×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Francais Authentique, Ne pas mâcher ses mots

Ne pas mâcher ses mots

Bonjour et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcasts de Français Authentique dans lequel nous allons parler de l'expression « ne pas mâcher ses mots ». Cette expression, elle m'a été suggérée par notre ami Jérémy que je salue et je remercie pour son activité au sein du groupe privé de l'académie Français Authentique sur Facebook. J'en profite pour vous parler du fait que je travaille actuellement aux prochains lancements de l'académie, aux prochaines ouvertures. Pour ceux qui ne connaissent pas le système, l'académie, c'est la partie privée de Français Authentique, une partie par abonnement que vous pouvez uniquement rejoindre en général trois fois par an. Les inscriptions sont fermées tout le reste de l'année, elles sont seulement ouvertes trois semaines par an et la dernière fois qu'elles ont été ouvertes, c'était en avril. Elles ont été fermées et là, je les ouvrirai du mercredi 5 au mercredi 12 septembre. Elles seront ouvertes pour une semaine, ce sera la dernière fois cette année.

Ce que vous pouvez faire, si vous êtes intéressé, si vous voulez découvrir ce qu'il y a comme bénéfice dans l'académie, c'est d'aller sur www.francaisauthentique.com/academie tout simplement. Vous pouvez lire la description et en bas, vous pouvez vous inscrire à la liste d'attente. Ça ne coûte rien mais ça vous permettra de recevoir un e-mail lorsque je vais lancer l'académie et rouvrir les inscriptions. C'est le meilleur moyen de ne pas manquer les prochaines ouvertures ou la prochaine période d'inscription.

Ceci étant dit, Jérémy, on va parler de l'expression que tu nous as suggérée sur le groupe privé de l'académie qui est « ne pas mâcher ses mots ».

Le mot « mâcher » – je commence toujours par expliquer les différents mots – ça veut dire « mordre de la nourriture ». Quand vous mâchez quelque chose… Vous prenez par exemple une pomme, croquez dans la pomme et vous mâchez avec vos dents, vous appuyez pour écraser la pomme. Et ensuite, vous faites tourner dans votre bouche avant d'avaler. Ça, c'est mâcher.

On peut aussi mâcher un chewing-gum – là, c'est un peu plus long et on ne l'avale pas, mais le fait de mâcher, c'est ça : c'est de mordre quelque chose et de le faire un petit peu tourner dans sa bouche.

Un mot – vous connaissez, c'est la base d'une langue – ce sont des petits morceaux de lettres qui forment des mots, qui forment des phrases, qui forment ensuite des textes. La base d'une phrase, c'est un mot, c'est un ensemble de lettres.

Au sens propre, vous imaginez bien qu'on ne peut pas mâcher un mot ; on ne peut pas mordre et mâcher un mot. Donc, cette expression ne peut être utilisée, évidemment – comme souvent avec les expressions idiomatiques – au sens [propre]. Et quand on dit qu'on ne mâche pas ses mots, ça veut dire qu'on s'exprime de façon dure, de façon directe, sans ménagement, sans chercher à penser à l'impact qu'aura ce qu'on va dire. S'exprimer de façon crue, de façon dure et directe. Quand on ne mâche pas ses mots, on est franc, on ne cherche pas de compromis, il n'y pas de réflexion sur la façon de penser des autres ou la façon dont les autres vont prendre ce qu'on dit. On s'exprime sans réfléchir de façon très très franche.

On va prendre quelques contextes, quelques exemples notamment l'exemple qu'avait pris Jérémy sur le groupe privé Facebook où il nous parlait de la coupe du monde de foot 2018 et il y avait un article de presse dans lequel il était écrit : « Le capitaine de l'équipe de foot du Maroc n'a pas mâché ses mots après le match contre le Portugal. » Il y avait une ou plusieurs décisions un peu litigieuses et le capitaine de l'équipe du Maroc était assez énervé et il s'est exprimé sans mâcher ses mots, c'est-à-dire de façon directe, de façon dure sans ménagement et très très franche. Ça, c'est ne pas mâcher ses mots.

On a eu également ces dernières semaines en France ce qu'on appelle l'affaire Benalla – vous en avez peut-être entendu parler. C'était un ancien garde du corps à Emmanuel Macron qui a été surpris par les caméras en train de frapper quelqu'un, un manifestant. Et suite à cette histoire, le président Emmanuel Macron n'a pas mâché ses mots dans une interview puisqu'il a dit : « C'est l'histoire d'un mec qui pète un boulon et d'une affaire gérée par des amateurs. » Un mec, c'est un homme, c'est quelqu'un. « Qui pète un boulon », ça veut dire « qui devient fou ». Emmanuel Macron, quand il dit : « C'est l'histoire d'un mec qui pète un boulon. », ça veut dire : « C'est l'histoire d'un homme qui devient fou. » Et il dit : « C'est une affaire gérée par des amateurs. », c'est-à-dire c'est une affaire très très mal gérée. Et quand il s'exprime comme ça, le président, forcément, c'est assez dur ; c'est une façon de s'exprimer qui est crue, qui est directe, qui est franche. Il n'y a pas de ménagement, il n'y a pas de compromis, donc, on dit qu'il ne mâche pas ses mots.

Dernier petit exemple. On va imaginer qu'il y a un problème dans une entreprise et on organise une grande réunion. Et une personne dit : « Oh là là ! Ça va être difficile, cette réunion parce qu'il y a deux chefs de service qui ne mâcheront pas leurs mots, qui ne mâchent jamais leurs mots. Donc, ça risque d'être tendu et difficile. » Si on dit que ce sont des chefs de service qui ne mâchent pas leurs mots, ça veut dire que ce sont des gens très francs qui ont une façon de s'exprimer qui est dure et directe sans ménagement, sans chercher à penser à la façon dont les gens vont prendre leur paroles, est-ce qu'ils vont être blessés ou pas. Donc, ils ne mâchent pas leurs mots.

Ce que je vous propose de faire maintenant avant de nous quitter, c'est de pratiquer un petit peu votre prononciation. On y va !

C'est un exercice que je juge comme étant important, donc, prenez le temps de le faire et vous répétez tout simplement après moi en me copiant exactement et vous apprendrez automatiquement un petit peu de grammaire/conjugaison en même temps. Donc, c'est important de le faire. On y va !

Je ne mâche pas mes mots

Tu ne mâches pas tes mots

Il ne mâche pas ses mots

Elle ne mâche pas ses mots

Nous ne mâchons pas nos mots

Vous ne mâchez pas vos mots

Ils ne mâchent leurs mots

Elles ne mâchent pas leurs mots.

Très bien ! Merci d'avoir écouté cet épisode. Allez sur www.francaisauthentique.com/academie, il y a un lien dans la description de ce podcast et inscrivez-vous sur la liste d'attente pour ne pas manquer la dernière session d'inscription à l'académie Français Authentique. Les portes seront ouvertes du 5 ou 12 septembre et ce sera vraiment pour vous le meilleur moyen de faire passer votre français à un niveau supérieur.

Merci de m'avoir suivi et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ne pas mâcher ses mots ||szczegółowo rozważać||słów No|(verbo negativo)|masticar|sus|palabras not|not|to chew|his/her/their|words ||kauwen|| nie|nie|kou|sy|woorde nicht|nicht|kauen|seine|Worte کلمات را خرد نکنید Non perdere tempo con le parole 言葉を濁すな Não se esqueça das suas palavras Не замалчивайте свои слова No masticar sus palabras Not mincing one's words Moet nie jou woorde kou nie Nicht um den heißen Brei herumreden

Bonjour et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcasts de Français Authentique dans lequel nous allons parler de l'expression « ne pas mâcher ses mots ». Hola|y|gracias|por|a mí|unirse|para|este|nuevo|episodio|del|podcast|de|Francés|Auténtico|en||nosotros|vamos|a hablar|de|la expresión|no||masticar|sus|palabras hello|and|thank you|for|me|to join|for|this|new|episode|of the|podcasts|of|French|Authentic|in|which|we|we are going|to talk|about|the expression|not|not|to chew|his/her|words Hallo|und|danke|für|mir|beitreten|für|diese|neue|Episode|des|Podcasts|von|Französisch|Authentisch|in|dem|wir|werden|sprechen|über|den Ausdruck|nicht|nicht|kauen|seine|Worte hallo|en|dankie|om|my|aansluit|vir|hierdie|nuwe|episode|van die|podcast|van|Frans|Authentiek|waarin|wat|ons|gaan|praat|van|die uitdrukking|nie|nie|kou|sy|woorde Hola y gracias por unirte a mí en este nuevo episodio del podcast de Francés Auténtico en el que vamos a hablar de la expresión « no masticar sus palabras ». Hello and thank you for joining me for this new episode of the Français Authentique podcast in which we will talk about the expression "not mincing one's words." Hallo en dankie dat jy my vergesel vir hierdie nuwe episode van die Français Authentique podcast waarin ons gaan praat oor die uitdrukking « moet nie jou woorde kou nie ». Hallo und danke, dass Sie zu dieser neuen Episode des Podcasts von Französisch Authentique gekommen sind, in der wir über den Ausdruck „nicht um den heißen Brei herumreden“ sprechen werden. Cette expression, elle m'a été suggérée par notre ami Jérémy que je salue et je remercie pour son activité au sein du groupe privé de l'académie Français Authentique sur Facebook. Esta|expresión|ella|me|fue|sugerida|por|nuestro|amigo|Jérémy|que|yo|saludo|y|yo|agradezco|por|su|actividad|en|interior|del|grupo|privado|de|la academia|Francés|Auténtico|en|Facebook this|expression|she|she has been to me|been|suggested|by|our|friend|Jérémy|that|I|I greet|and|I|I thank|for|his|activity|in|within|of the|group|private|of|the academy|French|Authentic|on|Facebook ||||||||||||||||||||binnen||||||||| hierdie|uitdrukking|dit|het my|was|voorgestel|deur|ons|vriend|Jérémy|wat|ek|groet|en|ek|dank|vir|sy|aktiwiteit|in die|binne|van die|groep|privaat|van|die akademie|Frans|Authentiek|op|Facebook dieser|Ausdruck|sie|sie hat mir|worden|vorgeschlagen|von|unserem|Freund|Jérémy|den|ich|grüße|und|ich|danke|für|seine|Aktivität|in der|Gruppe||||von|der Akademie|Französisch|Authentisch|auf|Facebook |||||sugerida||||Jérémy|||saúdo|||agradeço||||no|dentro do||||||||| Esta expresión me fue sugerida por nuestro amigo Jérémy a quien saludo y agradezco por su actividad dentro del grupo privado de la academia Francés Auténtico en Facebook. This expression was suggested to me by our friend Jérémy, whom I greet and thank for his activity within the private group of the Français Authentique academy on Facebook. Hierdie uitdrukking is aan my voorgestel deur ons vriend Jérémy wat ek groet en bedank vir sy aktiwiteit binne die privaat groep van die Français Authentique akademie op Facebook. Dieser Ausdruck wurde mir von unserem Freund Jérémy vorgeschlagen, den ich grüße und für seine Aktivitäten in der privaten Gruppe der Akademie Französisch Authentique auf Facebook danke. J'en profite pour vous parler du fait que je travaille actuellement aux prochains lancements de l'académie, aux prochaines ouvertures. |||||o (the)||||||||uruchomienia|||||otwarcia Yo|aprovecho|para|usted|hablar|del|hecho|que|yo|trabajo|actualmente|en los|próximos|lanzamientos|de|la academia|en las|próximas|aperturas I take advantage of it|I take advantage|to|you|to talk|of the|fact|that|I|I work|currently|at the|next|launches|of|the academy|at the|next|openings |||||||||||||lanceringen|||||openingen ek daarvan|ek benut|om|julle|praat|van die|feit|dat|ek|werk|tans|aan die|volgende|bekendstellings|van|die akademie|aan die|volgende|openings ich|ich nutze|um|euch|sprechen|über|Tatsache|dass|ich|ich arbeite|derzeit|an den|nächsten|Starts|von|der Akademie|an den|nächsten|Eröffnungen eu||||||||||||próximos|lançamentos|||||aberturas Aprovecho para hablarles del hecho de que actualmente estoy trabajando en los próximos lanzamientos de la academia, en las próximas aperturas. I take this opportunity to tell you that I am currently working on the upcoming launches of the academy, the next openings. Ek wil ook die geleentheid gebruik om met julle te praat oor die feit dat ek tans werk aan die volgende bekendstellings van die akademie, die volgende openings. Ich nutze die Gelegenheit, um Ihnen zu erzählen, dass ich derzeit an den nächsten Launches der Akademie und den nächsten Eröffnungen arbeite. Pour ceux qui ne connaissent pas le système, l'académie, c'est la partie privée de Français Authentique, une partie par abonnement que vous pouvez uniquement rejoindre en général trois fois par an. Para|aquellos|que|no|conocen|no|el|sistema|la academia|es|la|parte|privada|de|Francés|Auténtico|una|parte|por|suscripción|que|usted|puede|únicamente|unirse|en|general|tres|veces|por|año for|those|who|not|they know|not|the|system|the academy|it's|the|part|private|of|French|Authentic|a|part|by|subscription|that|you|you can|only|to join|in|general|three|times|per|year |||||||||||||||||||abonnement|||||aansluiten bij|||||| vir|dié|wat|nie|ken|nie|die|stelsel|die akademie|dit is|die|deel|privaat|van|Frans|Authentiek|'n|deel|per|intekening|wat|julle|kan|slegs|aansluit|in|algemeen|drie|keer|per|jaar für|diejenigen|die|nicht|kennen|nicht|das|System|die Akademie|es ist|der|Teil|privat|von|Französisch|Authentique|ein|Teil|per|Abonnement|die|Sie|können|nur|beitreten|in|allgemein|drei|Mal|pro|Jahr Para aquellos que no conocen el sistema, la academia es la parte privada de Francés Auténtico, una parte por suscripción a la que generalmente solo se puede unirse tres veces al año. For those who are not familiar with the system, the academy is the private part of Français Authentique, a subscription-based section that you can generally join only three times a year. Vir diegene wat nie die stelsel ken nie, die akademie is die private deel van Frans Authentiek, 'n deel wat jy slegs kan aansluit deur 'n intekening, wat jy gewoonlik drie keer per jaar kan doen. Für diejenigen, die das System nicht kennen, ist die Akademie der private Teil von Französisch Authentique, ein Teil, dem man nur durch ein Abonnement beitreten kann, und das in der Regel dreimal im Jahr. Les inscriptions sont fermées tout le reste de l'année, elles sont seulement ouvertes trois semaines par an et la dernière fois qu'elles ont été ouvertes, c'était en avril. Las|inscripciones|están|cerradas|todo|el|resto|de|año|ellas|están|solo|abiertas|tres|semanas|por|año|y|la|última|vez|que ellas|han|sido|abiertas|fue|en|abril the|registrations|they are|closed|all|the|rest|of|the year|they|they are|only|open|three|weeks|per|year|and|the|last|time|that they|they have|been|opened|it was|in|April |inschrijvingen|||||||||||||||||||||||||| die|inskrywings|is|gesluit|die hele|die|res|van|jaar|hulle|is|slegs|oop|drie|weke|per|jaar|en|die|laaste|keer|wanneer hulle|het|was|oop|dit was|in|April die|Anmeldungen|sind|geschlossen|die ganze|das|restliche|des|Jahr|sie|sind|nur|geöffnet|drei|Wochen|pro|Jahr|und|die|letzte|Mal|als sie|sie haben|waren|geöffnet|es war|im|April Las inscripciones están cerradas el resto del año, solo están abiertas tres semanas al año y la última vez que estuvieron abiertas fue en abril. Registrations are closed for the rest of the year; they are only open for three weeks a year, and the last time they were open was in April. Die inskrywings is die res van die jaar gesluit, hulle is slegs drie weke per jaar oop en die laaste keer dat hulle oop was, was in April. Die Anmeldungen sind den Rest des Jahres geschlossen, sie sind nur drei Wochen im Jahr geöffnet, und das letzte Mal, dass sie geöffnet waren, war im April. Elles ont été fermées et là, je les ouvrirai du mercredi 5 au mercredi 12 septembre. ||||||||otworzę||||| Ellas|han|sido|cerradas|y|allí|yo|las|abriré|del|miércoles|al|miércoles|septiembre they|they have|been|closed|and|there|I|them|I will open|from|Wednesday|to|Wednesday|September ||||||||zal openen||woensdag||| hulle|het|was|gesluit|en|daar|ek|hulle|sal oopmaak|van|Woensdag|tot|Woensdag|September sie|sie haben|waren|geschlossen|und|da|ich|sie|ich werde öffnen|vom|Mittwoch|bis zum|Mittwoch| Estuvieron cerradas y ahora las abriré del miércoles 5 al miércoles 12 de septiembre. They have been closed, and I will open them from Wednesday, September 5 to Wednesday, September 12. Hulle was gesluit en ek sal hulle oopmaak van Woensdag 5 tot Woensdag 12 September. Sie waren geschlossen, und ich werde sie vom Mittwoch, den 5. bis Mittwoch, den 12. September öffnen. Elles seront ouvertes pour une semaine, ce sera la dernière fois cette année. Ellas|estarán|abiertas|por|una|semana|esta|será|la|última|vez|esta|año they|they will be|open|for|a|week|this|it will be|the|last|time|this|year ||geopend|||||||||| hulle|sal wees|oop|vir|'n|week|dit|sal wees|die|laaste|keer|hierdie|jaar sie|sie werden sein|geöffnet|für|eine|Woche|das|es wird sein|die|letzte|Mal|dieses|Jahr Estarán abiertas por una semana, será la última vez este año. They will be open for one week; this will be the last time this year. Hulle sal vir 'n week oop wees, dit sal die laaste keer vanjaar wees. Sie werden eine Woche lang geöffnet sein, es wird das letzte Mal in diesem Jahr sein.

Ce que vous pouvez faire, si vous êtes intéressé, si vous voulez découvrir ce qu'il y a comme bénéfice dans l'académie, c'est d'aller sur www.francaisauthentique.com/academie tout simplement. Lo|que|usted|puede|hacer|si|usted|está|interesado|si|usted|quiere|descubrir|lo|que él|y|hay|como|beneficio|en|la academia|es|ir|a|||||todo|simplemente what|that|you|you can|to do|if|you|you are|interested|if|you|you want|to discover|what|there is|there|there is|as|benefit|in|the academy|it is|to go|on|||||simply|simply das|was|Sie|können|tun|wenn|Sie|sind|interessiert|wenn|Sie|wollen|entdecken|was|es|gibt|gibt|wie|Vorteil|in|die Akademie|es ist|zu gehen|auf|||||einfach|einfach dit|wat|julle|kan|doen|as|julle|is|geïnteresseerd|as|julle|wil|ontdek|wat|daar|is|is|soos|voordeel|in|die akademie|dit is|om te gaan|na|||||net|eenvoudig Lo que puedes hacer, si estás interesado, si quieres descubrir qué beneficios hay en la academia, es ir a www.francaisauthentique.com/academie simplemente. What you can do, if you are interested, if you want to discover what benefits there are in the academy, is to go to www.francaisauthentique.com/academie simply. Wat u kan doen, as u belangstel, as u wil ontdek wat die voordele in die akademie is, is om eenvoudig na www.francaisauthentique.com/academie te gaan. Was Sie tun können, wenn Sie interessiert sind und entdecken möchten, welche Vorteile die Akademie bietet, ist einfach auf www.francaisauthentique.com/academie zu gehen. Vous pouvez lire la description et en bas, vous pouvez vous inscrire à la liste d'attente. Usted|puede|leer|la|descripción|y|abajo|abajo|usted||||a|la|lista|de espera you|you can|to read|the|description|and|at|bottom|you|you can|you|to sign up|to|the|list|of waiting Sie|können|lesen|die|Beschreibung|und|dort|unten|Sie|können|sich|anmelden|auf|die|Liste|Warteliste julle|kan|lees|die|beskrywing|en|onder|onderaan|julle|kan|julle|registreer|op|die|lys|waglys Puedes leer la descripción y abajo, puedes inscribirte en la lista de espera. You can read the description, and at the bottom, you can sign up for the waiting list. U kan die beskrywing lees en onderaan kan u u registreer op die waglys. Sie können die Beschreibung lesen und unten können Sie sich auf die Warteliste eintragen. Ça ne coûte rien mais ça vous permettra de recevoir un e-mail lorsque je vais lancer l'académie et rouvrir les inscriptions. Eso|no|cuesta|nada|pero|eso|le|permitirá|de|recibir|un|||cuando|yo|voy|lanzar|la academia|y|reabrir|las|inscripciones it|not|it costs|nothing|but|it|you|it will allow|to|to receive|an|||when|I|I am going to|to launch|the academy|and|to reopen|the|registrations |||||||||||||||||||heropen|| dit|nie|kos|niks|maar|dit|julle|sal toelaat|om|ontvang|'n|||wanneer|ek|gaan|begin|die akademie|en|heropen|die|registrasies das|nicht|kostet|nichts|aber|das|Ihnen|wird ermöglichen|zu|erhalten|eine|||wenn|ich|werde|starten|die Akademie|und|wieder öffnen|die|Anmeldungen No cuesta nada, pero te permitirá recibir un correo electrónico cuando lance la academia y reabra las inscripciones. It costs nothing but it will allow you to receive an email when I launch the academy and reopen registrations. Dit kos niks nie, maar dit sal u toelaat om 'n e-pos te ontvang wanneer ek die akademie gaan bekendstel en die registrasies heropen. Es kostet nichts, aber es ermöglicht Ihnen, eine E-Mail zu erhalten, wenn ich die Akademie starte und die Anmeldungen wieder öffne. C'est le meilleur moyen de ne pas manquer les prochaines ouvertures ou la prochaine période d'inscription. Es|el|mejor|medio|de|no|pasar|perder|las|próximas|aperturas|o|la|próxima|período|de inscripción it is|the|best|way|to|not|not|to miss|the|next|openings|or|the|next|period|of registration es ist|der|beste|Weg|um|nicht|zu|verpassen|die|nächsten|Eröffnungen|oder|die|nächste|Zeitraum|Anmeldung dit is|die|beste|manier|om|nie|nie|mis|die|volgende|openings|of|die|volgende|tydperk|registrasie Es la mejor manera de no perderse las próximas aperturas o el próximo período de inscripción. It's the best way not to miss the upcoming openings or the next registration period. Dit is die beste manier om nie die volgende openings of die volgende registrasieperiode te mis nie. Es ist der beste Weg, um die nächsten Eröffnungen oder die nächste Anmeldeperiode nicht zu verpassen.

Ceci étant dit, Jérémy, on va parler de l'expression que tu nous as suggérée sur le groupe privé de l'académie qui est « ne pas mâcher ses mots ». Esto|siendo|dicho|Jérémy|vamos|a|hablar|de|la expresión|que|tú|nos|has|sugerido|en|el|grupo|privado|de|la academia|que|es|no|(partícula negativa)|masticar|sus|palabras this|being|said|Jérémy|we|we are going to|to talk|about|the expression|that|you|us|you have|suggested|on|the|group|private|of|the academy|which|is|not|to|to chew|his|words |dat||||||||||||||||||||||||| dit|is|gesê|Jérémy|ons|gaan|praat|van|die uitdrukking|wat|jy|ons|het|voorgestel|op|die|groep|privaat|van|die akademie|wat|is|nie|nie|kou|sy|woorde dies|gesagt|gesagt|Jérémy|wir|werden|sprechen|über|den Ausdruck|den|du|uns|hast|vorgeschlagen|in|die|Gruppe|privat|der|Akademie|der|ist|nicht|nicht|kauen|seine|Worte Dicho esto, Jérémy, vamos a hablar de la expresión que nos sugeriste en el grupo privado de la academia, que es « no morderse la lengua ». That said, Jérémy, we are going to talk about the expression you suggested to us in the private group of the academy which is "not to mince words." Dit gesê, Jérémy, ons gaan praat oor die uitdrukking wat jy aan ons voorgestel het op die privaat groep van die akademie wat is « nie jou woorde kou ». Das gesagt, Jérémy, werden wir über den Ausdruck sprechen, den du uns in der privaten Gruppe der Akademie vorgeschlagen hast, nämlich « seine Worte nicht zurückhalten ».

Le mot « mâcher » – je commence toujours par expliquer les différents mots – ça veut dire « mordre de la nourriture ». ||||||||||||||gryźć|||jedzenie El|palabra|masticar|yo|comienzo|siempre|por|explicar|las|diferentes|palabras|eso|quiere|decir|morder|de|la|comida the|word|to chew|I|I start|always|by|to explain|the|different|words|it|it means|to say|to bite|of|the|food ||||||||||||||bijten||| die|woord|kou|ek|begin|altyd|met|verduidelik|die|verskillende|woorde|dit|beteken|sê|byt|op|die|kos das|Wort|kauen|ich|beginne|immer|mit|erklären|die|verschiedenen|Wörter|das|es bedeutet|sagen|beißen|in|die|Nahrung La palabra « morder » – siempre empiezo explicando las diferentes palabras – significa « morder comida ». The word "mince" – I always start by explaining the different words – means "to bite into food." Die woord « kou » – ek begin altyd deur die verskillende woorde te verduidelik – beteken « om kos te byt ». Das Wort « zurückhalten » – ich beginne immer damit, die verschiedenen Wörter zu erklären – bedeutet « Nahrung beißen ». Quand vous mâchez quelque chose… Vous prenez par exemple une pomme, croquez dans la pomme et vous mâchez avec vos dents, vous appuyez pour écraser la pomme. ||gryziecie|||||||||ugryźcie||||||||||||||| Cuando|usted|mastica|algo|cosa|Usted|toma|por|ejemplo|una|manzana|muerde|en|la|manzana|y|usted|mastica|con|sus|dientes|usted|presiona|para|aplastar|la|manzana when|you|you chew|something|thing|you|you take|by|example|a|apple|you bite|into|the|apple|and|you|you chew|with|your|teeth|you|you press|to|to crush|the|apple |||||||||||bijten|||||||||||drukt aan||verpulveren|| wanneer|julle|kou|iets|ding|julle|neem|met|voorbeeld|'n|appel|byt|in|die|appel|en|julle|kou|met|julle|tande|julle|druk|om|vergruis|die|appel wenn|ihr|kauen|||ihr|nehmt|zum|Beispiel|einen|Apfel|beißt|in|den|Apfel|und|ihr|kaut|mit|euren|Zähnen|ihr|drückt|um|zerdrücken|den|Apfel Cuando muerdes algo… Por ejemplo, tomas una manzana, muerdes la manzana y la masticas con tus dientes, presionas para aplastar la manzana. When you mince something… You take, for example, an apple, bite into the apple and you chew with your teeth, you press to crush the apple. Wanneer jy iets kou… Jy neem byvoorbeeld 'n appel, byt in die appel en jy kou met jou tande, jy druk om die appel te vergruis. Wenn Sie etwas zurückhalten… Nehmen Sie zum Beispiel einen Apfel, beißen in den Apfel und kauen mit Ihren Zähnen, Sie drücken, um den Apfel zu zerdrücken. Et ensuite, vous faites tourner dans votre bouche avant d'avaler. Y|luego|usted|hace|girar|en|su|boca|antes de|de tragar and|then|you|you make|to turn|in|your|mouth|before|swallowing |||||||||doorslikken en|daarna|julle|maak|draai|in|julle|mond|voordat|om te sluk und|dann|ihr|macht|drehen|in|eure|Mund|bevor|zu schlucken Y luego, lo haces girar en tu boca antes de tragar. And then, you swirl it in your mouth before swallowing. En dan draai jy dit in jou mond voordat jy dit sluk. Und dann drehen Sie es in Ihrem Mund, bevor Sie es schlucken. Ça, c'est mâcher. Eso|es|masticar that|it's|to chew das|es ist|kauen dit|dit is|kou Eso es masticar. That's chewing. Dit is om te kou. Das ist kauen.

On peut aussi mâcher un chewing-gum – là, c'est un peu plus long et on ne l'avale pas, mais le fait de mâcher, c'est ça : c'est de mordre quelque chose et de le faire un petit peu tourner dans sa bouche. Se|puede|también|masticar|un|||ahí|es|un|poco|más|largo|y|uno|no|lo traga||pero|el|hecho|de|masticar|es|eso|es|de|morder|algo||y|de|lo|hacer|un|pequeño|poco|girar|en|su|boca we|we can|also|to chew|a||gum|there|it's|a|a little|more|long|and|we|not|we swallow it|not|but|the|the fact|of|to chew|it's|that|it's|to|to bite|||and|to|it|to do|a|little|bit|to turn|in|his|mouth ||||||||||||||||doorslikken|||||||||||||||||||||||| ons|kan|ook|kou|'n|||daar|dit is|'n|bietjie|langer||en|ons|nie|sluk dit|nie|maar|die|aksie|om|kou|dit is|dit|dit is|om|byt|iets|iets|en|om|dit|doen|'n|klein|bietjie|draai|in|sy|mond man|kann|auch|kauen|ein|||da|es ist|ein|bisschen|länger||und||||||es||||||||||||||es machen|ein|kleines|bisschen|drehen|in|seinem|Mund También se puede masticar un chicle – ahí, es un poco más largo y no se traga, pero el acto de masticar es eso: es morder algo y hacerlo girar un poco en la boca. You can also chew gum – that's a bit longer and you don't swallow it, but the act of chewing is this: it's biting something and moving it around a little in your mouth. Jy kan ook 'n kougom kou – dit neem 'n bietjie langer en jy sluk dit nie, maar die daad van kou, dit is dit: dit is om op iets te byt en dit 'n bietjie in jou mond te draai. Man kann auch einen Kaugummi kauen – das dauert ein bisschen länger und man schluckt ihn nicht, aber das Kauen ist das: etwas zu beißen und es ein wenig im Mund zu drehen.

Un mot – vous connaissez, c'est la base d'une langue – ce sont des petits morceaux de lettres qui forment des mots, qui forment des phrases, qui forment ensuite des textes. |||||||||||||||||||słowa||||||||| Un|palabra|usted|conoce|es|la|base|de una|lengua|esto|son|unos|pequeños|trozos|de|letras|que|forman|unas|palabras|que|forman|unas|oraciones|que|forman|luego|unos|textos a|word|you|you know|it's|the|base|of a|language|||some|small|pieces|of|letters|that|they form|some|words|that|they form|some|phrases|that|they form|then|some|texts 'n|woord|julle|ken|dit is|die|basis|van 'n|taal|dit|is|'n paar|klein|stukke|van|letters|wat|vorm|'n paar|woorde|wat|vorm|'n paar|sinne|wat|vorm|daarna|'n paar|tekste ein|Wort|ihr|kennt|es ist|die|Grundlage|einer|Sprache|das|sie sind|kleine|kleine|Stücke|aus|Buchstaben|die|bilden|Wörter||die|bilden|Sätze||die|bilden|dann|Texte| Una palabra – la conoces, es la base de un idioma – son pequeños trozos de letras que forman palabras, que forman frases, que luego forman textos. A word – you know, it's the basis of a language – these are small pieces of letters that form words, which form sentences, which then form texts. ‘n Woord – julle ken dit, dit is die basis van 'n taal – dit is klein stukke letters wat woorde vorm, wat sinne vorm, wat dan teks vorm. Ein Wort – das kennen Sie, es ist die Grundlage einer Sprache – das sind kleine Stücke von Buchstaben, die Wörter bilden, die Sätze bilden, die dann Texte bilden. La base d'une phrase, c'est un mot, c'est un ensemble de lettres. La|base|de una|frase|es|una|palabra|es|un|conjunto|de|letras the|base|of a|sentence|it's|a|word|it's|a|set|of|letters die|Grundlage|einer|Satz|es ist|ein|Wort|es ist|ein|Menge|aus|Buchstaben die|basis|van 'n|sin|dit is|'n|woord|dit is|'n|stel|van|letters La base de una frase es una palabra, es un conjunto de letras. The basis of a sentence is a word, it's a set of letters. Die basis van 'n sin is 'n woord, dit is 'n stel letters. Die Grundlage eines Satzes ist ein Wort, es ist eine Ansammlung von Buchstaben.

Au sens propre, vous imaginez bien qu'on ne peut pas mâcher un mot ; on ne peut pas mordre et mâcher un mot. Al|sentido|propio|usted|imagina|bien|que uno|no|puede|(negación)|masticar|una|palabra|uno|no|puede|(negación)|morder|y|masticar|un|palabra in|sense|proper|you|you imagine|well|that one|not|can|not|to chew|a|word|we|not|can|not|to bite|and|to chew|a|word im|Sinne|wörtlichen|Sie|stellen Sie sich vor|gut|dass man|nicht|kann|nicht|kauen|ein|Wort|man|nicht|kann|nicht|beißen|und|kauen|ein|Wort in die|sin|letterlike|julle|julle stel voor|goed|dat mens|nie|kan|nie|kou|'n|woord|mens|nie|kan|nie|byt|en|kou|'n|woord En sentido estricto, imaginas bien que no se puede masticar una palabra; no se puede morder y masticar una palabra. In the literal sense, you can imagine that one cannot chew a word; one cannot bite and chew a word. In die letterlike sin kan jy jou voorstel dat jy nie 'n woord kan kou nie; jy kan nie 'n woord byt en kou nie. Im wörtlichen Sinne kann man sich vorstellen, dass man ein Wort nicht kauen kann; man kann ein Wort nicht beißen und kauen. Donc, cette expression ne peut être utilisée, évidemment – comme souvent avec les expressions idiomatiques – au sens [propre]. Entonces|esta|expresión|no|puede|ser|utilizada|evidentemente|como|a menudo|con|las|expresiones|idiomáticas|en|sentido|literal so|this|expression|not|can|to be|used|obviously|as|often|with|the|expressions|idiomatic|in|sense|literal also|dieser|Ausdruck|nicht|kann|sein|verwendet|offensichtlich|wie|oft|mit|den|Ausdrücken|idiomatischen|im|Sinne|wörtlichen dus|hierdie|uitdrukking|nie|kan|wees|gebruik|natuurlik|soos|dikwels|met|die|uitdrukkings|idiomatiese|in die|sin|letterlike Por lo tanto, esta expresión no se puede utilizar, evidentemente – como suele ocurrir con las expresiones idiomáticas – en sentido [estricto]. So, this expression cannot be used, obviously – as is often the case with idiomatic expressions – in the [literal] sense. Dus kan hierdie uitdrukking, soos dikwels met idiomatiese uitdrukkings, nie in die [letterlike] sin gebruik word nie. Diese Redewendung kann also, wie oft bei idiomatischen Ausdrücken, nicht im [wörtlichen] Sinne verwendet werden. Et quand on dit qu'on ne mâche pas ses mots, ça veut dire qu'on s'exprime de façon dure, de façon directe, sans ménagement, sans chercher à penser à l'impact qu'aura ce qu'on va dire. ||||||||||||||||||||||ustępstwa|||||||będzie miało|||| Y|cuando|uno|dice|que uno|no|mastica|(negación)|sus|palabras|eso|quiere|decir|que uno|se expresa|de|manera|dura|de|manera|directa|sin|contemplaciones|sin|tratar|de|pensar|en|el impacto||esto|que uno|va|decir and|||he says|that we|not|I chew|not|his|words|it|it means|to say|that we|we express ourselves|in|way|hard|in|way|direct|without|restraint|without|to seek|to|to think|about|the impact|that it will have|what|that we|we are going|to say ||||||||||||||zich uitdrukt||||||||consideratie|||||||zal hebben|||| en|wanneer|mens|sê|dat mens|nie|kou|nie|sy|woorde|dit|beteken|sê|dat mens|uitdruk|op|manier|hard|op|manier|direkte|sonder|versigtigheid|sonder|soek|om|dink|aan|die impak|wat sal hê|dit|dat mens|gaan|sê und|wenn|man|sagt|dass man|nicht|kauen|nicht|seine|Worte|das|bedeutet|sagen|dass man|sich ausdrückt|auf|Weise|hart|auf|Weise|direkt|ohne|Rücksichtnahme|ohne|suchen|zu|denken|an|die Auswirkung|die haben wird|was|dass man|wird|sagen Y cuando se dice que no se mastican las palabras, significa que uno se expresa de manera dura, de manera directa, sin contemplaciones, sin pensar en el impacto que tendrá lo que se va a decir. And when we say that one does not mince their words, it means that one expresses themselves in a harsh, direct way, without restraint, without considering the impact of what they are going to say. En wanneer ons sê dat ons nie ons woorde kou nie, beteken dit dat ons ons op 'n harde, direkte manier uitdruk, sonder om te versigtig te wees, sonder om te dink aan die impak wat dit sal hê op wat ons gaan sê. Und wenn man sagt, dass man seine Worte nicht kaut, bedeutet das, dass man sich hart, direkt und ohne Rücksicht auf die Auswirkungen, die das Gesagte haben wird, ausdrückt. S'exprimer de façon crue, de façon dure et directe. Expresarse|de|manera|cruda|de|manera|dura|y|directa to express oneself|in|way|crude|in|way|hard|and|direct |||ruw|||||direct om uit te druk|op|manier|ruw|op|manier|hard|en|direkte sich ausdrücken|auf|Weise|derb|auf|Weise|hart|und|direkt Выражайтесь грубо, резко и прямо. Expresarse de manera cruda, de manera dura y directa. To express oneself in a raw, harsh, and direct manner. Om op 'n ruwe, harde en direkte manier uit te druk. Sich roh, hart und direkt ausdrücken. Quand on ne mâche pas ses mots, on est franc, on ne cherche pas de compromis, il n'y pas de réflexion sur la façon de penser des autres ou la façon dont les autres vont prendre ce qu'on dit. Cuando|uno|no|mastica|no|sus|palabras|uno|es|franco|uno|no|busca|no|de|compromisos|hay||no|de|reflexión|sobre|la|manera|de|pensar|de|otros|o|la|manera|en que|los|otros|van|tomar|esto|que uno|dice when|we|not|chew|not|his/her|words|we|is|frank|we|not|we seek|not|of|compromise|there|there is not|not|of|reflection|on|the|way|of|thinking|of|others|or|the|way|in which|the|others|they will|take|what|that we|say |||||||||||||||compromis||||||||||||||||||||||| wanneer|ons|nie|kou|nie|sy|woorde|ons|is|eerlik|ons|nie|soek|nie|enige|kompromisse|dit|daar|nie|enige|refleksie|oor|die|manier|om|dink|van|ander|of|die|manier|waarop|die|ander|gaan|neem|wat|ons|sê wenn|man|nicht|ich kaue|nicht|seine|Worte|man|ist|ehrlich|man|nicht|ich suche|nicht|nach|Kompromissen|es|nicht|nicht|über|Nachdenken|über|die|Art|zu|denken|der|anderen|oder|die|Art|wie|die|anderen|sie werden|nehmen|was|man|sagt Cuando no se mastican las palabras, se es franco, no se busca un compromiso, no hay reflexión sobre la forma de pensar de los demás o sobre cómo los demás tomarán lo que se dice. When one does not mince their words, they are frank, they do not seek compromise, there is no reflection on how others think or how others will take what is said. Wanneer 'n mens nie sy woorde kou nie, is hy eerlik, hy soek nie kompromie nie, daar is geen refleksie oor die manier waarop ander dink of hoe ander sal opneem wat ons sê nie. Wenn man nicht um den heißen Brei herumredet, ist man ehrlich, sucht keine Kompromisse, denkt nicht darüber nach, wie andere denken oder wie andere das, was man sagt, aufnehmen werden. On s'exprime sans réfléchir de façon très très franche. ||||||||szczera Uno|se expresa|sin|reflexionar|de|manera|muy|muy|franca we|we express ourselves|without|to think|in|way|very|very|frank ||||||||eerlijk ons|druk onsself uit|sonder|om te dink|op|manier|baie|baie|eerlik man|man drückt sich aus|ohne|nachzudenken|auf|Art|sehr|sehr|ehrlich Nos expresamos sin reflexionar de manera muy, muy franca. We express ourselves without thinking in a very, very frank way. Ons druk ons uit sonder om baie daaroor na te dink, baie, baie eerlik. Man drückt sich sehr, sehr direkt aus, ohne nachzudenken.

On va prendre quelques contextes, quelques exemples notamment l'exemple qu'avait pris Jérémy sur le groupe privé Facebook où il nous parlait de la coupe du monde de foot 2018 et il y avait un article de presse dans lequel il était écrit : « Le capitaine de l'équipe de foot du Maroc n'a pas mâché ses mots après le match contre le Portugal. |||||||szczególnie|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Vamos|a|tomar|algunos|contextos||ejemplos|en particular|el ejemplo|que había|tomado|Jérémy|sobre|el|grupo|privado|Facebook|donde|él|nos|hablaba|de|la|copa|del|mundo|de|fútbol|y|él|y|había|un|artículo|de|prensa|en|el cual|él|estaba|escrito|El|capitán|de|el equipo|de|fútbol|del|Marruecos|no ha|no|masticado|sus|palabras|después|el|partido|contra|el|Portugal we|we are going to|to take|some|contexts|some|examples|notably|the example|that he had|taken|Jérémy|on|the|group|private|Facebook|where|he|he was talking to us|he was talking|about|the|cup|of|world|of|football|and|there|there|there was|an|article|of|press|in|which|it|it was|written|The|captain|of|the team|of|football|of|Morocco|has not|not|minced|his|words|after|the|match|against|the|Portugal |||||||||||||||||||||||wedstrijd||||||||||||||||||||||||||||niet gespaard|||||||| ons|gaan|neem|'n paar|kontekste|'n paar|voorbeelde|veral|die voorbeeld|wat gehad het|geneem|Jérémy|oor|die|groep|privaat|Facebook|waar|hy|ons|gepraat het|oor|die|toernooi|van die|wêreld|van|sokker|en|daar|daar|gehad het|'n|artikel|van|nuus|in|waarin|hy|was|geskryf|die|kaptein|van|die span|van|sokker|van die|Marokko|het nie|nie|gekou|sy|woorde|na|die|wedstryd|teen|die|Portugal man|wird|nehmen|einige|Kontexte|einige|Beispiele|insbesondere|das Beispiel|das er hatte|genommen|Jérémy|über|die|Gruppe|privat|Facebook|wo|er|uns|er sprach|über|die|Weltmeisterschaft|des|Welt|des|Fußballs|und|es|dort|es gab|einen|Artikel|aus|Presse|in|in dem|er|er war|geschrieben|der|Kapitän|der|Mannschaft|des|Fußballs|der|Marokko|hat nicht|nicht|er gekaut|seine|Worte|nach|dem|Spiel|gegen|das|Portugal Vamos a tomar algunos contextos, algunos ejemplos, en particular el ejemplo que tomó Jérémy sobre el grupo privado de Facebook donde nos hablaba de la Copa del Mundo de fútbol 2018 y había un artículo de prensa en el que se decía: « El capitán del equipo de fútbol de Marruecos no se guardó nada después del partido contra Portugal. Let's take a few contexts, a few examples, notably the example that Jérémy took about the private Facebook group where he talked about the 2018 World Cup and there was a news article in which it was written: "The captain of the Moroccan football team did not mince his words after the match against Portugal. Ons gaan 'n paar kontekste neem, 'n paar voorbeelde, veral die voorbeeld wat Jérémy gegee het oor die privaat Facebook-groep waar hy ons vertel het van die 2018 sokkerwêreldbeker en daar was 'n nuusartikel waarin geskryf was: « Die kaptein van die Marokkaanse sokkerspan het nie sy woorde gekou nie na die wedstryd teen Portugal. Wir werden einige Kontexte und Beispiele betrachten, insbesondere das Beispiel, das Jérémy über die private Facebook-Gruppe gebracht hat, wo er uns von der Fußball-Weltmeisterschaft 2018 erzählte, und es gab einen Presseartikel, in dem geschrieben stand: „Der Kapitän der marokkanischen Fußballmannschaft hat nach dem Spiel gegen Portugal kein Blatt vor den Mund genommen. » Il y avait une ou plusieurs décisions un peu litigieuses et le capitaine de l'équipe du Maroc était assez énervé et il s'est exprimé sans mâcher ses mots, c'est-à-dire de façon directe, de façon dure sans ménagement et très très franche. |||||||||kontrowersyjnych||||||||||||||||||||||||||||||||| (pronombre sujeto)|(conjunción)|había|una|o|varias|decisiones|un|un poco|litigiosas|y|el|capitán|de|el equipo|de|Marruecos|estaba|bastante|enojado|y|(pronombre sujeto)|se|expresó|sin|masticar|sus|palabras||||de|manera|directa|de|manera|dura|sin|contemplaciones|y|muy|muy|franca there|there|there was|a|or|several|decisions|a|a bit|contentious|and|the|captain|of|the team|of|Morocco|he was|quite|angry|and|he|he expressed himself|expressed|without|to mince|his|words||||in|way|direct|in|way|harsh|without|restraint|and|very|very|frank |||||||||betwistbaar|||||||||||||||||||||||||||||zonder genade|||| hy|daar|gehad het|'n|of|verskeie|besluite|'n|'n bietjie|betwiste|en|die|kaptein|van|die span|van die|Marokko|was|redelik|kwaad|en|hy|het homself|uitgespreek|sonder|om te kou|sy|woorde||||op|manier|direkte|op|manier|harde|sonder|versigtigheid|en|baie|baie|eerlik er|dort|es gab|eine|oder|mehrere|Entscheidungen|||umstritten|und|der|Kapitän|der|Mannschaft|des|Marokko|er war|ziemlich|verärgert|und|er|er hat sich|ausgedrückt|ohne|zu kauen|seine|Worte||||auf|Art|direkt|auf|Art|hart|ohne|Rücksichtnahme|und|sehr|sehr|ehrlich » Hubo una o varias decisiones un poco controvertidas y el capitán del equipo de Marruecos estaba bastante enojado y se expresó sin guardarse nada, es decir, de manera directa, de manera dura sin contemplaciones y muy, muy franca. " There were one or more somewhat controversial decisions and the captain of the Moroccan team was quite angry and he expressed himself without mincing his words, meaning in a direct, harsh, and very, very frank way. » Daar was een of meer besluite wat 'n bietjie betwisbaar was en die kaptein van die Marokkaanse span was redelik kwaad en hy het homself uitgedruk sonder om sy woorde te kou, dit wil sê op 'n direkte, harde en baie, baie eerlike manier. Es gab einige umstrittene Entscheidungen, und der Kapitän der marokkanischen Mannschaft war ziemlich verärgert und hat sich direkt, hart und sehr, sehr ehrlich geäußert. Ça, c'est ne pas mâcher ses mots. Eso|es|no|(verbo)|masticar|sus|palabras that|it's|not|not|to chew|his/her/their|words das|es ist|nicht|nicht|sagen|seine|Worte dit|dit is|nie|nie|om te kou|sy|woorde Eso es no guardarse nada. That is not mincing one's words. Dit is om nie sy woorde te verdoesel nie. Das ist nicht um den heißen Brei herumreden.

On a eu également ces dernières semaines en France ce qu'on appelle l'affaire Benalla – vous en avez peut-être entendu parler. Hemos|tenido|también|también|estas|últimas|semanas|en|Francia|lo que|que|se llama|el caso|Benalla|usted|lo|ha|||oído|hablar we|has|had|also|these|last|weeks|in|France|what|that we|call|the affair|Benalla|you|it|you have|||heard|to talk |||||||||||||Benalla-affaire||||||| ons|het|gehad|ook|hierdie|laaste|weke|in|Frankryk|wat|wat ons|noem|die saak|Benalla|julle|daarvan|het|||gehoor|praat man|hat|gehabt|ebenfalls|diese|letzten|Wochen|in|Frankreich|was|was man|nennt|die Angelegenheit|Benalla|Sie|davon|haben|||gehört|sprechen También hemos tenido en las últimas semanas en Francia lo que llamamos el caso Benalla – quizás hayan oído hablar de ello. We also had in France in recent weeks what we call the Benalla affair – you may have heard about it. Ons het ook die afgelope paar weke in Frankryk gehad wat ons die Benalla-saak noem – jy het dalk daarvan gehoor. In den letzten Wochen hatten wir in Frankreich auch das, was man den Benalla-Skandal nennt – vielleicht haben Sie davon gehört. C'était un ancien garde du corps à Emmanuel Macron qui a été surpris par les caméras en train de frapper quelqu'un, un manifestant. |||||||||||||||||||bić|||manifestant Era|un|antiguo|guarda|del|cuerpo|de|Emmanuel|Macron|que|ha|sido|sorprendido|por|las|cámaras|en|acto|de|golpear|a alguien|un|manifestante it was|a|former|guard|of|body|to|Emmanuel|Macron|who|has|been|surprised|by|the|cameras|in|in the act of|of|hitting|someone|a|protester |||bewaker||||||||||||camera's||||slaan|||demonstrant dit was|'n|voormalige|wag|van die|liggaam|by|Emmanuel|Macron|wat|het|was|verras|deur|die|kameras|terwyl|aan|om|slaan|iemand|'n|betoger es war|ein|ehemaliger|Leibwächter|von|Körper|zu|Emmanuel|Macron|der|hat|wurde|überrascht|von|den|Kameras|beim|dabei|zu|schlagen|jemanden|einen|Demonstranten Era un antiguo guardaespaldas de Emmanuel Macron que fue sorprendido por las cámaras golpeando a alguien, un manifestante. It was a former bodyguard of Emmanuel Macron who was caught on camera hitting someone, a protester. Hy was 'n voormalige liggaamswag vir Emmanuel Macron wat deur die kameras gesien is terwyl hy iemand, 'n betoger, geslaan het. Es war ein ehemaliger Leibwächter von Emmanuel Macron, der von den Kameras dabei gefilmt wurde, wie er jemanden, einen Demonstranten, schlug. Et suite à cette histoire, le président Emmanuel Macron n'a pas mâché ses mots dans une interview puisqu'il a dit : « C'est l'histoire d'un mec qui pète un boulon et d'une affaire gérée par des amateurs. |||||||||||||||||||||||||pęka||boulon||||||| Y|después|a|esta|historia|el|presidente|Emmanuel|Macron|no ha|no|masticado|sus|palabras|en|una|entrevista|ya que él|ha|dicho|Es|la historia|de un|tipo|que|rompe|un|tornillo|y|de una|asunto|manejado|por|unos|aficionados and|following|to|this|story|the|president|Emmanuel|Macron|has not|not|minced|his|words|in|an|interview|since he|he has|said|it's|the story|of a|guy|who|he breaks|a|bolt|and|of a|matter|managed|by|some|amateurs |||||||||||||||||||||||||scheurt||bouton||||gevoerd||| en|gevolg|op|hierdie|verhaal|die|president|Emmanuel|Macron|het nie|nie|gekou|sy|woorde|in|'n|onderhoud|aangesien hy|het|dit|dit is|die verhaal|van 'n|ou|wat|hy breek|'n|bout|en|van 'n|saak|bestuur|deur|| und|nach|auf|diese|Geschichte|der|Präsident|Emmanuel|Macron|hat nicht|nicht|gesagt|seine|Worte|in|einem|Interview|da er|hat|gesagt|es ist|die Geschichte|von einem|Typ|der|er platzt|eine|Schraube|und|von einer|Angelegenheit|die verwaltet wird|von|| И после этой истории президент Эммануэль Макрон не стал стесняться в своих словах в интервью, сказав: «Это история о парне, который сходит с ума, и о бизнесе, которым управляют любители. Y tras esta historia, el presidente Emmanuel Macron no se contuvo en una entrevista ya que dijo: « Es la historia de un tipo que pierde la cabeza y de un asunto manejado por aficionados. And following this story, President Emmanuel Macron did not mince his words in an interview as he said: "It's the story of a guy who loses it and a case handled by amateurs. En na hierdie storie het president Emmanuel Macron nie sy woorde verdoesel in 'n onderhoud nie, aangesien hy gesê het: « Dit is die storie van 'n ou wat 'n bout breek en 'n saak wat deur amateurs hanteer word. Und nach dieser Geschichte hat Präsident Emmanuel Macron in einem Interview nicht um den heißen Brei herumgeredet, denn er sagte: „Es ist die Geschichte eines Typen, der durchdreht, und eines Falls, der von Amateuren gehandhabt wird. » Un mec, c'est un homme, c'est quelqu'un. Un|tipo|es|un|hombre|es|alguien a|guy|it's|a|man|it's|someone ein|Typ|es ist|ein|Mann|es ist|jemand 'n|man|dit is||||iemand » Un tipo, es un hombre, es alguien. A guy is a man, it's someone. » 'n Man, dit is 'n man, dit is iemand. » Ein Typ, das ist ein Mann, das ist jemand. « Qui pète un boulon », ça veut dire « qui devient fou ». Quien|explota|un|tornillo|eso|quiere|decir|quien|se vuelve|loco who|he/she/it breaks|a|bolt|it|it means|to say|who|he/she/it becomes|crazy |knapt|||||||| wie|hy laat val|'n|moer|dit|hy bedoel|om te sê|wie|hy word|mal der|er platzt|ein|Schraube|das|es bedeutet|sagen|der|er wird|verrückt « Que pierde la cabeza », significa « que se vuelve loco ». "Who loses it" means "who goes crazy." « Wat 'n bout afskroef », dit beteken « wat mal raak ». « Der einen Schraubenzieher verliert », das bedeutet « der verrückt wird ». Emmanuel Macron, quand il dit : « C'est l'histoire d'un mec qui pète un boulon. Emmanuel|Macron|cuando|él|dice|Es|la historia|de un|tipo|que|rompe|un|tornillo Emmanuel|Macron|when|he|he says|it's|the story|of a|guy|who|he breaks|a|bolt Emmanuel|Macron|wenn|er|er sagt|es ist|die Geschichte|eines|Typs|der|er platzt|ein|Schraube Emmanuel|Macron|wanneer|hy|hy sê|dit is|die verhaal|van 'n|man|wat|hy laat val|'n|moer Emmanuel Macron, cuando dice: « Es la historia de un tipo que pierde la cabeza. Emmanuel Macron, when he says: "It's the story of a guy who loses it. Emmanuel Macron, wanneer hy sê : « Dit is die verhaal van 'n man wat 'n bout afskroef. Emmanuel Macron, wenn er sagt: « Es ist die Geschichte von einem Typen, der einen Schraubenzieher verliert. », ça veut dire : « C'est l'histoire d'un homme qui devient fou. eso|quiere|decir|Es|la historia|de un|hombre|que|se vuelve|loco it|it means|to say|it's|the story|of a|man|who|he becomes|crazy das|es bedeutet|sagen|es ist|die Geschichte|eines|Mann|der|er wird|verrückt dit|hy bedoel|om te sê|dit is|die verhaal|van 'n|man|wat|hy word|mal », significa: «Es la historia de un hombre que se vuelve loco. ", it means: "It's the story of a man who goes crazy. », dit beteken : « Dit is die verhaal van 'n man wat mal raak. », das bedeutet: « Es ist die Geschichte von einem Mann, der verrückt wird. » Et il dit : « C'est une affaire gérée par des amateurs. ||||||prowadzona||| Y|él|dice|Es|una|asunto|gestionada|por|unos|aficionados and|he|he says|it's|a|matter|managed|by|some|amateurs en|hy|sê|dit is|'n|saak|bestuur|deur|| und|er|sagt|es ist|eine|Angelegenheit|geführt|von|einigen|Amateuren » Y dice: «Es un asunto manejado por aficionados. " And he says: "It's a matter handled by amateurs. » En hy sê: « Dit is 'n saak wat deur amateurs hanteer word. » Und er sagt: „Es ist eine Angelegenheit, die von Amateuren geleitet wird. », c'est-à-dire c'est une affaire très très mal gérée. es||||un|asunto|muy|muy|mal|gestionada it is||||a|matter|very|very|badly|managed es ist||||eine|Angelegenheit|sehr|sehr|schlecht|geführt dit is||||'n|saak|baie|baie|sleg|bestuur », es decir, es un asunto muy, muy mal manejado. ", that is to say, it's a matter very, very poorly managed. », dit wil sê, dit is 'n saak wat baie, baie sleg hanteer word. », das heißt, es ist eine sehr, sehr schlecht geführte Angelegenheit. Et quand il s'exprime comme ça, le président, forcément, c'est assez dur ; c'est une façon de s'exprimer qui est crue, qui est directe, qui est franche. |||||||||||||||||||prosta|||||| Y|cuando|él|se expresa|como|eso|el|presidente|necesariamente|es|bastante|duro|es|una|manera|de|expresarse|que|es|cruda|que|es|directa|que|es|franca and|when|he|he expresses himself|like|that|the|president|necessarily|it's|quite|hard|it's|a|way|to|to express oneself|which|is|raw|which|is|direct|which|is|frank |||zich uit||||||||||||||||ruw|||||| en|wanneer|hy|hy uitdrukking gee|soos|dit|die|president|noodwendig|dit is|redelik|hard|dit is|'n|manier|om|om uitdrukking te gee|wat|is|rou|||direkte|||eerlike und|wenn|er|sich äußert|wie|das|der|Präsident|zwangsläufig|es ist|ziemlich|hart|es ist|eine|Art|zu|sich auszudrücken|die|ist|rau|die|ist|direkt|die|ist|ehrlich Y cuando se expresa así, el presidente, necesariamente, es bastante duro; es una forma de expresarse que es cruda, que es directa, que es franca. And when he expresses himself like that, the president, of course, it's quite harsh; it's a way of expressing oneself that is raw, direct, and frank. En wanneer hy so praat, is die president, natuurlik, redelik hard; dit is 'n manier van uitdrukking wat rou, direk en eerlik is. Und wenn der Präsident sich so äußert, ist das natürlich ziemlich hart; es ist eine Ausdrucksweise, die direkt, unverblümt und ehrlich ist. Il n'y a pas de ménagement, il n'y a pas de compromis, donc, on dit qu'il ne mâche pas ses mots. Él|no hay|hay|no|de|contemplaciones|Él|no hay|hay|no|de|compromisos|entonces|se|dice|que Él|no|muerde|no|sus|palabras it|there is not|there is|not|of|leniency|it|there is not|there is|not|of|compromise|so|we|we say|that he|not|he chews|not|his|words er|||kein|an|Schonung|er|||kein|an|Kompromiss|also|man|sagt|dass er|nicht|kaut|nicht|seine|Worte hy|||nie|van|versorging|hy|||nie|van|kompromie|dus|mens|sê|dat hy|nie|kou|nie|sy|woorde No hay contemplaciones, no hay compromisos, por lo tanto, se dice que no se muerde la lengua. There is no softening, there is no compromise, so we say that he doesn't mince his words. Daar is geen versorging nie, daar is geen kompromie nie, so, ons sê hy kou nie sy woorde nie. Es gibt keine Schonung, es gibt keinen Kompromiss, daher sagt man, dass er keine halben Sachen macht.

Dernier petit exemple. Último|pequeño|ejemplo last|small|example letzter|kleiner|Beispiel laaste|klein|voorbeeld Último pequeño ejemplo. Last little example. Laaste klein voorbeeld. Letztes kleines Beispiel. On va imaginer qu'il y a un problème dans une entreprise et on organise une grande réunion. Vamos|a|imaginar|que hay|un|||problema|en|una|empresa|y|nosotros|organizamos|una|grande|reunión we|we are going to|to imagine|that there is|there|there is|a|problem|in|a|company|and|we|we organize|a|big|meeting man|wird|sich vorstellen|dass es|dort|gibt|ein|Problem|in|einer|Firma|und|man|organisiert|eine|große|Besprechung ons|gaan|verbeel|dat daar|daar|is|'n|probleem|in|'n|maatskappy|en|ons|organiseer|'n|groot|vergadering Vamos a imaginar que hay un problema en una empresa y organizamos una gran reunión. Let's imagine there is a problem in a company and we are organizing a big meeting. Kom ons verbeel dat daar 'n probleem in 'n maatskappy is en ons organiseer 'n groot vergadering. Stellen wir uns vor, es gibt ein Problem in einem Unternehmen und wir organisieren eine große Sitzung. Et une personne dit : « Oh là là ! Y|una|persona|dice|Oh|ahí|allá and|a|person|says|Oh|there|there und|eine|Person|sagt|oh|da|da en|'n|persoon|sê|oh|daar|daar Y una persona dice: « ¡Oh, Dios mío! And one person says: "Oh dear! En 'n persoon sê: « Oh nee ! Und eine Person sagt: „Oh je! Ça va être difficile, cette réunion parce qu'il y a deux chefs de service qui ne mâcheront pas leurs mots, qui ne mâchent jamais leurs mots. ||||||||||||||||mówią||||||||| Eso|va|ser|difícil|esta|reunión|porque|que él|y|hay|dos|jefes|de|servicio|que|no|masticarán||sus|palabras|que|no|mastican|nunca|sus|palabras it|it is going to be|to be|difficult|this|meeting|||there|there is|two|chiefs|of|service|who|not|they will mince|not|their|words|who|not|they mince|never|their|words ||||||||||||||||niet op hun woorden letten||||||mâchen||| dit|gaan|wees|moeilik|hierdie|vergadering|||daar|is|twee|hoofde|van|afdeling|wat|nie|sal kou|nie|hul|woorde|wat|nie|kou|ooit|hul|woorde das|wird|sein|schwierig|diese|Besprechung|||dort|gibt|zwei|Chefs|von|Abteilung|die|nicht|werden nicht sagen|nicht|ihre|Worte|die|nicht|sagen|nie|ihre|Worte Va a ser difícil esta reunión porque hay dos jefes de departamento que no se muerden la lengua, que nunca se muerden la lengua. This meeting is going to be difficult because there are two department heads who won't hold back their words, who never hold back their words. Dit gaan moeilik wees, hierdie vergadering omdat daar twee afdelingshoofde is wat nie hul woorde sal verskuil nie, wat nooit hul woorde verskuil nie. Es wird schwierig werden, diese Sitzung, weil es zwei Abteilungsleiter gibt, die nicht um den heißen Brei herumreden, die niemals um den heißen Brei herumreden. Donc, ça risque d'être tendu et difficile. ||||napięte|| Entonces|eso|arriesga|de ser|tenso|y|difícil so|it|it is likely|to be|tense|and|difficult ||||spanning|| dus|dit|risiko|om te wees|gespanne|en|moeilik also|das|es besteht Risiko|zu sein|angespannt|und|schwierig Así que, puede que sea tenso y difícil. So, it might be tense and difficult. So, dit kan moeilik en gespanne wees. Also, es könnte angespannt und schwierig werden. » Si on dit que ce sont des chefs de service qui ne mâchent pas leurs mots, ça veut dire que ce sont des gens très francs qui ont une façon de s'exprimer qui est dure et directe sans ménagement, sans chercher à penser à la façon dont les gens vont prendre leur paroles, est-ce qu'ils vont être blessés ou pas. ||||||||||||mówią||||||||||||||||||||||||||bez ogródek|||||||||||||||||||||| Si|uno|dice|que|esto|son|unos|jefes|de|servicio|que|no|muerden|no|sus|palabras|eso|quiere|decir|que|esto|son|unos|personas|muy|francos|que|tienen|una|manera|de|expresarse|que|es|dura|y|directa|sin|contemplaciones|sin|tratar|de|pensar|en|la|manera|en que|los|personas|van|tomar|su|palabras|||que ellos|van|estar|heridos|o|no if|we|he says|that|it|they are|some|chiefs|of|service|who|not|they chew|not|their|words|that|it means|to say|that|they|they are|some|people|very|frank|who|they have|a|way|to|express themselves|which|is|hard|and|direct|without|restraint|without|to try|to|to think|about|the|way|in which|the|people|they will|to take|their|words|||that they|they will|to be|hurt|or|not ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||zonder genade|||||||||||||||||||||| as|ons|dit|dat|dit|is|van|hoofde|van|diens|wat|nie|kou|nie|hul|woorde|dit|beteken|om te sê|dat|dit|is|van|mense|baie|eerlik|wat|het|'n|manier|om|om te praat|wat|is|hard|en|direkte|sonder|versigtigheid|sonder|om te probeer|om|om te dink|aan|die|manier|waarop|die|mense|gaan|om te neem|hul|woorde|||dat hulle|gaan|wees|seergemaak|of|nie wenn|man|sagt|dass|das|sie sind|einige|Chefs|von|Abteilung|die|nicht|sie kauen|nicht|ihre|Worte|das|es bedeutet|zu sagen|dass|das|sie sind|einige|Menschen|sehr|ehrlich|die|sie haben|eine|Art|zu|sich auszudrücken|die|sie ist|hart|und|direkt|ohne|Rücksicht|ohne|zu versuchen|zu|zu denken|an|die|Art|wie|die|Menschen|sie werden|zu nehmen||Worte|||sie|sie werden|zu sein|verletzt|oder|nicht » Jeśli mówimy, że to są szefowie działów, którzy nie owijać w bawełnę, to znaczy, że to bardzo szczere osoby, które mają sposób wyrażania się twardy i bezpośredni, bez żadnych ukrytych intencji, nie myśląc o tym, jak ludzie odbiorą ich słowa, czy będą zranieni, czy nie. » Si decimos que son jefes de servicio que no se muerden la lengua, eso significa que son personas muy francas que tienen una forma de expresarse que es dura y directa sin contemplaciones, sin preocuparse por cómo las personas van a recibir sus palabras, si se van a sentir ofendidas o no. "If we say that they are department heads who do not mince their words, it means that they are very frank people who have a way of expressing themselves that is harsh and direct without any softening, without considering how people will take their words, whether they will be hurt or not." » As ons sê dat dit dienshoofde is wat nie hulle woorde suig nie, beteken dit dat dit baie eerlike mense is wat 'n harde en direkte manier van uitdrukking het, sonder om te bekommer oor hoe mense hulle woorde sal opneem, of hulle seergemaak gaan word of nie. "Wenn man sagt, dass es Abteilungsleiter sind, die ihre Worte nicht zurückhalten, bedeutet das, dass es sehr ehrliche Menschen sind, die eine Art zu sprechen haben, die hart und direkt ist, ohne Rücksicht darauf, wie die Leute ihre Worte aufnehmen, ob sie verletzt werden oder nicht. Donc, ils ne mâchent pas leurs mots. Entonces|ellos|no|mastican|sus|sus|palabras so|they|not|they chew|not|their|words also|sie|nicht|sie kauen|nicht|ihre|Worte dus|hulle|nie|kou|nie|hul|woorde Więc, nie owijać w bawełnę. Por lo tanto, no se muerden la lengua. So, they do not mince their words. So, hulle suig nie hulle woorde nie. Also, sie halten ihre Worte nicht zurück.

Ce que je vous propose de faire maintenant avant de nous quitter, c'est de pratiquer un petit peu votre prononciation. Lo|que|yo|usted|propongo|de|hacer|ahora|antes|de|nosotros|despedirnos|es|de|practicar|un|pequeño|poco|su|pronunciación what|that|I|you|I propose|to|to do|now|before|to|us|to leave|it's|to|to practice|a|little|bit|your|pronunciation das|was|ich|euch|ich schlage vor|zu|machen|jetzt|bevor|zu|uns|zu verlassen|es ist|zu|üben|ein|kleines|bisschen|eure|Aussprache dit|dat|ek|julle|voorstel|om|te doen|nou|voordat|om|ons|te vertrek|dit is|om|te oefen|'n|klein|bietjie|julle|uitspraak To, co proponuję teraz zrobić przed naszym rozstaniem, to trochę poćwiczyć waszą wymowę. Lo que les propongo hacer ahora antes de despedirnos, es practicar un poco su pronunciación. What I propose you do now before we part is to practice a little bit of your pronunciation. Wat ek julle voorstel om nou te doen voordat ons mekaar verlaat, is om 'n bietjie julle uitspraak te oefen. Was ich Ihnen jetzt vorschlagen möchte, bevor wir uns verabschieden, ist, ein wenig Ihre Aussprache zu üben. On y va ! Vamos|y|va we|there|let's go wir|dorthin|gehen ons|daar|gaan ¡Vamos! Let's go! Kom ons gaan! Los geht's!

C'est un exercice que je juge comme étant important, donc, prenez le temps de le faire et vous répétez tout simplement après moi en me copiant exactement et vous apprendrez automatiquement un petit peu de grammaire/conjugaison en même temps. |||||uważam||bycie|||||||||||||||||||||||||||||||| Es|un|ejercicio|que|yo|juzgo|como|siendo|importante|entonces|tomen|el|tiempo|de|lo|hacer|y|ustedes|repitan|todo|simplemente|después|yo|en|me|copiando|exactamente|y|ustedes|aprenderán|automáticamente|un|pequeño|poco|de|gramática|conjugación|en|mismo|tiempo it is|a|exercise|that|I|I judge|as|being|important|so|take|the|time|to|it|to do|and|you|repeat|everything|simply|after|me|by|me|copying|exactly|and|you|you will learn|automatically|a|little|bit|of|grammar|conjugation|in|the|time |||||oordeel|||||||||||||||||||||||||||||||||| dit is|'n|oefening|wat|ek|ek oordeel|as|om te wees|belangrik|dus|neem|die|tyd|om|dit|te doen|en|julle|julle herhaal|alles|eenvoudig|na|my|deur|my|julle kopieer|presies|en|julle|julle sal leer|outomaties|'n|klein|bietjie|van|grammatika|vervoeging|en|terselfdertyd| es ist|eine|Übung|die|ich|beurteile|als|wichtig||also|nehmt|die|Zeit|um|die|machen|und|ihr|wiederholt|alles|einfach|nach|mir|indem|mich|kopiert|genau|und|ihr|lernt|automatisch|ein|kleines|bisschen|an|Grammatik|Konjugation|beim|gleichzeitig|Zeit Es un ejercicio que considero importante, así que tómense su tiempo para hacerlo y simplemente repitan después de mí copiándome exactamente y aprenderán automáticamente un poco de gramática/conjugación al mismo tiempo. It's an exercise that I consider important, so take the time to do it and simply repeat after me by copying me exactly, and you will automatically learn a little bit of grammar/conjugation at the same time. Dit is 'n oefening wat ek as belangrik beskou, so neem die tyd om dit te doen en herhaal net na my deur my presies te kopieer en julle sal outomaties 'n bietjie grammatika/konjugasie terselfdertyd leer. Das ist eine Übung, die ich für wichtig halte, also nehmt euch die Zeit, sie zu machen, und wiederholt einfach nach mir, indem ihr mich genau kopiert, und ihr werdet automatisch ein wenig Grammatik/Verbkonjugation gleichzeitig lernen. Donc, c'est important de le faire. Entonces|es|importante|de|lo|hacer so|it's|important|to|it|to do also|es ist|wichtig|um|die|machen dus|dit is|belangrik|om|dit|te doen Entonces, es importante hacerlo. So, it's important to do it. So, dit is belangrik om dit te doen. Es ist also wichtig, das zu tun. On y va ! Vamos|y|va we|there|let's go wir|dorthin|gehen ons|daar|gaan ¡Vamos! Let's go! Kom ons gaan! Los geht's!

Je ne mâche pas mes mots ||mówię||| Yo|no|mastico|mis|mis|palabras I|not|I chew|not|my|words ek|nie|kou|nie|my|woorde ich|nicht|kaue|nicht|meine|Worte No me ando con rodeos. I don't mince my words. Ek kou nie my woorde nie Ich nehme kein Blatt vor den Mund

Tu ne mâches pas tes mots ||mówisz||| Tú|no|muerdes|tus|tus|palabras you|not|you chew|not|your|words ||maalt||| jy|nie|kou|nie|jou|woorde du|nicht|kaust|nicht|deine|Worte No andas con rodeos. You don't mince your words. Jy kou nie jou woorde nie Du nimmst kein Blatt vor den Mund

Il ne mâche pas ses mots Él|no|mastica|sus|sus|palabras he|not|he/she/it chews|not|his|words er|nicht|kaut|nicht|seine|Worte hy|nie|kou|nie|sy|woorde Él no anda con rodeos. He doesn't mince his words. Hy kou nie sy woorde nie Er nimmt kein Blatt vor den Mund

Elle ne mâche pas ses mots ||mówi||| Ella|no|mastica|sus|sus|palabras she|not|she chews|not|her|words sy|nie|kou|nie|sy|woorde sie|nicht|kaut|nicht|ihre|Worte Ella no se muerde la lengua She doesn't mince her words. Sy kou nie haar woorde nie Sie nimmt kein Blatt vor den Mund

Nous ne mâchons pas nos mots ||mówimy||| Nosotros|no|masticamos|no|nuestros|palabras we|not|we chew|not|our|words ||praten||| ons|nie|kou|nie|ons|woorde wir|nicht|kauen|nicht|unsere|Worte Nosotros no nos mordemos la lengua We don't mince our words. Ons kou nie ons woorde nie Wir nehmen kein Blatt vor den Mund

Vous ne mâchez pas vos mots Usted|no|mastica|sus|sus|palabras you|not|you chew|not|your|words Sie|nicht|kauen|nicht|eure|Worte julle|nie|kou|nie|julle|woorde Usted no se muerde la lengua You don't mince your words. Julle kou nie jul woorde nie Ihr nehmt kein Blatt vor den Mund

Ils ne mâchent leurs mots ||mówią|| Ellos|no|mastican|sus|palabras they|not|they chew|their|words hulle|nie|kou|hulle|woorde sie|nicht|kauen|ihre|Worte Ellos no muerden sus palabras They don't mince their words. Hulle kou nie hul woorde nie Sie nehmen ihre Worte nicht in den Mund

Elles ne mâchent pas leurs mots. Ellas|no|mastican|sus|sus|palabras they|not|they chew|not|their|words sie|nicht|kauen|nicht|ihre|Worte hulle|nie|kou|nie|hulle|woorde Ellas no muerden sus palabras. They (feminine) don't mince their words. Hulle (vroulik) kou nie hul woorde nie. Sie nehmen ihre Worte nicht in den Mund.

Très bien ! Muy|bien very|well sehr|gut baie|goed ¡Muy bien! Very well! Baie goed! Sehr gut! Merci d'avoir écouté cet épisode. Gracias|por haber|escuchado|este|episodio thank you|for having|listened|this|episode danke|dass Sie|gehört haben|diese|Episode dankie|om te|geluister het|hierdie|episode Gracias por escuchar este episodio. Thank you for listening to this episode. Dankie dat jy na hierdie episode geluister het. Danke, dass Sie diese Episode angehört haben. Allez sur www.francaisauthentique.com/academie, il y a un lien dans la description de ce podcast et inscrivez-vous sur la liste d'attente pour ne pas manquer la dernière session d'inscription à l'académie Français Authentique. Vayan|a|||||hay|un|||enlace|en|la|descripción|de|este|podcast|y|||en|la|lista|de espera|para|no|perder|perder|la|última|sesión|de inscripción|a|la academia|Francés|Auténtico go|on|||||there|there|there is|a|link|in|the|description|of|this|podcast|and|sign up||on|the|list|of waiting|to|not|not|to miss|the|last|session|of registration|at|the academy|French|Authentic |||||||||||||||||||||||wachtrij|||||||||||| gaan|na|||||daar|is|'n|'n|skakel|in|die|beskrywing|van|hierdie|podcast|en|||op|die|lys|waglys|om|nie|nie|mis te loop|die|laaste|sessie|inskrywing|op|die akademie|Frans|Authentiek gehen Sie|auf|||||es|gibt|einen|einen|Link|in|der|Beschreibung|dieses|diesen|Podcast|und|||auf|die|Liste|Warteliste|um|nicht|zu|verpassen|die|letzte|Sitzung|Einschreibung|in|die Akademie|Französisch|Authentique Visita www.francaisauthentique.com/academie, hay un enlace en la descripción de este podcast y regístrate en la lista de espera para no perderte la última sesión de inscripción a la academia Francés Auténtico. Go to www.francaisauthentique.com/academie, there is a link in the description of this podcast and sign up for the waiting list so you don't miss the last registration session for the Français Authentique academy. Gaan na www.francaisauthentique.com/academie, daar is 'n skakel in die beskrywing van hierdie podcast en teken in op die waglys sodat jy nie die laaste inskrywingsessie vir die Franse Authentieke Akademie misloop nie. Gehen Sie auf www.francaisauthentique.com/academie, es gibt einen Link in der Beschreibung dieses Podcasts, und tragen Sie sich auf die Warteliste ein, um die letzte Anmeldesitzung für die Akademie Français Authentique nicht zu verpassen. Les portes seront ouvertes du 5 ou 12 septembre et ce sera vraiment pour vous le meilleur moyen de faire passer votre français à un niveau supérieur. Las|puertas|serán|abiertas|del|o|septiembre|y|esto|será|realmente|para|usted|el|mejor|medio|de|hacer|llevar|su|francés|a|un|nivel|superior the|doors|they will be|||or|September|and|it|it will be|really|for|you|the|best|way|to|to make|to pass|your|French|to|a|level|higher die|Türen|werden sein|geöffnet|vom|oder|September|und|das|wird sein|wirklich|für|Sie|der|beste|Weg|um|machen|bringen|Ihr|Französisch|auf|ein|Niveau|höher die|deure|sal wees|oop|van|of|September|en|dit|sal wees|werklik|vir|julle|die|beste|manier|om|te maak|te laat gaan|julle|Frans|na|'n|vlak|hoër Las puertas estarán abiertas del 5 al 12 de septiembre y realmente será la mejor manera de llevar tu francés a un nivel superior. The doors will be open from September 5 to 12 and it will really be the best way for you to take your French to the next level. Die deure sal oop wees van 5 tot 12 September en dit sal regtig die beste manier wees om jou Frans na 'n hoër vlak te neem. Die Türen werden vom 5. bis 12. September geöffnet sein, und es wird wirklich der beste Weg für Sie sein, Ihr Französisch auf ein höheres Niveau zu bringen.

Merci de m'avoir suivi et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Gracias|por|haberme|seguido|y|hasta|muy|pronto|para|nuevo||contenido|en|francés|auténtico thank you|for|having me|followed|and|until|very|soon|for|some|new|content|in|French|authentic danke|für|mich zu haben|gefolgt|und|bis|sehr|bald|für|neuen||Inhalt|auf|Französisch|authentisch dankie|om|my te hê|gevolg|en|tot|baie|binnekort|vir|nuwe||inhoud|in|Frans|outentiek Gracias por seguirme y hasta muy pronto para nuevo contenido en francés auténtico. Thank you for following me and see you very soon for new content in authentic French. Dankie dat jy my gevolg het en tot binnekort vir nuwe inhoud in outentieke Frans. Danke, dass du mir gefolgt bist, und bis bald für neue Inhalte auf authentischem Französisch.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 SENT_CWT:ANmt8eji=4.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.2 es:AFkKFwvL: en:ANmt8eji: af:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250509 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=1174 err=5.54%)