×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Francais Authentique, Focalisez-vous

Focalisez-vous

Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous conseiller de vous focaliser. Qui chasse deux lièvres n'en prend pas un, proverbe russe. Bonjour à tous et merci de me rejoindre pour cette vidéo de Français Authentique. Le proverbe que je viens de vous lire est, a priori, d'après les sources que j'ai pu trouver, un proverbe russe, mais qu'on trouve dans toutes les langues. Qui chasse deux lièvres n'en prends pas un : vous l'avez certainement dans votre langue ; on l'entend en Français, etc., c'est un proverbe qui s'est vraiment étendu et qui est utilisé dans beaucoup de pays dans beaucoup de langues. Et ce proverbe dit tout simplement que si vous essayez de faire deux choses en même temps, vous n'allez réussir à en faire aucune. Il faut vous focaliser sur une seule de ces deux choses, il faut choisir une seule de ces deux choses pour réussir.

J'ai lu il y a déjà un peu plus d'un an le livre The one thing de Gary KELLER – je crois que le titre français, c'est Passer à l'essentiel – où il recommande de se concentrer sur un gros projet et de ne pas se disperser sur 4-5 projets différents. Avant de passer aux détails, un petit avertissement : il ne s'agit pas ici d'une vérité absolue ! C'est ce que j'ai appris lors de mes dix dernières années à étudier le développement personnel. Vous allez avoir une personne qui va vous dire de faire une chose, une autre personne va vous dire de faire autre chose et chacun va penser avoir la vérité. Il n'y a pas de vérité absolue, il faut juste apprendre, lire différentes choses, tester pour vous, vous faire votre idée et ensuite décider de ce qui marche le mieux. Vous ne trouverez pas de vérité absolue dans les livres. Vous allez, par exemple, avoir des gens qui vont vous dire : « Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. » C'est un proverbe français qui veut dire : « Il faut diversifier, il ne faut pas faire une seule chose. » parce que si vous faites une chose et que cette chose part pour une raison ou pour une autre, vous n'avez plus rien. Et vous avez d'autres personnes qui vont dire : « Si, si ! Il faut mettre tous les œufs dans le même panier, mais surveiller le panier. Donc, il faut faire une seule chose et être sûr que cette chose soit protégée. Donc, vous voyez, selon les sources, selon les auteurs, selon les théories et les philosophies, il y a vraiment des avis très tranchés et je vous recommande, en tant que personne qui apprend de façon indépendante, de ne pas avoir un avis tranché, c'est-à-dire de dire : « Ça, c'est la vérité, rien d'autre ne marche. » Essayez d'étudier plusieurs choses différentes, les appliquer à votre vie et regarder ce qui est le mieux pour vous. Souvent, ce n'est pas noir ou blanc, mais c'est entre les deux, c'est gris et c'est cette zone qui est entre les deux que je vous recommande de trouver. La philosophie de ce livre de Gary KELLER, c'est de dire : il faut trouver votre passion, votre chose, la chose pour laquelle vous êtes bon, la chose que vous aimez et focalisez toute votre énergie dedans et ne rien faire d'autre. C'est l'idée de base du livre. C'est un peu lié à l'esprit Kaizen, aux efforts quotidiens et c'est de dire : « J'ai une chose, un objectif et je travaille petit à petit chaque jour dessus. » Il prend, au début de son livre, l'effet des dominos et il dit : « Un domino peut faire tomber un domino qui est deux fois plus grand que lui. » Si vous avez un petit domino qui fait 2 cm de haut, il peut faire tomber un domino qui fait 4 cm de haut qui, lui, peut faire tomber un autre qui fait 8 cm de haut, etc. Il prend l'exemple d'un premier domino qui fait 5 cm de haut qui ferait tomber et il dit qu'au 23ème domino, celui-ci serait aussi haut que la Tour Eiffel et que le 57ème domino serait aussi haut que la distance entre la Terre et la Lune. C'est donc une image et cette image serait de dire qu'un petit effort au départ focalisé dans une direction et non dispersé dans plusieurs directions, peut vous permettre d'atteindre la Lune, que ce soit dans votre développement personnel ou dans votre apprentissage d'une langue. Et je vous parle de ça parce que quand j'ai lu ce livre, j'ai été convaincu du concept. Je l'ai trouvé intéressant et pourtant, je suis allé contre puisque j'ai créé en parallèle de Français Authentique Pas-de-stress en me disant : « J'ai la capacité de gérer les deux, j'ai la capacité de produire du contenu pour Français Authentique et pour Pas-de-stress. Chaque semaine je peux faire les deux et m'adresser à deux audiences et aider encore plus de monde. » Et même si Pas-de-stress a rencontré un petit peu de succès – il y a 10.000 ou 11.000 abonnés sur la page Facebook, etc., – je pense, après un an et demi, que j'aurais mieux aidé les membres de Français Authentique si je n'avais pas dispersé mon effort au niveau de Pas-de-stress. Même si j'ai le temps pour gérer les deux, je pense qu'avec le même niveau d'effort, si je me concentre à 100% avec tous mes efforts, ça aidera plus de monde, mon impact sera plus grand et j'arriverai à être plus efficace pour vous. C'est pour ça que j'ai mis Pas-de-stress en pause et que je publie mes vidéos de développement personnel sur la chaîne YouTube et sur la page Facebook de Français Authentique. C'est pour cette raison du livre de Gary KELLER de la focalisation sur un gros objectif et de ne pas se disperser sur deux. Je pense que c'est intéressant et important pour vous aussi, les amis, parce que chaque semaine, je reçois au minimum un email ou une publication Facebook ou une interpellation lors d'un direct sur Facebook où on me dit : « Johan, est-ce que je peux apprendre deux langues ou trois langues en même temps ? Est-ce que je peux apprendre l'Anglais et le Français ? Est-ce que je peux apprendre l'Allemand, l'Espagnol et le Français en même temps ? » J'ai déjà répondu à cette question, je crois, dans l'épisode Demander à Johan 5 ou 6 et ce que je dis en général, quand on me pose cette question lors d'un direct Facebook, c'est : « Oui, le cerveau en a la capacité, il peut facilement apprendre deux langues à la fois, il sait distinguer, il sait séparer. Si tu as beaucoup de temps, si tu peux étudier six heures par jour, vas-y, étudie les deux langues. Si tu n'as qu'une heure, c'est peut-être difficile d'étudier deux langues à la fois. » C'est la réponse que j'avais tendance à donner, mais aujourd'hui j'aurai tendance à dire : « Focalisez-vous sur une langue ; mettez-y tous vos efforts. » Que vous ayez 30 minutes ou une heure, quatre ou huit heures par jour, mettez tout cet effort vers une langue. Si vous choisissez le Français, c'est encore mieux ;), mais mettez vraiment tous efforts sur une langue et ne vous dispersez pas sur deux langues. Vous suivez votre priorité, vous vous focalisez vers votre chose, vers votre langue, vers la langue qui vous apportera le plus. Et ça fera comme l'effet domino : vous aurez beaucoup plus de progrès et vous aurez un bien meilleur niveau si vous étudiez deux ans le Français seul et que ensuite, vous étudiez deux ans d'Anglais seul que si vous étudiez quatre ans le Français et l'Anglais en parallèle. Pour un même investissement en temps, vous aurez de bien meilleurs résultats si vous vous focalisez sur le Français. C'est l'effet cumulé, le fait de se focaliser sur une seule chose, ça paye toujours. C'est pour ça que je le fais pour Pas-de-stress, que je mets Pas-de-stress en pause et que je me focalise sur Français Authentique et c'est pour ça que je vous recommande de vous focaliser sur l'apprentissage du Français et de mettre les autres langues de côté – ça ne veut pas dire les oublier, mais vous pourrez les étudier un peu plus tard. Encore une fois, bien sûr, ce n'est pas une vérité absolue ; vous pouvez corriger, vous pouvez tester. Mon ami Alberto d'Italiano Automatico, je crois qu'il parle 6 ou 7 langues et là, en ce moment, il apprend l'Anglais, l'Allemand et le Russe en même temps, donc, vous voyez bien qu'il y a des possibilités. Je pense malgré tout que le fait de se focaliser sur une chose, ça vous rend beaucoup plus efficace. Donc, essayez six mois et décidez-vous ; voyez si vous êtes content de vos progrès, si vous êtes heureux de la façon dont vous parlez le Français, vous pouvez toujours être flexible et revenir en arrière.

Rien n'est gravé dans le marbre, vous pouvez toujours évoluer. « Gravé dans le marbre », c'est une expression française qui veut dire : « Rien n'est figé. » Le marbre, c'est une pierre qu'on utilise dans les cimetières ; quand quelqu'un est mort, on l'enterre et on met une tombe en marbre. Et quand on dit : « Gravé dans le marbre », ça veut dire que c'est écrit, qu'on ne peut plus corriger, ça reste toujours comme ça. Par conséquent, l'expression « gravé dans le marbre » veut dire justement : « On ne peut plus changer. » Donc, rien n'est gravé dans le marbre, on peut toujours changer. Faites le test, focalisez-vous sur le Français, oubliez les autres langues. C'est le test que je fais : je me focalise sur Français Authentique, j'oublie Pas-de-stress et je pense vraiment que ça permet d'obtenir de meilleurs résultats pour un même investissement en temps et en énergie. Merci de m'avoir écouté, les amis. Vous pouvez laisser un petit commentaire, que ce soit surFacebook ou YouTube, quel que soit l'endroit où vous regardez cette vidéo et moi, je vous dis à mardi pour la prochaine vidéo dans laquelle on parlera de l'apprentissage des langues ou de la France et à vendredi prochain pour une prochaine vidéo dans laquelle on parlera de développement personnel. Merci d'être si nombreux à me suivre ! A très bientôt pour une nouvelle vidéo, les amis ! Salut !

Focalisez-vous Fokussieren Sie Focus Centrarse en تمرکز Focus su フォーカス Focus op Foco em Ориентируйтесь на Зосередьтеся на 重点

Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous conseiller de vous focaliser. In today's video, I will advise you to focus. Qui chasse deux lièvres n'en prend pas un, proverbe russe. Wer zwei Hasen jagt, nimmt kein russisches Sprichwort. Whoever hunts two hares does not take one, Russian proverb. Quien caza dos liebres no toma una, proverbio ruso. Bonjour à tous et merci de me rejoindre pour cette vidéo de Français Authentique. Hallo an alle und vielen Dank, dass Sie sich mir für dieses authentische französische Video angeschlossen haben. Hello everyone and thank you for joining me for this video of French Authentique. Le proverbe que je viens de vous lire est, a priori, d'après les sources que j'ai pu trouver, un proverbe russe, mais qu'on trouve dans toutes les langues. Das Sprichwort, das ich Ihnen gerade vorgelesen habe, ist a priori nach den Quellen, die ich finden konnte, ein russisches Sprichwort, das man aber in allen Sprachen findet. The proverb I have just read to you is, a priori, from the sources I have been able to find, a Russian proverb, but found in all languages. El proverbio que acabo de leer es, a priori, según las fuentes que pude encontrar, un proverbio ruso, pero que se encuentra en todos los idiomas. Het spreekwoord dat ik je net heb voorgelezen is, volgens de bronnen die ik heb kunnen vinden, een Russisch spreekwoord, maar het kan in elke taal worden gevonden. Qui chasse deux lièvres n'en prends pas un : vous l'avez certainement dans votre langue ; on l'entend en Français, etc., c'est un proverbe qui s'est vraiment étendu et qui est utilisé dans beaucoup de pays dans beaucoup de langues. Wer zwei Hasen jagt, nimmt keinen: Sie haben es sicher in Ihrer Sprache; Sie hören es auf Französisch usw., es ist ein Sprichwort, das sich wirklich verbreitet hat und in vielen Ländern in vielen Sprachen verwendet wird. Whoever hunts two hares do not take one: you certainly have it in your tongue; we hear it in French, etc., it is a proverb that has really spread and is used in many countries in many languages. Qui chasse deux lièvres n'en prends pas un: je hebt het zeker in je taal; wij horen het in het Frans, enz., het is een spreekwoord dat zich echt heeft verspreid en in veel landen in veel talen wordt gebruikt. Et ce proverbe dit tout simplement que si vous essayez de faire deux choses en même temps, vous n'allez réussir à en faire aucune. Und dieses Sprichwort sagt einfach, dass Sie auch nicht in der Lage sein werden, zwei Dinge gleichzeitig zu tun. And this proverb simply says that if you try to do two things at the same time, you will not succeed in doing any of them. Il faut vous focaliser sur une seule de ces deux choses, il faut choisir une seule de ces deux choses pour réussir. Sie müssen sich nur auf eines dieser beiden Dinge konzentrieren, Sie müssen nur eines dieser beiden Dinge auswählen, um erfolgreich zu sein. You have to focus on only one of these two things, you have to choose only one of these two things to succeed.

J'ai lu il y a déjà un peu plus d'un an le livre The one thing de Gary KELLER – je crois que le titre français, c'est Passer à l'essentiel – où il recommande de se concentrer sur un gros projet et de ne pas se disperser sur 4-5 projets différents. Vor etwas mehr als einem Jahr las ich Gary KELLERS Buch The One Thing - ich denke, der französische Titel lautet Skip to the Basics -, in dem er empfiehlt, sich auf ein großes Projekt zu konzentrieren. und nicht über 4-5 verschiedene Projekte zu verteilen. I read a little over a year ago the book The one thing by Gary KELLER - I think the French title is Passer à la essentiel - where he recommends focusing on a big project and not to disperse on 4-5 different projects. Leí hace poco más de un año el libro Una cosa de Gary KELLER: creo que el título en francés es Skip to Basics, donde recomienda centrarse en un gran proyecto y no dispersarse en 4-5 proyectos diferentes. Avant de passer aux détails, un petit avertissement : il ne s'agit pas ici d'une vérité absolue ! Before going into details, a little warning: this is not an absolute truth! C'est ce que j'ai appris lors de mes dix dernières années à étudier le développement personnel. This is what I have learned in my last ten years to study personal development. Vous allez avoir une personne qui va vous dire de faire une chose, une autre personne va vous dire de faire autre chose et chacun va penser avoir la vérité. You are going to have someone who will tell you to do one thing, another person will tell you to do something else and everyone will think they have the truth. Je zult één persoon hebben die je vertelt om één ding te doen, een andere persoon die je vertelt om iets anders te doen en iedereen denkt dat hij de waarheid in pacht heeft. Il n'y a pas de vérité absolue, il faut juste apprendre, lire différentes choses, tester pour vous, vous faire votre idée et ensuite décider de ce qui marche le mieux. There is no absolute truth, just learn, read different things, test for yourself, make your idea and then decide what works best. Vous ne trouverez pas de vérité absolue dans les livres. You will not find absolute truth in the books. Absolute waarheden vind je niet in boeken. Vous allez, par exemple, avoir des gens qui vont vous dire : « Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. You will, for example, have people who will tell you: "Do not put all your eggs in one basket. Por ejemplo, tendrá personas que le dirán: “No debes poner todos tus huevos en una canasta. Sommige mensen zullen je bijvoorbeeld vertellen: "Je moet niet al je eieren in één mandje stoppen. » C'est un proverbe français qui veut dire : « Il faut diversifier, il ne faut pas faire une seule chose. This is a French proverb that means: "We must diversify, we must not do one thing. Es un proverbio francés que significa: "Es necesario diversificar, no es necesario hacer una sola cosa. » parce que si vous faites une chose et que cette chose part pour une raison ou pour une autre, vous n'avez plus rien. Because if you do something and it goes away for one reason or another, you have nothing left. "Want als je één ding doet en dat ding gaat om de een of andere reden weg, dan heb je niets meer over. Et vous avez d'autres personnes qui vont dire : « Si, si ! And you have other people who will say, "Yes, yes! Il faut mettre tous les œufs dans le même panier, mais surveiller le panier. You have to put all the eggs in one basket, but watch the basket. Tienes que poner todos los huevos en una canasta, pero ten cuidado con la canasta. Donc, il faut faire une seule chose et être sûr que cette chose soit protégée. So you have to do one thing and make sure that thing is protected. Donc, vous voyez, selon les sources, selon les auteurs, selon les théories et les philosophies, il y a vraiment des avis très tranchés et je vous recommande, en tant que personne qui apprend de façon indépendante, de ne pas avoir un avis tranché, c'est-à-dire de dire : « Ça, c'est la vérité, rien d'autre ne marche. So you see, according to the sources, according to the authors, according to the theories and philosophies, there really are very definite opinions and I recommend you, as a person who learns independently, not to have a definite opinion that is, to say, "That's the truth, nothing else works. Entonces, según las fuentes, según los autores, según las teorías y filosofías, hay opiniones realmente muy claras y le recomiendo, como persona que aprende independientemente, que no tenga una opinión clara. , es decir, "Esta es la verdad, nada más funciona. だから、情報源や著者、理論や哲学によって、実に明確な意見があるのだが、私は独立した学習者として、明確な意見を持たないこと、つまり「これが真実で、それ以外は通用しない」と言うことを勧める。 Dus je ziet, afhankelijk van de bronnen, de auteurs, de theorieën en filosofieën, zijn er echt heel duidelijke meningen en ik raad je aan om als onafhankelijke leerling geen duidelijke mening te hebben, dat wil zeggen dat je zegt: "Dit is de waarheid, niets anders werkt". Итак, вы видите, в зависимости от источников, в зависимости от авторов, в зависимости от теорий и философий, есть действительно очень сильные мнения, и я рекомендую вам, как человеку, который учится самостоятельно, не иметь мнения, то есть , «Это правда, больше ничего не работает». Отже, бачите, залежно від джерел, залежно від авторів, залежно від теорій і філософій, існують дійсно сильні думки, і я рекомендую вам, як незалежному учневі, не мати сильної думки, тобто не говорити: "Це правда, нічого іншого не працює. » Essayez d'étudier plusieurs choses différentes, les appliquer à votre vie et regarder ce qui est le mieux pour vous. Try to study several different things, apply them to your life, and see what is best for you. "Намагайтеся вивчати багато різних речей, застосовуйте їх у своєму житті і дивіться, що для вас найкраще. Souvent, ce n'est pas noir ou blanc, mais c'est entre les deux, c'est gris et c'est cette zone qui est entre les deux que je vous recommande de trouver. A lot of times it's not black or white, but it's in between, it's gray, and it's that area that is in between that I recommend you find. La philosophie de ce livre de Gary KELLER, c'est de dire : il faut trouver votre passion, votre chose, la chose pour laquelle vous êtes bon, la chose que vous aimez et focalisez toute votre énergie dedans et ne rien faire d'autre. The philosophy of this book by Gary KELLER is to say: you have to find your passion, your thing, the thing you are good at, the thing you love and focus all your energy in it and do nothing else . De filosofie van het boek van Gary Keller is: vind je passie, je ding, het ding waar je goed in bent, het ding waar je van houdt, en richt daar al je energie op en doe niets anders. C'est l'idée de base du livre. This is the basic idea of the book. Dat is het basisidee achter het boek. C'est un peu lié à l'esprit Kaizen, aux efforts quotidiens et c'est de dire : « J'ai une chose, un objectif et je travaille petit à petit chaque jour dessus. It's a bit related to the Kaizen spirit, to daily efforts and that is to say: “I have one thing, a goal and I am working on it little by little every day. » Il prend, au début de son livre, l'effet des dominos et il dit : « Un domino peut faire tomber un domino qui est deux fois plus grand que lui. He takes the effect of dominoes at the beginning of his book and says, "A domino can bring down a domino that is twice as big as him. » Si vous avez un petit domino qui fait 2 cm de haut, il peut faire tomber un domino qui fait 4 cm de haut qui, lui, peut faire tomber un autre qui fait 8 cm de haut, etc. »If you have a small domino that is 2 cm high, it can drop a domino that is 4 cm high which can drop another one that is 8 cm high, etc. Il prend l'exemple d'un premier domino qui fait 5 cm de haut qui ferait tomber et il dit qu'au 23ème domino, celui-ci serait aussi haut que la Tour Eiffel et que le 57ème domino serait aussi haut que la distance entre la Terre et la Lune. He takes the example of a first domino which is 5 cm high which would cause it to fall and he says that at the 23rd domino, it would be as high as the Eiffel Tower and that the 57th domino would be as high as the distance between the Earth and the Moon. Toma el ejemplo de un primer dominó que tiene 5 cm de alto que lo haría caer y dice que en el dominó 23, sería tan alto como la Torre Eiffel y que el dominó 57 sería tan alto como la distancia entre La tierra y la luna. C'est donc une image et cette image serait de dire qu'un petit effort au départ focalisé dans une direction et non dispersé dans plusieurs directions, peut vous permettre d'atteindre la Lune, que ce soit dans votre développement personnel ou dans votre apprentissage d'une langue. So it is an image and this image would be to say that a small effort initially focused in one direction and not dispersed in several directions, can allow you to reach the Moon, either in your personal development or in your learning. of a language. Et je vous parle de ça parce que quand j'ai lu ce livre, j'ai été convaincu du concept. And I'm talking to you about that because when I read this book, I was convinced of the concept. Je l'ai trouvé intéressant et pourtant, je suis allé contre puisque j'ai créé en parallèle de Français Authentique Pas-de-stress en me disant : « J'ai la capacité de gérer les deux, j'ai la capacité de produire du contenu pour Français Authentique et pour Pas-de-stress. I found it interesting and yet, I went against it since I created in parallel Authentic French Pas-de-stress by saying to myself: "I have the capacity to manage both, I have the capacity to produce Content for Authentic French and Pas-de-stress. Chaque semaine je peux faire les deux et m'adresser à deux audiences et aider encore plus de monde. Every week I can do both and go to two audiences and help more people. » Et même si Pas-de-stress a rencontré un petit peu de succès – il y a 10.000 ou 11.000 abonnés sur la page Facebook, etc., – je pense, après un an et demi, que j'aurais mieux aidé les membres de Français Authentique si je n'avais pas dispersé mon effort au niveau de Pas-de-stress. And even if No-stress has met a little bit of success - there are 10,000 or 11,000 subscribers on the Facebook page, etc., - I think, after a year and a half, that I would have better helped the members Authentic French if I had not dispersed my effort to the level of No-stress. Même si j'ai le temps pour gérer les deux, je pense qu'avec le même niveau d'effort, si je me concentre à 100% avec tous mes efforts, ça aidera plus de monde, mon impact sera plus grand et j'arriverai à être plus efficace pour vous. Even if I have time to manage both, I think that with the same level of effort, if I focus 100% with all my efforts, it will help more people, my impact will be greater and I happen to be more effective for you. 両方を管理する時間はありますが、同じレベルの努力で、すべての努力を 100% 集中すれば、より多くの人々を助け、私の影響はより大きくなり、私はあなたのためにもっと効率的になれると思います。 C'est pour ça que j'ai mis Pas-de-stress en pause et que je publie mes vidéos de développement personnel sur la chaîne YouTube et sur la page Facebook de Français Authentique. This is why I put Pas-de-stress on pause and I publish my personal development videos on the YouTube channel and on the Facebook page of French Authentique. C'est pour cette raison du livre de Gary KELLER de la focalisation sur un gros objectif et de ne pas se disperser sur deux. It is for this reason in Gary KELLER's book of focusing on one big goal and not dispersing over two. Je pense que c'est intéressant et important pour vous aussi, les amis, parce que chaque semaine, je reçois au minimum un email ou une publication Facebook ou une interpellation lors d'un direct sur Facebook où on me dit : « Johan, est-ce que je peux apprendre deux langues ou trois langues en même temps ? I think it's interesting and important for you too, friends, because every week, I receive at least an email or a Facebook publication or a question during a live Facebook where I am told: "Johan, is can I learn two languages or three languages at the same time? Est-ce que je peux apprendre l'Anglais et le Français ? Can I learn English and French? Est-ce que je peux apprendre l'Allemand, l'Espagnol et le Français en même temps ? Can I learn German, Spanish and French at the same time? » J'ai déjà répondu à cette question, je crois, dans l'épisode Demander à Johan 5 ou 6 et ce que je dis en général, quand on me pose cette question lors d'un direct Facebook, c'est : « Oui, le cerveau en a la capacité, il peut facilement apprendre deux langues à la fois, il sait distinguer, il sait séparer. I already answered this question, I think, in the episode Ask Johan 5 or 6 and what I say in general, when asked this question during a live Facebook, it is: "Yes , the brain has the capacity, he can easily learn two languages ​​at a time, he knows how to distinguish, he knows how to separate. 「私はすでにこの質問に答えていると思います.Ask Johanのエピソード5または6で、Facebookのライブ中にこの質問をされたとき、私が一般的に言うことは次のとおりです。」同時に2つの言語を簡単に学び、区別する方法を知っています、分離する方法を知っています。 Si tu as beaucoup de temps, si tu peux étudier six heures par jour, vas-y, étudie les deux langues. If you have a lot of time, if you can study for six hours a day, go ahead and study both languages. 時間に余裕があり、1 日 6 時間勉強できるなら、両方の言語を勉強してください。 Si tu n'as qu'une heure, c'est peut-être difficile d'étudier deux langues à la fois. If you only have one hour, it may be difficult to study two languages at the same time. 1時間しかない場合、2つの言語を同時に勉強するのは難しいかもしれません。 » C'est la réponse que j'avais tendance à donner, mais aujourd'hui j'aurai tendance à dire : « Focalisez-vous sur une langue ; mettez-y tous vos efforts. This is the answer I tend to give, but today I will tend to say: "Focus on a language; put all your efforts into it. これが私が答えようとしていた答えですが、今日は次のように言いたいと思います。全力で取り組んでください。 » Que vous ayez 30 minutes ou une heure, quatre ou huit heures par jour, mettez tout cet effort vers une langue. "Whether you have 30 minutes or an hour, four or eight hours a day, put all that effort into one language. Si vous choisissez le Français, c'est encore mieux ;), mais mettez vraiment tous efforts sur une langue et ne vous dispersez pas sur deux langues. If you choose French, it's even better;), but really put all your efforts on one language and do not disperse on two languages. フランス語を選択した場合はさらに良いです;) しかし、本当にすべての努力を 1 つの言語に注ぎ、2 つの言語で迷わないようにします。 Vous suivez votre priorité, vous vous focalisez vers votre chose, vers votre langue, vers la langue qui vous apportera le plus. You follow your priority, you focus on your thing, your language, the language that will bring you the most. Et ça fera comme l'effet domino : vous aurez beaucoup plus de progrès et vous aurez un bien meilleur niveau si vous étudiez deux ans le Français seul et que ensuite, vous étudiez deux ans d'Anglais seul que si vous étudiez quatre ans le Français et l'Anglais en parallèle. And it will do like the domino effect: you will have much more progress and you will have a much better level if you study two years the French only and then you study two years of English only if you study four years the French and English in parallel. Y será como el efecto dominó: tendrás mucho más progreso y tendrás un nivel mucho mejor si estudias francés solo durante dos años y luego estudias inglés durante dos años solo que si estudias francés durante cuatro años e inglés en paralelo. そして、それはドミノ効果のようなものです.4年間フランス語を勉強するよりも、2年間フランス語だけを勉強してから2年間英語だけを勉強した方が、はるかに進歩し、はるかに良いレベルを得ることができます.と英語を並行して行います。 Pour un même investissement en temps, vous aurez de bien meilleurs résultats si vous vous focalisez sur le Français. For the same investment in time, you will have much better results if you focus on the French. C'est l'effet cumulé, le fait de se focaliser sur une seule chose, ça paye toujours. Es ist der kumulative Effekt, der sich auf eine Sache konzentriert und sich immer auszahlt. It's the cumulative effect, focusing on one thing, it always pays off. C'est pour ça que je le fais pour Pas-de-stress, que je mets Pas-de-stress en pause et que je me focalise sur Français Authentique et c'est pour ça que je vous recommande de vous focaliser sur l'apprentissage du Français et de mettre les autres langues de côté – ça ne veut pas dire les oublier, mais vous pourrez les étudier un peu plus tard. That's why I do it for Pas-de-stress, that I put Pas-de-stress on pause and that I focus on French Authentique and that's why I recommend that you focus on learning French and putting other languages aside - that doesn't mean forgetting about them, but you can study them a little later. それが私がパス ド ストレスのためにそれを行う理由であり、パス ド ストレスを一時停止させ、本物のフランス語に集中することです。忘れるわけではありませんが、後で勉強することもできます。 Encore une fois, bien sûr, ce n'est pas une vérité absolue ; vous pouvez corriger, vous pouvez tester. Again, of course, this is not an absolute truth; you can correct, you can test. Mon ami Alberto d'Italiano Automatico, je crois qu'il parle 6 ou 7 langues et là, en ce moment, il apprend l'Anglais, l'Allemand et le Russe en même temps, donc, vous voyez bien qu'il y a des possibilités. My friend Alberto Italiano Automatico, I think he speaks 6 or 7 languages and now he is learning English, German and Russian at the same time, so you can see that there is has possibilities. Je pense malgré tout que le fait de se focaliser sur une chose, ça vous rend beaucoup plus efficace. I still think that focusing on one thing makes you much more effective. 一つのことに集中した方がずっと効果的だと今でも思っています。 Stále si myslím, že keď sa sústredíte na jednu vec, budete oveľa efektívnejší. Donc, essayez six mois et décidez-vous ; voyez si vous êtes content de vos progrès, si vous êtes heureux de la façon dont vous parlez le Français, vous pouvez toujours être flexible et revenir en arrière. So try six months and make up your mind; see if you're happy with your progress, if you're happy with the way you speak French, you can always be flexible and go back. Skúste teda šesť mesiacov a rozhodnite sa; zistite, či ste spokojní so svojím pokrokom, ak ste spokojní s tým, ako hovoríte po francúzsky, vždy môžete byť flexibilní a vrátiť sa späť.

Rien n'est gravé dans le marbre, vous pouvez toujours évoluer. Nothing is set in stone, you can always evolve. Nada está escrito en piedra, siempre puedes evolucionar. 決まったものはなく、いつでも進化できます。 Ніщо не викарбуване в камені, ви завжди можете розвиватися. « Gravé dans le marbre », c'est une expression française qui veut dire : « Rien n'est figé. "Engraved in marble", it is a French expression which means: "Nothing is fixed. "Grabado en mármol" es una expresión francesa que significa: "Nada está congelado. „Vyryté do mramoru“ je francúzsky výraz, ktorý znamená: „Nič nie je zamrznuté. » Le marbre, c'est une pierre qu'on utilise dans les cimetières ; quand quelqu'un est mort, on l'enterre et on met une tombe en marbre. Marble is a stone used in cemeteries; when someone is dead, we bury it and put a marble tomb. »Mramor je kameň, ktorý sa používa na cintorínoch; keď je niekto mŕtvy, pochováme ho a postavíme mramorovú hrobku. Et quand on dit : « Gravé dans le marbre », ça veut dire que c'est écrit, qu'on ne peut plus corriger, ça reste toujours comme ça. And when we say: "Engraved in marble", that means that it is written, that we can no longer correct, it always stays that way. そして、私たちが「大理石に刻まれている」と言うとき、それはそれが書かれていることを意味し、もはや修正できない. Par conséquent, l'expression « gravé dans le marbre » veut dire justement : « On ne peut plus changer. Therefore, the expression "set in stone" means precisely: "We can no longer change. » Donc, rien n'est gravé dans le marbre, on peut toujours changer. So nothing is set in stone, we can always change. ですから、決まったものは何もありません。私たちはいつでも変えることができます。 Faites le test, focalisez-vous sur le Français, oubliez les autres langues. Take the test, focus on the French, forget the other languages. C'est le test que je fais : je me focalise sur Français Authentique, j'oublie Pas-de-stress et je pense vraiment que ça permet d'obtenir de meilleurs résultats pour un même investissement en temps et en énergie. This is the test that I do: I focus on Authentic French, I forget No stress and I really think that it allows to obtain better results for the same investment in time and energy. Merci de m'avoir écouté, les amis. Thanks for listening to me, folks. Vous pouvez laisser un petit commentaire, que ce soit surFacebook ou YouTube, quel que soit l'endroit où vous regardez cette vidéo et moi, je vous dis à mardi pour la prochaine vidéo dans laquelle on parlera de l'apprentissage des langues ou de la France et à vendredi prochain pour une prochaine vidéo dans laquelle on parlera de développement personnel. You can leave a little comment, whether on Facebook or YouTube, wherever you watch this video and I tell you Tuesday for the next video in which we will talk about learning languages or France and see you next Friday for a next video in which we will talk about personal development. Merci d'être si nombreux à me suivre ! Thank you for being so many to follow me! A très bientôt pour une nouvelle vidéo, les amis ! See you soon for a new video, friends! Salut !