×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Francais Authentique, De but en blanc

De but en blanc

Salut et bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique et aujourd'hui, on va parler d'une expression française idiomatique qui m'a été suggérée par notre amie Andréa de Suisse. C'est une membre fidèle qui habite à Lucerne, me semble-t-il, et qui m'a demandé d'expliquer l'expression « de but en blanc », ce qu'on va faire dans un instant.

En ce moment, je trouve que c'est une très belle période de l'année, j'aime toutes les périodes de l'année en principe, moi, je suis heureux en hiver, en automne, en été, au printemps. Je trouve que chaque période a son petit charme, mais j'aime le début du mois de novembre quand les premiers marchés de Noël ouvrent et qu'on a l'occasion de pouvoir être dans l'ambiance de Noël, les enfants sont contents. C'est toujours une chose, moi, qui me rend assez heureux et content.

On passe à l'expression directement, de but en blanc. Le mot « but », ça signifie « objectif ». Par exemple, vous savez, quand on joue au football et qu'on arrive à mettre le ballon dans le but, eh bien, on a marqué un but, on a obtenu un point. On a rempli un objectif. Un but, c'est quelque chose qu'on veut faire ou qu'on veut obtenir. Un but.

Le blanc, c'est une couleur.

Là, j'ai plein de choses blanches en face de moi. Une feuille de papier, c'est blanc ; les os du corps humains sont blancs ; la craie (ce que le professeur utilisait pour écrire au tableau avant), c'est blanc. Le blanc, c'est une couleur.

Donc, il n'y a pas vraiment de sens propre, ça ne veut rien dire si on étudie le sens propre. Pour comprendre le sens de cette expression, avant de vous donner le sens exact, il faut replacer dans le contexte historique. A l'époque, quand on voulait tirer au canon. Les canons, c'était des gros morceaux de métal avec un trou et un boulet et on utilisait ça pour faire la guerre, pour tirer. Les canons, on les plaçait sur une butte et une butte, c'est une petite colline. Et en ancien français, on pouvait dire aussi un but. Donc, on plaçait le canon sur le but, et le blanc, ça désignait la cible à atteindre puisque le canon devait tirer sur une cible et essayer de le faire de la façon la plus directe possible, c'est-à-dire ne pas tirer en l'air pour que le boulet monte et descende, mais de faire un tir droit, le plus droit possible, le plus direct possible pour qu'il y ait le moins de chemin possible entre le canon et la cible, que le boulet de canon parcourt le moins de distance possible. Quand on faisait ça, on disait que c'était tirer de but en blanc. Tirer de but en blanc, ça voulait dire « faire un tir droit le plus direct possible ».

Aujourd'hui, on tire moins au canon, ça arrive encore, mais on utilise cette expression en dehors du vocabulaire militaire pour dire qu'on fait ou qu'on dit quelque chose de façon directe, de façon brusque, c'est-à-dire sans chercher à comprendre si la personne en face de nous va être gênée ou pas. Il y a zéro précaution, zéro préparation. De but en blanc, c'est : on va droit au but, on fait une chose directement.

Comme d'habitude, il n'y a rien de tel que des exemples pour bien comprendre le sens d'une expression. Imaginez que vous êtes convoqué par votre chef et là, il vous licencie directement. Vous entrez dans le bureau, vous vous asseyez et il vous dit : « Bah écoutez, on n'est pas satisfait de vos services. Vous êtes licencié. » Et là, en rentrant, vous dites : « Waouh ! Il m'a annoncé mon licenciement de but en blanc. », c'est-à-dire qu'il n'a pas pris de précaution, il n'a pas pris le temps de dire : « Ah ça va ! Vous voulez un café ? » ou : « J'ai une mauvaise nouvelle… » Non ! Il n'a pas cherché à parler d'autres choses, il a directement annoncé la mauvaise nouvelle, de but en blanc, sans précaution, de façon directe et brusque.

On peut dire qu'un médecin a annoncé la maladie à quelqu'un de but en blanc. Encore une fois, là, vous rentrez et le médecin dit : « Je suis désolé de vous annoncer que vous avez un cancer. » Waouh ! Boum ! De but en blanc, absolument sans aucune préparation, sans faire attention aux sentiments, sans prendre de précaution, de façon directe et brusque, de but en blanc.

Vous pouvez entendre, un autre exemple, quelqu'un parler d'une fille qui n'est pas douée avec les sentiments. Elle a annoncé à son ami qu'elle le quittait de but en blanc. Encore une fois, exactement comme dans les deux exemples précédents, la fille n'a pas pris le temps de discuter, n'a pas pris le temps de préparer son ami, elle lui a dit directement : « Ecoute, je ne veux plus être avec toi. » Quelque chose de brusque, direct, sans précaution, on utilise l'expression « de but en blanc ».

Je vous propose, chers amis, de pratiquer un petit peu votre prononciation avant de nous quitter. Vous allez répéter, comme d'habitude, après moi.

But

But

But

Blanc

Blanc

Blanc

De but en blanc

De but en blanc

De but en blanc

De but en blanc

Super ! J'espère que vous avez aimé cet épisode, j'espère que vous avez appris quelque chose. Je suis en train de changer des choses à mon cours gratuit. Si ça vous intéresse, j'ai un cours gratuit et vous pouvez, si vous allez sur la page www.francaisauthentique.com/cours-gratuit, accéder également à mes contacts privés dans lesquels je vous envoie tout un tas d'informations confidentielles. Il y a un lien en bas de cet épisode pour que vous vous procuriez mon cours gratuit et que vous fassiez partie de mes contacts privés.

Merci de votre confiance et à très bientôt pour un nouvel épisode. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De but en blanc |Ziel|| De|golpe|en|blanco die|doel|en|blank from|but|in|white Von Anfang an Ao ar livre De repente Out of the blue Uit die bloute.

Salut et bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique et aujourd'hui, on va parler d'une expression française idiomatique qui m'a été suggérée par notre amie Andréa de Suisse. Hola|y|bienvenido|en|este|nuevo|episodio|del|podcast|de|Francés|Auténtico|y|hoy|nosotros|va|a hablar|de una|expresión|francesa|idiomática|que|me|fue|sugerida|por|nuestra|amiga|Andréa|de|Suiza ||||||||||||||||||||||||||||Andréa|| hallo|en|welkom|in|hierdie|nuwe|episode|van die|podcast|van|Frans|Authentiek|en|vandag|ons|gaan|praat|van 'n|uitdrukking|Franse|idiomatiese|wat|my|was|voorgestel|deur|ons|vriendin|Andréa|van|Switserland hi|and|welcome|in|this|new|episode|of|podcast|of|French|Authentic|and|today|we|we are going to|to talk|about a|expression|French|idiomatic|which|it was suggested to me|been|suggested|by|our|friend|Andrea|from|Switzerland Hola y bienvenido a este nuevo episodio del podcast de Francés Auténtico y hoy, vamos a hablar de una expresión francesa idiomática que me fue sugerida por nuestra amiga Andréa de Suiza. Hello and welcome to this new episode of the Français Authentique podcast, and today, we are going to talk about an idiomatic French expression that was suggested to me by our friend Andréa from Switzerland. Hallo en welkom by hierdie nuwe episode van die Français Authentique-podcast, en vandag gaan ons praat oor 'n idiomatiese Franse uitdrukking wat deur ons vriendin Andréa uit Switserland voorgestel is. C'est une membre fidèle qui habite à Lucerne, me semble-t-il, et qui m'a demandé d'expliquer l'expression « de but en blanc », ce qu'on va faire dans un instant. Es|una|miembro|fiel|que|vive|en|Lucerna|me||||y|que|me|pidió|que le explique|la expresión|de|golpe|en|blanco|esto|que|va|a hacer|en|un|instante |||||||||lijkt||||||||||but||||||||| dit is|'n|lid|getroue|wat|woon|in|Lucerne|my||||en|wat|my|gevra|om te verduidelik|die uitdrukking|van|doel|en|blank|wat|wat ons|gaan|doen|in|'n|oomblik it is|a|member|faithful|who|she lives|in|Lucerne|to me||||and|who|she asked me||to explain|the expression|of|goal|in|white|what|that we|we are going|to do|in|a|moment Es una miembro fiel que vive en Lucerna, me parece, y que me pidió que explicara la expresión « de repente », lo que haremos en un momento. She is a loyal member who lives in Lucerne, it seems to me, and she asked me to explain the expression "out of the blue," which we will do in a moment. Sy is 'n lojale lid wat in Luzern woon, sover ek weet, en sy het my gevra om die uitdrukking « de but en blanc » te verduidelik, wat ons oor 'n oomblik gaan doen.

En ce moment, je trouve que c'est une très belle période de l'année, j'aime toutes les périodes de l'année en principe, moi, je suis heureux en hiver, en automne, en été, au printemps. En|este|momento|yo|encuentro|que|es|una|muy|hermosa|época|del|año|me gusta|todas|las|épocas|del|año|en|principio|yo|yo|soy|feliz|en|invierno|en|otoño|en|verano|en|primavera in|hierdie|oomblik|ek|vind|dat|dit is|'n|baie|pragtige|tydperk|van|die jaar|ek hou van|al die|die|tydperke|van|die jaar|in|beginsel|ek|ek|is|gelukkig|in|winter|in|herfs|in|somer|in die|lente in|this|moment|I|I find|that|it's|a|very|beautiful|period|of|the year|I like|all|the|periods|of|the year|in|principle|I|I|I am|happy|in|winter|in|autumn|in|summer|in|spring En este momento, creo que es un período muy bonito del año, me gustan todas las épocas del año en principio, yo soy feliz en invierno, en otoño, en verano, en primavera. Right now, I find that it's a very beautiful time of year; I like all times of the year in principle, I am happy in winter, in autumn, in summer, in spring. Op hierdie oomblik vind ek dit 'n baie mooi tyd van die jaar, ek hou in beginsel van al die seisoene, ek is gelukkig in die winter, in die herfs, in die somer, in die lente. Je trouve que chaque période a son petit charme, mais j'aime le début du mois de novembre quand les premiers marchés de Noël ouvrent et qu'on a l'occasion de pouvoir être dans l'ambiance de Noël, les enfants sont contents. Yo|encuentro|que|cada|período|tiene|su|pequeño|encanto|pero|me gusta|el|inicio|de|mes|de|noviembre|cuando|los|primeros|mercados|de|Navidad|abren|y|que uno|tiene|la oportunidad|de|poder|estar|en|el ambiente|de|Navidad|los|niños|están|contentos ek|vind|dat|elke|tydperk|het|sy|klein|bekoring|maar|ek hou van|die|begin|van die|maand|van|November|wanneer|die|eerste|markte|van|Kersfees|open|en|dat ons|het|geleentheid|om|kan|wees|in|atmosfeer|van|Kersfees|die|kinders|is|gelukkig I|I find|that|each|period|has|its|little|charm|but|I like|the|beginning|of|month|of|November|when|the|first|markets|of|Christmas|they open|and|that we|we have|the opportunity|to|be able to|to be|in|the atmosphere|of|Christmas|the|children|they are|happy Creo que cada período tiene su pequeño encanto, pero me gusta el comienzo de noviembre cuando se abren los primeros mercados de Navidad y tenemos la oportunidad de estar en el ambiente navideño, los niños están contentos. I think each season has its own little charm, but I love the beginning of November when the first Christmas markets open and we have the opportunity to be in the Christmas spirit, the children are happy. Ek vind dat elke tydperk sy eie klein sjarme het, maar ek hou van die begin van November wanneer die eerste Kersmarkte oopmaak en ons die geleentheid het om in die Kerssfeer te wees, die kinders is gelukkig. C'est toujours une chose, moi, qui me rend assez heureux et content. Es|siempre|una|cosa|yo|que|me|hace|bastante|feliz|y|contento dit is|altyd|'n|ding|ek|wat|my|maak|redelik|gelukkig|en|tevrede it is|always|a|thing|me|who|me|makes|quite|happy|and|content Siempre es algo, yo, que me hace bastante feliz y contento. It's always something that makes me quite happy and content. Dit is altyd iets wat my redelik gelukkig en tevrede maak.

On passe à l'expression directement, de but en blanc. Se|pasa|a|la expresión|directamente|de|pero|en|blanco ons|gaan oor|na|die uitdrukking|direk|van|doel|in|die lug we|we pass|to|the expression|directly|from|point|in|white Pasamos a la expresión directamente, de golpe. Let's get straight to the expression, bluntly. Ons gaan direk oor na die uitdrukking, van punt tot punt. Le mot « but », ça signifie « objectif ». El|palabra|pero|eso|significa|objetivo die|woord|doel|dit|beteken|doelwit the|word|but|it|it means|objective La palabra « objetivo », significa « meta ». The word "goal" means "objective". Die woord « doel », dit beteken « doelwit ». Par exemple, vous savez, quand on joue au football et qu'on arrive à mettre le ballon dans le but, eh bien, on a marqué un but, on a obtenu un point. vir|voorbeeld|julle|weet|wanneer|mens|speel|aan die|sokker|en|wanneer mens|kom|om|sit|die|bal|in|die|doel|wel|goed|mens|het|gescore|'n|doel|mens|het|verkry|'n|punt ||||||||||||||||||Tor|||||||||||| Por|ejemplo|usted|sabe|cuando|uno|juega|al|fútbol|y|que uno|logra|a|meter|el|balón|en|el|arco|eh|bien|uno|ha|marcado|un|gol|uno|ha|obtenido|un|punto for|example|you|you know|when|we|we play|at|football|and|that we|we manage|to|to put|the|ball|in|the|goal|well|well|we|we have|scored|a|goal|we|we have|obtained|a|point |||||||||||||||||||||||scoren||||||| Por ejemplo, saben, cuando jugamos al fútbol y logramos meter el balón en la portería, bueno, hemos marcado un gol, hemos obtenido un punto. For example, you know, when we play football and we manage to get the ball into the goal, well, we've scored a goal, we've earned a point. Byvoorbeeld, julle weet, wanneer ons sokker speel en ons slaag daarin om die bal in die doel te kry, wel, ons het 'n doel geslaan, ons het 'n punt behaal. On a rempli un objectif. Se|ha|cumplido|un|objetivo mens|het|vervul|'n|doelwit we|has|filled|a|objective Hemos cumplido un objetivo. We've fulfilled an objective. Ons het 'n doelwit bereik. Un but, c'est quelque chose qu'on veut faire ou qu'on veut obtenir. Un|objetivo|es|algo|cosa|que uno|quiere|hacer|o|que uno|quiere|obtener 'n|doel|dit is|iets|ding|wat mens|wil|doen|of|wat mens|wil|verkry a|goal|it's|||that we|we want|to do|or|that we|we want|to obtain Un objetivo es algo que queremos hacer o que queremos obtener. A goal is something we want to do or want to achieve. ‘n Doel is iets wat ons wil doen of wat ons wil bereik. Un but. Un|gol 'n|doel a|goal Un objetivo. A goal. ‘n Doel.

Le blanc, c'est une couleur. El|blanco|es|un|color die|wit|dit is|'n|kleur the|white|it's|a|color El blanco es un color. White is a color. Die wit, dit is 'n kleur.

Là, j'ai plein de choses blanches en face de moi. Allí|tengo|lleno|de|cosas|blancas|en|frente|de|mí daar|ek het|vol|van|dinge|wit|in|voor|van|my there|I have|plenty|of|things|white|in|face|of|me Aquí tengo muchas cosas blancas frente a mí. Here, I have a lot of white things in front of me. Hier het ek baie wit dinge voor my. Une feuille de papier, c'est blanc ; les os du corps humains sont blancs ; la craie (ce que le professeur utilisait pour écrire au tableau avant), c'est blanc. Una|hoja|de|papel|es|blanco|los|huesos|del|cuerpo|humanos|son|blancos|la|tiza|esto|que|el|profesor|usaba|para|escribir|en|pizarra|antes|es|blanco |vel||||||botten|||||||krijt|||||||||||| 'n|blad|van|papier|dit is|wit|die|bene|van|liggaam|menslike|is|wit|die|kryt|wat|wat|die|onderwyser|gebruik het|om|skryf|op|bord|voor|dit is|wit a|sheet|of|paper|it is|white|the|bones|of the|body|human|they are||the|chalk|what|that|the|teacher|he/she was using|to|write|on|board|before|it is|white Una hoja de papel es blanca; los huesos del cuerpo humano son blancos; la tiza (lo que el profesor usaba para escribir en la pizarra antes) es blanca. A sheet of paper is white; the bones of the human body are white; chalk (what the teacher used to write on the board before) is white. 'n Blad papier, dit is wit; die bene van die menslike liggaam is wit; die krijt (wat die onderwyser gebruik het om op die bord te skryf voorheen), dit is wit. Le blanc, c'est une couleur. El|blanco|es|un|color die|wit|dit is|'n|kleur the|white|it's|a|color El blanco es un color. White is a color. Die wit, dit is 'n kleur.

Donc, il n'y a pas vraiment de sens propre, ça ne veut rien dire si on étudie le sens propre. Entonces|él|no|hay|realmente|realmente|de|sentido|propio|eso|no|quiere|nada|decir|si|uno|estudia|el|sentido|propio dus|dit|nie|het|nie|regtig|van|sin|eie|dit|nie|wil|niks|beteken|as|mens|bestudeer|die|sin|eie so|it|there is not|there is|not|really|of|meaning|proper|it|not|it means|nothing|to say|if|we|we study|the|meaning|proper Por lo tanto, no hay realmente un sentido propio, no significa nada si estudiamos el sentido propio. So, there isn't really a proper meaning, it doesn't mean anything if we study the proper meaning. So, daar is regtig nie 'n werklike betekenis nie, dit beteken niks as ons die werklike betekenis bestudeer. Pour comprendre le sens de cette expression, avant de vous donner le sens exact, il faut replacer dans le contexte historique. Para|entender|el|sentido|de|esta|expresión|antes|de|usted|dar|el|significado|exacto|se|debe|reubicar|en|el|contexto|histórico om|verstaan|die|sin|van|hierdie|uitdrukking|voordat|om|julle|gee|die|sin|presies|dit|moet|plaas|in|die|konteks|histories for|to understand|the|meaning|of|this|expression|before|to|you|to give|the|meaning|exact|it|it is necessary|to place again|in|the|context|historical Para entender el significado de esta expresión, antes de darles el significado exacto, hay que situarla en el contexto histórico. To understand the meaning of this expression, before giving you the exact meaning, we need to place it in historical context. Om die betekenis van hierdie uitdrukking te verstaan, voordat ek jou die presiese betekenis gee, moet ons dit in die historiese konteks plaas. A l'époque, quand on voulait tirer au canon. En|la época|cuando|se|quería||de|cañón |||||||kanon op|daardie tyd|wanneer|mens|wou|skiet|op|kanon at|the time|when|we|wanted|to shoot|with|cannon En aquella época, cuando se quería disparar con un cañón. At that time, when one wanted to fire a cannon. In daardie tyd, wanneer mense wou skiet met 'n kanon. Les canons, c'était des gros morceaux de métal avec un trou et un boulet et on utilisait ça pour faire la guerre, pour tirer. Los|cañones|eran|unos|grandes|piezas|de|metal|con|un|agujero|y|un|proyectil|y|se|utilizaba|eso|para|hacer|la|guerra|para|disparar ||||||||||gat|||kogel|||||||||| die|kanonne|dit was|groot|groot|stukke|van|metaal|met|'n|gat|en|'n|projektil|en|mens|het gebruik|dit|om|maak|die|oorlog|om|skiet the|cannons|it was|some|big|pieces|of|metal|with|a|hole|and|a|cannonball|and|we|we used|that|to|make|the|war|to|shoot Los cañones eran grandes trozos de metal con un agujero y una bola, y se usaban para hacer la guerra, para disparar. Cannons were large pieces of metal with a hole and a cannonball, and we used them to make war, to shoot. Die kanonne was groot stukke metaal met 'n gat en 'n kanonskoot en ons het dit gebruik om oorlog te maak, om te skiet. Les canons, on les plaçait sur une butte et une butte, c'est une petite colline. Los|cañones|se|los|colocaba|sobre|una|loma|y|una|loma|es|una|pequeña|colina |||||||heuvel|||heuvel|||| die|kanonne|ons|dit|het geplaas|op|'n|heuwel|en|'n|heuwel|dit is|'n|klein|heuwel the|cannons|we|them|we placed|on|a|hill|and|a|hill|it is|a|small|hill Los cañones se colocaban en un montículo y un montículo es una pequeña colina. The cannons were placed on a rise, and a rise is a small hill. Die kanonne is op 'n heuwel geplaas en 'n heuwel is 'n klein heuwel. Et en ancien français, on pouvait dire aussi un but. Y|en|antiguo|francés|se|podía|decir|también|un|objetivo en|in|oudit|Frans|ons|kon|sê|ook|'n|doel and|in|ancient|French|one|could|to say|also|a|goal Y en antiguo francés, también se podía decir un 'but'. And in Old French, one could also say a 'but'. En in ou Frans kon jy ook 'n 'but' sê. Donc, on plaçait le canon sur le but, et le blanc, ça désignait la cible à atteindre puisque le canon devait tirer sur une cible et essayer de le faire de la façon la plus directe possible, c'est-à-dire ne pas tirer en l'air pour que le boulet monte et descende, mais de faire un tir droit, le plus droit possible, le plus direct possible pour qu'il y ait le moins de chemin possible entre le canon et la cible, que le boulet de canon parcourt le moins de distance possible. dus|ons|het geplaas|die|kanon|op|die|doel|en|die|wit|dit|het aangedui|die|teiken|om|bereik|aangesien|die|kanon|moes|skiet|op|'n|teiken|en|probeer|om|dit|doen|op|die|manier|die|mees|direkte|moontlik||||nie|nie|skiet|in|die lug|om|sodat|die|kanonskoot|opgaan|en|neergaan|maar|om|doen|'n|skoot|reg|die|mees|reg|moontlik|die|mees|direk|moontlik|om|sodat dit|daar|het|die|minste|van|pad|moontlik|tussen|die|kanon|en|die|teiken|sodat|die|kanonskoot|van|kanon|afgelê|die|minste|van|afstand|moontlik |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Kanonenkugel|||||||| Entonces|se|colocaba|el|cañón|sobre|el|objetivo|y|el|blanco|eso|designaba|la|diana|a|alcanzar|ya que|el|cañón|debía|disparar|sobre|una|diana|y|tratar|de|lo|hacer|de|la|manera|la|más|directa|posible||||no|no|disparar|en|el aire|para|que|el|proyectil|suba|y|baje|sino|de|hacer|un|tiro|recto|el|más|recto|posible|el|más|directo|posible|para|que él|haya|tenga|el|menos|de|camino|posible|entre|el|cañón|y|la|diana|que|el|proyectil|de|cañón|recorra|la|menos|de|distancia|posible so|we|we placed|the|cannon|on|the|goal|and|the|white|it|it designated|the|target|to|to reach|since|the|cannon|it had to|to shoot|on|a|target|and|to try|to|it|to do|in|the|way|the|most|direct|possible||||not|to|to shoot|in|the air|so that|that|the|cannonball|it goes up|and|it goes down|but|to|to make|a|shot|straight|the|most|straight|possible|the|most|direct|possible|so that|that it|there|there is|the|least|of|path|possible|between|the|cannon|and|the|target|that|the|cannonball|of|cannon|it travels|the|least|of|distance|possible ||plaatste||kanon||||||||||doel|||||||||||||||||||||||||||||||||||||daalt|||||schieten||||||||||||||||||||||||||||||doel||||| Así que se colocaba el cañón sobre el 'but', y el 'blanco' designaba el objetivo a alcanzar, ya que el cañón debía disparar a un objetivo y tratar de hacerlo de la manera más directa posible, es decir, no disparar al aire para que el proyectil suba y baje, sino hacer un tiro recto, lo más recto posible, lo más directo posible para que haya el menor camino posible entre el cañón y el objetivo, que el proyectil recorra la menor distancia posible. So, the cannon was placed on the 'but', and the 'blanc' referred to the target to be hit since the cannon had to shoot at a target and try to do it in the most direct way possible, that is to say, not to shoot into the air so that the cannonball goes up and down, but to make a straight shot, as straight as possible, as direct as possible so that there is the least distance possible between the cannon and the target, that the cannonball travels the least distance possible. Dus, ons het die kanon op die 'but' geplaas, en die 'blanc' het die teiken aangedui wat bereik moes word, aangesien die kanon op 'n teiken moes skiet en probeer om dit op die mees direkte manier te doen, dit wil sê nie in die lug te skiet sodat die kanonskoot op en af gaan nie, maar om 'n regte skoot te maak, die regste moontlik, die mees direkte moontlik sodat daar die minste afstand tussen die kanon en die teiken is, dat die kanonskoot die minste afstand moontlik aflê. Quand on faisait ça, on disait que c'était tirer de but en blanc. Cuando|uno|hacía|eso|uno|decía|que|era|disparar|de|objetivo|en|blanco wanneer|ons|het gemaak|dit|ons|het gesê|dat|dit was|skiet|van|doel|in|wit when|we|we were doing|that|we|we said|that|it was|to shoot|from|goal|in|white Cuando hacíamos eso, decíamos que era disparar de 'but en blanc'. When we did that, we said it was shooting from 'but' to 'blanc'. Wanneer ons dit gedoen het, het ons gesê dit is om van 'n 'but' na 'n 'blanc' te skiet. Tirer de but en blanc, ça voulait dire « faire un tir droit le plus direct possible ». Disparar|de|meta|en|blanco|eso|quería|decir|hacer|un|tiro|recto|el|más|directo|posible ||||||||||schot||||| om te skiet|die|doel|in|blank|dit|dit|om te beteken|om te doen|'n|skoot|reg|die|mees|direk|moontlik to shoot|from|goal|in|white|it|it wanted|to say|to make|a|shot|straight|the|the|most direct|possible Disparar de 'but en blanc' significaba 'hacer un tiro recto lo más directo posible'. Shooting from 'but' to 'blanc' meant 'to make a straight shot as direct as possible'. Om uit die bloute te skiet, het beteken « om 'n regte skoot so reguit as moontlik te maak ».

Aujourd'hui, on tire moins au canon, ça arrive encore, mais on utilise cette expression en dehors du vocabulaire militaire pour dire qu'on fait ou qu'on dit quelque chose de façon directe, de façon brusque, c'est-à-dire sans chercher à comprendre si la personne en face de nous va être gênée ou pas. Hoy|nosotros|dispara|menos|al|cañón|eso|sucede|todavía|pero|nosotros|usamos|esta|expresión|en|fuera|del|vocabulario|militar|para|decir|que nosotros|hacemos|o|que nosotros|decimos|algo|cosa|de|manera|directa|de|manera|brusca||a|||||entender|si|la|persona|en|frente|de|nosotros|va|estar|incómoda|o|no |||||||||||||||||||||||||||||||||brusque|||||||||||||||||verlegen|| vandag|ons|ons skiet|minder|op die|kanon|dit|dit gebeur|nog|maar|ons|ons gebruik|hierdie|uitdrukking|in|buite|van die|woordeskat|militêre|om|om te sê|dat ons|ons doen|of|dat ons|dit|iets||op|manier|direkte|op|manier|bruske||om|||||om te verstaan|of|die|persoon|in|gesig|van|ons|gaan|om te wees|ongemaklik|of|nie today|we|we shoot|less|at the|cannon|it|it happens|still|but|we|we use|this|expression|in|outside|of the|vocabulary|military|to|to say|that we|we do|or|that we|we say|something|thing|in|way|direct|in|way|abrupt||to|||||to understand|if|the|person|in front of|face|of|us|she/he is going to|to be|embarrassed|or|not Hoy en día, se dispara menos con cañón, todavía sucede, pero usamos esta expresión fuera del vocabulario militar para decir que hacemos o decimos algo de manera directa, de manera brusca, es decir, sin tratar de entender si la persona frente a nosotros se va a sentir incómoda o no. Today, we shoot less with cannons, it still happens, but we use this expression outside of military vocabulary to say that we do or say something directly, abruptly, meaning without trying to understand if the person in front of us will be uncomfortable or not. Vandag skiet ons minder met die kanon, dit gebeur nog, maar ons gebruik hierdie uitdrukking buite die militêre woordeskat om te sê dat ons iets direk, op 'n bruske manier sê of doen, dit wil sê sonder om te probeer verstaan of die persoon teenoor ons ongemaklik gaan voel of nie. Il y a zéro précaution, zéro préparation. Hay|y|(verbo haber)|cero|||preparación ||||voorzorg|| daar|is|is|nul|voorsorg|nul|voorbereiding there|there|there is|zero|precaution|zero|preparation No hay precauciones, cero preparación. There are zero precautions, zero preparation. Daar is nul voorsorg, nul voorbereiding. De but en blanc, c'est : on va droit au but, on fait une chose directement. De|golpe|en|blanco|es|uno|va|directo|al|objetivo|uno|hace|una|cosa|directamente van|doel|in|blank|dit is|ons|gaan|reg|na die|doel|ons|ons doen|'n|ding|direk from|goal|in|white|it is|we|we go|straight|to|goal|we|we do|one|thing|directly De golpe, es: vamos directo al grano, hacemos algo directamente. Straight to the point, it means: we go straight to the goal, we do something directly. Uit die bloute, dit beteken: ons gaan reg na die punt, ons doen iets direk.

Comme d'habitude, il n'y a rien de tel que des exemples pour bien comprendre le sens d'une expression. Como|de costumbre|él|no hay|a|nada|de|tal|como|unos|ejemplos|para|bien|entender|el|sentido|de una|expresión soos|gewoonlik|hy|nie|is|niks|van|so|soos|'n paar|voorbeelde|om|goed|verstaan|die|betekenis|van 'n|uitdrukking as|usual|it|there is not|there is|nothing|of|such|that|some|examples|to|well|to understand|the|meaning|of a|expression Como de costumbre, no hay nada como ejemplos para entender bien el significado de una expresión. As usual, there is nothing like examples to fully understand the meaning of an expression. Soos gewoonlik is daar niks soos voorbeelde om die betekenis van 'n uitdrukking goed te verstaan nie. Imaginez que vous êtes convoqué par votre chef et là, il vous licencie directement. stel jou voor|dat|jy|is|ontbied|deur|jou|baas|en|daar|hy|jou|ontslaan|onmiddellik ||||einberufen||||||||kündigt| Imagina|que|tú|estás|convocado|por|tu|jefe|y|allí|él|te|despide|directamente imagine|that|you|you are|summoned|by|your|boss|and|there|he|you|he fires|directly ||||opgeroepen||||||||ontslagt| Imagina que eres convocado por tu jefe y ahí, te despide directamente. Imagine that you are summoned by your boss and there, he fires you directly. Stel jou voor jy word deur jou baas ontbied en daar, hy ontslaan jou regstreeks. Vous entrez dans le bureau, vous vous asseyez et il vous dit : « Bah écoutez, on n'est pas satisfait de vos services. Usted|entra|en|el|oficina|Usted|se|sienta|y|él|le|dice|Bueno|escuche|nosotros|no está|satisfechos|satisfecho|con|sus|servicios |||||||zit||||||||||||| jy|stap binne|in|die|kantoor|jy|jou|gaan sit|en|hy|jou|sê|wel|luister|ons|is nie|nie|tevrede|met|jou|dienste you||in|the|office|you|you|you sit|and|he|you|he says|well|listen|we|we are not|not|satisfied|with|your|services Usted entra en la oficina, se sienta y él le dice: « Bueno, escuche, no estamos satisfechos con sus servicios. You enter the office, you sit down and he says to you: "Well, listen, we are not satisfied with your services. Jy stap die kantoor binne, jy sit jou neer en hy sê vir jou: « Wel, luister, ons is nie tevrede met jou dienste nie. Vous êtes licencié. Usted|es|licenciado jy|is|ontslaan you|you are|licensed Usted está despedido. You are fired. Jy is ontslaan. » Et là, en rentrant, vous dites : « Waouh ! Y|ahí|al|regresar|usted|dice|¡Guau en|daar|terwyl|ek terugkom|julle|julle sê|Waouh and|there|in|coming back|you|you say|Wow » Y ahí, al regresar, usted dice: « ¡Vaya! " And then, when you get home, you say: "Wow! » En daar, toe ek terugkom, sê jy: « Waouh ! Il m'a annoncé mon licenciement de but en blanc. hy|my|aangekondig|my|ontslag|van|maar|in|blank ||||Kündigung|||| Él|me|anunció|mi|despido|de|golpe|de|repente he|to me|announced|my|dismissal|of|suddenly|in|white ||||ontslag|||| Me anunció mi despido de golpe. He announced my dismissal out of the blue. Hy het my skielik van my werk ontslaan. », c'est-à-dire qu'il n'a pas pris de précaution, il n'a pas pris le temps de dire : « Ah ça va ! ||decir|||||||||||||||Ah|eso|va ||sê|||||||||||||||Ah|dit|gaan ||to say|||||||||||||||Ah|that|it goes », es decir, que no tomó precauciones, no se tomó el tiempo de decir: « ¡Ah, está bien! ", meaning he didn't take any precautions, he didn't take the time to say: "Oh, it's okay!" », dit beteken dat hy nie voorsorg geneem het nie, hy het nie die tyd geneem om te sê: « Ah, dit gaan goed ! Vous voulez un café ? Usted|quiere|un|café julle|julle wil|'n|koffie you|you want|a|coffee ¿Quieres un café? Do you want a coffee? Wil jy 'n koffie? » ou : « J'ai une mauvaise nouvelle…  » Non ! o|Tengo|una|mala|noticia|No of|ek het|'n|slegte|nuus|Nee or|I have|a|bad|news|No » o: « Tengo una mala noticia... » ¡No! " or: "I have bad news..." No! » of: « Ek het 'n slegte nuus… » Nee! Il n'a pas cherché à parler d'autres choses, il a directement annoncé la mauvaise nouvelle, de but en blanc, sans précaution, de façon directe et brusque. Él|no ha|buscado|intentado|a|hablar|de otras|cosas|Él|ha|directamente|anunciado|la|mala|noticia|de|golpe|en|blanco|sin|precaución|de|manera|directa|y|brusca |||||||||||||||||||||||||bruske hy|het nie|nie|gesoek|om|praat|ander|dinge|hy|het|direk|aangekondig|die|slegte|nuus|van|punt|in|die|sonder|versigtigheid|op|manier|direkte|en|bruske he|he has not|not|sought|to|to speak|other|things|he|he has|directly|announced|the|bad|news|from|point|in|white|without|precaution|in a|way|direct|and|abrupt No intentó hablar de otras cosas, directamente anunció la mala noticia, de golpe, sin precaución, de manera directa y brusca. He didn't try to talk about other things, he directly announced the bad news, bluntly, without caution, in a direct and abrupt manner. Hy het nie probeer om oor ander dinge te praat nie, hy het direk die slegte nuus aangekondig, uit die bloute, sonder versigtigheid, op 'n direkte en bruske manier.

On peut dire qu'un médecin a annoncé la maladie à quelqu'un de but en blanc. Se|puede|decir|que un|médico|ha|anunciado|la|enfermedad|a|alguien|de|golpe|en|blanco mens|kan|sê|dat 'n|dokter|het|aangekondig|die|siekte|aan|iemand|van|punt|in|die we|can|to say|that a|doctor|has|announced|the|disease|to|someone|of|point|in|white Se puede decir que un médico le ha anunciado a alguien la enfermedad de golpe. One can say that a doctor announced the illness to someone bluntly. Mens kan sê dat 'n dokter die siekte aan iemand uit die bloute aangekondig het. Encore une fois, là, vous rentrez et le médecin dit : « Je suis désolé de vous annoncer que vous avez un cancer. Otra|una|vez|allí|usted||y|el|médico|dice|Yo|estoy|triste|de|le|anunciar|que|usted|tiene|un|cáncer |||||binnenkomen||||||||||||||| weer|'n|keer|daar|julle|julle kom binne|en|die|dokter|hy sê|ek|is|jammer|om|julle|aankondig|dat|julle|julle het|'n|kanker again|a|time|there|you||and|the|doctor|he says|I|I am|sorry|to|you|to announce|that|you|you have|a|cancer Una vez más, entras y el médico dice: « Lamento informarte que tienes cáncer. Once again, you walk in and the doctor says: "I'm sorry to tell you that you have cancer." Weer eens, daar stap jy in en die dokter sê: « Ek is jammer om aan te dui dat jy kanker het. » Waouh ! ¡Guau wow wow » ¡Guau! "Wow!" » Waouh ! Boum ! ¡Bum boom boom ¡Bum! Boom! Boum ! De but en blanc, absolument sans aucune préparation, sans faire attention aux sentiments, sans prendre de précaution, de façon directe et brusque, de but en blanc. De|golpe|en|blanco|absolutamente|sin|ninguna|preparación|sin|prestar|atención|a los|sentimientos|sin|tomar|de|precaución|de|manera|directa|y|brusca|de|golpe|en|blanco die|doel|en|blank|absoluut|sonder|enige|voorbereiding|sonder|om te maak|aandag|op die|gevoelens|sonder|om te neem|van|voorsorg|op die|manier|direkte|en|bruske|||| from|but|in|white|absolutely|without|any|preparation|without|to make|attention|to the|feelings|without|to take|of|precaution|in a|way|direct|and|abrupt|from|but|in|white De repente, absolutamente sin ninguna preparación, sin prestar atención a los sentimientos, sin tomar precauciones, de manera directa y brusca, de repente. Out of the blue, absolutely without any preparation, without paying attention to feelings, without taking precautions, in a direct and abrupt manner, out of the blue. Direk en skielik, absoluut sonder enige voorbereiding, sonder om aandag te gee aan gevoelens, sonder om voorsorg te tref, op 'n direkte en bruske manier, direk en skielik.

Vous pouvez entendre, un autre exemple, quelqu'un parler d'une fille qui n'est pas douée avec les sentiments. Usted|puede|oír|un|otro|ejemplo|alguien|hablar|de una|niña|que|no está|no|dotada|con|los|sentimientos |||||||||||||getalenteerd||| julle|kan|hoor|'n|ander|voorbeeld|iemand|praat|van 'n|meisie|wat|is nie|nie|talentvol|met|die|gevoelens you|you can|to hear|a|another|example|someone|to talk|about a|girl|who|is not|not|gifted|with|the|feelings Puedes escuchar, otro ejemplo, a alguien hablar de una chica que no es buena con los sentimientos. You can hear, another example, someone talking about a girl who is not good with feelings. Jy kan hoor, 'n ander voorbeeld, iemand praat van 'n meisie wat nie goed is met gevoelens nie. Elle a annoncé à son ami qu'elle le quittait de but en blanc. Ella|ha|anunciado|a|su|amigo|que ella|lo|dejaba|de|golpe|en|blanco ||||||||verliet|||| sy|het|aangekondig|aan|sy|vriend|dat sy|hom|verlaat|van|begin|in|blank she|has|announced|to|her|friend|that she|him|she was leaving|from|point|in|white Ella le anunció a su amigo que lo dejaba de repente. She announced to her friend that she was leaving him out of the blue. Sy het aan haar vriend aangekondig dat sy hom skielik verlaat. Encore une fois, exactement comme dans les deux exemples précédents, la fille n'a pas pris le temps de discuter, n'a pas pris le temps de préparer son ami, elle lui a dit directement : « Ecoute, je ne veux plus être avec toi. Otra|una|vez|exactamente|como|en|los|dos|ejemplos|anteriores|la|niña|no ha|no|tomado|el|tiempo|de|discutir|no ha|no|tomado|el|tiempo|de|preparar|su|amigo|ella|le|ha|dicho|directamente|Escucha|yo|no|quiero|más|estar|con|tú weer|'n|keer|presies|soos|in|die|twee|voorbeelde|vorige|die|meisie|het nie|nie|geneem|die|tyd|om|bespreek|het nie|nie|geneem|die|tyd|om|voorberei|sy|vriend|sy|aan hom|het|gesê|direk|luister|ek|nie|wil|meer|wees|saam met|jou again|a|time|exactly|like|in|the|two|examples|previous|the|girl|she has not|not|taken|the|time|to|to discuss|she has not|not|taken|the|time|to|to prepare|her|friend|she|to him|she has|said|directly|Listen|I|not|I want|more|to be|with|you Una vez más, exactamente como en los dos ejemplos anteriores, la chica no se tomó el tiempo de discutir, no se tomó el tiempo de preparar a su amigo, le dijo directamente: « Escucha, ya no quiero estar contigo. Once again, just like in the two previous examples, the girl did not take the time to discuss, did not take the time to prepare her friend, she told him directly: "Listen, I don't want to be with you anymore. Weer eens, presies soos in die twee vorige voorbeelde, het die meisie nie die tyd geneem om te bespreek nie, het nie die tyd geneem om haar vriend voor te berei nie, sy het hom direk gesê: « Luister, ek wil nie meer saam met jou wees nie. » Quelque chose de brusque, direct, sans précaution, on utilise l'expression « de but en blanc ». Algo|cosa|de|brusco|directo|sin|precaución|se|utiliza||de|golpe|en|blanco iets|ding|van|skielik|direk|sonder|versigtigheid|mens|gebruik|die uitdrukking|van|begin|in|blank something|thing|of|abrupt|direct|without|precaution|we|we use|the expression|of|but|in|white » Algo brusco, directo, sin precaución, se utiliza la expresión « de golpe ». " Something abrupt, direct, without caution, we use the expression "out of the blue." » Iets skielik, direk, sonder versigtigheid, ons gebruik die uitdrukking « skielik ».

Je vous propose, chers amis, de pratiquer un petit peu votre prononciation avant de nous quitter. Yo|les|propongo|queridos|amigos|de|practicar|un|pequeño|poco|su|pronunciación|antes|de|nosotros|despedir ek|julle|stel voor|liewe|vriende|om|oefen|'n|klein|bietjie|julle|uitspraak|voordat|om|ons|vertrek I|you|I propose|dear|friends|to|to practice|a|little|bit|your|pronunciation|before|to|us|to leave Les propongo, queridos amigos, practicar un poco su pronunciación antes de despedirnos. I suggest, dear friends, that we practice a little bit of your pronunciation before we part. Ek stel voor, liewe vriende, dat ons 'n bietjie julle uitspraak oefen voordat ons afscheid neem. Vous allez répéter, comme d'habitude, après moi. Usted|irá|repetir|como|de costumbre|después|yo julle|gaan|herhaal|soos|gewoonlik|na|my you|you will|to repeat|as|usually|after|me Van a repetir, como de costumbre, después de mí. You will repeat, as usual, after me. Julle gaan herhaal, soos gewoonlik, na my.

But Pero maar mais Pero But Maar

But Pero maar mais Pero But Maar

But Pero maar mais Pero But Maar

Blanc Blanco wit white Blanco White Wit

Blanc Blanco wit white Blanco White Wit

Blanc Blanco wit white Blanco White Wit

De but en blanc De|golpe|en|blanco van|maar|en|wit from|but|in|white De repente Out of the blue Vanuit die bloute

De but en blanc De|golpe|en|blanco die|doel|en|blank from|but|in|white De repente Out of the blue Uit die bloute

De but en blanc De|golpe|en|blanco die|doel|en|blank from|but|in|white De repente Out of the blue Uit die bloute

De but en blanc De|golpe|en|blanco die|doel|en|blank from|but|in|white De repente Out of the blue Uit die bloute

Super ! ¡Súper wonderlik great ¡Genial! Great! Wonderlik! J'espère que vous avez aimé cet épisode, j'espère que vous avez appris quelque chose. |||||||||||||etwas gelernt Espero|que|usted|ha|gustado|este|episodio|espero|que|usted|ha|aprendido|algo|cosa ek hoop|dat|julle|het|geniet|hierdie|episode|ek hoop|dat|julle|het|geleer|iets|iets I hope|that|you|you have|liked|this|episode|I hope|that|you|you have|learned|something|something Espero que les haya gustado este episodio, espero que hayan aprendido algo. I hope you enjoyed this episode, I hope you learned something. Ek hoop jy het hierdie episode geniet, ek hoop jy het iets geleer. Je suis en train de changer des choses à mon cours gratuit. Yo|estoy|en|proceso|de|cambiar|algunas|cosas|en|mi|curso|gratuito ek|is|aan|besig|om|verander|'n paar|dinge|aan|my|kursus|gratis I|I am|in|the process of|of|to change|some|things|to|my|course|free Estoy cambiando algunas cosas en mi curso gratuito. I am in the process of changing some things in my free course. Ek is besig om dinge aan my gratis kursus te verander. Si ça vous intéresse, j'ai un cours gratuit et vous pouvez, si vous allez sur la page www.francaisauthentique.com/cours-gratuit, accéder également à mes contacts privés dans lesquels je vous envoie tout un tas d'informations confidentielles. Si|eso|le|interesa|tengo|un|curso|gratuito|y|usted|puede|si|usted|va|a|la|página||||||acceder|también|a|mis|contactos|privados|en||yo|le|envío|todo|un|montón|de información|confidenciales as|dit|julle|interesseer|ek het|'n|kursus|gratis|en|julle|kan|as|julle|gaan|na|die|bladsy||||||toegang kry|ook|tot|my|kontakte|privaat|waarin|wat|ek|julle|stuur|'n hele|'n|hoop|inligting|vertroulik if|it|you|interests|I have|a|course|free|and|you|you can|if|you|you go|on|the|page||||||to access|also|to|my|contacts|private|in|which|I|I send you|I send|a lot|a|bunch|of information|confidential Si les interesa, tengo un curso gratuito y pueden, si van a la página www.francaisauthentique.com/cours-gratuit, acceder también a mis contactos privados en los que les envío un montón de información confidencial. If you're interested, I have a free course and you can, if you go to the page www.francaisauthentique.com/cours-gratuit, also access my private contacts where I send you a lot of confidential information. As jy belangstel, het ek 'n gratis kursus en jy kan, as jy na die bladsy www.francaisauthentique.com/cours-gratuit gaan, ook toegang kry tot my privaat kontakte waarin ek vir jou 'n hele paar vertroulike inligting stuur. Il y a un lien en bas de cet épisode pour que vous vous procuriez mon cours gratuit et que vous fassiez partie de mes contacts privés. Hay|un|||enlace|en|abajo|de|este|episodio|para|que|usted|se|procure|mi|curso|gratuito|y|que|usted|haga|parte|de|mis|contactos|privados ||||||||||||||procureert|||||||maakt||||| daar|is|is|'n|skakel|aan|onder|van|hierdie|episode|sodat|dat|julle|julle|verkry|my|kursus|gratis|en|dat|julle|maak|deel|van|my|kontakte|privaat there|there|there is|a|link|in|bottom|of|this|episode|for|that|you|you|you get|my|course|free|and|that|you|you become|part|of|my|contacts|private Hay un enlace al final de este episodio para que puedan obtener mi curso gratuito y formar parte de mis contactos privados. There is a link at the bottom of this episode for you to get my free course and to be part of my private contacts. Daar is 'n skakel onderaan hierdie episode sodat jy my gratis kursus kan kry en deel kan wees van my privaat kontakte.

Merci de votre confiance et à très bientôt pour un nouvel épisode. Gracias|por|su|confianza|y|hasta|muy|pronto|para|un|nuevo|episodio dankie|van|jou|vertroue|en|tot|baie|binnekort|vir|'n|nuwe|episode thank you|of|your|trust|and|to|very|soon|for|a|new|episode Gracias por su confianza y hasta muy pronto para un nuevo episodio. Thank you for your trust and see you very soon for a new episode. Dankie vir jou vertroue en tot binnekort vir 'n nuwe episode. Salut ! ¡Hola hallo hi ¡Hola! Hello! Hallo!

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 SENT_CWT:ANmt8eji=10.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.71 es:AFkKFwvL en:ANmt8eji af:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=981 err=3.77%)