×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Francais Authentique, Comment améliorer votre vocabulaire actif

Comment améliorer votre vocabulaire actif

Salut, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo. Effectivement, on va aujourd'hui parler de cette histoire de vocabulaire actif et passif qui constitue un gros problème que rencontrent les gens qui apprennent une langue étrangère. Je l'ai rencontré en anglais et en allemand je le rencontre encore aujourd'hui en italien. C'est vraiment cette impression parfois d'oublier des mots, de ne pas vraiment progresser en ce qui concerne le vocabulaire et ça peut être quelque chose d'assez frustrant.

On commence par le vocabulaire passif. C'est l'ensemble des mots et expressions que vous comprenez. Vous entendez un contenu en français et chaque mot ou expression que vous comprenez, eh bien, fait partie de votre vocabulaire passif. Passif parce que vous avez la bouche fermée, vous n'êtes pas actif, vous vous contentez d'entendre. Tout le vocabulaire que vous comprenez quand vous écoutez des contenus en français fait partie de votre vocabulaire passif et ce vocabulaire passif, c'est la meilleure des compétences en ce qui concerne la compréhension. Plus votre vocabulaire passif est important, plus votre niveau de compréhension est élevé. C'est tout à fait logique.

Le vocabulaire actif quant à lui, eh bien, c'est le vocabulaire que vous êtes en mesure d'utiliser. Là, vous êtes actif, vous n'êtes plus en train d'écouter quelqu'un, vous êtes en train de parler. Et il y a vraiment une grosse nuance entre les deux puisque souvent, quand on entend un mot dans une langue étrangère, on le comprend, mais on n'a pas la facilité à l'utiliser quand on parle à l'oral. C'est d'ailleurs pour ça qu'il y a une différence de niveau entre la compréhension et l'expression parce que le vocabulaire actif, c'est vraiment le vocabulaire, l'ensemble des mots et expressions que vous êtes capable d'utiliser.

Donc, quand on me dit : « Johan, je comprends bien le français, mais j'ai du mal à le parler/ », ça veut dire qu'on a un vocabulaire actif qui est relativement limité et qu'on a un vocabulaire passif qui est important. Et il y aura toujours un décalage entre les deux. C'est logique, c'est évident et je pense que ce sera toujours comme ça.

Le vocabulaire actif, il est, de toute façon, beaucoup plus difficile à acquérir parce qu'il nécessite un mot précis pour coller à une situation. Il faut qu'on aille chercher dans notre mémoire pour retrouver cette information, alors que le vocabulaire passif, eh bien, on peut, en fait l'utiliser grâce au contexte. Quand on nous explique quelque chose et qu'on comprend grâce au contexte, on peut développer en même temps son vocabulaire passif. Donc, il y a une différence de niveau entre le vocabulaire actif et passif et c'est tout à fait normal. Le vocabulaire actif, c'est ce qu'il y a de plus élevé en termes de mots, d'expressions. Si vous avez un mot ou une expression dans votre vocabulaire actif, elle est forcément dans votre vocabulaire passif, c'est-à-dire que vous la comprenez.

Et vous avez besoin des deux : vous avez besoin d'avoir un bon niveau de vocabulaire passif parce qu'il y a certains mots – parfois, je vous le dis : je vous enseigne cette expression, pas la peine de l'utiliser, mais c'est important de la comprendre. Donc, le vocabulaire passif, il est important parfois pour mieux comprendre mais sans avoir besoin d'utiliser ce vocabulaire. On a besoin à la fois du vocabulaire passif et du vocabulaire actif qui, lui, est là pour nous aider à nous exprimer.

Je vais vous donner trois conseils pour vous aider à améliorer votre vocabulaire actif ou à faire en sorte que du vocabulaire passif devienne du vocabulaire actif. Le premier conseil – pas de frustration, je l'ai répété des dizaines ou des centaines de fois – c'est d'écouter beaucoup parce que pour qu'un mot entre dans votre vocabulaire actif, il faut que vous l'ayez entendu 30, 50, 100 fois – ça dépend des mots, ça dépend du contexte, ça dépend de votre forme, ça dépend de votre talent. Mais il faut, pour qu'un mot soit dans votre vocabulaire actif, que vous l'ayez entendu énormément. Donc, pour ça, il faut écouter beaucoup de français qui vous intéresse et que vous comprenez afin d'améliorer votre niveau de vocabulaire actif.

Le deuxième conseil, c'est une chose que j'ai énormément utilisé en allemand : c'est d'essayer d'utiliser les mots que vous apprenez au plus vite. Moi, ce que je faisais, c'est qu'à chaque fois que j'avais besoin d'un mot et que je ne le trouvais pas, j'avais besoin de m'exprimer, j'avais besoin de vocabulaire actif, mais je ne l'avais pas, je me notais dans un petit coin sur mon carnet le mot en français, je le cherchais en allemand et ensuite, j'essayais, lors d'une de mes prochaines conversations de l'utiliser au plus vite. En effet, pour qu'un mot entre dans votre vocabulaire actif, il faut être actif, il faut l'utiliser. C'est ma petite technique : dès que vous avez besoin d'un mot, dès que vous êtes bloqué parce qu'il vous manque un mot, notez-le dans votre langue maternelle, vous cherchez le sens en français, vous le travaillez un peu seul (vous le réécoutez, vous travaillez seul) et dès que vous avez l'occasion, vous réutilisez le mot. Parfois, ça me forçait à démarrer des conversations que je n'avais pas forcément envie de démarrer, mais ce n'est pas grave. Je me forçais à utiliser les mots et croyez-moi, ça marche vraiment puisque le fait d'utiliser un mot, ça le fait entrer, ça l'ancre dans notre mémoire et ça fait que ce mot entre dans le vocabulaire actif.

Et enfin, troisième conseil, si vous souhaitez avoir plus de vocabulaire actif : pas de stress. Si vous avez besoin d'un mot à l'oral et vous ne le trouvez pas, vous êtes là : « Hmm… », vous bloquez, vous essayez, mais vous ne trouvez pas et votre interlocuteur vous donne le mot que vous cherchez et vous vous dites : « Ah, mais je le connaissais, ce mot ! Ce n'est pas possible ! Il était là, il était dans mon vocabulaire passif. » Ne soyez pas frustré ! Continuez de pratiquer et dites-vous que ça va aller. Ça m'est arrivé plein plein de fois d'être un peu bloqué, on me donne le mot et je me dis : « Ah, je le connaissais, ce mot. » Et on a tendance à vite être frustré alors que si on se frustre, ça va nous bloquer encore plus pour la prochaine fois. Donc, pas de stress. Si vous l'avez manqué, essayez de suivre le conseil numéro 2 : si vous aviez oublié un mot que vous connaissiez mais qui, vraisemblablement ne faisait pas partie de votre vocabulaire actif, essayez dès que possible de l'utiliser (c'était le conseil 2) pour vraiment l'ancrer dans votre mémoire.

Je le vois personnellement avec l'allemand. Pendant dix ans ou presque, je travaillais dans un pays germanophone où je parlais allemand chaque jour et c'était très très fluide. Quasiment l'ensemble de mon vocabulaire passif était du vocabulaire actif (ou une grande partie) et depuis que je ne le parle plus chaque jour, depuis deux ans, je m'aperçois que je n'ai pas oublié l'allemand, mais énormément de mots sont passés de mon vocabulaire actif au vocabulaire passif. Donc, quand je dois parler, je suis beaucoup plus limité en vocabulaire. Ce n'est pas que je les ai oubliés, les mots puisque quand je les entends ou je les lis, je les comprends, mais c'est juste qu'avoir du vocabulaire actif, ça demande beaucoup de pratique et beaucoup d'utilisation de la langue, comme en sport. On ne peut pas jouer super bien au foot si on ne s'entraîne pas régulièrement. C'est pareil pour les langues. On ne peut pas avoir un bon vocabulaire actif si on ne pratique pas la langue.

Donc, le mieux, c'est de ne pas stresser avec ça. Cette histoire de vocabulaire actif et passif, ça existe dans votre langue maternelle également : il y a des mots pour moi en français dans ma langue maternelle que je n'utilise pas, mais que je comprends. C'est pareil pour vous dans votre langue maternelle, donc, vraiment, ne stressez pas, écoutez beaucoup, c'est important, pratiquez dès que vous le pouvez pour essayer d'utiliser les mots que vous comprenez afin que ce soit des mots que vous sachiez utiliser à l'oral. Ne stressez pas et vous verrez que petit à petit, votre quantité ou votre nombre de mots et d'expressions que vous connaissez de façon active, votre vocabulaire actif va augmenter en flèche.

Merci d'avoir suivi cette vidéo. Laissez un petit commentaire si ça vous parle, si vous avez des conseils peut-être que je n'ai pas évoqués pour améliorer son vocabulaire actif. Moi, je vous retrouve très bientôt pour une nouvelle vidéo. Salut !


Comment améliorer votre vocabulaire actif Wie Sie Ihren aktiven Wortschatz verbessern können How to improve your active vocabulary Cómo mejorar su vocabulario activo Hoe verbeter je je actieve woordenschat Como melhorar o seu vocabulário activo Как пополнить свой активный словарный запас 如何提高你的活跃词汇量

Salut, merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo. Effectivement, on va aujourd'hui parler de cette histoire de vocabulaire actif et passif qui constitue un gros problème que rencontrent les gens qui apprennent une langue étrangère. Indeed, today we are going to talk about this history of active and passive vocabulary which constitutes a big problem encountered by people who learn a foreign language. De hecho, hoy vamos a hablar sobre esta historia de vocabulario activo y pasivo que constituye un gran problema que enfrentan las personas que aprenden un idioma extranjero. Je l'ai rencontré en anglais et en allemand je le rencontre encore aujourd'hui en italien. I met him in English and in German I still meet him today in Italian. Lo conocí en inglés y en alemán todavía lo encuentro hoy en italiano. C'est vraiment cette impression parfois d'oublier des mots, de ne pas vraiment progresser en ce qui concerne le vocabulaire et ça peut être quelque chose d'assez frustrant. It's really that impression sometimes of forgetting words, of not really progressing with regard to vocabulary and it can be something quite frustrating. Es realmente esa impresión a veces de olvidar palabras, de no progresar realmente con respecto al vocabulario y puede ser algo bastante frustrante.

On commence par le vocabulaire passif. We start with passive vocabulary. C'est l'ensemble des mots et expressions que vous comprenez. It is the set of words and expressions that you understand. Vous entendez un contenu en français et chaque mot ou expression que vous comprenez, eh bien, fait partie de votre vocabulaire passif. You hear content in French and every word or expression you understand, well, is part of your passive vocabulary. Passif parce que vous avez la bouche fermée, vous n'êtes pas actif, vous vous contentez d'entendre. Passive because your mouth is closed, you are not active, you just hear. Pasivo porque tu boca está cerrada, no estás activo, solo escuchas. Tout le vocabulaire que vous comprenez quand vous écoutez des contenus en français fait partie de votre vocabulaire passif et ce vocabulaire passif, c'est la meilleure des compétences en ce qui concerne la compréhension. All the vocabulary that you understand when you listen to French content is part of your passive vocabulary and this passive vocabulary is the best skill in terms of comprehension. Plus votre vocabulaire passif est important, plus votre niveau de compréhension est élevé. The larger your passive vocabulary, the higher your level of understanding. Cuanto mayor sea su vocabulario pasivo, mayor será su nivel de comprensión. C'est tout à fait logique. It is quite logical.

Le vocabulaire actif quant à lui, eh bien, c'est le vocabulaire que vous êtes en mesure d'utiliser. Active vocabulary, on the other hand, is the vocabulary that you are able to use. El vocabulario activo, por otro lado, es el vocabulario que puedes usar. Là, vous êtes actif, vous n'êtes plus en train d'écouter quelqu'un, vous êtes en train de parler. There you are active, you are no longer listening to someone, you are speaking. Ahí estás activo, ya no estás escuchando a alguien, estás hablando. Et il y a vraiment une grosse nuance entre les deux puisque souvent, quand on entend un mot dans une langue étrangère, on le comprend, mais on n'a pas la facilité à l'utiliser quand on parle à l'oral. And there is really a big nuance between the two since often when we hear a word in a foreign language, we understand it, but we are not easy to use it when we speak orally. Y hay realmente un gran matiz entre los dos, ya que a menudo cuando escuchamos una palabra en un idioma extranjero, la entendemos, pero no es fácil usarla cuando hablamos oralmente. C'est d'ailleurs pour ça qu'il y a une différence de niveau entre la compréhension et l'expression parce que le vocabulaire actif, c'est vraiment le vocabulaire, l'ensemble des mots et expressions que vous êtes capable d'utiliser. This is also why there is a difference in level between comprehension and expression because active vocabulary is really vocabulary, the set of words and expressions that you are capable of. use.

Donc, quand on me dit : « Johan, je comprends bien le français, mais j'ai du mal à le parler/ », ça veut dire qu'on a un vocabulaire actif qui est relativement limité et qu'on a un vocabulaire passif qui est important. So when someone says to me: "Johan, I understand French well, but I find it difficult to speak it /", that means that we have an active vocabulary which is relatively limited and that we have a passive vocabulary which is important. Et il y aura toujours un décalage entre les deux. And there will always be a gap between the two. C'est logique, c'est évident et je pense que ce sera toujours comme ça. It is logical, it is obvious and I think it will always be like that.

Le vocabulaire actif, il est, de toute façon, beaucoup plus difficile à acquérir parce qu'il nécessite un mot précis pour coller à une situation. The active vocabulary, it is, anyway, much more difficult to acquire because it requires a precise word to stick to a situation. El vocabulario activo es, en cualquier caso, mucho más difícil de adquirir porque requiere una palabra específica para ajustarse a una situación. Il faut qu'on aille chercher dans notre mémoire pour retrouver cette information, alors que le vocabulaire passif, eh bien, on peut, en fait l'utiliser grâce au contexte. We have to look in our memory to find this information, while the passive vocabulary, well, we can actually use it thanks to the context. Quand on nous explique quelque chose et qu'on comprend grâce au contexte, on peut développer en même temps son vocabulaire passif. When we are explained something and we understand thanks to the context, we can develop at the same time our passive vocabulary. Donc, il y a une différence de niveau entre le vocabulaire actif et passif et c'est tout à fait normal. So there is a difference in level between active and passive vocabulary and this is completely normal. Le vocabulaire actif, c'est ce qu'il y a de plus élevé en termes de mots, d'expressions. Active vocabulary is the highest in terms of words, expressions. Si vous avez un mot ou une expression dans votre vocabulaire actif, elle est forcément dans votre vocabulaire passif, c'est-à-dire que vous la comprenez. If you have a word or an expression in your active vocabulary, it is necessarily in your passive vocabulary, that is to say that you understand it.

Et vous avez besoin des deux : vous avez besoin d'avoir un bon niveau de vocabulaire passif parce qu'il y a certains mots – parfois, je vous le dis : je vous enseigne cette expression, pas la peine de l'utiliser, mais c'est important de la comprendre. And you need both: you need to have a good level of passive vocabulary because there are certain words - sometimes, I tell you: I teach you this expression, do not bother to use it, but it's important to understand it. Donc, le vocabulaire passif, il est important parfois pour mieux comprendre mais sans avoir besoin d'utiliser ce vocabulaire. Therefore, passive vocabulary is sometimes important for better understanding but without the need to use this vocabulary. On a besoin à la fois du vocabulaire passif et du vocabulaire actif qui, lui, est là pour nous aider à nous exprimer. We need both passive vocabulary and active vocabulary, which is there to help us express ourselves.

Je vais vous donner trois conseils pour vous aider à améliorer votre vocabulaire actif ou à faire en sorte que du vocabulaire passif devienne du vocabulaire actif. I will give you three tips to help you improve your active vocabulary or to make passive vocabulary become active vocabulary. Le premier conseil – pas de frustration, je l'ai répété des dizaines ou des centaines de fois – c'est d'écouter beaucoup parce que pour qu'un mot entre dans votre vocabulaire actif, il faut que vous l'ayez entendu 30, 50, 100 fois – ça dépend des mots, ça dépend du contexte, ça dépend de votre forme, ça dépend de votre talent. The first piece of advice - no frustration, I repeated it dozens or hundreds of times - is to listen a lot because for a word to enter your active vocabulary, you must have heard it 30 , 50, 100 times - it depends on the words, it depends on the context, it depends on your form, it depends on your talent. Mais il faut, pour qu'un mot soit dans votre vocabulaire actif, que vous l'ayez entendu énormément. But for a word to be in your active vocabulary, you must have heard it a lot. Donc, pour ça, il faut écouter beaucoup de français qui vous intéresse et que vous comprenez afin d'améliorer votre niveau de vocabulaire actif. So, for that, you have to listen to a lot of French that interests you and that you understand in order to improve your level of active vocabulary.

Le deuxième conseil, c'est une chose que j'ai énormément utilisé en allemand : c'est d'essayer d'utiliser les mots que vous apprenez au plus vite. The second piece of advice is something I used a lot in German: try to use the words you learn as quickly as possible. Moi, ce que je faisais, c'est qu'à chaque fois que j'avais besoin d'un mot et que je ne le trouvais pas, j'avais besoin de m'exprimer, j'avais besoin de vocabulaire actif, mais je ne l'avais pas, je me notais dans un petit coin sur mon carnet le mot en français, je le cherchais en allemand et ensuite, j'essayais, lors d'une de mes prochaines conversations de l'utiliser au plus vite. What I did was that whenever I needed a word and couldn't find it, I needed to express myself, I needed active vocabulary, but I did not have it, I wrote down in a small corner on my notebook the word in French, I looked for it in German and then, I tried, during one of my next conversations to use it as quickly as possible. Lo que hice fue que cada vez que necesitaba una palabra y no podía encontrarla, necesitaba expresarme, necesitaba vocabulario activo, pero No lo tenía, escribí en un pequeño rincón de mi cuaderno la palabra en francés, la busqué en alemán y luego, en una de mis próximas conversaciones, intenté usarla lo más rápido posible. En effet, pour qu'un mot entre dans votre vocabulaire actif, il faut être actif, il faut l'utiliser. Indeed, for a word to enter your active vocabulary, you have to be active, you have to use it. C'est ma petite technique : dès que vous avez besoin d'un mot, dès que vous êtes bloqué parce qu'il vous manque un mot, notez-le dans votre langue maternelle, vous cherchez le sens en français, vous le travaillez un peu seul (vous le réécoutez, vous travaillez seul) et dès que vous avez l'occasion, vous réutilisez le mot. This is my little technique: as soon as you need a word, as soon as you are blocked because you are missing a word, write it down in your mother tongue, you look for the meaning in French, you work it one little alone (you listen to it again, you work alone) and as soon as you have the opportunity, you reuse the word. Parfois, ça me forçait à démarrer des conversations que je n'avais pas forcément envie de démarrer, mais ce n'est pas grave. Sometimes it forced me to start conversations that I didn't necessarily want to start, but that's okay. Je me forçais à utiliser les mots et croyez-moi, ça marche vraiment puisque le fait d'utiliser un mot, ça le fait entrer, ça l'ancre dans notre mémoire et ça fait que ce mot entre dans le vocabulaire actif. I forced myself to use words and believe me, it really works since using a word, it gets it in, it anchors it in our memory and it makes that word enter the active vocabulary.

Et enfin, troisième conseil, si vous souhaitez avoir plus de vocabulaire actif : pas de stress. And finally, third tip, if you want to have more active vocabulary: no stress. Si vous avez besoin d'un mot à l'oral et vous ne le trouvez pas, vous êtes là : « Hmm… », vous bloquez, vous essayez, mais vous ne trouvez pas et votre interlocuteur vous donne le mot que vous cherchez et vous vous dites : « Ah, mais je le connaissais, ce mot ! If you need an oral word and you can not find it, you are there: "Hmm ...", you block, you try, but you can not find and your interlocutor gives you the word you are looking for and you say to yourself, "Ah, but I knew him, that word! Ce n'est pas possible ! Il était là, il était dans mon vocabulaire passif. He was there, he was in my passive vocabulary. » Ne soyez pas frustré ! "Don't be frustrated! Continuez de pratiquer et dites-vous que ça va aller. Keep practicing and tell yourself it's okay. Ça m'est arrivé plein plein de fois d'être un peu bloqué, on me donne le mot et je me dis : « Ah, je le connaissais, ce mot. It happened to me a lot of times to be a little stuck, they give me the word and I say to myself, "Ah, I knew that word. Me pasó muchas veces estar un poco bloqueado, me dieron la palabra y me dije a mí mismo: "Ah, sabía esta palabra. » Et on a tendance à vite être frustré alors que si on se frustre, ça va nous bloquer encore plus pour la prochaine fois. "And we tend to be frustrated quickly, so if we get frustrated, it will block us even more for the next time. Donc, pas de stress. So, no stress. Si vous l'avez manqué, essayez de suivre le conseil numéro 2 : si vous aviez oublié un mot que vous connaissiez mais qui, vraisemblablement ne faisait pas partie de votre vocabulaire actif, essayez dès que possible de l'utiliser (c'était le conseil 2) pour vraiment l'ancrer dans votre mémoire. If you missed it, try to follow advice number 2: if you had forgotten a word you knew but which was probably not part of your active vocabulary, try to use it as soon as possible (this was the tip 2) to really anchor it in your memory. Если вы пропустили его, попробуйте последовать совету номер 2: если вы забыли слово, которое вы знали, но, вероятно, не было в вашем активном словарном запасе, постарайтесь использовать его как можно скорее (это был совет 2), чтобы по-настоящему закрепить его в своем словарном запасе. Память.

Je le vois personnellement avec l'allemand. I see it personally with German. Pendant dix ans ou presque, je travaillais dans un pays germanophone où je parlais allemand chaque jour et c'était très très fluide. For almost ten years, I worked in a German-speaking country where I spoke German every day and it was very very fluid. Quasiment l'ensemble de mon vocabulaire passif était du vocabulaire actif (ou une grande partie) et depuis que je ne le parle plus chaque jour, depuis deux ans, je m'aperçois que je n'ai pas oublié l'allemand, mais énormément de mots sont passés de mon vocabulaire actif au vocabulaire passif. Almost all of my passive vocabulary was active vocabulary (or a lot of it) and since I do not speak it every day for two years, I realize that I have not forgotten German, but a lot words went from my active vocabulary to passive vocabulary. Casi todo mi vocabulario pasivo era vocabulario activo (o una gran parte) y como ya no lo hablo todos los días, durante dos años, me doy cuenta de que no he olvidado el alemán, pero mucho Las palabras han pasado de mi vocabulario activo al vocabulario pasivo. Donc, quand je dois parler, je suis beaucoup plus limité en vocabulaire. So when I have to speak, I am much more limited in vocabulary. Ce n'est pas que je les ai oubliés, les mots puisque quand je les entends ou je les lis, je les comprends, mais c'est juste qu'avoir du vocabulaire actif, ça demande beaucoup de pratique et beaucoup d'utilisation de la langue, comme en sport. It's not that I've forgotten them, words since when I hear them or read them, I understand them, but it's just that having active vocabulary requires a lot of practice and a lot of use of the language, as in sport. On ne peut pas jouer super bien au foot si on ne s'entraîne pas régulièrement. You can't play soccer very well if you don't train regularly. C'est pareil pour les langues. It's the same for languages. Es lo mismo con los idiomas. On ne peut pas avoir un bon vocabulaire actif si on ne pratique pas la langue. You can't have a good active vocabulary if you don't practice the language.

Donc, le mieux, c'est de ne pas stresser avec ça. So the best thing is not to stress with it. Cette histoire de vocabulaire actif et passif, ça existe dans votre langue maternelle également : il y a des mots pour moi en français dans ma langue maternelle que je n'utilise pas, mais que je comprends. This story of active and passive vocabulary exists in your mother tongue as well: there are words for me in French in my mother tongue that I don't use, but that I understand. C'est pareil pour vous dans votre langue maternelle, donc, vraiment, ne stressez pas, écoutez beaucoup, c'est important, pratiquez dès que vous le pouvez pour essayer d'utiliser les mots que vous comprenez afin que ce soit des mots que vous sachiez utiliser à l'oral. It's the same for you in your native language, so really, don't stress, listen a lot, it's important, practice as soon as you can to try to use the words you understand so that they are words that you know how to use orally. Ne stressez pas et vous verrez que petit à petit, votre quantité ou votre nombre de mots et d'expressions que vous connaissez de façon active, votre vocabulaire actif va augmenter en flèche. Do not stress and you will see that little by little, your quantity or number of words and expressions that you know actively, your active vocabulary will increase sharply. No te estreses y verás que poco a poco, tu cantidad o tu número de palabras y expresiones que conoces activamente, tu vocabulario activo aumentará en aumento.

Merci d'avoir suivi cette vidéo. Thanks for watching this video. Laissez un petit commentaire si ça vous parle, si vous avez des conseils peut-être que je n'ai pas évoqués pour améliorer son vocabulaire actif. Leave a little comment if it speaks to you, if you have advice that I may not have mentioned to improve your active vocabulary. Moi, je vous retrouve très bientôt pour une nouvelle vidéo. I will meet you again very soon for a new video. Salut !