuri|varten|kuunnella|ja|kuunnella uudelleen|materiaalin||jota|minä|ymmärsin|jo|oli|erittäin|hyödyllinen|varten|minun|oppiminen ||||found||||tape recorder||||relisten|the|material|||understood|already|||beneficial||my|learning ||||||||||||wiederhören|||||||||nützlich||| z jednej|drugiej|strony|ja mam|znalazłem|że|użycie|magnetofonu|magnetofon|do|słuchania|i|ponownego słuchania|materiału|materiał|który|ja|rozumiałem|już|było|bardzo|korzystne|dla|mojej|nauki ||||||||مسجل|||||||||||||||| On the other hand I found that using a tape recorder to listen and listen to material that I already understood was very beneficial for my learning. 一方で、テープレコーダーを使用して、既に理解している素材を聞いたり聞いたりすることは、学習にとって非常に有益であることがわかりました。 Na druhej strane som zistil, že používanie magnetofónu na počúvanie a opätovné počúvanie materiálu, ktorému som už rozumel, bolo veľmi prospešné pre moje učenie. D'altra parte, ho trovato che utilizzare un registratore per ascoltare e riascoltare il materiale che già comprendevo era molto benefico per il mio apprendimento. از طرف دیگر، متوجه شدم که استفاده از یک ضبط صوت برای گوش دادن و دوباره گوش دادن به مطالبی که قبلاً درک کرده بودم، برای یادگیری من بسیار مفید بود. С другой стороны, я обнаружил, что использование магнитофона для прослушивания и повторного прослушивания материала, который я уже понимал, было очень полезным для моего обучения. Z drugiej strony odkryłem, że korzystanie z magnetofonu do słuchania i ponownego odsłuchiwania materiału, który już rozumiałem, było bardzo korzystne dla mojego uczenia się. Toisaalta huomasin, että ääninauhurin käyttäminen kuuntelemiseen ja uudelleenkuuntelemiseen materiaalista, jonka ymmärsin jo, oli erittäin hyödyllistä oppimiselleni. Le problème était de trouver suffisamment de matériel audio intéressant à mon niveau de compréhension. Il|problema|era|di|trovare|sufficientemente|di|materiale|audio|interessante|al|mio|livello|di|comprensione این|مشکل|بود|از|پیدا کردن|به اندازه کافی|از|محتوای|صوتی|جالب|به|سطح|سطح|از|فهم ||||||||áudio|||||| проблема|проблема|было|найти|найти|достаточно|аудиоматериала|материал|аудио|интересный|на|моем|уровне|понимания|понимание ongelma|ongelma|oli|-n|löytää|riittävästi|-a|materiaalia|ään-|mielenkiintoista|-lle|minun|taso|-n|ymmärrys The|||||sufficiently||material|audio|interesting|||level||understanding |||||ausreichend|||||||Niveau|| problem|problem|był|do|znalezienia|wystarczająco|materiału|materiał|audio|interesującego|na|moim|poziomie|z|zrozumienia The problem was finding enough audio material of interest to my level of understanding. El problema era encontrar suficiente material de audio interesante para mi nivel de comprensión. 問題は、私の理解レベルに十分な興味深いオーディオ素材を見つけることでした。 Il problema era trovare abbastanza materiale audio interessante al mio livello di comprensione. مشکل این بود که پیدا کردن مواد صوتی جالب به اندازه کافی در سطح درک من دشوار بود. Проблема заключалась в том, чтобы найти достаточно интересного аудиоматериала на моем уровне понимания. Problemem było znalezienie wystarczającej ilości interesującego materiału audio na moim poziomie zrozumienia. Ongelma oli löytää tarpeeksi kiinnostavaa äänimateriaalia ymmärrystasolleni.

Lorsque j'habitais à Hong Kong, les magnétophones n'étaient pas portables. ||||||magnetofons||| Quando|abitavo|a|Hong|Kong|i|registratori|non erano|portatili| ||||||magnetófonos|||portátiles وقتی که|من زندگی می‌کردم|در|هنگ|کنگ|ضبط‌صوت‌ها||نبودند|نه|قابل حمل |||Hong|||gravadores de fita|não eram||portáteis lorsque||||||tape recorders|||portable когда|я жил|в|Гонконге||магнитофоны|магнитофоны|не были|не|портативными kun|asuin|-ssa|Hong|Kong|nauhurit|nauhurit|eivät olleet|ei|kannettavia When|I lived|||||tape recorders|were||portable als||||Kong||Magnetofone|||tragbar kiedy|mieszkałem|w|Hong|Kong|magnetofony|magnetofony|nie były|przenośne|przenośne ||||||مسجلات الصوت|||محمولة Als ich in Hongkong lebte, waren Kassettenrekorder nicht tragbar. When I lived in Hong Kong, the tape recorders were not portable. Cuando vivía en Hong Kong, las grabadoras no eran portátiles. 私が香港に住んでいたとき、テープレコーダーはポータブルではありませんでした。 Keď som žil v Hong Kongu, magnetofóny neboli prenosné. Quando vivevo a Hong Kong, i registratori non erano portatili. وقتی در هنگ کنگ زندگی می‌کردم، ضبط صوت‌ها قابل حمل نبودند. Когда я жил в Гонконге, магнитофоны не были портативными. Kiedy mieszkałem w Hongkongu, magnetofony nie były przenośne. Kun asuin Hongkongissa, ääninauhurit eivät olleet kannettavia. C'était encore l'époque des magnétophones à bobines qui étaient gros, lourds et malcommodes. ||||||banden||||||onkruid Era|ancora|l'epoca|dei|magnetofoni|a|bobine|che|erano|grandi|pesanti|e|scomodi ||||magnetófonos||bobinas||||pesados||incómodos این بود|هنوز|زمان|از|ضبط صوت‌ها|با|نوارها|که|بودند|بزرگ|سنگین|و|نامناسب ||||||bobinas||eram|grandes|pesados||incômodos ||||tape recorders||bobines||étaient gros||heavy||encombrants это было|еще|время|магнитофонов|магнитофонов|с|катушками|которые|были|большими|тяжелыми|и|неудобными se oli|vielä|aika|-n|nauhurit|-n|kela|jotka|olivat|suuria|painavia|ja|hankalia ||the era|of the|tape recorders|with|reels||were|large|heavy|and|bulky ||||Magnetofonen||Bändern||||schwer||unhandlich to było|jeszcze|czas|magnetofonów||na|szpulach|które|były|duże|ciężkie|i|niewygodne ||||||بكرات||||||غير مريحة ||||||bobine|||||| ||||||bobinler||||||elverişsiz Es war immer noch die Zeit der Spulen-Kassettenrekorder, die groß, schwer und unhandlich waren. It was still the era of reel tape recorders that were big, heavy and awkward. Todavía era la era de las grabadoras que eran grandes, pesadas e incómodas. それはまだ大きくて重くて不快なテープレコーダーの時代でした。 Bola to ešte éra kotúčových magnetofónov, ktoré boli veľké, ťažké a ťažkopádne. Era ancora l'epoca dei registratori a bobina che erano grandi, pesanti e scomodi. این هنوز زمان ضبط‌صوت‌های بزرگ و سنگین و ناراحت‌کننده بود. Это всё ещё было время катушечных магнитофонов, которые были большими, тяжелыми и неудобными. To był jeszcze czas dużych, ciężkich i niewygodnych magnetofonów szpulowych. Se oli vielä aikakausi, jolloin nauhurit olivat suuria, raskaita ja hankalia. Je devais m'asseoir chez moi et écouter. Io|dovevo|sedermi|a|me stesso|e|ascoltare ||sentarme|||| |повинен був||||| من|باید|بنشینم|در|خانه‌ام|و|گوش کنم ||me sentar|||| |devais|sit down|||| я|должен был|сесть|в|себя|и|слушать minä|minun piti|istua|-lle|itselleni|ja|kuunnella |had to|sit down|||| ||setzen|bei||| ja|musiałem|usiąść|w|moim|i|słuchać Ich musste zu Hause sitzen und zuhören. I had to sit at home and listen. 家に座って耳を傾けなければなりませんでした。 Musel som sedieť doma a počúvať. Dovevo sedermi a casa e ascoltare. باید در خانه می‌نشستم و گوش می‌دادم. Мне приходилось сидеть дома и слушать. Musiałem siadać w domu i słuchać. Minun piti istua kotona ja kuunnella. Aujourd'hui grâce la technologie il est possible de trouver du matériel intéressant à télécharger ou à enregistrer de façon à pouvoir écouter partout. Oggi|grazie|la|tecnologia|esso|è|possibile|di|trovare|del|materiale|interessante|da|scaricare|o|da|registrare|in modo da|modo|da|poter|ascoltare|ovunque |gracias a||||||||||||descargar||||||||| ||||||||||||||||||||||скрізь امروز|به لطف|فناوری||آن|است|ممکن|که|پیدا کردن|از|تجهیزات|جالب|برای|دانلود کردن|یا|برای|ضبط کردن|که|طوری|که|بتوانم|گوش کنم|در هر جا |||tecnologia|||possível|||||||baixar|||||||||em qualquer lugar |à||||||||||||télécharger|||||||pouvoir|écouter| сегодня|благодаря|технологии|технологии|это|возможно|возможно||найти|интересное|оборудование||для|загрузки|или|для|записи||образом|чтобы|мочь|слушать|везде tänään|ansiosta|-n|teknologia|se|on|mahdollista|-n|löytää|-n|materiaali|mielenkiintoista|-lle|ladata|tai|-lle|tallentaa|-n|tapa|-lle|voida|kuunnella|kaikkialla Today|thanks||technology|||||||||to|download||to|record||way||be able||everywhere ||||||möglich|||||||herunterladen|||aufzeichnen||||||überall dzisiaj|dzięki|technologii||to|jest|możliwe|do|znalezienie|sprzętu|materiału|interesującego|do|pobrania|lub|do|nagrania|w celu|sposób|do|móc|słuchać|wszędzie Today thanks to technology it is possible to find interesting material to download or record so you can listen everywhere. 今日、テクノロジーのおかげで、ダウンロードしたり録音したりできる興味深い素材を見つけて、どこでも聴くことができます。 Hoje, graças à tecnologia, é possível encontrar material interessante para baixar ou gravar para que você possa ouvir em qualquer lugar. Oggi, grazie alla tecnologia, è possibile trovare materiale interessante da scaricare o registrare in modo da poter ascoltare ovunque. امروز به لطف فناوری، امکان پیدا کردن تجهیزات جالب برای دانلود یا ضبط وجود دارد تا بتوانید در هر جا گوش دهید. Сегодня благодаря технологиям можно найти интересное оборудование для загрузки или записи, чтобы слушать везде. Dziś dzięki technologii możliwe jest znalezienie interesującego sprzętu do pobrania lub nagrania, aby móc słuchać wszędzie. Nykyään teknologian ansiosta on mahdollista löytää mielenkiintoista materiaalia ladattavaksi tai tallennettavaksi, jotta voi kuunnella missä tahansa. Puisque le chinois n'a en fait pas d'écriture phonétique, j'ai dû apprendre de trois à quatre mille caractères, chacun demandant jusqu'à quinze traits ou plus. aangezien|||||||||||||||||||||||| Poiché|il|cinese|non ha|in|realtà|non|di scrittura|fonetica|ho|dovuto|imparare|da|tre|a|quattro|mille|caratteri|ciascuno|richiedendo|fino a|quindici|tratti|o|di più |||||||escritura|fonética||||||||||||||trazos|| زیرا که|زبان|چینی|ندارد|در|واقعاً|نه|نوشتار|آوایی|من باید|باید|یاد بگیرم|تا|سه|تا|چهار|هزار|کاراکتر|هر کدام|نیازمند|تا|پانزده|خط|یا|بیشتر já que||chinês|não tem|inglês|||de escrita|fonética||deveria ter|to learn||||||caracteres||exigindo|||traços||mais puisque|||||||writing|phonétique||dû||||||mille||||jusqu'à||traits|| поскольку|китайский|китайский|не имеет|в|действительности|не|письменности|фонетической|я должен был|был должен|учить||три|до|четырех|тысяч|иероглифов|каждый|требующий|до|пятнадцати|черт|или|больше koska|-n|kiina|ei ole|-n|oikeastaan|ei|kirjoitusta|foneettista|minä olen|täytyi|oppia|-n|kolme|-lle|neljä|tuhat|merkkiä|jokainen|vaati|jopa|viisitoista|viivaa|tai|enemmän Since|the||does||does||writing|phonetic||had to|||three||four|thousand|characters|each|requiring|up to|fifteen|traits||more |||||||Schrift|phonetisch|||||||||||||fünfzehn|Striche||oder mehr ponieważ|chiński|język chiński|nie ma|w|faktycznie|nie|pisma|fonetycznego|musiałem|musieć|nauczyć się|do|trzech|do|czterech|tysięcy|znaków|każdy|wymagający|do|piętnastu|kresek|lub|więcej |||||||yazı||||||||||||||||| Da Chinesisch eigentlich kein phonetisches Schreiben hat, musste ich zwischen drei und viertausend Zeichen lernen, von denen jedes bis zu fünfzehn oder mehr Merkmale verlangte. Since Chinese does not actually have phonetic writing, I had to learn from three to four thousand characters, each asking for up to fifteen traits or more. Como el chino no tiene escritura fonética, tuve que aprender de tres a cuatro mil caracteres, cada uno de los cuales requiere hasta quince trazos o más. 中国語には実際には音声表記がないため、最大15ストローク以上必要な3〜4000文字を学習する必要がありました。 Como o chinês na verdade não tem escrita fonética, tive que aprender de três a quatro mil caracteres, cada um exigindo até quinze toques ou mais. Keďže čínština v skutočnosti nemá žiadne fonetické písmo, musel som sa naučiť tri až štyri tisícky znakov, z ktorých každý si vyžadoval až pätnásť a viac ťahov. Poiché il cinese in realtà non ha una scrittura fonetica, ho dovuto imparare da tremila a quattromila caratteri, ognuno dei quali richiede fino a quindici tratti o più. از آنجا که زبان چینی در واقع نوشتار آوایی ندارد، مجبور شدم سه تا چهار هزار کاراکتر را یاد بگیرم که هر کدام تا پانزده خط یا بیشتر نیاز داشتند. Поскольку в китайском языке на самом деле нет фонетического письма, мне пришлось выучить от трех до четырех тысяч иероглифов, каждый из которых требует до пятнадцати черт или больше. Ponieważ chiński w rzeczywistości nie ma pisma fonetycznego, musiałem nauczyć się od trzech do czterech tysięcy znaków, z których każdy wymagał do piętnastu kresek lub więcej. Koska kiinalla ei oikeastaan ole foneettista kirjoitusta, minun piti oppia kolme- neljä tuhatta merkkiä, joista jokainen vaati jopa viisitoista viivaa tai enemmän. Il est inutile de dire que l'acquisition du vocabulaire est plus difficile qu'en anglais. È|è|inutile|di|dire|che|l'acquisizione|del|vocabolario|è|più|difficile|che in|inglese ||||||||||||en| آن|است|بی فایده|به|گفتن|که|کسب|از|واژگان|است|بیشتر|دشوار|از|انگلیسی |||||||||||difícil|| ||inutile||||||||||in English| это|есть|бесполезно|что|говорить|что|приобретение|словарного|запаса|есть|более|трудным|чем на|английском se|on|turhaa|että|sanoa|että|sanaston hankinta||sanasto|on|enemmän|vaikeaa|kuin|englanniksi It|is|unnecessary||say|that|the acquisition||vocabulary|is|||than in|English ||||||der Erwerb||Wortschatz||||| to|jest|niepotrzebne|żeby|mówić|że|nabycie|słownictwa||jest|bardziej|trudne|niż w|angielskim ||غير مجدي||||اكتساب||||||en| Es ist unnötig zu sagen, dass das Erlernen des Vokabulars schwieriger ist als auf Englisch. Needless to say, vocabulary acquisition is more difficult than in English. 言うまでもなく、語彙の習得は英語よりも困難です。 Escusado será dizer que a aquisição de vocabulário é mais difícil do que em inglês. Netreba dodávať, že osvojovanie slovnej zásoby je náročnejšie ako v angličtine. È inutile dire che l'acquisizione del vocabolario è più difficile che in inglese. بیهوده است که بگوییم یادگیری واژگان از زبان انگلیسی دشوارتر است. Бесполезно говорить о том, что приобретение словарного запаса сложнее, чем на английском. Nie ma sensu mówić, że przyswajanie słownictwa jest trudniejsze niż w angielskim. On turha sanoa, että sanaston hankkiminen on vaikeampaa kuin englannissa. J'ai compris que le dictionnaire devait être le dernier recours pour celui qui apprend une langue. |||||moest|||||||||| Ho|capito|che|il|dizionario|doveva|essere|l'|ultimo|ricorso|per|colui|che|impara|una|lingua ||||||||último|último recurso|||||| من دارم|فهمیدم|که|این|دیکشنری|باید|باشد|آخرین|آخرین|چاره|برای|کسی|که|یاد می‌گیرد|یک|زبان |||||devia ser|||último|última opção|||||| ||||||||dernier|recours|||||| я|понял|что|словарь|должен|быть||последним|средством|для||||учит|язык| olen|ymmärtänyt|että||sanakirja|piti|olla||viimeinen|keino|varten|se|joka|oppii||kieli |understood|||dictionary|had to|be||last|recourse||the one||learn||language ||||||||letzte|Ressource|||||| ja mam|zrozumiałem|że|słownik||powinien|być|ostatni||ratunek|dla|tego|kto|uczy się|języka|języka |||||||||ملاذ|||||| |||||gerekirdi||||başvuru|||||| Ich habe verstanden, dass das Wörterbuch die letzte Maßnahme für jemanden sein sollte, der eine Sprache lernt. I understood that the dictionary should be the last resort for those who learn a language. 辞書は言語を学んでいる人にとって最後の手段であるべきだと理解しました。 Entendi que o dicionário deveria ser o último recurso para quem aprendesse um idioma. Pochopil som, že slovník by mal byť poslednou možnosťou pre každého, kto sa učí jazyk. Ho capito che il dizionario deve essere l'ultima risorsa per chi impara una lingua. متوجه شدم که دیکشنری باید آخرین چاره برای کسی باشد که زبان می‌آموزد. Я понял, что словарь должен быть последним средством для изучающего язык. Zrozumiałem, że słownik powinien być ostatecznością dla osoby uczącej się języka. Ymmärsin, että sanakirjan pitäisi olla viimeinen keino kielen oppijalle. Chercher des mots dans un dictionnaire traditionnel est une des activités les moins efficaces et les plus prenantes de l'apprentissage. |||||||||||||||||tijdrovend|| Cercare|dei|parole|in|un|dizionario|tradizionale|è|una|delle|attività|le|meno|efficaci|e|le|più|impegnative|dell'|apprendimento ||||||tradicional||||actividades|||||||absorbentes|| جستجو کردن|واژه‌ها|کلمات|در|یک|دیکشنری|سنتی|است|یک|از|فعالیت‌ها|کمترین|کمترین|مؤثر|و|بیشتر|بیشتر|زمان‌بر|از|یادگیری Buscar|||||dicionário|tradicional||||atividades||menos|||||absorventes|| ||||||classique||||activités|||||||chronophages|| искать|слова|||словаре|традиционном|||из|самых|менее|самых|||||более|трудоемких|в|обучении etsiä||sanoja|||sanakirjassa|perinteinen|on|||aktiviteetteja||vähiten|tehokkaita|ja||eniten|aikaa vieviä||oppimisessa Search||||a|dictionary|traditional||||activities||least|effective||the||engaging|of|learning ||||||traditionelles||||Aktivitäten|||effektiv|und|die||zeitaufwendig|| szukać|słów|słów|w|tradycyjnym|słowniku||jest|jedną|z|aktywności|najmniej|mniej|efektywnych|i|najbardziej|bardziej|czasochłonnych|w|nauce |||||||||||||||||مُستغرِقة|| |||||||||||||||||zaman alan|| البحث عن الكلمات في القاموس التقليدي هو واحد من أقل الأنشطة الفعالة والأكثر إيلاماً في عملية التعلم. Das Suchen von Wörtern in einem traditionellen Wörterbuch ist eine der ineffizientesten und zeitaufwändigsten Aktivitäten beim Lernen. Looking for words in a traditional dictionary is one of the least effective and most engaging activities of learning. Buscar palabras en un diccionario tradicional es una de las actividades menos efectivas y más atractivas en el aprendizaje. 従来の辞書で単語を検索することは、学習において最も効果的で最も魅力的な活動の1つです。 Procurar palavras em um dicionário tradicional é uma das atividades de aprendizado menos eficazes e demoradas. Vyhľadávanie slov v tradičnom slovníku je jednou z najmenej efektívnych a časovo náročných činností učenia. Cercare parole in un dizionario tradizionale è una delle attività meno efficaci e più impegnative dell'apprendimento. جستجوی کلمات در یک دیکشنری سنتی یکی از کم‌اثرترین و زمان‌برترین فعالیت‌ها در یادگیری است. Поиск слов в традиционном словаре — одно из наименее эффективных и самых трудоемких занятий в обучении. Szukaniu słów w tradycyjnym słowniku jest jedną z najmniej efektywnych i najbardziej czasochłonnych czynności w nauce. Sanojen etsiminen perinteisestä sanakirjasta on yksi oppimisen vähiten tehokkaista ja aikaa vievimmistä aktiviteeteista. Très souvent on oublie le sens du mot aussitôt que le dictionnaire est fermé. ||||||||onmiddellijk||||| Molto|spesso|si|dimentica|il|significato|della|parola|non appena|che|il|dizionario|è|chiuso |||olvida|||||tan pronto como|||||cerrado بسیار|اغلب|ما|فراموش می‌کنیم|معنی|معنی|از|واژه|به محض|که|این|دیکشنری|است|بسته |||esquece||sentido|||assim que||||| ||||||||aussitôt que|||||fermé очень|часто|мы|забываем|смысл|слова||||что|словарь|закрыт|| hyvin|usein|se|unohdetaan||merkitys||sanasta|heti|kun||sanakirja|on|suljettu Very|often||forget|the|meaning||word|as soon|that||dictionary||closed |||||||||sobald|||| bardzo|często|się|zapomina|sens||znaczenia|słowa|natychmiast|gdy|słownik||jest|zamknięty غالبًا ما ننسى معنى الكلمة فور إغلاق القاموس. Sehr oft vergessen wir die Bedeutung eines Wortes, sobald das Wörterbuch geschlossen ist. Very often we forget the meaning of the word as soon as the dictionary is closed. 多くの場合、辞書が閉じられるとすぐに単語の意味を忘れます。 Veľmi často zabúdame na význam slova, akonáhle je slovník zatvorený. Molto spesso si dimentica il significato della parola non appena il dizionario viene chiuso. بسیار پیش می‌آید که بلافاصله پس از بسته شدن دیکشنری، معنی کلمه را فراموش کنیم. Очень часто мы забываем значение слова сразу после того, как закрываем словарь. Bardzo często zapominamy znaczenie słowa natychmiast po zamknięciu słownika. Hyvin usein unohtaa sanan merkityksen heti, kun sanakirja on suljettu. L'usage d'un dictionnaire de chinois est encore plus compliqué que de chercher un mot dans une langue basée sur l'alphabet. L'uso|di un|dizionario|di|cinese|è|ancora|più|complicato|che|di|cercare|un|parola|in|una|lingua|basata|su|l'alfabeto el uso|||||||||||||||||||alfabeto استفاده|از یک|دیکشنری|از|چینی|است|هنوز|بیشتر|پیچیده|از|از|جستجو کردن|یک|کلمه|در|یک|زبان|مبتنی|بر|الفبا O uso|||||||mais||||||||||baseada||alfabeto L'utilisation|||||||||||||||||basée||l'alphabet использование|одного|словаря|на|китайского|является|еще|более|сложным|чем|на|искать|одно|слово|в|одном|языке|основанном|на|алфавите käyttö|erään|sanakirjan||kiinan|on|vielä|enemmän|monimutkaisempaa|kuin||etsiä|erään|sanan|||kielellä|perustuva||aakkoset The use||||||still|more|complicated|||search||||a||based||the alphabet Die Benutzung||Wörterbuch||||||kompliziert|||||||||||Alphabet użycie|słownika|słownika|chińskiego|chińskiego|jest|jeszcze|bardziej|skomplikowane|niż|w|szukać|słowa|słowa|w|języku|języku||na|alfabecie استخدام||||||||||||||||||| استخدام قاموس الصينية أكثر تعقيدًا بكثير من البحث عن كلمة في لغة تعتمد على الأبجدية. Die Verwendung eines chinesischen Wörterbuchs ist noch komplizierter als das Suchen eines Wortes in einer alphabetbasierten Sprache. Using a Chinese dictionary is even more complicated than searching for a word in a language based on the alphabet. Usar un diccionario chino es aún más complicado que encontrar una palabra en un idioma basado en el alfabeto. 中国語辞書を使用することは、アルファベットに基づいた言語で単語を見つけることよりもさらに複雑です。 Používanie čínskeho slovníka je ešte komplikovanejšie ako vyhľadávanie slova v jazyku založenom na abecede. L'uso di un dizionario cinese è ancora più complicato che cercare una parola in una lingua basata sull'alfabeto. استفاده از یک دیکشنری چینی حتی از جستجوی یک کلمه در یک زبان مبتنی بر الفبا پیچیده‌تر است. Использование китайского словаря еще более сложно, чем поиск слова в языке, основанном на алфавите. Użycie słownika chińskiego jest jeszcze bardziej skomplikowane niż szukanie słowa w języku opartym na alfabecie. Kiinalaisen sanakirjan käyttö on vielä monimutkaisempaa kuin sanan etsiminen aakkosjärjestelmään perustuvasta kielestä. L'une des frustrations auxquelles nous sommes tous confrontés dans l'apprentissage d'une langue est la vitesse à laquelle nous oublions les mots appris. Una|delle|frustrazioni|a cui|noi|siamo|tutti|confrontati|nell'||di una|lingua|è|la|velocità|alla|quale|noi|dimentichiamo|le|parole|apprese una||frustraciones|a las que||||confrontados|||||||velocidad||||olvidamos||| یکی|از|ناامیدی‌ها|که به آنها|ما|هستیم|همه|مواجه|در|یادگیری|یک|زبان|است|سرعت||به|که|ما|فراموش می‌کنیم|کلمات||آموخته Uma das||frustrações|às quais||estamos||confrontados com|||||||||||esquecemos||| l'une||frustrations|auxquelles|||tous|confrontés|||||||speed||laquelle||forget||| одна|из|фрустраций|которым|мы|являемся|все|столкнутыми|в|изучении|одного|языка|является|скорость||с|которой|мы|забываем|слова||выученные yksi||turhautumista|joihin|me|olemme|kaikki|kohdanneet||oppimisessa|erään|kielellä|on||nopeus||jolla|me|unohdamme||sanat|opitut One||frustrations|to which||are|all|confronted||learning|of a||||speed|in|which|we|forget|||learned ||Frustrationen|denen||sind||konfrontiert|||||||Geschwindigkeit||||vergessen||| jedna|z|frustracji|którym|my|jesteśmy|wszyscy|skonfrontowani|w|nauce|języka|języku|jest|prędkość|prędkość|z|jaką|my|zapominamy|słowa|słowa|nauczone ||الإحباطات|التي||||مواجهين|||||||||||||| |||hangilerine|||||||||||||||||| Eine der Frustrationen, mit denen wir alle konfrontiert sind, beim Erlernen einer Sprache ist die Geschwindigkeit, mit der wir gelernte Wörter vergessen. One of the frustrations we all face in learning a language is the speed with which we forget the words learned. 言語学習で私たちが直面する不満の1つは、学習した単語を忘れるスピードです。 Jednou z frustrácií, ktorým všetci čelíme pri učení sa jazyka, je to, ako rýchlo zabúdame naučené slová. Una delle frustrazioni con cui tutti noi ci confrontiamo nell'apprendimento di una lingua è la velocità con cui dimentichiamo le parole apprese. یکی از ناامیدی‌هایی که همه ما در یادگیری یک زبان با آن مواجه هستیم، سرعتی است که در آن کلمات یادگرفته شده را فراموش می‌کنیم. Одно из разочарований, с которыми мы все сталкиваемся при изучении языка, — это скорость, с которой мы забываем выученные слова. Jednym z frustracji, z którymi wszyscy się zmagamy podczas nauki języka, jest prędkość, z jaką zapominamy nauczone słowa. Yksi kaikille kieltenoppijoille tuttu turhautuminen on se, kuinka nopeasti unohdamme opitut sanat. C'est comme si tout devait être appris et réappris de nombreuses fois. ||||||||herleerd||| È|come|se|tutto|doveva|essere|appreso|e|riapprendimento|di|numerose|volte ||||||||reaprendido||| این است|مانند|اگر|همه چیز|باید|باشد|آموخته|و|دوباره آموخته|از|بسیاری|بار ||||||||reaprendido||| ||||||appris||relearned||many| это|как|если|все|должно|быть|выученным|и|повторно выученным|на|множество|раз se on|kuin|jos|kaikki|täytyi|olla|opittava|ja|opetettava||monia|kertoja ||if|everything|had to||learned||relearn|of|many| ||||||||wieder gelernt||| to jest|jak|gdyby|wszystko|musiało|być|nauczone|i|ponownie nauczone|w|wiele|razy ||||||||إعادة تعلم||| Es ist, als müsste alles viele Male gelernt und wieder gelernt werden. It's like everything has to be learned and re-learned many times. Es como si todo tuviera que ser aprendido y vuelto a aprender muchas veces. それは、すべてを何回も学び、再学習しなければならないかのようです。 Všetko sa ako keby bolo treba veľakrát naučiť a preučiť. È come se tutto dovesse essere appreso e riappreso molte volte. این مانند این است که همه چیز باید بارها و بارها یاد گرفته و دوباره یاد گرفته شود. Это как будто все должно быть выучено и переучено много раз. To tak, jakby wszystko musiało być nauczone i powtarzane wiele razy. Se on kuin kaikki pitäisi oppia ja oppia uudelleen monia kertoja. En chinois c'est un problème encore plus grand à cause de la difficulté à apprendre les caractères. In|cinese|è|un|problema|ancora|più|grande|a|causa|di|la|difficoltà|a|apprendere|i|caratteri در|چینی|این است|یک|مشکل|هنوز|بزرگتر||به|به دلیل|از|||به|یادگیری|حروف|کاراکترها |kiinassa|se on||ongelma|vielä|suurempi|suuri||vuoksi|||vaikeus||oppia||merkit на|китайском|это|одна|проблема|еще|более|большая|из-за|сложности|на|изучение||||| ||||problem|still||||cause|||difficulty||learn||characters |||||||||wegen|||||||Zeichen w|chińskim|to jest|problem|problem|jeszcze|większy|większy|z|powodu|w|trudność|trudność|w|nauka|znaków|znaków Im Chinesischen ist dies aufgrund der Schwierigkeit, die Schriftzeichen zu lernen, ein noch größeres Problem. In Chinese it is an even bigger problem because of the difficulty in learning the characters. En chino es un problema aún mayor debido a la dificultad para aprender caracteres. 中国語では、キャラクターの学習が難しいため、さらに大きな問題です。 V čínštine je to ešte väčší problém, pretože je ťažké naučiť sa znaky. In cinese è un problema ancora più grande a causa della difficoltà di apprendere i caratteri. در زبان چینی این یک مشکل بزرگتر است به خاطر دشواری یادگیری کاراکترها. На китайском это еще большая проблема из-за сложности изучения иероглифов. W przypadku języka chińskiego jest to jeszcze większy problem z powodu trudności w nauce znaków. Kiinassa tämä on vielä suurempi ongelma, koska merkkien oppiminen on vaikeaa. Je devais trouver un moyen de les apprendre plus vite. Io|dovevo|trovare|un|modo|di|li|apprendere|più|velocemente |повинен був|||||||| من|باید|پیدا کنم|یک|راه|برای|آنها|یاد گرفتن|بیشتر|سریع ||||meio de||||| |devais|||||||| я|должен был|найти|один|способ|чтобы|их|учить|быстрее|быстро minä|minun piti|löytää|yksi|keino|-ta|ne|oppia|enemmän|nopeasti |had to|find||way|||learn|more|quickly ja|musiałem|znaleźć|sposób||na|je|uczyć|bardziej|szybko Ich musste einen Weg finden, um sie schneller zu lernen. I had to find a way to learn them faster. それらをより速く学ぶ方法を見つけなければなりませんでした。 Musel som nájsť spôsob, ako sa ich naučiť rýchlejšie. Dovevo trovare un modo per impararli più velocemente. من باید راهی پیدا می‌کردم تا آن‌ها را سریع‌تر یاد بگیرم. Мне нужно было найти способ учить их быстрее. Musiałem znaleźć sposób, aby nauczyć się ich szybciej. Minun piti löytää tapa oppia ne nopeammin.

J'ai mis au point des techniques de travail avec les nouveaux éléments de vocabulaire qui m'ont permis d'améliorer l'apprentissage et l'acquisition du vocabulaire. Ho|messo|al|punto|delle|tecniche|di|lavoro|con|i|nuovi|elementi|di|vocabolario|che|mi hanno|permesso|di migliorare|l'apprendimento|e|l'acquisizione|del|vocabolario |||||||||||elementos||||||mejorar||||| من را|گذاشتم|به|مرحله|برخی|تکنیک‌ها|برای|کار|با|عناصر|جدید||از|واژگان|که|به من|اجازه دادند|بهبود بخشیدن|یادگیری|و|کسب|از|واژگان |desenvolvi||developed||||||||elementos||||||melhorar||||| ||au point|développement||||||||éléments||||||d'améliorer||||| я|положил|на|точка|некоторые|техники|для|работы|с|новыми||элементами|словарного|запаса|которые|мне|позволили|улучшить|обучение|и|приобретение|словарного|запаса minä olen|laittanut|-lle|valmiiksi|joitakin|tekniikoita|-sta|työ|kanssa|niiden|uusien|elementtien|-sta|sanastosta|jotka|minulle ovat|sallineet|parantaa|oppimista|ja|hankkimista|-n|sanastosta I have|put|to|developed|some|techniques||work|||new|elements||vocabulary||have|allowed|improving|learning|||of the| |||||||||||Elemente||||||verbessern||||| ja|wprowadziłem|na|punkt|techniki||do|pracy|z|nowymi||elementami|słownictwa||które|mi|pozwoliły|poprawić|naukę|i|przyswajanie|słownictwa| Ich habe Techniken für die Arbeit mit den neuen Vokabeln entwickelt, die es mir ermöglichten, das Lernen und den Vokabelerwerb zu verbessern. I developed work techniques with new vocabulary elements that allowed me to improve learning and vocabulary acquisition. Desarrollé técnicas para trabajar con nuevos elementos de vocabulario que me permitieron mejorar el aprendizaje y la adquisición de vocabulario. 新しい語彙要素を使用して作業技術を開発し、学習と語彙の習得を改善できました。 Desenvolvi técnicas para trabalhar com os novos itens de vocabulário que me permitiram melhorar o aprendizado e a aquisição de vocabulário. Vyvinul som techniky na prácu s novými položkami slovnej zásoby, ktoré mi umožnili zlepšiť učenie a osvojenie si slovnej zásoby. Ho sviluppato tecniche di lavoro con i nuovi elementi di vocabolario che mi hanno permesso di migliorare l'apprendimento e l'acquisizione del vocabolario. من تکنیک‌های کاری را با عناصر جدید واژگان توسعه دادم که به من کمک کرد تا یادگیری و کسب واژگان را بهبود بخشم. Я разработал методы работы с новыми элементами словарного запаса, которые позволили мне улучшить обучение и усвоение словарного запаса. Opracowałem techniki pracy z nowymi elementami słownictwa, które pozwoliły mi poprawić naukę i przyswajanie słownictwa. Kehitin työskentelytekniikoita uusien sanastoelementtien kanssa, jotka auttoivat parantamaan sanaston oppimista ja omaksumista. Un système était basé sur la façon dont les enfants Chinois apprennent les caractères. Un|sistema|era|basato|su|il|modo|in cui|i|bambini|cinesi|apprendono|i|caratteri یک|سیستم|بود|مبتنی|بر|روش|شیوه|که|بچه‌ها||چینی|یاد می‌گیرند|حروف| |||baseado||||||||aprendem|| один|система|была|основана|на|способе|как|как|дети||китайские|учат|иероглифы| yksi|järjestelmä|se oli|perustettu|-lle|-n|tavan|jolla|ne|lapset|kiinalaiset|oppivat|ne|merkit |||based||||that||||learn|| |||||||||||lernen|| jeden|system|był|oparty|na|sposobie||w jaki|dzieci||chińskie|uczą się|znaki| Ein System basierte darauf, wie chinesische Kinder Schriftzeichen lernen. One system was based on how Chinese children learn characters. Un sistema se basó en cómo los niños chinos aprenden los caracteres. 1つのシステムは、中国の子どもたちが文字を学習する方法に基づいていました。 Jeden systém bol založený na tom, ako sa čínske deti učia znaky. Un sistema era basato su come i bambini cinesi apprendono i caratteri. یک سیستم بر اساس نحوه یادگیری کودکان چینی حروف بود. Одна система была основана на том, как китайские дети учат иероглифы. Jeden z systemów oparty był na tym, jak chińskie dzieci uczą się znaków. Yksi järjestelmä perustui siihen, miten kiinalaiset lapset oppivat merkkejä. J'ai acheté des cahiers qui étaient divisés en carreaux pour écrire les caractères. Ho|comprato|dei|quaderni|che|erano|divisi|in|quadretti|per|scrivere|i|caratteri |compré||cuadernos cuadriculados|||divididos||cuadrados|||| من را|خریدم|برخی|دفترها|که|بودند|تقسیم شده|به|مربع‌ها|برای|نوشتن|حروف| |||cadernos quadriculados||estavam|divididos||quadrados|||| |bought||notebooks||étaient|divisés||squares|||| я|купил|некоторые|тетради|которые|были|разделены|на|клетки|чтобы|писать|иероглифы| minä olen|ostanut|joitakin|vihkoja|jotka|olivat|jaettu|-n|ruudukot|-ta|kirjoittaa|ne|merkit |bought||notebooks||were|divided|in|squares|to|write|| |gekauft||Hefte|||dividiert||Karos|||| ja|kupiłem|zeszyty||które|były|podzielone|na|kratki|aby|pisać|znaki| ||||||مقسمة||مربعات|||| I bought notebooks that were divided into squares to write the characters. Compré cuadernos que se dividieron en mosaicos para escribir los personajes. 文字を書くためにタイルに分割されたノートブックを買いました。 Kúpila som si zošity, ktoré boli rozdelené na štvorce na písanie znakov. Ho comprato quaderni che erano divisi in quadrati per scrivere i caratteri. من دفترهایی خریدم که به مربع‌هایی تقسیم شده بودند تا حروف را بنویسم. Я купил тетради, которые были разделены на квадраты для написания иероглифов. Kupiłem zeszyty, które były podzielone na kratki, aby pisać znaki. Ostin vihkoja, jotka oli jaettu ruudukkoon merkkien kirjoittamista varten. Je commençais par écrire un caractère six ou sept fois dans la première colonne puis j'écrivais le son ou le sens en anglais dans la troisième colonne. Io|cominciavo|a|scrivere|un|carattere|sei|o|sette|volte|nella|la||colonna||||||||||||| |||||||||||||columna|||||||significado||||||columna من|شروع کردم|به|نوشتن|یک|کاراکتر|شش|یا|هفت|بار|در|ستون|اول||سپس|می‌نوشتم|صدای||یا|معنی||به|انگلیسی|در|ستون|سوم| |começava|por|||caractere|||||||primeira|columns|então|||sound|||significado||||the|terceira| I||||||six||||||première|colonne||écrivais||son|||meaning||anglais||||colonne я|начинал|с|писать|один|символ|шесть|или|семь|раз|в|первом||столбце|затем|я писал|||или|||на|английском|в|третьем||столбце minä|aloin|-sta|kirjoittamaan|yksi|merkki|kuusi|tai|seitsemän|kertaa|-ssa|ensimmäisessä|ensimmäinen|sarake|sitten|kirjoitin|sen|ääni|tai|sen|merkitys|-ssa|englanniksi|-ssa|kolmannessa|kolmas|sarake |was starting|by|||character||||||||column|then|I was writing|the|sound|or||sense||English|||third|column |begann||||||||||||Spalte||||||||||||| ja|zaczynałem|od|pisać|jeden|znak|sześć|lub|siedem|razy|w|pierwszej||kolumnie|potem|pisałem|dźwięk||lub|znaczenie||w|angielskim|w|trzeciej||kolumnie |||||||||||||العمود||||||||||||| |||||||||||||||||sunet||||||||| Ich begann damit, ein Zeichen sechs oder siebenmal in der ersten Spalte zu schreiben und dann den Klang oder die Bedeutung auf Englisch in der dritten Spalte zu schreiben. I began by writing a character six or seven times in the first column and then I wrote the sound or meaning in English in the third column. Comencé escribiendo un personaje seis o siete veces en la primera columna y luego escribí el sonido o el significado en inglés en la tercera columna. 最初の列に6〜7回文字を書くことから始め、次に3番目の列に英語で音または意味を書きました。 Začal som napísaním znaku šesť alebo sedemkrát do prvého stĺpca a potom som napísal zvuk alebo význam v angličtine do tretieho stĺpca. Iniziavo scrivendo un carattere sei o sette volte nella prima colonna, poi scrivevo il suono o il significato in inglese nella terza colonna. من با نوشتن یک کاراکتر شش یا هفت بار در ستون اول شروع می‌کردم و سپس صدا یا معنی آن را به انگلیسی در ستون سوم می‌نوشتم. Я начинал с того, что писал символ шесть или семь раз в первом столбце, затем писал звук или значение на английском в третьем столбце. Zaczynałem od napisania znaku sześć lub siedem razy w pierwszej kolumnie, a następnie pisałem dźwięk lub znaczenie po angielsku w trzeciej kolumnie. Aloitin kirjoittamalla merkkiä kuusi tai seitsemän kertaa ensimmäiseen sarakkeeseen, sitten kirjoitin äänen tai merkityksen englanniksi kolmanteen sarakkeeseen. Puis je passais à un second caractère et je faisais la même chose. Poi|io|passai|a|un|secondo|carattere|e|io|facevo|la|stessa|cosa entonces|||||segundo||||||| سپس|من|می‌رفتم به|به|یک|دوم|کاراکتر|و|من|انجام می‌دادم|همان||کار ||passava|||||||fazia||| |||||deuxième||||faisais||| затем|я|переходил|к|второму||символу|и|я|делал|ту же|самую|вещь sitten|minä|siirryin|-lle|toiseen|toinen|merkki|ja|minä|tein|saman|sama|asia Then||passed|||second|character|||was||| ||ging|||zweiten|Zeichen|||||gleiche| potem|ja|przechodziłem|do|drugiego||znaku|i|ja|robiłem|tę|samą|rzecz Dann ging ich zum nächsten Zeichen über und tat dasselbe. Then I went to a second character and I did the same thing. Luego fui a un segundo personaje e hice lo mismo. その後、2番目のキャラクターに行き、同じことをしました。 Poi passavo a un secondo carattere e facevo la stessa cosa. سپس به یک کاراکتر دوم می‌رفتم و همان کار را انجام می‌دادم. Затем я переходил ко второму символу и делал то же самое. Potem przechodziłem do drugiego znaku i robiłem to samo. Sitten siirryin toiseen merkkiin ja tein saman. Rapidement je revenais sur le premier caractère que j'avais appris et je devais le réécrire. Rapidamente|io|tornavo|su|il|primo|carattere|che|avevo|imparato|e|io|dovevo|lo|riscrivere ||volvía||||||||||||reescribir به سرعت|من|برمی‌گشتم به|روی|کاراکتر|اول||که|من داشتم|آموخته||من|باید|آن را|دوباره بنویسم ||voltava||||||||||||reescrever ||revenais|||premier|lettre||||||devais||réécrire быстро|я|возвращался|к|первому||символу|который|я уже|выучил|и|я|должен был|его|переписать nopeasti|minä|palasin|-lle|ensimmäiseen|ensimmäinen|merkki|jonka|olin|oppinut|ja|minä|minun piti|sen|kirjoittaa uudelleen ||was returning||the||character|||learned|||had to||rewrite schnell||||||||||||||neu schreiben szybko|ja|wracałem|do|pierwszy||znak|który|miałem|nauczony|i|ja|musiałem|go|przepisać Schnell kehrte ich zum ersten Zeichen zurück, das ich gelernt hatte, und musste es noch einmal schreiben. I quickly returned to the first character I had learned and I had to rewrite it. Rápidamente volví al primer personaje que había aprendido y tuve que reescribirlo. すぐに、私が学んだ最初のキャラクターに戻り、書き直さなければなりませんでした。 Rýchlo som sa vrátil k prvému znaku, ktorý som sa naučil, a musel som ho prepísať. Rapidamente tornavo al primo carattere che avevo imparato e dovevo riscriverlo. به سرعت به کاراکتر اولی که یاد گرفته بودم برمی‌گشتم و باید آن را دوباره می‌نوشتم. Быстро я возвращался к первому символу, который я выучил, и мне нужно было его переписать. Szybko wracałem do pierwszego znaku, którego się nauczyłem i musiałem go przepisać. Nopeasti palasin ensimmäiseen merkkiin, jonka olin oppinut, ja minun piti kirjoittaa se uudelleen. En fait, je me remémorais régulièrement les mots que je venais juste d'apprendre avant d'avoir pu les oublier. ||||herinnerde||||||kwam||||||| In|realtà|io|mi|ricordavo|regolarmente|i|parole|che|io|venivo|appena|di apprendere|prima|di avere|potuto|le|dimenticare ||||recordaba||||||venía|justo||||haber podido||olvidar در|واقع|من|خودم|به یاد می‌آوردم|به طور منظم|کلمات||که|من|تازه آمده بودم|فقط|یاد گرفتن|قبل از اینکه|از اینکه|توانسته|آنها را|فراموش کنم ||||recordava||||||acabava de|acabado de||antes||poder|os| ||||me rappelais||||||venais|||||||oublier на|самом деле|я|себе|вспоминал|регулярно|слова||которые|я|только что|только|выучил|перед тем|чтобы|смог|их|забыть -ssa|tosiaan|minä|itselleni|muistelin|säännöllisesti|ne|sanat|jotka|minä|olin juuri|juuri|oppinut|ennen kuin|että olin|voinut|ne|unohtaa ||||recollected|regularly|||||was coming|just||before|of having|been able||forget ||||remémorierte||||||kam||||||| w|rzeczy|ja|sobie|przypominałem|regularnie|te|słowa|które|ja|właśnie przyszedłem|właśnie|nauczyć się|zanim|mieć|móc|je|zapomnieć Tatsächlich erinnerte ich mich regelmäßig an die Wörter, die ich gerade gelernt hatte, bevor ich sie vergessen konnte. In fact, I regularly remembered the words I had just learned before I could forget them. De hecho, regularmente recordaba las palabras que acababa de aprender antes de poder olvidarlas. 実際、私はそれらを忘れる前に学んだ言葉を定期的に思い出しました。 V skutočnosti som si pravidelne pripomínal slová, ktoré som sa práve naučil, skôr ako som ich mohol zabudnúť. In effetti, mi ricordavo regolarmente le parole che avevo appena imparato prima di poterle dimenticare. در واقع، من به طور منظم کلماتی را که به تازگی یاد گرفته بودم قبل از اینکه بتوانم آنها را فراموش کنم، به یاد می‌آوردم. На самом деле, я регулярно вспоминал слова, которые только что выучил, прежде чем успеть их забыть. W rzeczywistości regularnie przypominałem sobie słowa, których właśnie się nauczyłem, zanim zdążyłem je zapomnieć. Itse asiassa muistelin säännöllisesti sanoja, jotka olin juuri oppinut ennen kuin olin ehtinyt unohtaa ne. Au début je ne pouvais apprendre que dix nouveaux caractères par jour mais après un moment je suis arrivé à trente, avec en gros un taux de cinquante pour cent de mémorisation. All'inizio|inizio|io|non|potevo|imparare|solo|dieci|nuovi|caratteri|al|giorno|ma|dopo|un|momento|io|sono|arrivato|a|trenta|con|in|generale|un|tasso|di|cinquanta|per|cento|di|memorizzazione |||||||||||||||||||||||||tasa||||cien||memorización در|آغاز|من|نه|می‌توانستم|یاد بگیرم|فقط|ده|جدید|کاراکتر|در|روز|اما|بعد|یک|مدت|من|هستم|رسیدم|به|سی|با|به طور|کلی|یک|نرخ|از|پنجاه|برای|صد|از|حفظ کردن ||||||||||||||||||||trinta|with||||rate||||||memorização ||||||||||||||||||||||en|||taux||||pour cent||rétention d'information в|начале|я|не|мог|учить|только|десять|новых|символов|в|день|но|после|некоторого|времени|я|стал|достиг|до|тридцати|с|в|общем|уровень|процент|из|пятидесяти|для|процентов|из|запоминания alussa|alku|minä|en|pystynyt|oppimaan|vain|kymmenen|uutta|merkkiä|per|päivä|mutta|jälkeen|yhden|hetken|minä|olen|saapunut|-lle|kolmekymmentä|kanssa|noin|suurin piirtein|yhden|prosentti|-sta|viisikymmentä|prosentti||-sta|muistaminen |||||||||||day||after|||||||thirty|with|in|large|a|rate||fifty|for|hundred||memorization |Anfang||||||||||||||||||||mit|im|ungefähr||Rate||||Prozent||Speicherung na|początku|ja|nie|mogłem|uczyć się|tylko|dziesięć|nowych|znaków|na|dzień|ale|po|pewnym|czasie|ja|stałem się|dotarłem|do|trzydziestu|z|w|przybliżeniu|wskaźnik|wskaźnik|o|pięćdziesięciu|na|procent|z|zapamiętywania |||||||||||||||||||||||||||||||التذكر Anfangs konnte ich nur zehn neue Schriftzeichen am Tag lernen, aber nach einer Weile kam ich auf dreißig, mit ungefähr fünfzig Prozent Auswendiglernen. At first I could only learn ten new characters a day but after a while I arrived at thirty, with roughly a fifty percent memorization rate. Al principio solo podía aprender diez nuevos personajes al día, pero después de un tiempo llegué a treinta, con aproximadamente el cincuenta por ciento de memorización. 最初は1日に10人しか新しいキャラクターを学ぶことができませんでしたが、しばらくすると30になり、約50%の暗記を覚えました。 No começo eu só conseguia aprender dez novos caracteres por dia, mas depois de um tempo cheguei a trinta, com uma taxa de memorização de aproximadamente cinquenta por cento. Najprv som sa mohol naučiť len desať nových postáv denne, ale po chvíli som sa dostal na tridsať, so zhruba päťdesiatpercentnou mierou zapamätania. All'inizio non potevo imparare più di dieci nuovi caratteri al giorno, ma dopo un po' sono arrivato a trenta, con un tasso di memorizzazione di circa il cinquanta percento. در ابتدا نمی‌توانستم بیشتر از ده کاراکتر جدید در روز یاد بگیرم اما بعد از مدتی به سی کاراکتر رسیدم، با نرخ تقریبی پنجاه درصد حفظ. Сначала я мог учить только десять новых иероглифов в день, но через некоторое время я достиг тридцати, с примерно пятидесятипроцентной запоминаемостью. Na początku mogłem uczyć się tylko dziesięciu nowych znaków dziennie, ale po pewnym czasie dotarłem do trzydziestu, z mniej więcej pięćdziesięcio-procentowym wskaźnikiem zapamiętywania. Aluksi pystyin oppimaan vain kymmenen uutta merkkiä päivässä, mutta hetken kuluttua pääsin kolmekymppiin, noin viidenkymmenen prosentin muistamisasteella. La mémorisation était plus importante si les mots étaient en rapport avec les textes que je lisais ou j'écoutais. La|memorizzazione|era|più|importante|se|le|parole|erano|in|relazione|con|i|testi|che|io|leggevo|o|ascoltavo |memorización|||||||||relacionados con|||||||| این|حفظ کردن|بود|بیشتر|مهم|اگر|این|کلمات|بودند|در|ارتباط|با|این|متون|که|من|می‌خواندم|یا|گوش می‌دادم |||||if|||were||relação||||||||ouvia |retention|||||les|mots|||en rapport|||||||| эта|запоминание|было|более|важным|если|слова|слова|были|в|связи|с|текстами|текстами|которые|я|читал|или|слушал se|muistaminen|oli|enemmän|tärkeä|jos|sanat||olivat|-n|suhteessa|kanssa|tekstien||joita|minä|luin|tai|kuuntelin The|memorization|||important|if|||were|in|report|with|||||was reading||I was listening ||||||||||Bezug||||||||hörte ta|zapamiętywanie|było|bardziej|ważne|jeśli|te|słowa|były|w|związku|z|tymi|tekstami|które|ja|czytałem|lub|słuchałem Das Auswendiglernen war effektiver, wenn die Wörter mit den Texten in Verbindung standen, die ich las oder hörte. Memorization was more important if the words were related to the texts I was reading or listening to. 単語が私が読んだり聞いたりしたテキストに関連している場合、暗記はより重要でした。 Zapamätanie bolo lepšie, ak slová súviseli s textami, ktoré som čítal alebo počúval. La memorizzazione era più importante se le parole erano correlate ai testi che leggevo o ascoltavo. حفظ کردن مهم‌تر بود اگر کلمات با متونی که می‌خواندم یا گوش می‌دادم مرتبط بودند. Запоминание было более важным, если слова были связаны с текстами, которые я читал или слушал. Zapamiętywanie było ważniejsze, jeśli słowa miały związek z tekstami, które czytałem lub słuchałem. Muistaminen oli tärkeämpää, jos sanat liittyivät teksteihin, joita luin tai kuuntelin. Ce principe de réapprendre systématiquement les nouveaux mots jusqu'à ce qu'ils soient sus a été ensuite appliqué dans tous mes apprentissages linguistiques. Questo|principio|di|riapprendere|sistematicamente|i|nuovi|parole|fino a|questo|che essi|siano|noti|a|è stato|poi|applicato|in|tutti|miei|apprendimenti|linguistici |||reaprender|sistemáticamente|||||||estén|sabidos||||aplicado|||mis|aprendizajes| |||||||||||будуть|||||||||| این|اصل|از|دوباره یاد گرفتن|به طور سیستماتیک|این|جدید|کلمات|تا|که|آنها|باشند|یاد گرفته شده|داشت|بود|بعداً|به کار گرفته شده|در|تمام|یادگیری‌های||زبانی |||reaprender sistematicamente|sistematicamente|||||||sejam conhecidos|sabidos||||aplicado||||aprendizados| |principle||relearning|de manière systématique|||||||soient connus|savoir|||ensuite|appliqué||||apprentissages lingu|linguistiques этот|принцип|о|повторно учить|систематически|новые||слова|пока|это|они|будут|известными|он|был|затем|применен|в|все|мои|обучения|языковые tämä|periaate|-sta|uudelleen oppiminen|systemaattisesti|uudet||sanat|kunnes|ne|ne|ovat|opittu|on|ollut|sitten|sovellettu|-ssa|kaikki|minun|oppimiset|kieliopetukset This|principle||relearn|systematically||new|words|until|this|that they|are|known|has|been|then|applied|in||my|learning|linguistic |||wieder lernen|systematisch||||||||gewusst||||angewendet||||Lernprozesse| ta|zasada|o|ponowne uczenie się|systematycznie|te|nowe|słowa|aż|to|że|będą|znane|zostało|zastosowane|następnie||w|wszystkich|moich|naukach|językowych ||||بشكل منهجي||||||||||||||||| Dieses Prinzip, neue Wörter systematisch neu zu lernen, bis sie beherrscht werden, wurde dann auf alle meine Sprachstudien angewendet. This principle of systematically relearning new words until they are known was then applied in all my linguistic learning. Este principio de reaprender sistemáticamente palabras nuevas hasta que me resultaran familiares se aplicó a todo mi aprendizaje de idiomas. 新しい単語が知られるまで体系的に再学習するというこの原則は、私のすべての言語学習に適用されました。 Tento princíp systematického preučovania sa nových slov, kým nie sú známe, som potom uplatnil pri celom mojom učení sa jazyka. Denna princip att systematiskt lära om nya ord tills de var bekanta tillämpade jag sedan på all min språkinlärning. Questo principio di ripassare sistematicamente le nuove parole fino a quando non le sapevo è stato poi applicato in tutti i miei apprendimenti linguistici. این اصل که به‌طور سیستماتیک کلمات جدید را دوباره یاد بگیرم تا زمانی که آنها را به خاطر بسپارم، سپس در تمام یادگیری‌های زبانی من اعمال شد. Этот принцип систематического повторного изучения новых слов до тех пор, пока они не будут усвоены, затем был применен во всех моих языковых обучениях. Ta zasada systematycznego ponownego uczenia się nowych słów, aż będą znane, została następnie zastosowana we wszystkich moich naukach językowych. Tätä periaatetta uusien sanojen systemaattisesta oppimisesta, kunnes ne olivat hallussa, sovellettiin myöhemmin kaikessa kielten oppimisessani. C'était important pour moi d'écrire le chinois, même si ma calligraphie était médiocre. ||||||||||calligrafie|| Era|importante|per|me|di scrivere|il|cinese|anche|se|la|calligrafia|era|mediocre ||||||||||caligrafía||mediocre این مهم بود|مهم|برای|من|نوشتن|این|چینی|حتی|اگر|خط|خوشنویسی|بود|ضعیف ||||||||||caligrafia||mediocre ||||||||||écriture manuscrite||passable это было|важно|для|меня|писать|китайский|китайский|даже|если|моя|каллиграфия|была|посредственной se oli|tärkeää|-lle|minulle|kirjoittaa|kiina||vaikka|jos|minun|kalligrafia|oli|keskinkertainen ||||to write||||||calligraphy|was|mediocre ||||||||||Kalligraphie||medioker to było|ważne|dla|mnie|pisać|chiński||nawet|jeśli|moja|kaligrafia|była|przeciętna ||||||||||||متوسطة ||||||||||hatıra||orta Für mich war es wichtig, Chinesisch zu schreiben, auch wenn meine Kalligraphie schlecht war. It was important for me to write Chinese, even though my calligraphy was mediocre. Era importante para mí escribir chino, incluso si mi caligrafía era pobre. 書道が下手だったとしても、中国語を書くことは私にとって重要でした。 Bolo pre mňa dôležité písať čínsky, aj keď som mal chabú kaligrafiu. Era importante per me scrivere in cinese, anche se la mia calligrafia era mediocre. نوشتن چینی برای من مهم بود، حتی اگر خط من ضعیف بود. Для меня было важно писать по-китайски, даже если моя каллиграфия была посредственной. Było dla mnie ważne pisać po chińsku, nawet jeśli moja kaligrafia była słaba. Oli tärkeää minulle kirjoittaa kiinaa, vaikka käsialani olikin heikko. Quand j'écrivais en chinois j'avais le temps de construire mes phrases et de choisir mes mots soigneusement. ||||||||||||||||zorgvuldig Quando|scrivevo|in|cinese|avevo|il|tempo|di|costruire|le mie|frasi|e|di|scegliere|le mie|parole|con cura ||||||||||||||||cuidadosamente ||||||||||||||||ретельно وقتی که|من می‌نوشتم|به|چینی|من داشتم|زمان|وقت|برای|ساختن|جملات|جملات|و|برای|انتخاب کردن|کلمات|کلمات|با دقت |||chinês|||||||||||||cuidadosamente ||||||||||||||||avec soin когда|я писал|на|китайском|у меня было|время||чтобы|строить|мои|предложения|и|чтобы|выбирать|мои|слова|тщательно kun|kirjoitin|-ssa|kiinaksi|minulla oli|sen|aika|-ta|rakentaa|minun|lauseet|ja|-ta|valita|minun|sanat|huolellisesti ||||I had||time||build||phrases|||choose|||carefully |schrieb|||||||||||||||sorgfältig kiedy|pisałem|w|chińskim|miałem|czas|czas|na|budowanie|moich|zdań|i|na|wybieranie|moich|słów|starannie ||||||||||||||||بعناية ||||||||||||||||cu atenție Als ich auf Chinesisch schrieb, hatte ich die Zeit, meine Sätze zu bauen und meine Worte sorgfältig auszuwählen. When I wrote in Chinese I had the time to build my sentences and choose my words carefully. 中国語で書いたとき、文章を作り、慎重に言葉を選ぶ時間がありました。 Keď som písal po čínsky, mal som čas zostaviť si vety a starostlivo vyberať slová. Quando scrivevo in cinese avevo il tempo di costruire le mie frasi e di scegliere le mie parole con cura. وقتی به زبان چینی می‌نوشتم، وقت داشتم تا جملاتم را بسازم و کلماتم را با دقت انتخاب کنم. Когда я писал на китайском, у меня было время строить свои предложения и тщательно подбирать слова. Kiedy pisałem po chińsku, miałem czas na budowanie moich zdań i staranny dobór słów. Kun kirjoitin kiinaksi, minulla oli aikaa rakentaa lauseitani ja valita sanani huolellisesti. L'écriture m'aidait à améliorer mon vocabulaire. |me hielp|||| La scrittura|mi aiutava|a|migliorare|mio|vocabolario |me ayudaba|||| نوشتن|به من کمک می‌کرد|به|بهبود بخشیدن|دایره لغات|دایره لغات |me ajudava|||| L'écriture|helped me|||| письмо|мне помогало|чтобы|улучшить|мой|словарный запас kirjoittaminen|auttoi minua|-maan|parantamaan|minun|sanavarasto Writing|helped me||improve|| das Schreiben|halfte|||| pisanie|pomagało mi|w|poprawianie|mój|słownictwo Writing helped me improve my vocabulary. Escribir me ayudó a mejorar mi vocabulario. 書くことは私の語彙を改善するのに役立ちました。 Písanie mi pomohlo zlepšiť si slovnú zásobu. La scrittura mi aiutava a migliorare il mio vocabolario. نوشتن به من کمک می‌کرد تا دایره واژگانم را بهبود بخشم. Письмо помогало мне улучшать мой словарный запас. Pisanie pomagało mi poprawić mój zasób słownictwa. Kirjoittaminen auttoi minua parantamaan sanavarastoani. C'était aussi une occasion de m'entraîner à la structure des phrases. |||||me trainen||||| Era|anche|un|occasione|di|allenarmi|alla|la|struttura|delle|frasi |||||practicar||||| این بود|همچنین|یک|فرصت|برای|تمرین کردن|به|ساختار|ساختار|جملات|جملات |||oportunidade||me exercitar||||| |||||to practice||||| это было|также|возможность||чтобы|тренироваться|в|структуре||предложений| se oli|myös|tilaisuus||-ta|harjoittelemaan|-maan|lauseiden|rakenne|| |||opportunity||train||the||of the|phrases |||Gelegenheit||mich trainieren||||| to było|także|okazja|okazja|do|ćwiczenie|w|strukturę|struktura|zdań|zdania It was also an opportunity to practice sentence structure. También fue una oportunidad para practicar la estructura de las oraciones. また、文章構造を練習する機会でもありました。 Bola to aj príležitosť precvičiť si skladbu viet. Era anche un'occasione per esercitarmi nella struttura delle frasi. این همچنین فرصتی بود برای تمرین ساختار جملات. Это также была возможность потренироваться в структуре предложений. Była to także okazja do ćwiczenia struktury zdań. Se oli myös tilaisuus harjoitella lauserakenteita. En chinois moderne, la langue écrite est similaire à la langue parlée, et ma façon d'écrire l'était certainement. In|cinese|moderno|la|lingua|scritta|è|simile|alla||lingua|parlata|e|il mio|modo|di scrivere|lo era|certamente ||||||||||||||||lo era| به|چینی|مدرن|زبان|زبان|نوشتاری|است|مشابه|به|زبان|زبان|گفتاری|و|روش|روش|نوشتن|آن قطعاً بود|قطعاً ||||||||||||and||||era|certainly ||||||||||||||||l'était| на|китайском|современном|язык|письменный|письменный|является|похожим|на|язык|разговорный||и|мой|способ|писать|он был|определенно -ssa|kiinassa|nykyaikaisessa|kieli||kirjoitettu|on|samanlainen|-lle|puhekieli|||ja|minun|tapa|kirjoittaa|se oli|varmasti ||modern|||written||similar||||spoken||my|way||it was|certainly |||||||ähnlich|||||||||ist| w|chińskim|nowoczesnym|język|język|pisany|jest|podobny|do|język|język|mówiony|i|mój|sposób|pisania|był|z pewnością |||||||مشابهة|||||||||| Im modernen Chinesisch ist die geschriebene Sprache der gesprochenen Sprache ähnlich, und meine Art zu schreiben war es sicherlich auch. In modern Chinese, the written language is similar to the spoken language, and my writing was certainly. 現代中国語では、書き言葉は話し言葉に似ており、私の書き方は確かにそうでした。 V modernej čínštine je písaný jazyk podobný hovorenému a môj spôsob písania určite taký bol. Nel cinese moderno, la lingua scritta è simile alla lingua parlata, e il mio modo di scrivere lo era sicuramente. در زبان چینی مدرن، زبان نوشته شده مشابه زبان گفتاری است و روش نوشتن من قطعاً چنین بود. В современном китайском языке письменная форма похожа на разговорную, и мой стиль письма определенно соответствовал этому. W nowoczesnym chińskim język pisany jest podobny do języka mówionego, a mój sposób pisania z pewnością taki był. Nykykiinassa kirjoituskieli on samanlainen kuin puhuttu kieli, ja kirjoitustapani oli varmasti sitä. Les classiques chinois, d'un autre côté, sont écrits d'une façon élégante assez différente du langage parlé. I|classici|cinesi|da un|altro|lato|sono|scritti|in un|modo|elegante|abbastanza|diversa|dal|linguaggio|parlato ||||||||||elegante||||| آن|کلاسیک‌ها|چینی|از یک|دیگر|طرف|هستند|نوشته شده‌اند|به یک|شیوه|زیبا|نسبتاً|متفاوت|از|زبان|گفتاری ||||||||||elegante|bastante|||| ||||||||||élégante||||| классические|классики|китайские|с одной|другой|стороны|они есть|написаны|в|манере|элегантной|довольно|отличной|от|языка|разговорного ne|klassikot|kiinalaiset|erään|toisen|puolen|ovat|kirjoitettu|erään|tavalla|elegantti|melko|erilainen|kuin|kieli|puhekieli |||of a|other||are||of a||elegant|quite|different||| |Klassiker||von einem|anderen|Seite|||||elegante||||| klasyczne|klasyki|chińskie|z jednego|innego|strony|są|pisane|w sposób|sposób|elegancki|dość|różny|od|języka|mówionego ||||||||||أنيقة||||| Chinese classics, on the other hand, are written in an elegant manner quite different from spoken language. Los clásicos chinos, por otro lado, están escritos de una manera elegante bastante diferente del lenguaje hablado. 一方、中国の古典は、話し言葉とはまったく異なるエレガントな方法で書かれています。 Čínska klasika je na druhej strane písaná elegantným spôsobom, ktorý je celkom odlišný od hovoreného jazyka. I classici cinesi, d'altra parte, sono scritti in un modo elegante abbastanza diverso dal linguaggio parlato. کتاب‌های کلاسیک چینی، از سوی دیگر، به شیوه‌ای زیبا و نسبتاً متفاوت از زبان گفتاری نوشته شده‌اند. Классическая китайская литература, с другой стороны, написана довольно элегантным образом, отличающимся от разговорного языка. Klasyki chińskie, z drugiej strony, są napisane w elegancki sposób, dość różniący się od języka mówionego. Kiinalaiset klassikot, toisaalta, on kirjoitettu tyylillä, joka on melko erilainen puhekielestä. Les écrivains chinois modernes incluent souvent des bribes de ce langage plus raffiné dans leur prose. |||||||flarden|||||verfijnd|||proza Gli|scrittori|cinesi|moderni|includono|spesso|delle|parti|di|questo|linguaggio|più|raffinato|nella|loro|prosa |escritores||modernos|incluyen|||fragmentos|||||refinado|||prosa آن|نویسندگان|چینی|مدرن|شامل می‌شوند|اغلب|برخی|تکه‌ها|از|این|زبان|بیشتر|تصفیه شده|در|نثر| |escritores||modernos|incluem|frequentemente||trechos curtos|||linguagem||refined|||prosa |writers|||incluent souvent|souvent||fragments|||||élégant|||écriture современные|писатели|китайские|современные|они включают|часто|кусочки|обрывки|этого|более|языка||утонченного|в|их|прозу ne|kirjailijat|kiinalaiset|modernit|sisällyttävät|usein|joitakin|palasia|tästä|tätä|kieltä|enemmän|hienostunut|proosassaan|| |writers|Chinese|modern|include|often|of the|snippets||this|language||refined|||prose |Schriftsteller||moderne|einschließen||(ungefähre)|Bruchstücke|||||raffinierte|||Prosa nowocześni|pisarze|chińscy|nowocześni|często włączają|często|kawałki|fragmenty|tego|tego|języka|bardziej|wyrafinowanego|w|ich|prozie |||الحديثة|يُدرجون|||مقتطفات|||||رفيع|||نثر ||||dahil ederler|||parçalar|||||||| Moderne chinesische Schriftstellerinnen und Schriftsteller nehmen häufig Bruchstücke dieser feineren Sprache in ihre Prosa auf. Modern Chinese writers often include bits of this more refined language in their prose. 現代の中国の作家は、しばしばこのより洗練された言語の断片を散文に含めます。 Os escritores chineses modernos geralmente incluem trechos dessa linguagem mais refinada em sua prosa. Moderní čínski spisovatelia do svojich próz často zaraďujú kúsky tohto rafinovanejšieho jazyka. Gli scrittori cinesi moderni includono spesso frammenti di questo linguaggio più raffinato nella loro prosa. نویسندگان چینی مدرن اغلب قطعاتی از این زبان بافرهنگ‌تر را در نثر خود گنجانده‌اند. Современные китайские писатели часто включают фрагменты этого более утонченного языка в свою прозу. Współcześni pisarze chińscy często wplatają fragmenty tego bardziej wyrafinowanego języka w swoją prozę. Nykykiinalaiset kirjailijat sisällyttävät usein palasia tästä hienostuneemmasta kielestä proosaan. Je ne m'en souciais pas. |||sorgeren| Io|non|me ne|preoccupavo|affatto ||de mí|me preocupaba| من|نه|به آن|نگران بودم|نه I|||não me importava| |||me souciais| я|не|об этом|беспокоился|не minä|en|itsestäni|välittänyt|ei I||cared|cared|not ||darum|sorgte| ja|nie|o to|martwiłem| |||سأهتم| |||sorunuyordum| Es war mir egal. I did not care. No me importo 私は気にしませんでした。 Eu não me importei. Bolo mi to jedno. 我不在乎。 Non me ne importava. من به آن اهمیتی نمی‌دادم. Мне это было не важно. Nie przejmowałem się tym. En välittänyt siitä. Cela était suffisant pour traduire les éditoriaux des journaux ou tout ce qui pouvait m'être donné comme devoir à faire. ||||||editorials||||||||||||| Questo|era|sufficiente|per|tradurre|gli|editoriali|dei|giornali|o|tutto|ciò|che|poteva|essere|dato|come|compito|da|fare ||suficiente||||editoriales de periódicos||||||||serme|||tarea|| این|بود|کافی|برای|ترجمه کردن|آن|سرمقاله‌ها|از|روزنامه‌ها|یا|هر چیزی|که|که|می‌توانست|به من|داده شود|به عنوان|تکلیف|برای|انجام دادن ||suficiente||||editoriais||||||||me ser|||assignment||fazer ||sufficient||||editorials|des|journaux||||||me être|||devoir à faire|| это|было|достаточным|для|перевода|редакционных|статей|газет|газет|или|всего|что|что|могло|мне|дано|как|задание|для|выполнения se|oli|riittävä|jotta|kääntää|ne|pääkirjoitukset|joistakin|lehdistä|tai|kaiken|mitä|mikä|saattoi|minulle|annettu|kuten|tehtävä|tehdä| This||sufficient||translate|the|editorials|of the|newspapers||||that|could|me|given|as|homework|to|do ||suffizient||||Leitartikel||Zeitungen||||||mir|||Aufgabe|| to|było|wystarczające|aby|tłumaczyć|edytoriale|artykuły|gazet|gazet|lub|wszystko|co|co|mogło|mi być|dane|jako|zadanie|do|zrobienia ||||||الافتتاحيات||||||||||||| Es war genug, um Zeitungsartikel oder was auch immer mir als Hausaufgabe gegeben werden könnte, zu übersetzen. That was enough to translate newspaper editorials or anything that could be given to me as a duty to do. Esto fue suficiente para traducir los editoriales de los periódicos o cualquier cosa que me pudieran dar como un deber. 新聞社説または私が宿題として与えられるものを翻訳するのに十分でした。 To stačilo na preklad novinových úvodníkov alebo čohokoľvek iného, čo som mohol dostať ako domácu úlohu. Era sufficiente per tradurre gli editoriali dei giornali o tutto ciò che poteva essermi dato come compito da fare. این برای ترجمه سرمقاله‌های روزنامه‌ها یا هر چیزی که به عنوان تکلیف به من داده می‌شد، کافی بود. Этого было достаточно, чтобы переводить редакционные статьи газет или все, что могло быть мне дано в качестве домашнего задания. To wystarczało, aby przetłumaczyć felietony z gazet lub wszystko, co mogło mi być dane jako zadanie do wykonania. Se riitti kääntämään sanomalehtien pääkirjoituksia tai mitä tahansa, mitä minulle saatettiin antaa tehtäväksi. Faire de mon écrit une sorte d'extension de mon langage parlé m'a aidé à améliorer ma capacité à m'exprimer en chinois. ||||||van uitbreiding|||||||||||||| Fare|di|mio|scritto|una|sorta||di|mio|linguaggio|parlato||aiutato|a|migliorare|la|capacità|di||in|cinese |||||tipo|extensión||||||||||||expresarme|| انجام دادن|از|نوشته‌ام|نوشته|یک|نوعی||از|زبانم|زبان|گفتاری|به من|کمک کرده|به|بهبود بخشیدن|توانایی‌ام|توانایی|به||به|چینی ||||||de extensão|||||||||||||| |||||type|d'extension|||||||||||||en chinois| делать|из|моего|написанного|нечто|вид||языка|моего|языка|разговорного|мне|помогло|чтобы|улучшить|мою|способность|к||на|китайском tehdä|-sta|minun|kirjoitukseni|erään|laatu|-laajennuksena|-sta|minun|kielen|puhutun|minua on|auttanut|-maan|parantamaan|minun|kyky|-maan|ilmaisemaan itseäni|-ssa|kiinassa Make|||written||sort|of extension|||language|||helped||improve||||express myself|| ||||||Erweiterung|||||||||||||| robić|z|moim|pisanie|rodzaj|rodzaj|rozszerzenie|z|moim|język|mówiony|mi|pomogło|do|poprawić|moją|zdolność|do|wyrażania się|w|chińskim ||||||امتداد|||||||||||||| Das Schreiben zu einer Art Erweiterung meiner gesprochenen Sprache hat mir geholfen, meine Fähigkeit zu verbessern, mich auf Chinesisch auszudrücken. Making my writing a sort of extension of my spoken language has helped me improve my ability to express myself in Chinese. 私の文章を私の話し言葉の一種の延長にしたことで、中国語で自分を表現する能力が向上しました。 To, že moje písanie bolo akýmsi rozšírením môjho hovoreného jazyka, mi pomohlo zlepšiť moju schopnosť vyjadrovať sa v čínštine. Fare della mia scrittura una sorta di estensione del mio linguaggio parlato mi ha aiutato a migliorare la mia capacità di esprimermi in cinese. تبدیل نوشتارم به نوعی گسترش زبان گفتاری‌ام به من کمک کرده است تا توانایی‌ام را در بیان خود به زبان چینی بهبود بخشم. Сделать мое письмо своего рода продолжением моего разговорного языка помогло мне улучшить мою способность выражаться на китайском. Uczynienie z mojego pisania pewnego rodzaju rozszerzenia mojego mówionego języka pomogło mi poprawić moją zdolność do wyrażania się po chińsku. Kirjoittamiseni tekeminen eräänlaiseksi laajennukseksi puhekielestäni on auttanut minua parantamaan kykyäni ilmaista itseäni kiinaksi. Ceux qui apprennent les langues devraient écrire souvent, et devraient minimiser les différences entre leur langage écrit et parlé. Coloro|che|apprendono|le|lingue|dovrebbero|scrivere|spesso|e|dovrebbero|minimizzare|le|differenze|tra|il loro|linguaggio|scritto|e|parlato los que|||||deberían||||deberían|minimizar||diferencias|||||| کسانی|که|یاد می‌گیرند|زبان‌ها|زبان‌ها|باید|نوشتن|به‌طور مکرر|و|باید|کاهش دادن|تفاوت‌ها|تفاوت‌ها|بین|زبانشان|زبان|نوشتاری|و|گفتاری Aqueles|||||deveriam||||deveriam|minimizar||diferenças|||||| ceux||apprennent|||devraient||souvent|||réduire||écarts|||||| те|кто|учат|языки||должны|писать|часто|и|должны|минимизировать|различия||между|их|языком|письменным|и|разговорным ne|jotka|oppivat|-t|kielet|pitäisi|kirjoittaa|usein|ja|pitäisi|vähentää|-t|erot|välillä|heidän|kielen|kirjoitetun|ja|puhutun Those||learn|||should|write|often||should|minimize||differences|between||language||| diejenigen|||||sollten||||sollten|minimieren||Unterschiede|||||| ci|którzy|uczą się|języków|języków|powinni|pisać|często|i|powinni|minimalizować|różnice|różnice|między|ich|język|pisany|i|mówiony Diejenigen, die Sprachen lernen, sollten regelmäßig schreiben und die Unterschiede zwischen ihrer geschriebenen und gesprochenen Sprache minimieren. Those who learn languages ​​should write often, and should minimize the differences between their written and spoken language. Aquellos que aprenden idiomas deben escribir con frecuencia y deben minimizar las diferencias entre su idioma escrito y hablado. 言語を学ぶ人は頻繁に書くべきであり、書き言葉と話し言葉の違いを最小限に抑える必要があります。 Študenti jazykov by mali písať často a mali by minimalizovať rozdiely medzi ich písaným a hovoreným jazykom. Coloro che apprendono le lingue dovrebbero scrivere spesso e dovrebbero minimizzare le differenze tra il loro linguaggio scritto e parlato. کسانی که زبان‌ها را یاد می‌گیرند باید به طور مکرر بنویسند و باید تفاوت‌های بین زبان نوشتاری و گفتاری خود را به حداقل برسانند. Тем, кто изучает языки, следует часто писать и минимизировать различия между их письменным и разговорным языком. Osoby uczące się języków powinny często pisać i powinny minimalizować różnice między swoim językiem pisanym a mówionym. Kielten oppijoiden tulisi kirjoittaa usein ja vähentää eroja kirjoitetun ja puhutun kielen välillä.

Un autre principe d'apprentissage de nouveau vocabulaire qui m'est resté est l'importance du contexte. Un|altro|principio|di apprendimento|di|nuovo|vocabolario|che|mi è|rimasto|è|l'importanza|del|contesto |||||||||quedado||la importancia|| یک|دیگر|اصل|یادگیری|از|جدید|واژگان|که|برای من|باقی مانده|است||از|زمینه ||||||||me foi|||a importância|| |||||||||||the importance||situation один|другой|принцип|изучения|нового||словарного запаса|который|мне|остался|есть||контекста|контекст erään|toisen|periaate|oppimisesta|-sta|uuden|sanaston|joka|minulle on|jäänyt|on|tärkeys|-n|konteksti One||principle|learning|||vocabulary||to me|remained||the importance|| |||||||||||die Bedeutung|| inna|inna|zasada|uczenia się|nowego|nowego|słownictwa|która|mi|pozostała|jest|ważność|kontekstu| Ein weiteres Prinzip beim Erlernen neuer Vokabeln, das mir geblieben ist, ist die Bedeutung des Kontexts. Another principle of learning new vocabulary that has stayed with me is the importance of the context. Otro principio para aprender nuevo vocabulario que me ha quedado es la importancia del contexto. 私にくっついている新しい語彙を学ぶもう一つの原則は、文脈の重要性です。 Ďalší princíp učenia sa novej slovnej zásoby, ktorý mi utkvel, je dôležitosť kontextu. Un altro principio di apprendimento di nuovo vocabolario che mi è rimasto è l'importanza del contesto. یک اصل دیگر در یادگیری واژگان جدید که در ذهنم مانده است، اهمیت زمینه است. Еще один принцип изучения нового словарного запаса, который остался у меня, - это важность контекста. Inną zasadą nauki nowego słownictwa, która mi pozostała, jest znaczenie kontekstu. Toinen uusi sanaston oppimisen periaate, joka on jäänyt mieleeni, on kontekstin tärkeys. Il est plus facile de se souvenir de la signification des caractères chinois dans des mots composés constitués de deux caractères ou plus qu'individuellement. |||||||||||||||||samengesteld||||||individueel È|più|più|||||||||||||||||||||che individualmente |||||||||significado||||||||constituidos||||||individualmente این|است|بیشتر|آسان|به|خود را|به یاد آوردن|از|معنی|معنی|از|کاراکترهای|چینی|در|از|کلمات|مرکب|تشکیل شده|از|دو|کاراکتر|یا|بیشتر|به‌طور فردی ||||||lembrar||||||||||compostos|constituídos|de||||mais|do que individualmente |||||||||meaning|||||||composés|formés||||||seulement это|есть|более|легко||себе|помнить|о|значении|значение|китайских|иероглифов||в|составных|словах|состоящих|состоящих|из|двух|иероглифов|или|более|чем по отдельности se|on|enemmän|helppoa|-sta|itsensä|muistaminen|-sta|merkitys|merkitys|-n|merkit|kiinalaiset|-ssa|-n|sanoissa|yhdisteet|koostuvat|-sta|kahdesta|merkistä|tai|enemmän|kuin yksittäin ||||||remember||the|meaning|||||||composed|constituted||||||individually |||||||||Bedeutung|||||||zusammengesetzte|bestehend||||||einzeln to|jest|bardziej|łatwe|do|siebie|pamiętanie|o|znaczeniu|znaczeniu|znaków|znaków|chińskich|w|słowach|słowach|złożonych|składających się|z|dwóch|znaków|lub|więcej|niż indywidualnie Es ist einfacher, sich an die Bedeutung der chinesischen Schriftzeichen in zusammengesetzten Wörtern aus zwei oder mehr Zeichen zu erinnern als einzeln. It is easier to remember the meaning of Chinese characters in compound words consisting of two characters or more than individually. Es más fácil recordar el significado de los caracteres chinos en palabras compuestas formadas por dos o más caracteres que individualmente. 2つ以上の文字で構成される複合語の漢字の意味は、個別に覚えるよりも簡単です。 Je ľahšie zapamätať si význam čínskych znakov v zložených slovách pozostávajúcich z dvoch alebo viacerých znakov ako jednotlivo. Det är lättare att komma ihåg betydelsen av kinesiska tecken i sammansatta ord som består av två eller fler tecken än enskilda tecken. È più facile ricordare il significato dei caratteri cinesi in parole composte costituite da due caratteri o più piuttosto che individualmente. به خاطر سپردن معنی کاراکترهای چینی در کلمات مرکب متشکل از دو کاراکتر یا بیشتر، آسان‌تر از یادآوری آن‌ها به صورت فردی است. Легче запомнить значение китайских иероглифов в составных словах, состоящих из двух и более иероглифов, чем по отдельности. Łatwiej jest zapamiętać znaczenie chińskich znaków w złożonych słowach składających się z dwóch lub więcej znaków niż indywidualnie. On helpompi muistaa kiinalaisten merkkien merkitys yhdistelmäsanoissa, jotka koostuvat kahdesta tai useammasta merkistä, kuin yksittäin. J'ai encore des difficultés à reconnaître certains caractères seuls mais je peux facilement identifier la signification des caractères dans des mots composés. Ho|ancora|delle|difficoltà|a|riconoscere|certi|caratteri|singoli|ma|io|posso|facilmente|identificare|il|significato|dei|caratteri|in|delle|parole|composti Tengo|||||||||||||Identificar|||||||| من دارم|هنوز|برخی|مشکلات|به|شناسایی کردن|برخی|حروف|تنها|اما|من|می‌توانم|به راحتی|شناسایی کردن|معنی|معنی|حروف|حروف|در|کلمات|کلمات|مرکب ||||||||sozinhos|||||identificar||significado||caracteres|||| |||difficultés|||||individuellement|||||identifier|||||||| я имею|еще|некоторые|трудности|в|распознать|некоторые|символы|по отдельности|но|я|могу|легко|идентифицировать|значение|значение|символов|символов|в|словах|словах|составных minä olen|vielä|joitakin|vaikeuksia|-n|tunnistaa|tietyt|merkit|yksin|mutta|minä|voin|helposti|tunnistaa|merkityksen|merkitys|joistakin|merkeistä|-ssa|joissakin|sanoissa|yhdisteissä I have|still||difficulties||recognize|||alone|||||identify||meaning||||||composed ||||||einige||allein|||||identifizieren||||||||zusammengesetzten ja mam|jeszcze|jakieś|trudności|w|rozpoznawaniu|niektórych|znaków|samodzielnie|ale|ja|mogę|łatwo|identyfikować|znaczenie|znaczenie|znaków|w|w|słowach|złożonych|złożonych Ich habe noch Schwierigkeiten, bestimmte Zeichen allein zu erkennen, aber ich kann die Bedeutung von Zeichen in zusammengesetzten Wörtern leicht erkennen. I still have difficulty recognizing some single characters but I can easily identify the meaning of characters in compound words. まだ一部の単一文字を認識できませんが、複合語の文字の意味を簡単に識別できます。 Stále mám problémy s rozpoznaním niektorých znakov samostatne, ale dokážem ľahko identifikovať význam znakov v zložených slovách. Ho ancora difficoltà a riconoscere alcuni caratteri da soli, ma posso facilmente identificare il significato dei caratteri in parole composte. من هنوز در شناسایی برخی از حروف به تنهایی مشکل دارم اما می‌توانم به راحتی معنی حروف را در کلمات مرکب شناسایی کنم. Мне все еще трудно распознавать некоторые символы по отдельности, но я могу легко определить значение символов в составных словах. Wciąż mam trudności z rozpoznawaniem niektórych znaków samodzielnie, ale łatwo mogę zidentyfikować znaczenie znaków w złożonych słowach. Minulla on edelleen vaikeuksia tunnistaa joitakin merkkejä yksin, mutta voin helposti tunnistaa merkkien merkityksen yhdistetyissä sanoissa. Le principe d'apprendre des mots dans le contexte de phrases et de contenu plus large est utile dans toutes les langues, et c'est devenu une caractéristique fondamentale du système d'apprentissage que nous avons conçu. zasada|zasada|uczenia się|słów|w|w|kontekście|kontekście|zdań|i|treści||szerszym|bardziej|szerszym|jest|przydatna|w|wszystkich|językach|i|stało się|to jest|stało się|cechą|fundamentalną|fundamentalną|systemie|nauki|że|my|zaprojektowaliśmy|| ||||||||||||Inhalt|||||||||||||Merkmal|fundamental||||||| |principle|||||||||||content|||||||||||become||character|fundamental||||that|||designed se|periaate|oppimisesta|joitakin|sanoja|-ssa|konteksti||-n|lauseiden|ja|-n|sisällön|laajempi|laaja|on|hyödyllinen|-ssa|kaikkiin|kieliin||ja|se on|on tullut|eräs|ominaisuus|perustavanlaatuinen|-n|järjestelmä|oppimisesta|jonka|me|olemme|suunnitelleet Das Prinzip, Wörter im Kontext von Sätzen und größeren Inhalten zu lernen, ist in allen Sprachen nützlich und wurde zu einem grundlegenden Merkmal des von uns entwickelten Lernsystems. The principle of learning words in the context of sentences and wider content is useful in all languages, and it has become a fundamental feature of the learning system we have designed. El principio de aprender palabras en el contexto de oraciones y contenido más amplio es útil en todos los idiomas, y se ha convertido en una característica fundamental del sistema de aprendizaje que hemos diseñado. Princíp učenia sa slovíčok v kontexte viet a väčšieho obsahu je užitočný vo všetkých jazykoch a stal sa základnou črtou vzdelávacieho systému, ktorý sme navrhli. Il principio di apprendere parole nel contesto di frasi e contenuti più ampi è utile in tutte le lingue, ed è diventato una caratteristica fondamentale del sistema di apprendimento che abbiamo progettato. اصل یادگیری کلمات در زمینه جملات و محتوای وسیع‌تر در تمام زبان‌ها مفید است و این به یک ویژگی اساسی سیستم یادگیری که طراحی کرده‌ایم تبدیل شده است. Принцип изучения слов в контексте предложений и более широкого содержания полезен во всех языках, и это стало основополагающей характеристикой системы обучения, которую мы разработали. Zasada uczenia się słów w kontekście zdań i szerszej treści jest przydatna we wszystkich językach i stała się fundamentalną cechą systemu nauki, który zaprojektowaliśmy. Periaate oppia sanoja lauseiden ja laajemman sisällön kontekstissa on hyödyllinen kaikilla kielillä, ja siitä on tullut keskeinen piirre suunnittelemassamme oppimisjärjestelmässä.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.77 it:AFkKFwvL: fa:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: fi:B7ebVoGS:250524 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=1159 err=3.62%)