×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Francais Authentique, Un défi pour tester ton niveau de prononciation

Un défi pour tester ton niveau de prononciation

Salut et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast et aujourd'hui, je fais un test en fait. C'est pour ça que si tu es sur YouTube, tu me vois à la caméra sur YouTube avec mon micro de podcast. Donc, si tu écoutes le podcast, comme d'habitude, tu m'entends également. Je vais essayer de jongler entre le micro de podcast avec mon écran de podcast qui me montre où j'en suis au niveau de l'enregistrement si tout est OK et la caméra pour les gens qui me regardent sur YouTube. C'est un essai, donc, dites-moi en commentaire si vous trouvez ça intéressant d'avoir les deux. En général, le podcast, il est publié en tant que podcast, les vidéos en tant que vidéos et là, j'essaye de faire les deux.

Aujourd'hui, on va parler d'un sujet dont on a pas mal parlé ces derniers temps qui est la prononciation et on en a parlé parce que mon cours de prononciation est sorti la semaine dernière et là, aujourd'hui, c'est le dernier jour pour se procurer ce cours de prononciation que j'ai appelé Prononciation Authentique avec une réduction de 20 %. J'ai beaucoup parlé de ce cours, je ne vais pas vraiment revenir dessus, mais, en tout cas, si ça t'intéresse, il y a un lien en bas de la vidéo ou du podcast pour obtenir ce cours à 20 %. Dès demain, le prix augmente de 20 %, mais grosso modo, dans ce cours de prononciation, je t'aide à améliorer ta prononciation – ça paraît logique – en focalisant à 100 % sur les vrais problèmes, sur les vrais sons qui posent problème aux membres de Français Authentique. Je n'ai pas fait un cours ennuyeux et long qui reprend tous les sons de la langue française, je me suis focalisé – il n'y a que dix modules – sur le nécessaire, sur l'important afin d'être court, efficace et ambitieux. Vous m'entendrez prononcer un certain nombre de mots choisis en fonction des problèmes énoncés par les membres de Français Authentique et ensuite, vous entendrez ma femme Céline prononcer ces sons, mon fils Tom et ma fille Emma.

Dans le cours, il y a un module, le module 1 qui est un module théorique et dans lequel je vous parle un petit peu de la façon d'améliorer sa prononciation, je vous donne une méthode exacte pour améliorer votre prononciation. Et je parle de deux grandes compétences. Je démarre sur la compétence émotionnelle, comment faire pour travailler ses émotions afin d'avoir une meilleure prononciation et je parle d'une compétence physique qui est « comment développer ses muscles, comment développer son habitude, comment développer sa capacité physique à améliorer sa prononciation ». Dans cette partie « capacité physique », je parle de tout un tas de choses, tout un tas d'exercices à faire (ceux que vous allez suivre dans les différents modules), mais je donne des petits défis à la fin de ce module. L'un d'entre eux, c'est d'essayer de chanter pour améliorer ta prononciation et un autre, et là, c'est le stade ultime, c'est ce qu'il y a de plus difficile, de plus haut, c'est de tester – c'est ce qu'on va faire ensemble tout de suite – ce qu'on appelle des virelangues Qu'est-ce que ça peut bien être ? C'est quoi les virelangues ?

Les virelangues, on les appelle aussi des casse-langues – puisque ça casse la langue – ou des fourche-langues – parce que ça fait fourcher la langue (on en a parlé dans un podcast il y a deux semaines, je crois). Ce sont des groupes de phrases qui sont difficiles à prononcer parce qu'il y a un son souvent qui se répète plusieurs fois et qui sont également délicates à comprendre pour une personne qui les entend parce qu'elles ont rarement un sens. Je m'en suis noté sept – il en existe plein, les virelangues – et je voudrais que tu t'amuses à les répéter après moi pour essayer de pratiquer un petit peu. C'est un challenge, c'est amusant, c'est pour s'amuser et ceux qui arriveront à répéter ces sept virelangues, eh bien, on pourra dire qu'ils ont déjà un bon niveau de prononciation et ceux qui souhaitent atteindre un niveau suffisant pour prononcer les virelangues devraient jeter un œil à mon cours Prononciation Authentique.

Le premier – on va partir doucement pour toi pour que tu t'échauffes – c'est : As-tu été à Tahiti ? Je te laisse répéter… As-tu été à Tahiti ? Celui-là, il est facile. Tu remarques dans cette virelangue qu'on a beaucoup de T qui se répètent. On va en faire un un petit peu plus connu et un peu plus dur :

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.

On va le refaire :

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.

Là, on a pas mal de CH et de S. On va refaire un petit coup pour se reposer après les chasseurs, mais il n'est pas facile à prononcer, celui-là.

Seize chaises sèches.

Seize chaises sèches.

Je rappelle qu'il y a une page du site qui reprend les fichiers MP3 et PDF ; il y a un lien en-dessous de la vidéo et en-dessous du podcast pour peut-être arriver à lire ces différents virelangues. On va refaire un autre cours :

Douze douches douces.

Douze douches douces.

Je ne t'ai pas menti, il y a rarement un sens dans les virelangues, mais ce sont des choses qui sont un peu délicates à prononcer. Là, il y en a un… Bon ça encore, il n'est pas trop difficile :

Ecartons ton carton, car ton carton gêne.

Là, je vais répéter encore et tu pourras répéter après moi.

Ecartons ton carton, car ton carton gêne.

Il en reste deux :

Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.

Le poivre fait fièvre à la beuh…. Tu vois, même pour les Français, parfois c'est difficile.

Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.

OK, pas mal celui-là.

Et le dernier. Celui-là, c'est le plus difficile, donc, le défi que je te lance, c'est d'arriver à le prononcer correctement et peut-être tu vas t'enregistrer et le mettre sur la page Facebook de Français Authentique. Celui-là, il est costaud.

Un généreux déjeuner régénérait des généraux dégénérés.

Je vais le répéter, sans me tromper, j'espère.

Un généreux déjeuner régénérait des généraux dégénérés.

Voilà un petit peu pour les virelangues. Tu peux t'entraîner à te concentrer dessus, à répéter plusieurs fois parce que l'avantage, c'est qu'en fonction du virelangue choisi, il y a des sons qui vont être travaillé plus que d'autres. Donc, s'il y a un son qui est difficile pour toi, ce n'est pas mal de le pratiquer comme ça. Ici, on a parlé du T, du DOU, du JE, du TON, du VE. Donc, un petit défi pour toi : essaye ces différents virelangues ; peut-être que le dernier, c'est le stade ultime. Encore une fois, c'est amusant, c'est pour s'amuser, c'est pour jouer et n'oublie pas, si tu es intéressé par la prononciation, d'aller jeter un coup d'œil au cours Prononciation Authentique qui est au prix de lancement jusqu'à ce soir.

Merci d'avoir regardé cette vidéo ou écouté ce podcast et puis, on répétera cette expérience. A bientôt !


Un défi pour tester ton niveau de prononciation Eine Herausforderung, um dein Ausspracheniveau zu testen A challenge to test your pronunciation skills Um desafio para testar as suas capacidades de pronúncia Задача на проверку навыков произношения

Salut et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast et aujourd'hui, je fais un test en fait. C'est pour ça que si tu es sur YouTube, tu me vois à la caméra sur YouTube avec mon micro de podcast. Donc, si tu écoutes le podcast, comme d'habitude, tu m'entends également. Entonces, si escuchas el podcast, como siempre, también puedes escucharme. Je vais essayer de jongler entre le micro de podcast avec mon écran de podcast qui me montre où j'en suis au niveau de l'enregistrement si tout est OK et la caméra pour les gens qui me regardent sur YouTube. I'm going to try to juggle the podcast mic with my podcast screen showing me where I am on recording if everything's OK and the camera for people watching me on YouTube. C'est un essai, donc, dites-moi en commentaire si vous trouvez ça intéressant d'avoir les deux. It's a test, so let me know in the comments if you find it interesting to have both. En général, le podcast, il est publié en tant que podcast, les vidéos en tant que vidéos et là, j'essaye de faire les deux. Usually the podcast is published as a podcast, the videos as videos and here I try to do both.

Aujourd'hui, on va parler d'un sujet dont on a pas mal parlé ces derniers temps qui est la prononciation et on en a parlé parce que mon cours de prononciation est sorti la semaine dernière et là, aujourd'hui, c'est le dernier jour pour se procurer ce cours de prononciation que j'ai appelé Prononciation Authentique avec une réduction de 20 %. Today, we are going to talk about a subject that we have talked about a lot lately which is pronunciation and we talked about it because my pronunciation course came out last week and here, today, it's on the last day to purchase this pronunciation course which I called Authentic Pronunciation with a 20% discount. J'ai beaucoup parlé de ce cours, je ne vais pas vraiment revenir dessus, mais, en tout cas, si ça t'intéresse, il y a un lien en bas de la vidéo ou du podcast pour obtenir ce cours à 20 %. Dès demain, le prix augmente de 20 %, mais grosso modo, dans ce cours de prononciation, je t'aide à améliorer ta prononciation – ça paraît logique – en focalisant à 100 % sur les vrais problèmes, sur les vrais sons qui posent problème aux membres de Français Authentique. Ab morgen steigt der Preis um 20%, aber grob gesagt, in diesem Aussprache-Kurs helfe ich Ihnen, Ihre Aussprache zu verbessern - es scheint logisch -, indem ich mich zu 100% auf echte Probleme konzentriere, auf echte Klänge, die problematisch sind an Mitglieder von French Authentique. Je n'ai pas fait un cours ennuyeux et long qui reprend tous les sons de la langue française, je me suis focalisé – il n'y a que dix modules – sur le nécessaire, sur l'important afin d'être court, efficace et ambitieux. I did not do a boring and long course which takes all the sounds of the French language, I focused - there are only ten modules - on the necessary, on the important in order to be short, effective and ambitious. No hice un curso aburrido y largo que tomara todos los sonidos del idioma francés, me concentré, solo hay diez módulos, en lo necesario, en lo importante para ser corto y efectivo y ambicioso Vous m'entendrez prononcer un certain nombre de mots choisis en fonction des problèmes énoncés par les membres de Français Authentique et ensuite, vous entendrez ma femme Céline prononcer ces sons, mon fils Tom et ma fille Emma. Me escuchará pronunciar una cierta cantidad de palabras elegidas de acuerdo con los problemas planteados por los miembros de French Authentique y luego, escuchará a mi esposa Céline pronunciar estos sonidos, mi hijo Tom y mi hija Emma.

Dans le cours, il y a un module, le module 1 qui est un module théorique et dans lequel je vous parle un petit peu de la façon d'améliorer sa prononciation, je vous donne une méthode exacte pour améliorer votre prononciation. Et je parle de deux grandes compétences. Y estoy hablando de dos grandes habilidades. Je démarre sur la compétence émotionnelle, comment faire pour travailler ses émotions afin d'avoir une meilleure prononciation et je parle d'une compétence physique qui est « comment développer ses muscles, comment développer son habitude, comment développer sa capacité physique à améliorer sa prononciation ». Dans cette partie « capacité physique », je parle de tout un tas de choses, tout un tas d'exercices à faire (ceux que vous allez suivre dans les différents modules), mais je donne des petits défis à la fin de ce module. L'un d'entre eux, c'est d'essayer de chanter pour améliorer ta prononciation et un autre, et là, c'est le stade ultime, c'est ce qu'il y a de plus difficile, de plus haut, c'est de tester – c'est ce qu'on va faire ensemble tout de suite – ce qu'on appelle des virelangues Qu'est-ce que ça peut bien être ? Una de ellas es tratar de cantar para mejorar tu pronunciación y otra, y ahí está la etapa final, es la más difícil, la más alta. es probar, eso es lo que haremos juntos de inmediato, lo que llamamos trabalenguas ¿Qué puede ser? C'est quoi les virelangues ? ¿Qué son los trabalenguas?

Les virelangues, on les appelle aussi des casse-langues – puisque ça casse la langue – ou des fourche-langues – parce que ça fait fourcher la langue (on en a parlé dans un podcast il y a deux semaines, je crois). Los trabalenguas también se llaman rompe lengua, ya que rompe la lengua, o el tenedor de la lengua, porque hace que su lengua se bifurque (creo que hablamos de eso en un podcast hace dos semanas, creo). Ce sont des groupes de phrases qui sont difficiles à prononcer parce qu'il y a un son souvent qui se répète plusieurs fois et qui sont également délicates à comprendre pour une personne qui les entend parce qu'elles ont rarement un sens. Je m'en suis noté sept – il en existe plein, les virelangues – et je voudrais que tu t'amuses à les répéter après moi pour essayer de pratiquer un petit peu. Escribí siete de ellos, hay muchos trabalenguas, y me gustaría que te diviertas repitiéndolos después de mí para intentar practicar un poco. C'est un challenge, c'est amusant, c'est pour s'amuser et ceux qui arriveront à répéter ces sept virelangues, eh bien, on pourra dire qu'ils ont déjà un bon niveau de prononciation et ceux qui souhaitent atteindre un niveau suffisant pour prononcer les virelangues devraient jeter un œil à mon cours Prononciation Authentique.

Le premier – on va partir doucement pour toi pour que tu t'échauffes – c'est : As-tu été à Tahiti ? The first one - we will go slowly for you so that you warm up - is: Have you been to Tahiti? El primero, vamos a salir lentamente para que te caliente, es: ¿Has estado en Tahití? Je te laisse répéter… As-tu été à Tahiti ? Celui-là, il est facile. Este lo hace fácil. Tu remarques dans cette virelangue qu'on a beaucoup de T qui se répètent. Usted nota en este trabalenguas que tenemos muchas T que se repiten. On va en faire un un petit peu plus connu et un peu plus dur : We are going to make it a little more famous and a little harder: Vamos a hacerlo un poco más conocido y un poco más difícil:

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur. A hunter who knows how to hunt without his dog is a good hunter. Un cazador que puede cazar sin su perro es un buen cazador.

On va le refaire : Lo haremos otra vez:

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.

Là, on a pas mal de CH et de S. On va refaire un petit coup pour se reposer après les chasseurs, mais il n'est pas facile à prononcer, celui-là. There, we have a lot of CH and S. We will do a little more to rest after the hunters, but this one is not easy to pronounce.

Seize chaises sèches. Sixteen chairs. Dieciséis sillas secas.

Seize chaises sèches.

Je rappelle qu'il y a une page du site qui reprend les fichiers MP3 et PDF ; il y a un lien en-dessous de la vidéo et en-dessous du podcast pour peut-être arriver à lire ces différents virelangues. On va refaire un autre cours : We are going to redo another course:

Douze douches douces. Twelve soft showers. Doce duchas suaves.

Douze douches douces.

Je ne t'ai pas menti, il y a rarement un sens dans les virelangues, mais ce sont des choses qui sont un peu délicates à prononcer. I didn't lie to you, there is rarely a meaning in tongue twisters, but these are things that are a bit tricky to pronounce. No te he mentido, rara vez hay un significado en trabalenguas, pero estas son cosas que son un poco difíciles de pronunciar. Là, il y en a un… Bon ça encore, il n'est pas trop difficile : There, there is one… Well that again, it is not too difficult: Ahí, hay uno ... Bueno, de nuevo, no es demasiado difícil:

Ecartons ton carton, car ton carton gêne. Let's put aside your cardboard, because your cardboard is embarrassing. Pongamos su tarjeta a un lado, porque su tarjeta es molesta.

Là, je vais répéter encore et tu pourras répéter après moi.

Ecartons ton carton, car ton carton gêne.

Il en reste deux : There are two left:

Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre. Pepper makes the poor octopus feverish. La pimienta hace que la pobre fiebre del pulpo.

Le poivre fait fièvre à la beuh…. Pepper makes weed fever…. La pimienta nos hace fiebre ... Tu vois, même pour les Français, parfois c'est difficile.

Le poivre fait fièvre à la pauvre pieuvre.

OK, pas mal celui-là. OK, not bad that one.

Et le dernier. And the last. Celui-là, c'est le plus difficile, donc, le défi que je te lance, c'est d'arriver à le prononcer correctement et peut-être tu vas t'enregistrer et le mettre sur la page Facebook de Français Authentique. This one is the most difficult, so the challenge I am throwing you is to manage to pronounce it correctly and maybe you will register and put it on the Facebook page of Français Authentique. Este es el más difícil, por lo que el desafío que le estoy planteando es lograr pronunciarlo correctamente y tal vez lo registre y lo coloque en la página de Facebook de French Authentique. Celui-là, il est costaud. Este es duro.

Un généreux déjeuner régénérait des généraux dégénérés. A generous lunch regenerated degenerate generals.

Je vais le répéter, sans me tromper, j'espère. I will repeat it, without being mistaken, I hope.

Un généreux déjeuner régénérait des généraux dégénérés.

Voilà un petit peu pour les virelangues. Tu peux t'entraîner à te concentrer dessus, à répéter plusieurs fois parce que l'avantage, c'est qu'en fonction du virelangue choisi, il y a des sons qui vont être travaillé plus que d'autres. Donc, s'il y a un son qui est difficile pour toi, ce n'est pas mal de le pratiquer comme ça. So if there's a sound that's difficult for you, it's okay to practice it like that. Ici, on a parlé du T, du DOU, du JE, du TON, du VE. Donc, un petit défi pour toi : essaye ces différents virelangues ; peut-être que le dernier, c'est le stade ultime. So a little challenge for you: try these different tongue twisters; maybe the last is the final stage. Encore une fois, c'est amusant, c'est pour s'amuser, c'est pour jouer et n'oublie pas, si tu es intéressé par la prononciation, d'aller jeter un coup d'œil au cours Prononciation Authentique qui est au prix de lancement jusqu'à ce soir.

Merci d'avoir regardé cette vidéo ou écouté ce podcast et puis, on répétera cette expérience. Gracias por ver este video o escuchar este podcast y luego repetiremos esta experiencia. A bientôt !