Passer sous le nez
|||vorbei
to pass|under|the|nose
Pasar|bajo|el|nariz
Unter der Nase durchgehen
Passar por baixo do nariz
Pasar por debajo de la nariz
To pass under the nose
Salut !
hi
¡Hola
¡Hola!
Hello!
Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique.
thank you|to|me|to join|for|this|new|episode|of|podcast|of|French|Authentic
Gracias|por|a mí|unirse|para|este|nuevo|episodio|del|podcast|de|Francés|Auténtico
Gracias por unirte a mí para este nuevo episodio del podcast de Francés Auténtico.
Thank you for joining me for this new episode of the Authentic French podcast.
Encore un petit essai… Un petit essai puisque c'est un podcast audio – tu m'entends en audio – mais tu peux me voir en vidéo sur YouTube ou Facebook, c'est le même contenu.
again|a|small|attempt|a|small|attempt|since|it's|a|podcast|audio|you|you hear me|in|audio|but|you|you can|me|to see|in|video|on|YouTube|or|Facebook|it's|the|same|content
Otro|un|pequeño|ensayo|un||||es||||||||||||||||||||el|mismo|contenido
Otra pequeña prueba… Una pequeña prueba ya que es un podcast de audio – me escuchas en audio – pero puedes verme en video en YouTube o Facebook, es el mismo contenido.
Just a little test... A little test since it's an audio podcast – you hear me in audio – but you can see me in video on YouTube or Facebook, it's the same content.
J'ai posé ma caméra, je me filme en train d'enregistrer le podcast.
I have|placed|my|camera|I|myself|I film|while|in the process of|recording|the|podcast
|||||||||de opnemen||
He|puesto|mi|cámara|yo|me|grabo|en|proceso|de grabar|el|podcast
He colocado mi cámara, me estoy grabando mientras grabo el podcast.
I set up my camera, I'm filming myself recording the podcast.
Dis-moi ce que tu en penses, ça fait trois fois que je fais le test et en fonction de ce que j'entends, je lis, je continuerai à le faire ou je ferai comme avant : je laisserai peut-être le podcast en podcast, les vidéos en vidéos.
||what|that|you|in it|you think|it|it has been|three|times|that|I|I do|the|test|and|depending on|based on|what|what|that|I hear|I|I read|I|I will continue|to|it|to do|or|I|I will do|like|before|I|I will leave|||the|podcast|in|podcast|the|videos|in|videos
||||||||||||||||||||||||||||||||||||zal||||||||||
||lo que|que||en||||||que|yo||el|||en|||||||||||||||||||||||podcast|en|||videos||
Dime qué piensas, he hecho la prueba tres veces y dependiendo de lo que escucho, leo, seguiré haciéndolo o haré como antes: tal vez dejaré el podcast en podcast, los videos en videos.
Tell me what you think, I've taken the test three times and depending on what I hear, I read, I will continue to do it or I will do as before: I might leave the podcast as a podcast, the videos as videos.
Aujourd'hui, on va parler d'une expression qui s'appelle « passer sous le nez » et c'est une expression que m'a suggérée ma maman.
today|we|we are going to|to talk|about a|expression|that|it is called|to pass|under|the|nose|and|it is|a|expression|that|my|suggested|my|mom
Hoy|nosotros|vamos|a hablar|de una|expresión|que|se llama|pasar|bajo|el|nariz|y|es|una|expresión|que|me|sugirió|mi|mamá
Hoy vamos a hablar de una expresión que se llama « pasar por delante de la nariz » y es una expresión que me sugirió mi mamá.
Today, we are going to talk about an expression called "to pass under the nose" and it's an expression that my mom suggested to me.
On discutait – elle était chez moi il y a quelques semaines – et elle a utilisé cette expression spontanément lors d'une discussion entre deux francophones.
we|she was discussing|she|she was|at|my|it|there|she had|some|weeks|and|she|she|used|that|expression|spontaneously|during|of a|discussion|between|two|French speakers
Nosotros|discutíamos|ella|estaba|en|mi|hace|y|ha||||||utilizado|esta|expresión|espontáneamente|durante|de una|discusión|entre|dos|francófonos
Estábamos charlando – ella estaba en mi casa hace unas semanas – y utilizó esta expresión espontáneamente durante una conversación entre dos francófonos.
We were discussing – she was at my place a few weeks ago – and she used this expression spontaneously during a conversation between two French speakers.
Elle m'a dit : « Ah, tiens, ce serait une bonne expression pour un de tes podcasts.
she|she told me|she said|Ah|look|it|it would be|a|good|expression|for|one|of|your|podcasts
Ella|me|dijo|Ah|mira|esta|sería|una|buena|expresión|para|un|de|tus|podcasts
Me dijo: « Ah, mira, sería una buena expresión para uno de tus podcasts.
She told me: "Oh, this would be a good expression for one of your podcasts."
» Donc, voilà, en hommage à maman, je fais ce podcast « passer sous le nez » et c'est assez amusant puisque c'est le 300è podcast de Français Authentique.
|||Hommage||||||||||||||||||||||
so|here it is|in|tribute|to|mom|I|I make|this|podcast|to pass|under|the|nose|and|it's|quite|amusing|since|it's|the|300th|podcast|of|French|Authentic
|||eerbetoon||||||||||||||||||||||
Entonces|aquí|en|homenaje|a|mamá|yo|hago|este|podcast|pasar|bajo|el|nariz|y|es|bastante|divertido|ya que|es|el|300º|podcast|de|Francés|Auténtico
» Así que, aquí está, en homenaje a mamá, hago este podcast « pasar por delante de la nariz » y es bastante divertido ya que es el 300º podcast de Francés Auténtico.
So, here it is, in homage to mom, I am doing this podcast "to pass under the nose" and it's quite amusing since it's the 300th podcast of Français Authentique.
Aujourd'hui, c'est l'épisode 300.
today|it's|the episode
Hoy|es|el episodio
Hoy es el episodio 300.
Today is episode 300.
Ça commence à faire beaucoup de podcasts, 300 podcasts et pour la version vidéo, c'est 261 ; c'est la 261è vidéo de contenus que j'ai fait tout au long de ces années et qui commencent à s'accumuler, mine de rien.
||||||||||||||||||||||||||||||||||ohne Weiteres||
it|it starts|to|to make|a lot of|of|podcasts|podcasts|and|for|the|version|video|it's|it's|the|261st|video|of|content|that|I have|made|all|over|long|of|these|years|and|that|they start|to|to accumulate|mind|of|nothing
|||||||||||||||||||||||||||||||||zich ophopen|toch||
Eso|comienza|a|hacer|muchos|de|podcasts|podcasts|y|para|la|versión|video|es|es|la|261ª|video|de|contenidos|que|he|hecho|todo|a|largo|de|esos|años|y|que|comienzan|a|acumularse|a pesar de|de|nada
Ya son muchos podcasts, 300 podcasts y para la versión en video, son 261; es el video número 261 de contenidos que he hecho a lo largo de estos años y que comienzan a acumularse, sin querer.
That's a lot of podcasts, 300 podcasts, and for the video version, it's 261; this is the 261st video of content that I've created over the years, and it's starting to accumulate, whether you realize it or not.
Avant de passer au sens de l'expression, je souhaiterais remercier tous les membres Patreon qui soutiennent le projet Français Authentique.
before|to|to pass|to the|meaning|of|the expression|I|I would like|to thank|all|the|members|Patreon|who|they support|the|project|French|Authentic
Antes|de|pasar|al|sentido|de|la expresión|yo|desearía|agradecer|a todos|los|miembros|Patreon|que|apoyan|el|proyecto|Francés|Auténtico
Antes de pasar al significado de la expresión, me gustaría agradecer a todos los miembros de Patreon que apoyan el proyecto Francés Auténtico.
Before moving on to the meaning of the expression, I would like to thank all the Patreon members who support the Français Authentique project.
J'en ai déjà parlé à plusieurs reprises, mais ça fait un moment que je ne l'ai pas rappelé.
I have spoken about it|I have|already|spoken|to|several|times|but|it|it has been|a|moment|that|I|not|I have|not|reminded
||||||meerdere keren|||||||||||
de ello|he|ya|hablado|a|varias|ocasiones|pero|eso|hace|un|momento|que|yo|no|lo|no|recordado
Ya he hablado de esto en varias ocasiones, pero hace un tiempo que no lo recuerdo.
I've mentioned this several times before, but it's been a while since I last reminded everyone.
Il y a des gens qui découvrent Français Authentique chaque semaine, donc, c'est important de leur dire qu'il existe un projet qui s'appelle Patreon et qui est pour des gens qui ont envie de soutenir Français Authentique pour justement ces 300 podcasts gratuits, 261 vidéos et qui font une contribution mensuelle.
there|there|there is|some|people|who|they discover|French|Authentic|each|week|so|it's|important|to|to them|to say|that it|it exists|a|project|that|it is called|Patreon|and|who|it is|for|some|people|who|they have|desire|to|to support|French|Authentic|for|precisely|these|podcasts|free|videos|and|who|they make|a|contribution|monthly
||||||||||||||||||||||||||||||||||steunen||||||||||||||maandelijkse bijdrage
Hay|y|hay|unos|personas|que|descubren|Francés|Auténtico|cada|semana|por lo tanto|es|importante|de|les|decir|que él|existe|un|proyecto|que|se llama|Patreon|y|que|es|para|unos|personas|que|tienen|ganas|de|apoyar|Francés|Auténtico|para|justamente|esos|podcasts|gratuitos|videos|y|que|hacen|una|contribución|mensual
Hay personas que descubren Francés Auténtico cada semana, así que es importante decirles que existe un proyecto llamado Patreon que es para personas que quieren apoyar Francés Auténtico por estos 300 podcasts gratuitos, 261 videos y que hacen una contribución mensual.
There are people discovering Français Authentique every week, so it's important to tell them that there is a project called Patreon for those who want to support Français Authentique for these 300 free podcasts, 261 videos, and who make a monthly contribution.
Il y a un lien en bas avec toutes les informations.
there|there|there is|a|link|in|bottom|with|all|the|information
Hay|y|un||enlace|en|abajo|con|toda|la|información
Hay un enlace abajo con toda la información.
There is a link at the bottom with all the information.
Je me réjouis de voir qu'on approche les 300 donateurs et je remercie vraiment tout le monde du fond du cœur.
I|myself|I rejoice|to|see|that we|we approach|the|donors|and|I|I thank|really|everyone|the|world|from|bottom|of|
||verheug|||||||||||||||||
Yo|me|alegro|de|ver|que se|acerca|los|donantes|y|yo|agradezco|realmente|todo|a|mundo|de|fondo|de|
Me alegra ver que nos acercamos a los 300 donantes y realmente agradezco a todos de todo corazón.
I am delighted to see that we are approaching 300 donors and I truly thank everyone from the bottom of my heart.
L'expression « passer sous le nez ».
the expression|to pass|under|the|nose
La expresión|pasar|bajo|el|nariz
La expresión « pasar por delante ».
The expression "to pass under the nose."
Le verbe « passer » a plusieurs sens, mais un des sens, c'est aller d'un point à un autre.
the|verb|to pass|has|several|meanings|but|one|of|meanings|it is|to go|from a|point|to|a|another
El|verbo|pasar|tiene|varios|significados|pero|uno|de los|significados|es|ir|de un|punto|a|otro|
El verbo « pasar » tiene varios significados, pero uno de los significados es ir de un punto a otro.
The verb "to pass" has several meanings, but one of the meanings is to go from one point to another.
Si je passe par Paris pour aller… Je suis à Metz, je veux aller en Bretagne, je passe par Paris, je vais d'un endroit à un autre.
if|I|I pass|through|Paris|to|to go|I|I am|in|Metz|I|I want|to go|to|Brittany|I|I pass|through|Paris|I|I go|from one|place|to|another|other
|||||||||||||||Bretagne|||||||||||
Si|yo|paso|por|París|para|ir|Yo|estoy|en|Metz|yo|quiero|ir|a|Bretaña|yo|paso|por|París|yo|voy|de un|lugar|a|un|otro
Si paso por París para ir... Estoy en Metz, quiero ir a Bretaña, paso por París, voy de un lugar a otro.
If I pass through Paris to go... I am in Metz, I want to go to Brittany, I pass through Paris, I go from one place to another.
Je passe via ici Paris.
I|I pass|via|here|Paris
Yo|paso|por|aquí|París
Paso por aquí París.
I pass through here Paris.
« Sous », c'est le contraire de « sur ».
under|it's|the|opposite|of|on
Debajo|es|el|contrario|de|sobre
« Debajo », es lo contrario de « encima ».
"Under" is the opposite of "over".
Si quelque chose est sous, ça veut dire qu'il se trouve en-dessous.
if|something|thing|is|under|it|it means|to say|that it|it|it is located||
||||||||||||onder
Si|algo|cosa|está|bajo|eso|quiere|decir|que él|se|encuentra||
Si algo está debajo, significa que se encuentra por debajo.
If something is under, it means it is located below.
Sous la table, ça veut dire que j'ai la table et plus bas que la table, j'ai un objet.
under|the|table|it|it means|to say|that|I have|the|table|and|more|lower|than|the|table|I have|an|object
Bajo|la|mesa|eso|quiere|decir|que|tengo|la|mesa|y|más|abajo|que|la|mesa|tengo|un|objeto
Debajo de la mesa, significa que tengo la mesa y más abajo que la mesa, tengo un objeto.
Under the table means that I have the table and below the table, I have an object.
Au-dessus, c'est ce qui est plus haut et en-dessous, c'est ce qui est plus bas.
||it is|that|which|is|more|high|and|||it is|that|which|is|more|low
||||||||||onder||||||
||es|lo que|que|está|más|alto|y|||es|lo que|que|está|más|bajo
Arriba, es lo que está más alto y abajo, es lo que está más bajo.
Above is what is higher and below is what is lower.
Donc, « au-dessus », c'est le contraire de « en-dessous ».
so|||it's|the|opposite|of||
Entonces|||es|el|contrario|de||
Entonces, « arriba », es lo contrario de « abajo ».
So, "above" is the opposite of "below."
Il me semble d'ailleurs que dans les 300 podcasts, il y en a un sur « au-dessus/en-dessous ».
it|me|it seems|by the way|that|in|the|podcasts|there|there|in|there is|one|on||||
Me|parece|parece|además|que|en|los|podcasts|hay|uno|sobre|||||||
Me parece que en los 300 podcasts, hay uno sobre « arriba/abajo ».
It seems to me that in the 300 podcasts, there is one about "above/below."
Le nez, c'est une partie du corps qui nous sert à sentir, qui se trouve à peu près au milieu du visage où il y a les narines qui nous permettent d'inspirer, de sentir, etc.
the|nose|it is|a|part|of the|body|which|us|it serves|to|to smell|which|it|it is located|at|about|near|||of the|face|where|there|there|there|the|nostrils|which|us|they allow|to inhale|to|to smell|etc
|||||||||||||||||||||||||||neusgaten||||inademen|||
El|nariz|es|una|parte|del|cuerpo|que|nos|sirve|a|oler|que|se|encuentra|a|poco|cerca|del|medio|de|cara|donde|hay|y|tiene|las|fosas nasales|que|nos|permiten||de|oler|etcétera
La nariz es una parte del cuerpo que nos sirve para oler, que se encuentra más o menos en el medio de la cara donde están las fosas nasales que nos permiten inspirar, oler, etc.
The nose is a part of the body that we use to smell, located roughly in the middle of the face where the nostrils allow us to inhale, smell, etc.
Donc, au sens propre, on va d'un lieu à un autre en passant en-dessous du nez.
so|at|sense|proper|we|we go|from a|place|to|a|another|in|passing|||of|nose
Entonces|al|sentido|propio|uno|va|de un|lugar|a|otro|otro|pasando||||de|nariz
Por lo tanto, en sentido literal, vamos de un lugar a otro pasando por debajo de la nariz.
So, in the literal sense, we go from one place to another by passing below the nose.
Absolument aucun sens comme très souvent dans les expressions idiomatiques françaises.
absolutely|none|sense|like|very|often|in|the|expressions|idiomatic|
Absolutamente|ningún|sentido|como|muy|a menudo|en|las|expresiones|idiomáticas|francesas
Absolutamente ningún sentido como muy a menudo en las expresiones idiomáticas francesas.
Absolutely no sense, as is often the case in French idiomatic expressions.
C'est d'ailleurs pour ça que j'ai créé le podcast puisque les gens comprennent « sous », comprennent « passer », comprennent « nez », mais entendre « passer sous le nez », ils ne comprennent pas l'expression.
it is|by the way|for|that|that|I have|created|the|podcast|since|the|people|they understand|under|they understand|to pass|they understand|nose|but|to hear|to pass|under|the|nose|they|not|they understand|not|the expression
Es|de hecho|por|eso|que|he|creado|el|podcast|ya que|la|gente|entienden|debajo|entienden|pasar|entienden|nariz|pero|oír|pasar|debajo|el|nariz|ellos|no|entienden|la|expresión
De hecho, por eso creé el podcast, porque la gente entiende «bajo», entiende «pasar», entiende «nariz», pero al oír «pasar bajo la nariz», no entienden la expresión.
That's why I created the podcast, because people understand "under", understand "pass", understand "nose", but hearing "pass under the nose", they don't understand the expression.
C'est pour ça que ce podcast existe en fait.
it's|for|that|that|this|podcast|it exists|in|fact
Es|por|eso|que|este|podcast|existe|en|realidad
Por eso existe este podcast, de hecho.
That's why this podcast actually exists.
Passer sous le nez, ça veut tout simplement dire « manquer quelque chose, perdre une opportunité.
to pass|under|the|nose|it|it means|all|simply|to say|to miss|something|thing|to lose|a|opportunity
||||||||||||||kans
Pasar|bajo|el|nariz|eso|quiere|todo|simplemente|decir|perder|algo|cosa|perder|una|oportunidad
Pasar bajo la nariz simplemente significa «perder algo, perder una oportunidad.
To pass under the nose simply means "to miss something, to lose an opportunity."
» Il y a une chose qu'on aurait pu avoir et malheureusement, on ne l'a pas.
there is|there|a|a|thing|that we|we could have|had|to have|and|unfortunately|we|not|we have it|
(pronombre sujeto)|(conjunción)|(verbo haber)|una|cosa|que (pronombre relativo)|habría|(verbo poder)|tener|y|desafortunadamente|(pronombre sujeto)|(partícula negativa)||(partícula negativa)
» Hay algo que podríamos haber tenido y, desafortunadamente, no lo tenemos.
It's something we could have had and unfortunately, we don't have it.
On perd l'opportunité, on manque une occasion.
we|we lose|the opportunity|we|we miss|a|occasion
Se|pierde|la oportunidad|se|pierde|una|ocasión
Perdemos la oportunidad, nos perdemos una ocasión.
We lose the opportunity, we miss a chance.
C'est passer sous le nez.
it is|to pass|under|the|nose
Es|pasar|bajo|el|nariz
Se le pasó por delante.
It slipped through his fingers.
On peut entendre quelqu'un parler d'une promotion au travail qu'il n'a pas eue.
we|can|to hear|someone|to talk|about a|promotion|at|work|that he|has not|not|had
||||||||||||gekregen
Se|puede|oír|alguien|hablar|de una|promoción|en el|trabajo|que él|no ha|no|recibido
Se puede escuchar a alguien hablar de una promoción en el trabajo que no ha conseguido.
One can hear someone talking about a promotion at work that they did not get.
Il était censé devenir chef d'un service, avoir une promotion au travail.
he|he was|supposed to|to become|chief|of a|service|to have|a|promotion|at|work
||verondersteld|||||||||
Él|estaba|supuesto|convertirse|jefe|de un|departamento|tener|una|promoción|en el|trabajo
Se suponía que iba a convertirse en jefe de un departamento, tener una promoción en el trabajo.
He was supposed to become the head of a department, to get a promotion at work.
Il a manqué ça, on dit que la promotion, le poste lui est passé sous le nez.
he|has|missed|that|we|it is said|that|the|promotion|the|position|to him|is|passed|under|the|nose
Él|ha|perdido|eso|se|dice|que|la|promoción|el|puesto|a él|está|pasado|bajo|el|nariz
Se perdió eso, se dice que la promoción, el puesto se le pasó por delante.
He missed that, it is said that the promotion, the position slipped through his fingers.
On peut faire le geste aussi comme ça (pour ceux qui regardent sur la caméra).
we|we can|to make|the|gesture|also|like|that|for|those|who|they watch|on|the|camera
Se|puede|hacer|el|gesto|también|así|eso|para|aquellos|que|miran|en|la|cámara
También se puede hacer el gesto así (para aquellos que miran a la cámara).
One can also make the gesture like this (for those watching on camera).
Passer sous le nez, ça veut dire manquer une opportunité, manquer (dans ce cas) la promotion au travail.
to pass|under|the|nose|it|it means|to say|to miss|a|opportunity|to miss|in|this|case|the|promotion|at|work
Pasar|bajo|el|nariz|eso|quiere|decir|perder|una|oportunidad|perder|(en|este|caso)|la|promoción|en|trabajo
Pasar por delante de la nariz, significa perder una oportunidad, perder (en este caso) la promoción en el trabajo.
To pass under the nose means to miss an opportunity, to miss (in this case) the promotion at work.
Un autre exemple.
another|other|example
Un|otro|ejemplo
Otro ejemplo.
Another example.
Tu avais prévu de faire une surprise à tes enfants le weekend, de les emmener au zoo.
you|you had|planned|to|to make|a|surprise|to|your|children|the|weekend|to|them|to take|to the|zoo
Tú|habías|planeado|de|hacer|una|sorpresa|a|tus|hijos|el|fin de semana|de|los|llevar|al|zoológico
Habías planeado hacer una sorpresa a tus hijos el fin de semana, llevarlos al zoológico.
You had planned to surprise your children over the weekend, to take them to the zoo.
Or, les enfants ont été insupportables toutes la semaine, ils n'ont rien écouté.
but|the|children|they have|been|unbearable|all|the|week|they|they have not|anything|listened
|||||onverdragelijk|||||||
Pero|los|niños|han|sido|insoportables|toda|la|semana|ellos|no han|nada|escuchado
Sin embargo, los niños han sido insoportables toda la semana, no han escuchado nada.
However, the children were unbearable all week, they didn't listen to anything.
Toi, tu dis : « Eh bien, puisque c'est ça, je voulais vous faire une surprise.
you|you|you say|well|well|since|it is|that|I|I wanted|you|to make|a|surprise
Tú|(verbo)|dices|||ya que|eso|eso|yo|quería|(pronombre de objeto)|hacer|una|sorpresa
Tú dices: « Bueno, ya que es así, quería hacerles una sorpresa.
You say: "Well, since that's the case, I wanted to surprise you."
Eh bien, elle va vous passer sous le nez.
well|well|she|she is going to|you|to pass|under|the|nose
Bueno|bien|ella|va|a usted|pasar|bajo|el|nariz
Bueno, se les va a escapar.
Well, it's going to slip right under your nose.
» Ça veut dire : « Cette surprise, eh bien, vous allez la manquer, vous n'allez pas l'avoir.
it|it means|to say|this|surprise|well|well|you|you are going to|it|to miss|you|you are not going to|not|to have it
Eso|quiere|decir|Esta|sorpresa|eh|bien|ustedes|van|la|perder|ustedes|no van|no|tenerla
» Eso significa: «Esta sorpresa, bueno, la van a perder, no la van a tener.
It means: "This surprise, well, you're going to miss it, you're not going to have it.
Vous allez perdre une opportunité.
you|you will|to lose|a|opportunity
Usted|va|perder|una|oportunidad
Van a perder una oportunidad.
You're going to lose an opportunity.
Il y avait une opportunité, c'était d'aller au zoo.
it|there|there was|a|opportunity|it was|to go|to the|zoo
(no traduce)|había|había|una|oportunidad|era|de ir|al|zoológico
Había una oportunidad, era ir al zoológico.
There was an opportunity, it was to go to the zoo.
Vous n'avez pas été sages, ça vous passe sous le nez, donc, vous perdez l'opportunité.
you|you have not|not|been|wise|it|you|it passes|under|the|nose|so|you|you lose|the opportunity
||||wijs||||||||||
Ustedes|no han|no|sido|sabios|eso|ustedes|pasa|bajo|el|nariz|entonces|ustedes|pierden|la oportunidad
No han sido sabios, se les escapa, así que pierden la oportunidad.
You haven't been wise, it's slipping under your nose, so you're losing the opportunity.
»
On peut entendre cet exemple si, par exemple, tu dis : « Tiens, je voulais acheter un appartement dans la ville dans laquelle je vis et malheureusement, ça m'est passé sous le nez.
we|we can|to hear|this|example|if|by|example|you|you say|here|I|I wanted|to buy|a|apartment|in|the|city|in|which|I|I live|and|unfortunately|it|it happened to me|passed|under|the|nose
||||||||||||wilde|||appartement|||||||||||||||
Se|puede|oír|este|ejemplo|si|por|ejemplo|tú|dices|Aquí|yo|quería|comprar|un|apartamento|en|la|ciudad|en||yo|vivo|y|desafortunadamente|eso|me|pasó|bajo|el|nariz
» Se puede escuchar este ejemplo si, por ejemplo, dices: «Mira, quería comprar un apartamento en la ciudad en la que vivo y, lamentablemente, se me escapó.
"You can hear this example if, for instance, you say: 'Look, I wanted to buy an apartment in the city where I live and unfortunately, it slipped through my fingers.'
» Ça veut dire que quelqu'un d'autre l'a acheté.
it|it means|to say|that|someone|else|it has|bought
Eso|quiere|decir|que|alguien|más||comprado
» Eso significa que alguien más lo compró.
"That means someone else bought it.
Tu voulais acheter l'appartement, quelqu'un l'a acheté.
you|you wanted|to buy|the apartment|someone|it has|bought
Tú|querías|comprar|el apartamento|alguien|lo|compró
Querías comprar el apartamento, alguien lo compró.
You wanted to buy the apartment, someone else bought it.
C'est une opportunité que tu as perdue, c'est une opportunité que tu as manquée, on dit que ça t'est passé sous le nez.
it's|a|opportunity|that|you|you have|lost|it's|a|opportunity|that|you|you have|missed|they|they say|that|it|it has passed you|passed|under|the|nose
Es|una|oportunidad|que|tú|has|perdido|es|una|oportunidad|que|tú|has|fallado|se|dice|que|eso|te|pasó|bajo|el|nariz
Es una oportunidad que has perdido, es una oportunidad que has dejado pasar, se dice que se te escapó.
It's an opportunity you missed, it's an opportunity you lost, we say it slipped through your fingers.
On peut aussi avoir le cas d'un chasseur (quelqu'un qui a un fusil et qui veut tuer des animaux pour les manger) qui peut dire : « J'avais un animal juste à côté, j'étais prêt à l'avoir, malheureusement, il m'est passé sous le nez.
we|can|also|to have|the|case|of a|hunter|someone|who|has|a|rifle|and|who|wants|to kill|some|animals|to|them|to eat|who|can|to say|I had|a|animal|just|at|side|I was|ready|to|to have it|unfortunately|it|it passed|passed|under|the|nose
|||||||jager|||||geweer||||doden|||||||||||||||||||||||||
Se|puede|también|tener|el|caso|de un|cazador|(alguien|que|tiene|un|rifle|y|que|quiere|matar|unos|animales|para|los|comer)|que|puede|decir|Tenía|un|animal|justo|al|lado|estaba|listo|para|cazarlo|desafortunadamente|él|me|pasó|bajo|el|nariz
También podemos tener el caso de un cazador (alguien que tiene un rifle y que quiere cazar animales para comer) que puede decir: «Tenía un animal justo al lado, estaba listo para atraparlo, lamentablemente, se me escapó.
We can also have the case of a hunter (someone with a gun who wants to kill animals to eat) who might say: 'I had an animal right next to me, I was ready to get it, unfortunately, it slipped through my fingers.'
» Passer sous le nez, manquer une opportunité, manquer quelque chose, passer sous le nez.
to pass|under|the|nose|to miss|a|opportunity|to miss|something|thing|to pass|under|the|nose
Pasar|bajo|el|nariz|perder|una|oportunidad|perder|algo|cosa|pasar|bajo|el|nariz
» Pasar de largo, perder una oportunidad, perder algo, pasar de largo.
"To slip by, to miss an opportunity, to miss something, to slip by."
Ce que je propose, c'est de pratiquer un petit peu, avant de nous quitter, ta prononciation et il te suffit pour ça de répéter après moi en copiant exactement ma façon de prononcer.
what|that|I|I propose|it is|to|to practice|a|little|bit|before|to|us|to leave|your|pronunciation|and|it|you|it is enough|for|that|to|to repeat|after|me|by|copying|exactly|my|way|of|to pronounce
|||||||||||||||||||voldoende|||||||||||||
Lo|que|yo|propongo|es|de|practicar|un|pequeño|poco|antes|de|nosotros|despedirnos|tu|pronunciación|y|él|te|basta|para|eso|de|repetir|después|yo|en|copiando|exactamente|mi|manera|de|pronunciar
Lo que propongo es practicar un poco, antes de despedirnos, tu pronunciación y solo necesitas repetir después de mí copiando exactamente mi forma de pronunciar.
What I propose is to practice a little bit, before we part, your pronunciation and all you need to do is repeat after me by copying exactly my way of pronouncing.
C'est parti !
it's|started
¡Es|hora de ir
¡Vamos!
Let's go!
Ça me passe sous le nez.
|||||vorbei
it|to me|it passes|under|the|nose
Eso|me|pasa|bajo|el|nariz
Me pasa de largo.
It slips by me.
Ça me passe sous le nez.
it|to me|it passes|under|the|nose
Eso|me|pasa|bajo|el|nariz
Me pasa de largo.
It slips by me.
Ça m'est passé sous le nez.
it|it is to me|passed|under|the|nose
Eso|me|pasó|bajo|la|nariz
Me pasó de largo.
It slipped through my fingers.
Ça m'est passé sous le nez.
it|it is to me|passed|under|the|nose
Eso|me|pasó|bajo|la|nariz
Me pasó de largo.
It slipped through my fingers.
Ça te passera sous le nez.
it|to you|it will pass|under|the|nose
Eso|te|pasará|bajo|el|nariz
Te pasará de largo.
It will slip through your fingers.
Ça te passera sous le nez.
it|you|it will pass|under|the|nose
||verlopen|||
Eso|te|pasará|bajo|el|nariz
Te pasará de largo.
It will slip through your fingers.
Ça t'est passé sous le nez.
it|it has happened to you|passed|under|the|nose
Eso|te|pasó|bajo|la|nariz
Te pasó de largo.
It slipped through your fingers.
Ça t'est passé sous le nez.
it|it has happened to you|passed|under|the|nose
Eso|te|pasó|bajo|el|nariz
Te pasó de largo.
It slipped right under your nose.
Très bien !
very|well
Muy|bien
¡Muy bien!
Very well!
Merci d'avoir suivi cet épisode, merci encore une fois aux donateurs Patreon.
thank you|for having|followed|this|episode|thank you|again|a|time|to the|donors|Patreon
Gracias|por haber|seguido|este|episodio|gracias|otra vez|una|vez|a los|donantes|Patreon
Gracias por seguir este episodio, gracias una vez más a los donantes de Patreon.
Thank you for following this episode, and thanks once again to the Patreon donors.
Il y a un petit lien en-dessous pour ceux que ça intéresse.
|||||kleiner Link|||||||
it|there|there is|a|small|link|||for|those|that|it|interests
Hay|un|pequeño|||enlace|||para|aquellos|que|eso|interesa
Hay un pequeño enlace abajo para aquellos a quienes les interese.
There's a little link below for those who are interested.
Et puis, si tu trouves qu'il est utile de mettre à disposition le podcast également en vidéo sur YouTube et Facebook, fais-moi-le savoir en commentaire, c'est important puisque s'il y a peu d'intérêt, on arrêtera, c'est du travail en plus ; il faut que ce soit utile.
and|then|if|you|you find|that it|is|useful|to|to put|at|disposal|the|podcast|also|in|video|on|YouTube|and|Facebook||||to know|in|comment|it's|important|since|if it|there|there is|little|interest|we|we will stop|it's|some|work|in|more|it|it must|that|it|it is|useful
||||||||||||||||||||||||||||||||||||stoppen|||||||||||
Y|luego|si|tú|encuentras|que él|es|útil|de|poner|a|disposición|el|podcast|también|en|video|en|YouTube|y|Facebook||||saber|en|comentario|es|importante|ya que|si él|hay||poco|de interés|se|detendrá|es|un|trabajo|en|más|él|debe|que|esto|sea|útil
Y si crees que es útil poner el podcast también en video en YouTube y Facebook, házmelo saber en los comentarios, es importante ya que si hay poco interés, lo dejaremos, es un trabajo extra; tiene que ser útil.
And if you think it's useful to make the podcast available in video format on YouTube and Facebook as well, let me know in the comments, it's important because if there's little interest, we'll stop; it's extra work, and it needs to be useful.
Donc, n'hésite pas à donner ton avis.
so|don't hesitate|not|to|to give|your|opinion
Entonces|no dudes|en|a|dar|tu|opinión
Así que, no dudes en dar tu opinión.
So, don't hesitate to give your opinion.
Merci de m'avoir écouté et regardé.
thank you|for|having me|listened|and|watched
Gracias|por|haberme|escuchado|y|mirado
Gracias por escucharme y mirarme.
Thank you for listening to me and watching.
A très bientôt !
at|very|soon
Hasta|muy|pronto
¡Hasta muy pronto!
See you very soon!
Salut !
hi
¡Hola
¡Hola!
Hi!
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 SENT_CWT:ANmt8eji=5.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02
es:AFkKFwvL en:ANmt8eji
openai.2025-01-22
ai_request(all=89 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=1106 err=2.71%)