×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Francais Authentique, Motus et bouche cousue

Motus et bouche cousue

Bonjour, merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique et aujourd'hui, on va voir une expression idiomatique qu'on retrouve dans le français parlé ; on le retrouve le plus souvent à l'oral. C'est une expression familière mais pas grossière et elle m'a été suggérée par une personne sur Facebook dont le pseudonyme est Bien moi-même. Et je trouve que c'est bien que tu te sentes bien toi-même. Merci pour cette suggestion.

De mon côté, avant de commencer, j'ai une petite question à vous poser. Je suis en train de travailler à mon prochain cours pour mieux vous aider. Le cours Prononciation Authentique que j'ai créé au mois de novembre 2018 a rencontré un franc succès. On me le demandait depuis longtemps, j'avais un peu procrastiné avant de le faire, mais il a vraiment rencontré un très très grand succès et j'en suis heureux. Je commence à me retrouver avec une bibliothèque de produits relativement conséquente et il y en a pour tout le monde, quel que soit finalement ce que vous souhaitez faire. Vous avez un produit ou un cours de Français Authentique à votre disposition. Ça peut être pour l'apprentissage du français directement via le pack 1 découverte, avec le pack 2 discussions authentiques entre deux francophones, le pack 3 vidéos authentiques entre deux francophones, encore une fois ; le pack 4 qui est la rediffusion des conférences du séminaire de Paris en mai 2017. Mon livre audio papier, PDF ou MP3, 4 pilules pour une vie riche et sans stress, plus axé développement personnel et mon cours Productivité sans stress qui vous aide à planifier et à être productif.

Donc, vous voyez, Il y a déjà pas mal de choses, mais on me réclame souvent d'autres cours et je vous ai mis en lien un sondage – ce n'est pas vraiment un sondage, il n'y a qu'une question. C'est « quel devrait être mon prochain cours » et les quatre propositions que je vous ai faites, c'est :

1 – un cours de cuisine française authentique où ma femme Céline présenterait les plats principaux français. Ça fait quelques années que j'en parle ; je crois que j'avais abordé le sujet au moment du pack 3 en 2015, mais il y a eu d'autres priorités. Ça, c'est un choix.

2 – conjugaison française authentique. Ce serait un cours dans lequel, à ma façon, simplifiée, je vous aide à conjuguer, à apprendre la conjugaison.

3 – On aurait chansons françaises authentiques où j'utiliserais des chansons que j'ai écrites moi-même (puisque je joue de la guitare). Je jouerai, j'écrirai des chansons, enfin J'ai déjà écrit des chansons et je vous expliquerais le vocabulaire ; ça sera un bon moyen d'apprendre du français en écoutant de la musique.

4 – et un autre qui serait Le stoïcisme authentique où je partagerais tout ce que je sais sur cette philosophie qui permet de vivre une belle vie, une vie riche et sans stress. Plus un cours de développement personnel, mais le tout à chaque fois en français pour que vous fassiez d'une pierre deux coups : vous appreniez du français tout en pratiquant votre développement personnel et tout en apprenant des choses.

Il y a le lien en bas vers le sondage et je vous demande de prendre vraiment 30 secondes pour cliquer sur le cours que vous préférerez et je vais m'y mettre pour le sortir au mois de février ou mars.

L'expression du jour « motus et bouche cousue ». Le mot « motus », c'est un mot un petit peu familier qui nous demande de dire à quelqu'un de garder le silence. Si on dit « motus, » ça veut dire « shut! », il ne faut rien dire, silence. Un synonyme de « motus », c'est « silence ». Si vous dites à quelqu'un : « Motus ! », ça veut dire : « Ne parle pas, ne dis rien, garde le silence ! » Le mot « bouche », vous connaissez, c'est une partie du corps qu'on utilise pour parler, qu'on utilise pour respirer, qu'on utilise pour manger. Il y a à l'intérieur notre langue, nos dents.

Le mot « cousu », c'est un participe passé qui vient du verbe « coudre » et « coudre », ça veut dire « lier par un fil ». On peut, par exemple, coudre des habits. On prend un fil et on joint plusieurs morceaux de tissu. Ça, c'est coudre : on lie deux choses par un fil.

Donc, si on a la bouche cousue, j'espère que ça n'arrivera à personne, ça veut dire qu'on a pris du fil et on a cousu la bouche, donc, la bouche est fermée, complètement fermée, on ne peut plus parler. C'est impossible de parler parce que la bouche est cousue. Heureusement, ça n'arrive pas.

Donc, l'expression « motus et bouche cousue », ça veut dire « on garde le silence », on ne parle pas de quelque chose, il y a une idée de « cette chose est secrète » : motus et bouche cousue.

Imaginons… Vous préparez avec votre frère une surprise pour l'anniversaire de votre père. Et donc, vous en discutez et en partant, vous dites à votre frère : « Hey, n'oublie pas : motus et bouche cousue ! » Ça veut dire : « Tu gardes ça pour toi, tu n'en parles à personne, tu ne parles pas de ça, tu gardes le silence, c'est un secret. Motus et bouche cousue, tu gardes ta bouche fermée. » C'est ça que ça veut dire, d'une façon très directe.

Imaginez un autre exemple. Vous êtes dans une entreprise et vous préparez un nouveau produit révolutionnaire qui n'existe pas et vous savez que quand il va sortir, tout le monde le voudra. Et là, votre chef vous dit : « Hey, on garde le secret ! » A la fin de la réunion, il dit à toutes les personnes qui étaient là : « Motus et bouche cousue ! Vous n'en parlez pas même à votre famille ! » Encore une fois, « motus et bouche cousue » veut dire : « On ne dit rien, on garde le silence, on garde un secret. » Imaginez que votre cousin vous confie un secret, quelque chose de très très personnel et vous êtes la seule personne à le savoir. Votre cousin veut vraiment que vous restiez la seule personne à le savoir. Donc, il vous dit le secret et après il dit : « Hey, tu n'en parles vraiment à personne, d'accord ? » Et vous, vous lui dites, pour confirmer ça : « Ne t'inquiète pas, motus et bouche cousue. » En lui disant ça, vous le rassurez, vous lui dites que vous allez garder le silence, que vous allez garder votre bouche fermée comme si elle était cousue. Motus et bouche cousue. Voilà pour cette expression.

Je vous propose de pratiquer un petit peu votre prononciation. Vous répétez tout simplement après moi en copiant mon intonation et ma prononciation. C'est parti !

Motus et bouche cousue

Motus et bouche cousue

Motus et bouche cousue

Motus et bouche cousue

Motus et bouche cousue

OK, c'est très bien ! Merci d'être fidèle à Français Authentique, de m'avoir écouté et merci d'avance de prendre quelques instants, 20 secondes pour cliquer sur le lien qui accompagne cet épisode et me dire quel cours de Français Authentique serait le plus utile pour vous. Aidez-moi à vous aider.

Merci chers amis. A bientôt pour un nouveau contenu en français. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Motus et bouche cousue motus|||genaaid mum|and|mouth|sewn Silencio|y|boca|cosida Motus|và|miệng|khâu Schweigen und Schweigen A mãe é a palavra Мама - это слово Mude y boca cosida Mum's the word.

Bonjour, merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique et aujourd'hui, on va voir une expression idiomatique qu'on retrouve dans le français parlé ; on le retrouve le plus souvent à l'oral. Hello|thank you|for|me|to join|for|this|new|episode|of the|podcast|of|French|Authentic|and|today|we|we are going|to see|a|expression|idiomatic|that we|we find|in|the|French|spoken|we|it|we find|the|most|often|in|spoken Hola|gracias|de|me|unirme|para|este|nuevo|episodio|del|podcast|de|Francés|Auténtico|y|hoy|nosotros|va|ver|una|expresión|idiomática|que uno|encuentra|en|el|francés|hablado|uno|lo|encuentra|lo|más|a menudo|en|el oral ||||||||tập (1)||||||||||||||||||||||||||trong| Hola, gracias por unirte a este nuevo episodio del podcast de Francés Auténtico y hoy, vamos a ver una expresión idiomática que encontramos en el francés hablado; se encuentra más a menudo en el habla. Hello, thank you for joining me for this new episode of the Français Authentique podcast, and today we are going to look at an idiomatic expression that we find in spoken French; it is most often found in oral communication. C'est une expression familière mais pas grossière et elle m'a été suggérée par une personne sur Facebook dont le pseudonyme est Bien moi-même. |||||||||||||||||||pseudoniem|||| It's|a|expression|familiar|but|not|vulgar|and|it|it has been|been|suggested|by|a|person|on|Facebook|whose|the|pseudonym|is|Well|| Es|una|expresión|familiar|pero|no|grosera|y|ella|me|fue|sugerida|por|una|persona|en|Facebook|cuyo||seudónimo|es|Bien|| ||||||||||||||người||||||||| Es una expresión familiar pero no grosera y me fue sugerida por una persona en Facebook cuyo seudónimo es Bien yo mismo. It is a familiar expression but not vulgar, and it was suggested to me by someone on Facebook whose pseudonym is 'Well, myself'. Et je trouve que c'est bien que tu te sentes bien toi-même. |||||||||voelt||| And|I|I find|that|it's|good|that|you|yourself|you feel|well|| Y|yo|encuentro|que|es|bueno|que|tú|te||bien|| Y creo que es bueno que te sientas bien contigo mismo. And I think it's good that you feel good about yourself. Merci pour cette suggestion. Thank you|for|this|suggestion Gracias|por|esta|sugerencia |||Vorschlag Gracias por esta sugerencia. Thank you for this suggestion.

De mon côté, avant de commencer, j'ai une petite question à vous poser. From|my|side|before|to|to start|I have|a|small|question|to|you|to ask De|mi|lado|antes|de|comenzar|tengo|una|pequeña|pregunta|a|usted|hacer ||||||có|||||| De mi parte, antes de comenzar, tengo una pequeña pregunta que hacerles. On my side, before we start, I have a small question to ask you. Je suis en train de travailler à mon prochain cours pour mieux vous aider. I|I am|in|the process|to|to work|on|my|next|course|to|better|you|to help Yo|estoy|en|proceso|de|trabajar|en|mi|próximo|curso|para|mejor|usted|ayudar Estoy trabajando en mi próximo curso para ayudarles mejor. I am currently working on my next course to better assist you. Le cours Prononciation Authentique que j'ai créé au mois de novembre 2018 a rencontré un franc succès. The|course|Pronunciation|Authentic|that|I have|created|in the|month|of|November|it has|encountered|a|great|success El|curso|Pronunciación|Auténtica|que|yo he|creado|en|mes|de|noviembre|ha|encontrado|un|gran|éxito El curso Pronunciación Auténtica que creé en noviembre de 2018 tuvo un gran éxito. The Authentic Pronunciation course that I created in November 2018 was a great success. On me le demandait depuis longtemps, j'avais un peu procrastiné avant de le faire, mais il a vraiment rencontré un très très grand succès et j'en suis heureux. |||||||||geprocrastineerd|||||||||||||||||| We|to me|it|we were being asked|for|a long time|I had|a|a little|procrastinated|before|to|it|to do|but|it|it has|really|met|a|very|very|great|success|and|I am|I am|happy Me|lo|lo|preguntaba|desde|hace mucho tiempo|yo había|un|poco|procrastinado|antes de|de|lo|hacer|pero|él|ha|realmente|encontrado|un|muy|muy|gran|éxito|y|de eso|estoy|feliz |||fragen|||||||||||||||||||||||| Me lo habían pedido desde hace tiempo, había procrastinado un poco antes de hacerlo, pero realmente tuvo un éxito muy, muy grande y estoy contento por ello. I had been asked for a long time, I had procrastinated a bit before doing it, but it really met with a very, very great success and I am happy about it. Je commence à me retrouver avec une bibliothèque de produits relativement conséquente et il y en a pour tout le monde, quel que soit finalement ce que vous souhaitez faire. |||||||||||consequent|||||||||||||||||| Empiezo a tener una biblioteca de productos relativamente considerable y hay algo para todos, sea lo que sea que deseen hacer. I am starting to have a relatively substantial library of products and there is something for everyone, no matter what you ultimately want to do. Vous avez un produit ou un cours de Français Authentique à votre disposition. Tienes un producto o un curso de Francés Auténtico a tu disposición. You have a product or a course of Authentic French at your disposal. Ça peut être pour l'apprentissage du français directement via le pack 1 découverte, avec le pack 2 discussions authentiques entre deux francophones, le pack 3 vidéos authentiques entre deux francophones, encore une fois ; le pack 4 qui est la rediffusion des conférences du séminaire de Paris en mai 2017. Puede ser para el aprendizaje del francés directamente a través del paquete 1 descubrimiento, con el paquete 2 discusiones auténticas entre dos francófonos, el paquete 3 videos auténticos entre dos francófonos, una vez más; el paquete 4 que es la retransmisión de las conferencias del seminario de París en mayo de 2017. It can be for learning French directly through the discovery pack 1, with the authentic discussions pack 2 between two French speakers, the authentic videos pack 3 between two French speakers, once again; the pack 4 which is the replay of the conferences from the seminar in Paris in May 2017. Mon livre audio papier, PDF ou MP3, 4 pilules pour une vie riche et sans stress, plus axé développement personnel et mon cours Productivité sans stress qui vous aide à planifier et à être productif. |||||||pilules||||||zonder|||gericht op||||||||||||||||| My|book|audio|paper|PDF|or|MP3|pills|for|a|life|rich|and|without|stress|more|focused|development|personal|and|my|course|Productivity|without|stress|which|you|helps|to|plan|and|to|be|productive Mi|libro|de audio|papel|PDF|o|MP3|píldoras|para|una|vida|rica|y|sin|estrés|más|enfocado|desarrollo|personal|y|mi|curso|Productividad|sin|estrés|que|usted|ayuda|a|planificar|y|a|ser|productivo Mi libro en audio papel, PDF o MP3, 4 píldoras para una vida rica y sin estrés, más centrado en el desarrollo personal y mi curso Productividad sin estrés que te ayuda a planificar y a ser productivo. My audiobook, paper, PDF, or MP3, 4 pills for a rich and stress-free life, more focused on personal development and my course Stress-Free Productivity that helps you plan and be productive.

Donc, vous voyez, Il y a déjà pas mal de choses, mais on me réclame souvent d'autres cours et je vous ai mis en lien un sondage – ce n'est pas vraiment un sondage, il n'y a qu'une question. ||||||||||||||||||||||||||enquête||||||||||| So|you|you see|It|there|there is|already|not|many|of|things|but|we|to me|we ask for|often|other|courses|and|I|you|I have|put|in|link|a|survey|this|it is not|not|really|a|survey|it|there is not|there is|only one|question Entonces|usted|ve|Hay|ya|a|||||||||||||||||||||||||||||||solo|pregunta Así que, ves, ya hay bastantes cosas, pero a menudo me piden otros cursos y te he puesto en enlace una encuesta – no es realmente una encuesta, solo hay una pregunta. So, you see, there are already quite a few things, but I am often asked for other courses and I have linked a survey for you – it's not really a survey, there is only one question. C'est « quel devrait être mon prochain cours » et les quatre propositions que je vous ai faites, c'est : It's|which|it should be|to be|my|next|course|and|the|four|proposals|that|I|you|I have|made|it's Es|cuál|debería|ser|mi|próximo|curso|y|las|cuatro|propuestas|que|yo|usted|he|hecho|es Es « ¿cuál debería ser mi próximo curso? » y las cuatro propuestas que te he hecho son: It's "what should my next course be" and the four proposals I made to you are:

1 – un cours de cuisine française authentique où ma femme Céline présenterait les plats principaux français. ||||||||||zou presenteren|||| a|course|of|cooking|French|authentic|where|my|wife|Céline|she would present|the|dishes|main|French un|curso|de|cocina|francesa|auténtico|donde|mi|esposa|Céline|presentaría|los|platos|principales|franceses 1 – un curso de cocina francesa auténtica donde mi esposa Céline presentaría los platos principales franceses. 1 – an authentic French cooking course where my wife Céline would present the main French dishes. Ça fait quelques années que j'en parle ; je crois que j'avais abordé le sujet au moment du pack 3 en 2015, mais il y a eu d'autres priorités. It|it has been|a few|years|that|I about it|I speak|I|I believe|that|I had|discussed|the|subject|at the|time|of the|pack|in|but|it|there|there is|had|other|priorities Eso|hace|algunos|años|que|de ello|hablo|yo|creo|que|había|abordado|el|tema|en|momento|del|paquete|en|pero|hubo|y|otras|prioridades|otras|prioridades Hace algunos años que hablo de esto; creo que mencioné el tema en el momento del paquete 3 en 2015, pero hubo otras prioridades. I've been talking about this for a few years; I believe I brought up the subject around the time of pack 3 in 2015, but there were other priorities. Ça, c'est un choix. That|it's|a|choice Eso|es|una|elección Eso es una elección. That's a choice.

2 – conjugaison française authentique. conjugation|French|authentic conjugación|francesa|auténtica 2 – conjugación francesa auténtica. 2 – authentic French conjugation. Ce serait un cours dans lequel, à ma façon, simplifiée, je vous aide à conjuguer, à apprendre la conjugaison. This|it would be|a|course|in|which|in|my|way|simplified|I|you|I help|to|to conjugate|to|to learn|the|conjugation Esto|sería|un|curso|en|el cual|a|mi|manera|simplificada|yo|ustedes|ayudo|a|conjugar|a|aprender|la|conjugación Sería un curso en el que, a mi manera, simplificada, les ayudo a conjugar, a aprender la conjugación. It would be a course in which, in my own simplified way, I help you conjugate, to learn conjugation.

3 – On aurait chansons françaises authentiques où j'utiliserais des chansons que j'ai écrites moi-même (puisque je joue de la guitare). ||||||ik zou gebruiken||||||||aangezien||||| We|we would have|songs|French|authentic|where|I would use|some|songs|that|I have|written|||since|I|I play|of|the|guitar Uno|tendría|canciones|francesas|auténticas|donde|usaría|unas|canciones|que|yo he|escrito|||(ya que|yo|toco|de|la|guitarra) 3 – Tendríamos canciones francesas auténticas donde usaría canciones que he escrito yo mismo (ya que toco la guitarra). 3 – We would have authentic French songs where I would use songs that I have written myself (since I play the guitar). Je jouerai, j'écrirai des chansons, enfin J'ai déjà écrit des chansons et je vous expliquerais le vocabulaire ; ça sera un bon moyen d'apprendre du français en écoutant de la musique. ||ik zal schrijven||||||||||||zou uitleggen||||||||||||||| I|I will play|I will write|some|songs|well|I have|already|written|some|songs|and|I|you|I would explain|the|vocabulary|it|it will be|a|good|way|to learn|some|French|while|listening|to|the|music Yo|jugaré|escribiré|unas|canciones|finalmente|Ya||escrito|unas|canciones|y|yo|les|explicaría|el|vocabulario|eso|será|un|buen|medio|de aprender|del|francés|al|escuchar|de|la|música Tocaré, escribiré canciones, de hecho, ya he escrito canciones y les explicaría el vocabulario; será una buena manera de aprender francés escuchando música. I will play, I will write songs, well I have already written songs and I will explain the vocabulary to you; it will be a good way to learn French while listening to music.

4 – et un autre qui serait Le stoïcisme authentique où je partagerais tout ce que je sais sur cette philosophie qui permet de vivre une belle vie, une vie riche et sans stress. ||||||stoïcisme||||zou delen||||||||||||||||||||| and|a|other|which|it would be|The|Stoicism|authentic|where|I|I would share|everything|that|that|I|I know|about|this|philosophy|which|it allows|to|to live|a|beautiful|life|a|life|rich|and|without|stress y|otro|otro|que|sería|El|estoicismo|auténtico|donde|yo|compartiría|todo|esto|lo|yo|sé|sobre|esta|filosofía|que|permite|de|vivir|una|hermosa|vida|una|vida|rica|y|sin|estrés 4 – y otro que sería El estoicismo auténtico donde compartiría todo lo que sé sobre esta filosofía que permite vivir una buena vida, una vida rica y sin estrés. 4 – and another one that would be Authentic Stoicism where I would share everything I know about this philosophy that allows for a beautiful life, a rich and stress-free life. Plus un cours de développement personnel, mais le tout à chaque fois en français pour que vous fassiez d'une pierre deux coups : vous appreniez du français tout en pratiquant votre développement personnel et tout en apprenant des choses. |||||||||||||||||||pierre|||||||||praktiseren||||||||| More|a|course|of|development|personal|but|the|all|at|each|time|in|French|so that|you|you|you do|of one|stone|two|blows|you|you learn|some|French|all|while|practicing|your|development|personal|and|all|while|learning|some|things Más|un|curso|de|desarrollo|personal|pero|lo|todo|a|cada|vez|en|francés|para|que|usted|haga|de una|piedra|dos|golpes|usted||del|francés|todo|en|practicando|su|desarrollo|personal|y|todo|en|aprendiendo|algunas|cosas Más un curso de desarrollo personal, pero todo cada vez en francés para que hagan de un tiro dos pájaros: aprendan francés mientras practican su desarrollo personal y aprenden cosas. Plus a personal development course, but each time in French so that you can kill two birds with one stone: you learn French while practicing your personal development and learning new things.

Il y a le lien en bas vers le sondage et je vous demande de prendre vraiment 30 secondes pour cliquer sur le cours que vous préférerez et je vais m'y mettre pour le sortir au mois de février ou mars. |||||||||survey||||||||||||||||prefer|||||||||||||| Hay un enlace abajo hacia la encuesta y les pido que realmente tomen 30 segundos para hacer clic en el curso que prefieran y me pondré a ello para lanzarlo en febrero o marzo. There is a link at the bottom to the survey, and I ask you to really take 30 seconds to click on the course you would prefer, and I will work on getting it out in February or March.

L'expression du jour « motus et bouche cousue ». |||motto||| La expresión del día « motus et bouche cousue ». The expression of the day is "mum's the word." Le mot « motus », c'est un mot un petit peu familier qui nous demande de dire à quelqu'un de garder le silence. La palabra « motus » es una palabra un poco familiar que nos pide que le digamos a alguien que guarde silencio. The word "motus" is a somewhat informal word that asks someone to keep quiet. Si on dit « motus, » ça veut dire « shut! |||||||up Si decimos « motus », significa « ¡silencio! If we say "motus," it means "shut up!" », il ne faut rien dire, silence. it|not|we must|nothing|to say|silence él|no|debe|nada|decir|silencio », no hay que decir nada, silencio. ", you must not say anything, silence. Un synonyme de « motus », c'est « silence ». A|synonym|of|motus|it's|silence Un|sinónimo|de|motus|es|silencio Un sinónimo de « motus » es « silencio ». A synonym for "motus" is "silence". Si vous dites à quelqu'un : « Motus ! If|you|you say|to|someone|Motus Si|usted|dice|a|alguien|¡Silencio Si le dices a alguien: « ¡Silencio! If you tell someone: "Motus!" », ça veut dire : « Ne parle pas, ne dis rien, garde le silence ! that|it means|to say|Not|speak|not|not|say|anything|keep|the|silence eso|quiere|decir|No|hables|no|no|digas|nada|guarda|el|silencio », significa: « ¡No hables, no digas nada, guarda silencio! ", it means: "Don't speak, say nothing, keep silent!" » Le mot « bouche », vous connaissez, c'est une partie du corps qu'on utilise pour parler, qu'on utilise pour respirer, qu'on utilise pour manger. The|word|mouth|you|you know|it's|a|part|of the|body|that we|we use|to|to speak|that we|we use|to|to breathe|that we|we use|to|to eat El|palabra|boca|usted|conoce|es|una|parte|del|cuerpo|que uno|utiliza|para|hablar|que uno|utiliza|para|respirar|que uno|utiliza|para|comer » La palabra « boca », la conoces, es una parte del cuerpo que usamos para hablar, que usamos para respirar, que usamos para comer. The word "mouth", you know, it's a part of the body that we use to speak, that we use to breathe, that we use to eat. Il y a à l'intérieur notre langue, nos dents. It|there|there is|in|the inside|our|tongue|our|teeth Hay|y||dentro|de|nuestra|lengua|nuestros|dientes Dentro hay nuestra lengua, nuestros dientes. Inside, we have our tongue, our teeth.

Le mot « cousu », c'est un participe passé qui vient du verbe « coudre » et « coudre », ça veut dire «  lier par un fil ». ||genaaid|||||||||||||||verbinden||| The|word|sewn|it's|a|participle|past|which|it comes|from the|verb|to sew|and|to sew|it|it means|to say|to tie|with|a|thread El|palabra|cosido|es|un|participio|pasado|que|viene|del|verbo|coser|y|coser|eso|quiere|decir|unir|por|un|hilo |||||||||||nähen||||||verbinden mit Faden||| La palabra « cosido », es un participio pasado que viene del verbo « coser » y « coser », significa « unir con un hilo ». The word "sewn" is a past participle that comes from the verb "to sew" and "to sew" means "to bind with a thread". On peut, par exemple, coudre des habits. We|we can|for|example|to sew|some|clothes Se|puede|por|ejemplo|coser|unos|trajes Se pueden, por ejemplo, coser prendas. For example, we can sew clothes. On prend un fil et on joint plusieurs morceaux de tissu. We|we take|a|thread|and|we|we join|several|pieces|of|fabric Se|toma|un|hilo|y|se|une|varios|pedazos|de|tela Se toma un hilo y se unen varios trozos de tela. We take a thread and join several pieces of fabric. Ça, c'est coudre : on lie deux choses par un fil. ||naaien||||||| That|it's|to sew|we|we link|two|things|by|a|thread Eso|es|coser|uno|une|dos|cosas|con|un|hilo Eso es coser: se unen dos cosas con un hilo. That is sewing: we bind two things together with a thread.

Donc, si on a la bouche cousue, j'espère que ça n'arrivera à personne, ça veut dire qu'on a pris du fil et on a cousu la bouche, donc, la bouche est fermée, complètement fermée, on ne peut plus parler. ||||||||||zal gebeuren|||||||heeft|||||||genaaid|||||||||||||| So|if|we|we have|the|mouth|sewn|I hope|that|it|it won't happen|to|anyone|it|it means|to say|that we|we have|taken|some|thread|and|we|we have|sewn|the|mouth|so|the|mouth|is|closed|completely|closed|we|not|we can|anymore|to speak Entonces|si|uno|tiene|la|boca|cosida|espero|que|eso|no le sucederá|a|nadie|eso|quiere|decir|que uno|ha|tomado|un poco de|hilo|y|uno|ha|cosido|la|boca|entonces|la|boca|está|cerrada|completamente|cerrada|uno|no|puede|más|hablar Así que, si tenemos la boca cosida, espero que eso no le pase a nadie, significa que hemos tomado un hilo y hemos cosido la boca, por lo tanto, la boca está cerrada, completamente cerrada, no se puede hablar. So, if we have our mouth sewn shut, I hope that happens to no one, it means we took thread and sewed the mouth shut, so the mouth is closed, completely closed, we can no longer speak. C'est impossible de parler parce que la bouche est cousue. It's|impossible|to|to speak|because|that|the|mouth|is|sewn Es|imposible|de|hablar|||la|boca|está|cosida Es imposible hablar porque la boca está cosida. It is impossible to speak because the mouth is sewn shut. Heureusement, ça n'arrive pas. Fortunately|it|it doesn't happen|not Afortunadamente|eso|no ocurre|no Afortunadamente, eso no sucede. Fortunately, that doesn't happen.

Donc, l'expression « motus et bouche cousue », ça veut dire « on garde le silence », on ne parle pas de quelque chose, il y a une idée de « cette chose est secrète » : motus et bouche cousue. |||||||||||||||||||||||||||||||||genaaid So|the expression|||||it|it means|to say|we|||||not|we talk|not|about|some|thing|it|there|there is|a|idea|of|||||||| Entonces|la expresión|||||eso|quiere|decir|uno|guarda|el|silencio|||||de||cosa|||||||||es|secreta|||| ||Kein Wort||||||||||||||||||||||||||||||| Entonces, la expresión « motus et bouche cousue » significa « guardamos silencio », no hablamos de algo, hay una idea de « esta cosa es secreta »: motus et bouche cousue. So, the expression "motus et bouche cousue" means "we keep silent", we don't talk about something, there is an idea of "this thing is secret": motus et bouche cousue.

Imaginons… Vous préparez avec votre frère une surprise pour l'anniversaire de votre père. Let's imagine|You|you prepare|with|your|brother|a|surprise|for|the birthday|of|your|father Imaginemos|Tú|preparas|con|tu|hermano|una|sorpresa|para|el cumpleaños|de|tu|padre Imaginemos… Estás preparando con tu hermano una sorpresa para el cumpleaños de tu padre. Let's imagine... You and your brother are preparing a surprise for your father's birthday. Et donc, vous en discutez et en partant, vous dites à votre frère : « Hey, n'oublie pas : motus et bouche cousue ! And|so|you|about it|you discuss|and|about it|leaving|you|you say|to|your|brother|Hey|don't forget|not|mum's the word|and|mouth|sewn Y|entonces|tú|de|discutes|y|al|irte|tú|dices|a|tu|hermano|Hey|no olvides|nada|mudo|y|boca|cosida ||||||||||||||||||Mund|Mund zu! Y entonces, lo discuten y al irse, le dices a tu hermano: « Oye, no olvides: motus et bouche cousue!. And so, you discuss it and as you leave, you say to your brother: "Hey, don't forget: motus et bouche cousue!" » Ça veut dire : « Tu gardes ça pour toi, tu n'en parles à personne, tu ne parles pas de ça, tu gardes le silence, c'est un secret. ||||houdt||||||||||||||||||||| It|it means|to say|You|you keep|it|for|yourself|you|of it|you talk|to|anyone|you|not|you talk|not|of|it|you|you keep|the|silence|it's|a|secret Eso|quiere|decir|Tú|guardas|eso|para|ti|tú||hablas|||tú|||||||guardas|el|silencio|es|un|secreto » Eso significa: « Lo mantienes para ti, no se lo cuentas a nadie, no hablas de eso, guardas silencio, es un secreto. "It means: 'You keep this to yourself, you don't talk to anyone about it, you don't speak of this, you keep silent, it's a secret.' Motus et bouche cousue, tu gardes ta bouche fermée. mum|and|mouth|sewn|you|you keep|your|mouth|closed y|y|boca|cosida|tú|mantienes|tu|boca|cerrada Mude y boca cerrada, mantienes la boca cerrada. Mum's the word, you keep your mouth shut. » C'est ça que ça veut dire, d'une façon très directe. It's|that|that|it|it means|to say|in a|way|very|direct Eso|eso|que|eso|quiere|decir|de una|manera|muy|directa » Eso es lo que significa, de una manera muy directa. "That's what it means, in a very direct way.

Imaginez un autre exemple. Imagine|a|other|example Imagina|un|otro|ejemplo Imagina otro ejemplo. Imagine another example. Vous êtes dans une entreprise et vous préparez un nouveau produit révolutionnaire qui n'existe pas et vous savez que quand il va sortir, tout le monde le voudra. Estás en una empresa y estás preparando un nuevo producto revolucionario que no existe y sabes que cuando salga, todo el mundo lo querrá. You are in a company and you are preparing a revolutionary new product that does not exist, and you know that when it comes out, everyone will want it. Et là, votre chef vous dit : « Hey, on garde le secret ! Y ahí, tu jefe te dice: « ¡Hey, mantengamos el secreto! And then, your boss says to you: "Hey, let's keep it a secret!" » A la fin de la réunion, il dit à toutes les personnes qui étaient là : « Motus et bouche cousue ! » Al final de la reunión, les dijo a todas las personas que estaban allí: « ¡Silencio total! At the end of the meeting, he tells everyone who was there: "Mum's the word!" Vous n'en parlez pas même à votre famille ! ¡No se lo cuenten ni a su familia! You don't talk about it even to your family! » Encore une fois, « motus et bouche cousue » veut dire : « On ne dit rien, on garde le silence, on garde un secret. Again|a|time|mum|and|mouth|sewn|it means|to say|We|not|we say|anything|we|we keep|the|silence|we|we keep|a|secret Una|vez|más|mudo|y|boca|cosida|quiere|decir|Se|no|dice|nada|se|guarda|el|silencio|se|guarda|un|secreto » Una vez más, « silencio total » significa: « No se dice nada, se guarda el silencio, se mantiene un secreto. "Once again, 'mum's the word' means: 'We say nothing, we keep silent, we keep a secret.' » Imaginez que votre cousin vous confie un secret, quelque chose de très très personnel et vous êtes la seule personne à le savoir. |||||toevertrouwt||||||||||||||||| Imagine|that|your|cousin|to you|he confides|a|secret|something|thing|of|very|very|personal|and|you|you are|the|only|person|to|it|to know Imagina|que|tu|primo|te|confía|un|secreto|algo|cosa|de|muy|muy|personal|y|tú|eres|la|única|persona|a|lo|saber |||||anvertraut||||||||||||||||| » Imaginen que su primo les confía un secreto, algo muy, muy personal y ustedes son la única persona que lo sabe. "Imagine that your cousin confides a secret to you, something very, very personal, and you are the only person who knows it. Votre cousin veut vraiment que vous restiez la seule personne à le savoir. ||||||blijft|||||| Your|cousin|he wants|really|that|you|you remain|the|only|person|to|it|to know Su|primo|quiere|realmente|que|usted|permanezca|la|única|persona|a|él|saber Su primo realmente quiere que ustedes sigan siendo la única persona que lo sepa. Your cousin really wants you to be the only person who knows. Donc, il vous dit le secret et après il dit : « Hey, tu n'en parles vraiment à personne, d'accord ? So|he|to you|he says|the|secret|and|after|he|he says|Hey|you|of it|you talk|really|to|anyone|okay Entonces|él|te|dice|el|secreto|y|después|él|dice|Hey|tú|no|hablas|realmente|a|nadie|de acuerdo ||Ihnen||||||||||||||| Entonces, te dice el secreto y después dice: « Oye, realmente no se lo cuentas a nadie, ¿de acuerdo? So » Et vous, vous lui dites, pour confirmer ça : « Ne t'inquiète pas, motus et bouche cousue. And|you||to him|you say|to|to confirm|that|Not|don't worry|not|mum|and|mouth|sewn Y|usted||le|dice|para|confirmar|eso|No|te preocupes|no|mudo|y|boca|cosida » Y tú le dices, para confirmar eso: « No te preocupes, mudo y boca cerrada. "And you, you tell him, to confirm this: 'Don't worry, mum's the word.' » En lui disant ça, vous le rassurez, vous lui dites que vous allez garder le silence, que vous allez garder votre bouche fermée comme si elle était cousue. ||||||rustigstellen||||||||||||||||||||| In|to him|saying|that|you|him|you reassure|you|to him|you say|that|you|you will|to keep|the|silence|that|you|you will|to keep|your|mouth|closed|as|if|it|it was|sewn Al|él|diciendo|eso|usted|lo|tranquiliza|usted|le|dice|que|usted|va|a mantener|el|silencio|que|usted|va|a mantener|su|boca|cerrada|como|si|ella|estuviera|cosida » Al decirle eso, lo tranquilizas, le dices que vas a guardar silencio, que vas a mantener la boca cerrada como si estuviera cosida. "By saying this, you reassure him, you tell him that you will keep silent, that you will keep your mouth shut as if it were sewn shut. Motus et bouche cousue. mum|and|mouth|sewn Silencio|y|boca|cosida Mudo y boca cerrada. Mum's the word. Voilà pour cette expression. Here is|for|this|expression Aquí está|para|esta|expresión Eso es todo sobre esta expresión. That's it for this expression.

Je vous propose de pratiquer un petit peu votre prononciation. I|you|I propose|to|to practice|a|little|bit|your|pronunciation Yo|le|propongo|de|practicar|un|pequeño|poco|su|pronunciación Les propongo practicar un poco su pronunciación. I suggest that you practice your pronunciation a little bit. Vous répétez tout simplement après moi en copiant mon intonation et ma prononciation. You|you repeat|all|simply|after|me|by|copying|my|intonation|and|my|pronunciation Usted|repite|todo|simplemente|después de|yo|en|copiando|mi|entonación|y|mi|pronunciación Simplemente repitan después de mí copiando mi entonación y mi pronunciación. You simply repeat after me, copying my intonation and pronunciation. C'est parti ! It's|started ¡Es|hora de ir ¡Vamos! Let's go!

Motus et bouche cousue |||genaaid Silent|and|mouth|sewn silencio|y|boca|cosida Silencio total Mum's the word.

Motus et bouche cousue motus||| Silent|and|mouth|sewn silencio|y|boca|cosida Silencio total Mum's the word

Motus et bouche cousue Silent|and|mouth|sewn silencio|y|boca|cosida Mudo y boca cosida Mum's the word

Motus et bouche cousue Silent|and|mouth|sewn silencio|y|boca|cosida Mudo y boca cosida Mum's the word

Motus et bouche cousue Silent|and|mouth|sewn silencio|y|boca|cosida Mudo y boca cosida Mum's the word

OK, c'est très bien ! OK|it's|very|good OK|es|muy|bien ¡Está bien, muy bien! OK, that's very good! Merci d'être fidèle à Français Authentique, de m'avoir écouté et merci d'avance de prendre quelques instants, 20 secondes pour cliquer sur le lien qui accompagne cet épisode et me dire quel cours de Français Authentique serait le plus utile pour vous. Thank you|for being|loyal|to|French|Authentic|to|having listened to me|listened|and|thank you|in advance|to|to take|a few|moments|seconds|to|to click|on|the|link|which|accompanies|this|episode|and|to me|to tell|which|course|of|French|Authentic|it would be|the|most|useful|for|you Gracias|por ser|fiel|a|Francés|Auténtico|de|haberme|escuchado|y|gracias|de antemano|de|tomar|unos|momentos|segundos|para|hacer clic|en|el|enlace|que|acompaña|este|episodio|y|me|decir|qué|curso|de|Francés|Auténtico|sería|el|más|útil|para|usted Gracias por ser fiel a Francés Auténtico, por escucharme y gracias de antemano por tomarte unos momentos, 20 segundos para hacer clic en el enlace que acompaña este episodio y decirme qué curso de Francés Auténtico sería el más útil para ti. Thank you for being loyal to Français Authentique, for listening to me, and thank you in advance for taking a few moments, 20 seconds, to click on the link that accompanies this episode and tell me which Français Authentique course would be the most useful for you. Aidez-moi à vous aider. ||to|you|to help ||a|usted|ayudar Ayúdame a ayudarte. Help me to help you.

Merci chers amis. Thank you|dear|friends Gracias|queridos|amigos Gracias queridos amigos. Thank you dear friends. A bientôt pour un nouveau contenu en français. Until|soon|for|a|new|content|in|French Hasta|pronto|para|un|nuevo|contenido|en|francés Hasta pronto para un nuevo contenido en francés. See you soon for new content in French. Salut ! Hi ¡Hola ¡Hola! Hi!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=207.2 PAR_CWT:AufDIxMS=19.72 es:AFkKFwvL en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=5.26%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=1168 err=21.75%)