×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Francais Authentique, Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Salut à tous ! Merci de me rejoindre dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Dans l'actualité, qu'est-ce que je peux vraiment vous dire ? Je suis en ce moment vraiment en pleine réflexion en ce qui concerne le contenu de Français Authentique. Ça fait des années que je mets du contenu à disposition, que ce soit par le biais du podcast que vous écoutez, par le biais des vidéos et je me pose beaucoup de questions, notamment en ce qui concerne les vidéos parce que j'ai de plus en plus d'abonnés, mais le nombre de personnes qui regardent les vidéos et qui mettent des « J'aime » sur les vidéos a tendance à stagner. [Stagner, ça veut dire rester au même niveau] Je n'ai pas forcément de problème vis-à-vis de ça, je n'y attache pas une grande émotion au fait que les gens mettent des « j'aime » ou regardent les vidéos, mais par contre, je suis très occupé, j'ai beaucoup de projets et je veux créer des choses qui aident un maximum de monde. J'ai eu beaucoup de réflexions, je me suis posé beaucoup de questions en ce qui concerne la fréquence de publication. Avant, je ne faisais qu'un podcast chaque semaine ; après, j'ai fait trois vidéos + un podcast ; maintenant, je suis à deux vidéos + un podcast. Je ne sais, peut-être que je devrais réduire, la fréquence pour que vous regardiez plus les vidéos. Je me pose des questions en ce qui concerne le type ; comme je viens de le dire, je fais plus de vidéos que de podcasts, peut-être que je devrais équilibrer. Et je me pose pas mal de questions en ce qui concerne le contenu. Avant, je ne faisais pas du tout de grammaire, c'était plutôt des conseils d'apprentissage, de la culture et des choses liées au développement personnel, j'ai ajouté un peu de grammaire et de conjugaison. Je ne sais pas trop ce qu'il en est, je vais là, peut-être pendant deux ou trois jours faire que ça : me poser des questions, rebâtir un plan de contenu et vos avis, vos réflexions sur le sujet m'intéresseraient beaucoup parce que tout ce que je fais, c'est pour vous aider et il faut que ça vous soit utile. Si je fais une vidéo et que cette vidéo n'a pas autant de vues que je l'espère, qu'elle n'a pas autant de « J'aime » que je l'espère, peut-être que ça ne valait pas le coup pour moi d'investir le temps et pour vous de la regarder. Donc, faites-moi savoir ce que vous aimez, plus podcasts ? Plus vidéos ? Quelle fréquence vous aimeriez avoir ? Quel temps doivent durer mes contenus ? Cinq minutes ? Dix minutes ? Plus ? Moins ? Quels types de contenus, quels sujets, etc. Donnez-moi votre opinion sur Facebook, ça m'intéresse énormément et je vous en remercie. En ce qui concerne le sujet d'aujourd'hui, c'est une expression qui m'a été proposée par notre ami Jean-Claude sur Facebook : « Johan, est-ce que tu peux nous expliquer le sens de l'expression « un coup de Trafalgar » ? Avant de vous expliquer le sens réel, je vais vous dire d'où vient cette expression. Trafalgar – nos amis Britanniques le savent, j'en suis certain – ça a été une bataille qui a eu lieu en octobre 1805 entre le flotte britannique et la flotte franco-espagnole. La flotte, ce sont l'ensemble des bateaux, donc, c'était une bataille navale. A cette époque, c'était l'empereur Napoléon Bonaparte qui était au pouvoir (Napoléon Ier), la France était très très forte et la France avait réussi à faire en sorte, en s'alliant avec les Espagnols, d'avoir un plus grand nombre de bateaux que les Anglais. Cette bataille a été menée par l'amiral Nelson qui était un amiral anglais et qui a eu une stratégie astucieuse qui lui a permis de gagner cette bataille. Je ne rentre pas dans les détails ici – peut-être que je ferai une vidéo sur le sujet. En tout cas, l'amiral Nelson, même s'il est mort dans cette bataille, a mis en place une stratégie qui lui a permis de battre les franco-espagnols qui étaient plus nombreux et il a détruit 2/3 de la flotte. Les bateaux franco-espagnols ont été perdus à hauteur de 2/3.

Elle a eu deux grandes grandes conséquences, cette bataille de Trafalgar. La première, ça a été que l'espoir que Napoléon avait de conquérir l'Angleterre a été anéanti. Le Royaume-Uni étant une île, nous avons besoin d'une marine forte pour les attaquer, donc, c'était terminé pour lui. Et la deuxième grande conséquence, c'est que les Britanniques ont eu une marine qui dominera les mers pendant des années et des années jusqu'à la première guerre mondiale. Donc, cette bataille de Trafalgar a eu de grandes conséquences.

Dans le langage courant aujourd'hui, quand on parle de coup de Trafalgar, eh bien, il y a deux idées. La première, c'est avoir un coup inattendu puisque, comme je vous ai dit, l'amiral Nelson qui, malheureusement pour lui, a perdu la vie dans cette bataille, a mis en place une stratégie astucieuse, inattendue pour les Franco-espagnols. Donc, un coup de Trafalgar, c'est un coup inattendu, une désillusion et il y a derrière comme deuxième idée que c'est un événement grave, qu'il y a des conséquences très très importantes comme la bataille de Trafalgar. Je vous donne des exemples de la vie quotidienne dans lesquels on utilise cette expression. Vous pouvez dire à un ami : « Hey, tu peux venir m'aider à réviser les mathématiques ce weekend, s'il te plaît ? » – parce que cet ami est fort en mathématiques. Il vous dit : « Oui. » Et vous lui dites : « Hey, tu ne fais pas comme la dernière fois, tu ne me fais pas un coup de Trafalgar. » Ici, en disant ça, ça veut dire que la dernière fois, cet ami lui avait dit oui, mais il n'est pas venu. Donc, ça a été un coup inattendu, une désillusion pour la personne qui avait demandé de l'aide et il y a eu certainement des conséquences et peut-être que la personne qui devait être aidée a manqué son examen. Un autre exemple. Vous êtes par exemple dans le football, vous regardez le football et vous suivez les transferts. Les transferts, ce sont les gens qui passent d'un club a un autre, passent d'une équipe à un autre contre des sommes d'argent astronomiques. Et donc, il y a un grand joueur de football qui dit : « OK, je vais signer un contrat avec telle équipe, avec le Real Madrid. » Il se passe quelques semaines et au bout de quelques semaines, il signe au FC Barcelone, un des concurrents du Real Madrid. Et là, dans la presse, on voit : « Le grand joueur de football a fait un coup de Trafalgar », c'est-à-dire un coup inattendu, une grande désillusion pour le Real Madrid avec lequel il a promis de s'engager et un événement qui peut avoir de grandes conséquences. Les exemples liés au football parlent toujours, notamment auprès de la population masculine.

Le dernier exemple, on va prendre un sujet politique puisqu'on y est. Je ne sais pas si vous avez entendu parler de Manuel Valls qui a été premier ministre de François Hollande et qui faisait partie du parti politique Parti Socialiste. Il a voulu se présenter pour être président de la république et il y avait un accord au sein du parti que tout le monde signait : c'est qu'il y avait une compétition en interne pour choisir qui serait candidat à l'élection présidentielle et que tous ceux qui se présentaient soutiendraient celui qui gagnerait. Ils étaient, je ne sais plus combien, on va dire 7, un peu moins de 10, à mon avis et ils ont tous dis : « OK, quel que soit le gagnant, on te soutiendra. » Manuel Valls avait signé ce document et il a perdu. Et bien qu'il ait perdu, qu'il avait signé, qu'il s'était engagé pour soutenir ce qui avait gagné, il ne l'a pas fait, il a dit : « Je soutiens quelqu'un d'autre. » et ça, on peut appeler ça un coup de Trafalgar ; c'est un événement inattendu, une grande désillusion pour Benoît Hamon qui est finalement la personne qui avait gagné cette primaire et c'est un événement qui a eu des conséquences graves puisque ce n'est pas la seule explication, mais le Parti Socialiste a fait un très mauvais score à l'élection présidentielle. Voilà ce que je pouvais te dire, cher Jean-Claude, voilà ce que je pouvais vous dire, les amis au sujet de cette expression « un coup de Trafalgar ». Répétons un petit peu avant de nous quitter ; vous copiez exactement ma prononciation – vous avez l'habitude – afin de vous habituer à vous entendre prononcer en français. C'est parti ! Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Très très bien ! Merci de m'avoir écouté et j'en profite, avant de nous quitter, pour remercier tous les donateurs du projet Patreon. Vous êtes un peu plus de 300 et le projet Patreon, c'est tout simplement des gens qui m'aident à développer Français Authentique, qui m'aident à toucher encore plus de monde, qui me remercient de mon travail, qui bénéficient de podcasts gratuits, de vidéos gratuites, etc. et qui disent : « OK, on peut faire une petite contribution. » Et cette contribution, ça démarre à un dollar par mois – on peut payer dans une autre monnaie, bien sûr, vous pouvez arrêter quand vous voulez (certains donnent quelques mois et puis arrêtent), mais, dans tous les cas, le principe, c'est un don mensuel pour faire partie intégrante du projet Français Authentique et pour m'aider à aider encore plus de monde dans le monde entier. Merci à tous ceux qui me soutiennent là-dessus, ça me fait très très plaisir. Pour en savoir plus, vous allez sur http://www.francaisauthentique.com/patreon, vous avez tous les détails, vous avez aussi un lien en description de ce podcast, mais ma famille et moi vous remercions de votre aide.

Je vous souhaite un bon dimanche et à bientôt pour un prochain épisode de Français Authentique. Salut !

Un coup de Trafalgar Ein Trafalgar-Schlag A coup de Trafalgar Un golpe de Trafalgar Um golpe de Trafalgar Трафальгарский переворот Bir Trafalgar Darbesi

Salut à tous ! Merci de me rejoindre dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Dans l'actualité, qu'est-ce que je peux vraiment vous dire ? What can I really tell you in the news? En las noticias, ¿qué puedo decirte realmente? Je suis en ce moment vraiment en pleine réflexion en ce qui concerne le contenu de Français Authentique. Ich denke im Moment wirklich über den Inhalt von Français Authentique nach. At the moment, I am really in the process of thinking about the content of Français Authentique. Por el momento, estoy realmente en medio del pensamiento sobre el contenido del francés auténtico. Ça fait des années que je mets du contenu à disposition, que ce soit par le biais du podcast que vous écoutez, par le biais des vidéos et je me pose beaucoup de questions, notamment en ce qui concerne les vidéos parce que j'ai de plus en plus d'abonnés, mais le nombre de personnes qui regardent les vidéos et qui mettent des « J'aime » sur les vidéos a tendance à stagner. Ich stelle seit Jahren Inhalte zur Verfügung, sei es über den Podcast, den Sie gerade hören, über Videos, und ich habe viele Fragen, insbesondere wenn es um Videos geht, weil ich solche habe Immer mehr Abonnenten, aber die Anzahl der Leute, die Videos ansehen und Videos "mögen", stagniert tendenziell. I've been making content available for years, whether it's through the podcast you're listening to, through videos, and I have lots of questions, especially when it comes to videos because I have more and more subscribers, but the number of people watching videos and "likes" videos tends to stagnate. He estado haciendo contenido disponible durante años, ya sea a través del podcast que estás escuchando, a través de videos, y me estoy haciendo muchas preguntas, especialmente con respecto a los videos porque tengo cada vez hay más suscriptores, pero la cantidad de personas que miran videos y les gustan en los videos tiende a estancarse. [Stagner, ça veut dire rester au même niveau] Je n'ai pas forcément de problème vis-à-vis de ça, je n'y attache pas une grande émotion au fait que les gens mettent des « j'aime » ou regardent les vidéos, mais par contre, je suis très occupé, j'ai beaucoup de projets et je veux créer des choses qui aident un maximum de monde. [Stagnieren bedeutet, auf dem gleichen Niveau zu bleiben] Ich habe nicht unbedingt ein Problem damit, ich lege nicht viel Gefühl auf die Tatsache, dass Leute "Likes" setzen oder zuschauen Videos, aber andererseits bin ich sehr beschäftigt, ich habe viele Projekte und ich möchte Dinge schaffen, die so vielen Menschen wie möglich helfen. [Stagnating means staying at the same level] I do not have a problem with that, I do not attach much emotion to the fact that people put "likes" or look the videos, but I'm very busy, I have a lot of projects and I want to create things that help a lot of people. [No tengo necesariamente ningún problema con eso, no le doy ninguna emoción al hecho de que a la gente le guste o vea los vídeos, pero por otro lado, estoy muy ocupado, tengo muchos proyectos y quiero crear cosas que ayuden al mayor número de personas posible. J'ai eu beaucoup de réflexions, je me suis posé beaucoup de questions en ce qui concerne la fréquence de publication. I had a lot of thoughts, I asked myself a lot of questions regarding the frequency of publication. Avant, je ne faisais qu'un podcast chaque semaine ; après, j'ai fait trois vidéos + un podcast ; maintenant, je suis à deux vidéos + un podcast. Before, I only did one podcast every week; afterwards, I made three videos + a podcast; now i'm down to two videos + a podcast. Antes, solo hacía un podcast cada semana; luego, hice tres videos + un podcast; ahora estoy en dos videos + un podcast. Je ne sais, peut-être que je devrais réduire, la fréquence pour que vous regardiez plus les vidéos. Ich weiß nicht, vielleicht sollte ich die Häufigkeit reduzieren, mit der du mehr Videos schaust. I don't know, maybe I should reduce the frequency so that you watch more videos. Je me pose des questions en ce qui concerne le type ; comme je viens de le dire, je fais plus de vidéos que de podcasts, peut-être que je devrais équilibrer. Ich wundere mich über den Typ; Wie ich gerade sagte, ich mache mehr Videos als Podcasts, vielleicht sollte ich das Gleichgewicht halten. I'm wondering about the type; like i just said i do more videos than podcasts maybe i should balance. Et je me pose pas mal de questions en ce qui concerne le contenu. And I have a lot of questions about the content. Avant, je ne faisais pas du tout de grammaire, c'était plutôt des conseils d'apprentissage, de la culture et des choses liées au développement personnel, j'ai ajouté un peu de grammaire et de conjugaison. Früher habe ich überhaupt keine Grammatik gemacht, es ging mehr um Lerntipps, Kultur und Dinge, die mit der persönlichen Entwicklung zusammenhängen. Ich habe ein bisschen Grammatik und Konjugation hinzugefügt. Before, I didn't do grammar at all, it was more about learning tips, culture and things related to personal development, I added a bit of grammar and conjugation. Je ne sais pas trop ce qu'il en est, je vais là, peut-être pendant deux ou trois jours faire que ça : me  poser des questions, rebâtir un plan de contenu et vos avis, vos réflexions sur le sujet m'intéresseraient beaucoup parce que tout ce que je fais, c'est pour vous aider et il faut que ça vous soit utile. Ich bin mir nicht sicher, was es ist. Ich gehe dorthin, vielleicht für zwei oder drei Tage, um genau das zu tun: Stellen Sie sich Fragen, erstellen Sie einen Inhaltsplan und Ihre Meinungen, Ihre Gedanken zu diesem Thema würden mich interessieren viel, weil ich dir nur helfe und es dir nützlich sein muss. I'm not sure what it is, I go there, maybe for two or three days do that: ask me questions, rebuild a content plan and your opinions, your thoughts on the subject would interest me a lot because all I do is to help you and it has to be useful to you. No estoy seguro de qué es, iré allí, tal vez durante dos o tres días para hacer eso: hágame preguntas, reconstruya un plan de contenido y sus opiniones, sus pensamientos sobre el tema me interesarían mucho porque todo lo que hago es ayudarte y tiene que ser útil para ti. Si je fais une vidéo et que cette vidéo n'a pas autant de vues que je l'espère, qu'elle n'a pas autant de « J'aime » que je l'espère, peut-être que ça ne valait pas le coup pour moi d'investir le temps et pour vous de la regarder. Wenn ich ein Video mache und dieses Video nicht so viele Aufrufe erhält, wie ich hoffe, hat es nicht so viele "Likes" wie ich hoffe, vielleicht war es das nicht. der Schuss für mich, die Zeit zu investieren und für Sie, es zu sehen. If I make a video and this video does not have as many views as I hope it does not have as much "I like" as I hope, maybe it was not worth it the shot for me to invest the time and for you to watch it. Donc, faites-moi savoir ce que vous aimez, plus podcasts ? So, let me know what you like, plus podcasts? ¿Entonces déjame saber lo que te gusta, además de los podcasts? Plus vidéos ? Quelle fréquence vous aimeriez avoir ? How often would you like to have? ¿Con qué frecuencia le gustaría hacerlo? Quel temps doivent durer mes contenus ? How long should my content last? ¿Cuánto tiempo debe durar mi contenido? Cinq minutes ? Dix minutes ? Plus ? Moins ? Quels types de contenus, quels sujets, etc. Donnez-moi votre opinion sur Facebook, ça m'intéresse énormément et je vous en remercie. Give me your opinion on Facebook, it interests me a lot and I thank you for it. En ce qui concerne le sujet d'aujourd'hui, c'est une expression qui m'a été proposée par notre ami Jean-Claude sur Facebook : « Johan, est-ce que tu peux nous expliquer le sens de l'expression « un coup de Trafalgar » ? With regard to today's topic, this is an expression that was put to me by our friend Jean-Claude on Facebook: "Johan, can you explain the meaning of the expression" a shot of Trafalgar? Con respecto al tema de hoy, es una expresión que me propuso nuestro amigo Jean-Claude en Facebook: "Johan, ¿puedes explicar el significado de la expresión" un tiro de Trafalgar "? Avant de vous expliquer le sens réel, je vais vous dire d'où vient cette expression. Bevor ich Ihnen die wahre Bedeutung erkläre, werde ich Ihnen sagen, woher dieser Ausdruck kommt. Before explaining the real meaning, I will tell you where this expression comes from. Trafalgar – nos amis Britanniques le savent, j'en suis certain – ça a été une bataille qui a eu lieu en octobre 1805 entre le flotte britannique et la flotte franco-espagnole. Trafalgar - our British friends know, I am sure - it was a battle that took place in October 1805 between the British fleet and the Franco-Spanish fleet. Trafalgar, nuestros amigos británicos lo saben, estoy seguro, fue una batalla que tuvo lugar en octubre de 1805 entre la flota británica y la flota franco-española. La flotte, ce sont l'ensemble des bateaux, donc, c'était une bataille navale. The fleet is all the boats, so it was a naval battle. La flota son todos los barcos, por lo que fue una batalla naval. A cette époque, c'était l'empereur Napoléon Bonaparte qui était au pouvoir (Napoléon Ier), la France était très très forte et la France avait réussi à faire en sorte, en s'alliant avec les Espagnols, d'avoir un plus grand nombre de bateaux que les Anglais. At that time, it was the Emperor Napoleon Bonaparte who was in power (Napoleon I), France was very very strong and France had managed to ensure, by allying itself with the Spaniards, to have a more large number of boats than the English. En ese momento, era el emperador Napoleón Bonaparte quien estaba en el poder (Napoleón I), Francia era muy muy fuerte y Francia había logrado asegurarse, al aliarse con los españoles, tener más gran cantidad de barcos que los ingleses. Cette bataille a été menée par l'amiral Nelson qui était un amiral anglais et qui a eu une stratégie astucieuse qui lui a permis de gagner cette bataille. This battle was fought by Admiral Nelson who was an English admiral and who had a clever strategy that allowed him to win this battle. Je ne rentre pas dans les détails ici – peut-être que je ferai une vidéo sur le sujet. I'm not going into details here - maybe I'll make a video on the subject. En tout cas, l'amiral Nelson, même s'il est mort dans cette bataille, a mis en place une stratégie qui lui a permis de battre les franco-espagnols qui étaient plus nombreux et il a détruit 2/3 de la flotte. In any case, Admiral Nelson, although he died in this battle, put in place a strategy that allowed him to beat the French-Spaniards who were more numerous and he destroyed 2/3 of the fleet. En cualquier caso, el almirante Nelson, incluso si murió en esta batalla, implementó una estrategia que le permitió vencer a los franco-españoles que eran más numerosos y destruyó 2/3 de la flota. Les bateaux franco-espagnols ont été perdus à hauteur de 2/3. 2/3 der französisch-spanischen Boote gingen verloren. French-Spanish boats were lost by 2/3. Los barcos franco-españoles se perdieron 2/3.

Elle a eu deux grandes grandes conséquences, cette bataille de Trafalgar. She had two great big consequences, this battle of Trafalgar. Tuvo dos grandes consecuencias, esta batalla de Trafalgar. La première, ça a été que l'espoir que Napoléon avait de conquérir l'Angleterre a été anéanti. The first was that the hope that Napoleon had of conquering England was dashed. La primera fue que la esperanza que tenía Napoleón de conquistar Inglaterra se desvaneció. Le Royaume-Uni étant une île, nous avons besoin d'une marine forte pour les attaquer, donc, c'était terminé pour lui. The United Kingdom being an island, we need a strong navy to attack them, so it was over for him. Como el Reino Unido es una isla, necesitamos una armada fuerte para atacarlos, así que se acabó para él. Et la deuxième grande conséquence, c'est que les Britanniques ont eu une marine qui dominera les mers pendant des années et des années jusqu'à la première guerre mondiale. And the second big consequence is that the British had a navy that would rule the seas for years and years until World War I. Y la segunda gran consecuencia es que los británicos tenían una armada que dominaría los mares durante años y años hasta la Primera Guerra Mundial. Donc, cette bataille de Trafalgar a eu de grandes conséquences. So this battle of Trafalgar had great consequences. Así que esta batalla de Trafalgar tuvo grandes consecuencias.

Dans le langage courant aujourd'hui, quand on parle de coup de Trafalgar, eh bien, il y a deux idées. In common parlance today, when we talk about the Trafalgar coup, well, there are two ideas. La première, c'est avoir un coup inattendu puisque, comme je vous ai dit, l'amiral Nelson qui, malheureusement pour lui, a perdu la vie dans cette bataille, a mis en place une stratégie astucieuse, inattendue pour les Franco-espagnols. Der erste ist ein unerwarteter Schlag, da Admiral Nelson, der leider für ihn in diesem Kampf ums Leben kam, eine clevere, unerwartete Strategie für die französisch-spanischen Menschen umgesetzt hat . The first is to have an unexpected blow since, as I told you, Admiral Nelson who, unfortunately for him, lost his life in this battle, implemented a clever strategy, unexpected for the Franco-Spanish . Donc, un coup de Trafalgar, c'est un coup inattendu, une désillusion et il y a derrière comme deuxième idée que c'est un événement grave, qu'il y a des conséquences très très importantes comme la bataille de Trafalgar. Ein Trafalgar-Treffer ist also ein unerwarteter Treffer, eine Ernüchterung, und es steckt eine zweite Idee dahinter, dass es sich um ein ernstes Ereignis handelt und dass es sehr, sehr wichtige Konsequenzen wie die Schlacht von Trafalgar gibt. So, a Trafalgar hit is an unexpected hit, a disillusion and there is behind as a second idea that it is a serious event, that there are very very important consequences like the Battle of Trafalgar. Entonces, un golpe de Trafalgar es un golpe inesperado, una desilusión y hay una segunda idea detrás de esto de que es un evento serio, que hay consecuencias muy muy importantes como la Batalla de Trafalgar. Je vous donne des exemples de la vie quotidienne dans lesquels on utilise cette expression. I give you examples of everyday life in which this expression is used. Vous pouvez dire à un ami : « Hey, tu peux venir m'aider à réviser les mathématiques ce weekend, s'il te plaît ? You can say to a friend, "Hey, can you come over and help me review math this weekend, please?" » – parce que cet ami est fort en mathématiques. - because this friend is good at math. Il vous dit : « Oui. He tells you, “Yes. » Et vous lui dites : « Hey, tu ne fais pas comme la dernière fois, tu ne me fais pas un coup de Trafalgar. And you say to him, "Hey, you're not doing the last time, you're not doing me a Trafalgar shot. » Ici, en disant ça, ça veut dire que la dernière fois, cet ami lui avait dit oui, mais il n'est pas venu. Here, by saying that, it means that the last time, this friend had told him yes, but he did not come. Donc, ça a été un coup inattendu, une désillusion pour la personne qui avait demandé de l'aide et il y a eu certainement des conséquences et peut-être que la personne qui devait être aidée a manqué son examen. So it was an unexpected blow, a disillusionment for the person who asked for help, and there were certainly consequences, and maybe the person who needed help missed out. Un autre exemple. Vous êtes par exemple dans le football, vous regardez le football et vous suivez les transferts. For example, you are in football, you watch football and you follow transfers. Usted está, por ejemplo, en el fútbol, mira fútbol y sigue las transferencias. Les transferts, ce sont les gens qui passent d'un club a un autre, passent d'une équipe à un autre contre des sommes d'argent astronomiques. Transfers are people who move from one club to another, moving from one team to another against astronomical sums of money. Et donc, il y a un grand joueur de football qui dit : « OK, je vais signer un contrat avec telle équipe, avec le Real Madrid. And so, there is a great football player who says, "OK, I will sign a contract with such a team, with Real Madrid. » Il se passe quelques semaines et au bout de quelques semaines, il signe au FC Barcelone, un des concurrents du Real Madrid. "It happens a few weeks and after a few weeks, he signed to FC Barcelona, one of the competitors of Real Madrid. Et là, dans la presse, on voit : « Le grand joueur de football a fait un coup de Trafalgar », c'est-à-dire un coup inattendu, une grande désillusion pour le Real Madrid avec lequel il a promis de s'engager et un événement qui peut avoir de grandes conséquences. And there, in the press, we see: "The great football player made a coup de Trafalgar", that is to say an unexpected blow, a great disillusion for Real Madrid with which he promised to s' engage and an event that can have great consequences. Les exemples liés au football parlent toujours, notamment auprès de la population masculine. Examples related to football still speak, especially with the male population.

Le dernier exemple, on va prendre un sujet politique puisqu'on y est. The last example, we will take a political subject since we are there. El último ejemplo, tomaremos un tema político ya que estamos. Je ne sais pas si vous avez entendu parler de Manuel Valls qui a été premier ministre de François Hollande et qui faisait partie du parti politique Parti Socialiste. I do not know if you have heard of Manuel Valls who was prime minister of François Hollande and who was part of the political party Socialist Party. Il a voulu se présenter pour être président de la république et il y avait un accord au sein du parti que tout le monde signait : c'est qu'il y avait une compétition en interne pour choisir qui serait candidat à l'élection présidentielle et que tous ceux qui se présentaient soutiendraient celui qui gagnerait. Er wollte für den Präsidenten der Republik kandidieren, und innerhalb der Partei gab es eine Vereinbarung, die alle unterzeichneten: Es gab einen internen Wettbewerb, um zu entscheiden, wer ein Kandidat für die Präsidentschaftswahlen sein würde und dass jeder, der sich meldete, jeden unterstützen würde, der gewinnt. He wanted to run for president of the republic and there was an agreement in the party that everyone signed: there was an internal competition to choose who would be a candidate for the presidential election and that all who presented themselves would support the one who won. Quería postularse para ser presidente de la república y había un acuerdo dentro del partido que todos firmaban: era que había una competencia interna para elegir quién sería un candidato en las elecciones presidenciales y que todos los que se presentaron apoyarían al que ganó. Ils étaient, je ne sais plus combien, on va dire 7, un peu moins de 10, à mon avis et ils ont tous dis : « OK, quel que soit le gagnant, on te soutiendra. Ich erinnere mich nicht, wie viele, sagen wir 7, etwas weniger als 10, meiner Meinung nach, und alle sagten: „OK, wer auch immer gewinnt, wir werden Sie unterstützen. They were, I do not know how many, we're going to say 7, a little under 10, in my opinion and they all said, "OK, whatever the winner, we'll support you. Eran, no sé cuántos, diremos 7, un poco menos de 10, en mi opinión y todos dijeron: "Está bien, cualquiera que sea el ganador, los apoyaremos. » Manuel Valls avait signé ce document et il a perdu. Manuel Valls had signed this document and he lost. Et bien qu'il ait perdu, qu'il avait signé, qu'il s'était engagé pour soutenir ce qui avait gagné, il ne l'a pas fait, il a dit : « Je soutiens quelqu'un d'autre. Und obwohl er verloren hat, dass er unterschrieben hat, dass er sich angemeldet hat, um das zu unterstützen, was gewonnen hat, hat er nicht gesagt: „Ich unterstütze jemand anderen. And although he lost, signed, pledged to support what had won, he did not, he said, "I support someone else. Y aunque perdió, firmó, se inscribió para apoyar lo que ganó, no lo hizo, dijo: "Estoy apoyando a alguien más". » et ça, on peut appeler ça un coup de Trafalgar ; c'est un événement inattendu, une grande désillusion pour Benoît Hamon qui est finalement la personne qui avait gagné cette primaire et c'est un événement qui a eu des conséquences graves puisque ce n'est pas la seule explication, mais le Parti Socialiste a fait un très mauvais score à l'élection présidentielle. And that, we can call it a Trafalgar shot; it is an unexpected event, a great disillusion for Benoît Hamon who is finally the person who had won this primary and it is an event that had serious consequences since it is not the only explanation, but the Socialist Party has makes a very bad score in the presidential election. Voilà ce que je pouvais te dire, cher Jean-Claude, voilà ce que je pouvais vous dire, les amis au sujet de cette expression « un coup de Trafalgar ». That's what I could tell you, dear Jean-Claude, that's what I could tell you, the friends about this expression "a shot of Trafalgar". Esto es lo que podría decirles, querido Jean-Claude, esto es lo que podría decirles, amigos, sobre esta expresión "un golpe de Trafalgar". Répétons un petit  peu avant de nous quitter ; vous copiez exactement ma prononciation – vous avez l'habitude – afin de vous habituer à vous entendre prononcer en français. C'est parti ! Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Un coup de Trafalgar

Très très bien ! Merci de m'avoir écouté et j'en profite, avant de nous quitter, pour remercier tous les donateurs du projet Patreon. Thank you for listening to me and I take this opportunity, before leaving, to thank all the donors of the project Patreon. Vous êtes un peu plus de 300 et le  projet Patreon, c'est tout simplement des gens qui m'aident à développer Français Authentique, qui m'aident à toucher encore plus de monde, qui me remercient de mon travail, qui bénéficient de podcasts gratuits, de vidéos gratuites, etc. et qui disent : « OK, on peut faire une petite contribution. » Et cette contribution, ça démarre à un dollar par mois – on peut payer dans une autre monnaie, bien sûr, vous pouvez arrêter quand vous voulez (certains donnent quelques mois et puis arrêtent), mais, dans tous les cas, le principe, c'est un don mensuel pour faire partie intégrante du projet Français Authentique et pour m'aider à aider encore plus de monde dans le monde entier. And that contribution, it starts at a dollar a month - you can pay in another currency, of course, you can stop when you want (some give a few months and then stop), but, in any case, the principle, it's a monthly donation to be an integral part of the French Authentic project and to help me to help even more people around the world. Merci à tous ceux qui me soutiennent là-dessus, ça me fait très très plaisir. Thank you to all those who support me on this, it makes me very happy. Gracias a todos los que me apoyan en esto, es un gran placer. Pour en savoir plus, vous allez sur http://www.francaisauthentique.com/patreon, vous avez tous les détails, vous avez aussi un lien en description de ce podcast, mais ma famille et moi vous remercions de votre aide.

Je vous souhaite un bon dimanche et à bientôt pour un prochain épisode de Français Authentique. I wish you a good Sunday and see you soon for an upcoming episode of Authentic French. Salut !