×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 39a. Créer le job de ses rêves, c'est possible ! M. Dardaillon. Partie 1/2.

39a. Créer le job de ses rêves, c'est possible ! M. Dardaillon. Partie 1/2.

Bonsoir.

Alors, je vais vous raconter une histoire.

Cette histoire commence y'a (il y a), y'a quatre ans à Londres. Donc, y'a quatre ans à Londres, on est en 2010, en plein cœur de la crise financière ; moi je suis en 2ème année d'école de commerce, et on est en plein cœur de la pire crise financière de tous les temps. En tout cas c'est les médias et les spécialistes qui disent ça. Et pourtant tout semble continuer comme avant, rien ne semble changer. C'est-à-dire que les enseignements restent les mêmes.

On nous dit : « Le but d'une entreprise est de maximiser la valeur des actionnaires à court terme.

» Et puis les jeunes… le rêve des jeunes, c'est toujours d'entrer dans les mêmes entreprises, celles qui sont la cause de cette crise financière.

Du coup, moi j'me (je me) dis, euh : « mon gars, il y a un truc qui va pas… qui tourne pas rond là ».

Et je me dis que j'ai (je n'ai) pas envie de contribuer à ça. J'ai (je n'ai) pas envie d'aider un système qui dysfonctionne à être de plus en plus performant. J'ai pas envie d'aider un système qui crée de la pauvreté et de la précarité à mesure qu'il crée des richesses, à être de plus en plus performant. J'ai pas fait ces études pour contribuer à ça.

Donc du coup j'ai pris le problème différemment, et je me suis dit : « OK, quel pourrait être le job de mes rêves ?

» Et j'me (je me) suis dit : « Parmi tous les critères qu'on peut imaginer, j'adorerais que ce job, il y ait du sens. » Ça veut dire que le matin je me lève, et (que) je sache à quoi je contribue, (que) je sache pour quelle cause je me bats.

Le deuxième critère c'est être efficace, être performant, sentir que j'ai un impact, sentir que je fais bouger les choses, que ça va dans le bon sens.

Et le troisième c'est, être passionné par ce que je fais, et tellement passionné que chaque matin, j'aille jouer ou j'aille m'amuser et que j'aille (je n'aille) pas travailler.

Et peut-être que ce raisonnement, ces aspirations, elles vous parlent.

En tout cas, moi si je suis là aujourd'hui, c'est pour vous encourager à continuer ces aspirations, si vous les avez, et surtout vous dire que c'est possible : créer le job de ses rêves, c'est possible. Créer le job de ses rêves, c'est possible !

Alors, j'ai eu la chance de rencontrer le professeur Yunus, prix Nobel de la paix, inventeur du microcrédit, du concept de social business ; et en fait, lire ses livres puis le rencontrer ça m'a un peu ouvert l'esprit.

J'ai découvert l'entrepreneuriat social au sens large ; en fait, le fait de dire qu'une entreprise peut avoir pour but d'optimiser les profits et pas de les maximiser et avoir pour finalité de résoudre des problèmes sociaux et/ou environnementaux non couverts ni par l'État ni par les entreprises ni par les associations.

Et j'ai trouvé ça génial parce que ça permettait de réunir l'efficacité des entreprises, avec l'utilité sociale des associations.

Bon, le concept, il est top, et avec un copain, Jonas, on s'est dit : « Ça c'est cool, mais à quoi ça ressemble sur le terrain ?

» Donc on est parti avec notre sac à dos, et on est allé voyager autour du monde. On a eu la chance de… de vivre avec des gens exceptionnels. Euh, on est allé trois mois… j'ai vécu 3 mois dans la cave de ce monsieur-là, Antonio Meloto, aux Philippines. Antonio Melotto a créé Gawad Kalinga. Quand il avait à peu près 40 ans, il était cadre dans une grande entreprise et il s'est dit… il (ne) pouvait plus supporter - en fait - de voir qu'il y avait 30 millions de Philippins qui étaient en situation d'extrême pauvreté, 30 millions sur 100 millions, quand même ! Alors que lui, il vivait très bien. Il s'est dit qu'est-ce que je peux faire, moi aussi.

Donc il s'est mis à faire des immersions dans des bidonvilles pour comprendre l'extrême pauvreté.

Et puis il a… il a initié des expérimentations. Il a aidé 50 familles à sortir du bidonville, à construire en dur leur maison, et à la peindre en des couleurs vives pour les aider à retrouver leur dignité, à retrouver leur fierté. Et il a construit comme ça un village, puis deux puis trois, puis dix. Et en dix ans il en a construit 2 000 pour un million de personnes.

Ensuite en Inde, j'ai rencontré les fondateurs d'« Aravind Eye Care », l'hôpital ophtalmologique le plus performant du monde.

Il y a énormément d'Indiens qui sont atteints de la maladie… d'une maladie dans la cataracte. C'est dans l'œil et si on (ne) la traite pas, on devient progressivement aveugle. Évidemment cette opération elle coûte cher ; elle coûte 200 dollars.

Mais cet hôpital a trouvé une innovation technologique pour faire passer ce coût de 200 dollars à 5 dollars.

Et surtout, ils ont imaginé un système pour que les plus démunis n'aient pas à payer.

C'est (ce sont) les plus aisés qui paient pour les autres, ce qui fait que, il y a deux tiers des patients bénéficient des soins gratuitement, et les autres paient le coût complémentaire.

Ce modèle économique hybride a permis de redonner la vue à 32 millions de personnes en 36 ans et l'hôpital a (n'a) jamais réalisé de perte.

Plus près de chez nous, dans le Chnord (dans le Nord) ; euh, André Dupon là, qu'on voit là à l'écran, avec « Vitamine T » aide des personnes à se réinsérer.

Donc c'est… « Vitamine T » c'est une entreprise sociale d'insertion par l'activité économique. Concrètement, ça aide des personnes qui ont été cassées par la vie à retrouver le chemin du travail progressivement et à retrouver un emploi durable.

« Vitamine T » est spécialisée dans le recyclage de, euh… de… euh... (Rires) de produits électroménagers, et donc ça a un triple impact : ça économique, social et environnemental.

Alors en 35 ans, ça a permis la réinsertion de 30 000 personnes dans la société.

Tous ces exemples là, ça montre une chose pour moi, c'est que l'impossible est temporaire.

À chaque fois, des gens se sont dit : « C'est (ce n'est) pas possible, on (ne) peut pas continuer. Je vais prendre une initiative. » Tout le monde se moquait d'eux, et en fait, ça a marché.

Ça montre que l'impossible est temporaire.

Alors, ce que j'ai découvert c'est que ces gens là, que j'appelle entrepreneurs du changement, ces gens qu'ont (qui ont) une idée et qui la mettent en œuvre, euh… ce que j'ai découvert c'est que… c'était (ce n'étais) pas des gens extraordinaires : c'était des gens ordinaires avec une détermination extraordinaire.

Et j'ai découvert qu'ils avaient quatre traits très intéressants, et surtout plus important c'est que ces traits s'apprennent.

C'est-à-dire que chacun de nous est capable d'apprendre ces, ces… ces traits pour devenir entrepreneur du changement. Ces 4 caractéristiques, c'est :

● un, la capacité à imaginer un monde plus durable, à transformer les problèmes en opportunités.

● La deuxième, c'est la détermination à faire changer les lignes… à faire bouger les ligne, à faire changer les choses.

C'est la capacité à se dire : « Je refuse la fatalité, et à mon échelle j'essaye d'agir. » ● La troisième c'est le potentiel de leadership : c'est la capacité à transformer ses idées en actions, en emmenant d'autres pour les réaliser. ● Et enfin, la capacité à communiquer son enthousiasme pour créer un mouvement à grande… à grande échelle, un mouvement de grande ampleur.

Et donc encore une fois, ces traits s'apprennent.

On ne naît pas entrepreneur du changement, on le devient.

Alors, vous allez me dire : « Ouais, c'est bien beau, mais ils sont vieux ces gens-là, ils ont beaucoup d'expérience etc.

Alors, on fait quoi quand on est jeune ? » Eh ben ! C'est une mauvaise excuse, désolé ! J'ai vu partout dans le monde plein de jeunes qui se lançaient… plein de jeunes qui se lançaient, de plus en plus, parce qu'il a (n'a) jamais été aussi simple de créer une entreprise ou une association.

● Pour donner un premier exemple, « MakeSens » c'est une communauté de 18 000 bénévoles qui en 4 ans ont organisé 750 résolutions de défis pour des entrepreneurs sociaux dans 100 villes du monde, grâce au pouvoir des nouvelles technologies.

● Un deuxième exemple, Fabien Courteille, c'est un Français qui a quitté ses études à… à… au niveau de sa césure d'école de commerce pour partir aux Philippines.

Il s'est rendu compte qu'aux Philippines y'avait (il n'y avait) que des jouets et des « pelouches »…. des peluches importées de Chine avec plein de produits chimiques. Il n'y avait aucune production locale aux Philippines. Et donc il s'est dit : « je vais lancer la première entreprise sociale là-dedans pour employer des gens à la base de la pyramide pour créer de l'emploi. » Il est parti avec 350 euros et 2 ans après, il a vendu 35 000 peluches et il a créé 25 emplois. Et personne (ne) croyait en lui quand il est parti.

Alors vous allez me dire : « Ouais, mais ça c'est marginal, c'est tout petit etc.

Ça (ne) concerne pas les grandes entreprises, euh, ça ne change pas le système. » Alors pas encore, mais c'est en train. Les grands groupes sont en train, il me semble, c'est ce que j'ai découvert aussi, d'évoluer. C'est-à-dire qu'ils s'inspirent de cette démarche des entrepreneurs du changement pour se réinventer en interne. Je vais donner treize… trois exemples très rapides :

● Schneider Electric qui est en train de développer des solutions solaires à très bas coût pour permettre l'électrification dans les zones rurales pour les plus démunis, partout dans le monde.

● Danone est en train de soutenir des petits producteurs à vivre de leur production, de leur élevage local, là c'est un exemple au Sénégal.

Et puis ils développent des yaourts enrichis en vitamines et en nutriments au Sénégal ou encore au Bangladesh.

● Et puis Renault, plus proche de chez nous, aide des gens à avoir accès à la mobilité durable, à aider des gens qui sont dans une grande précarité à avoir accès à un véhicule ou à la réparation de leur véhicule à moindre coût pour permettre à chacun d'avoir accès à la mobilité et à retrouver un travail.

Vous allez me dire : « C'est de la communication, on connaît etc.

» Oui mais dans ce cas là, effectivement, non c'est pas (ce n'est pas) de la communication ! Puisque ce sont des initiatives qui sont portées au plus haut niveau de l'entreprise, qui sont portées par la direction générale, qui concernent l'innovation et la stratégie : et qui sont un moteur de réinvention en interne. C'est (Ce sont) des initiatives qui sont portées par des « intrapreneurs » sociaux qui ont les mêmes caractéristiques dont on parlait juste avant.

39a. Créer le job de ses rêves, c'est possible ! M. Dardaillon. Partie 1/2. 39a. Den Traumjob schaffen, das ist möglich! M. Dardaillon. Teil 1/2. 39a. Creating the job of your dreams is possible! Mr Dardaillon. Part 1/2. 39a. ¡Crear el trabajo de tus sueños es posible! Señor Dardaillon. Parte 1/2. 39a. È possibile creare il lavoro dei propri sogni! M. Dardaillon. Parte 1/2. 39a.夢の仕事を作ることは可能だM.ダルダイヨンパート1/2 39a. 꿈의 직업을 만들 수 있습니다! M. 다다이용. 파트 1/2. 39a. Het is mogelijk om de baan van je dromen te creëren! M. Dardaillon. Deel 1/2. 39a. É possível criar o emprego dos vossos sonhos! M. Dardaillon. Parte 1/2. 39a. Создать работу своей мечты возможно! М. Дардайон. Часть 1/2. 39a. Det är möjligt att skapa det jobb du drömmer om! M. Dardaillon. Del 1/2. 39a. Hayallerinizdeki işi yaratmak mümkün! M. Dardaillon. Bölüm 1/2. 39a. Створити роботу своєї мрії можливо! М. Дардайон. Частина 1/2. 39a.创造你梦想的工作是可能的!达达永先生。第 1/2 部分。

Bonsoir. Guten Abend. Good evening.

Alors, je vais vous raconter une histoire. So, I'm going to tell you a story.

Cette histoire commence y'a (il y a), y'a quatre ans à Londres. Diese Geschichte beginnt vor vier Jahren (vor vier Jahren) in London. This story begins (four years ago), four years ago in London. Donc, y'a quatre ans à Londres, on est en 2010, en plein cœur de la crise financière ; moi je suis en 2ème année d'école de commerce, et on est en plein cœur de la pire crise financière de tous les temps. Vor vier Jahren in London befinden wir uns 2010 im Herzen der Finanzkrise. Ich bin im 2. Jahr der Business School und wir befinden uns mitten in der schlimmsten Finanzkrise aller Zeiten. So, four years ago in London, we are in 2010, right in the middle of the financial crisis; I am in 2nd year of business school, and we are in the middle of the worst financial crisis of all time. Entonces, hace cuatro años en Londres, estamos en 2010, en el corazón de la crisis financiera; Estoy en mi segundo año de la escuela de negocios y estamos en medio de la peor crisis financiera de todos los tiempos. En tout cas c'est les médias et les spécialistes qui disent ça. Das sagen auf jeden Fall die Medien und Spezialisten. In any case it is the media and the specialists who say that. En todo caso son los medios y los especialistas los que dicen eso. Во всяком случае, так говорят СМИ и специалисты. Et pourtant tout semble continuer comme avant, rien ne semble changer. Und doch scheint alles so weiter zu gehen wie zuvor, nichts scheint sich zu ändern. And yet everything seems to continue as before, nothing seems to change. Y sin embargo todo parece continuar como antes, nada parece cambiar. И все же кажется, что все продолжается, как прежде, ничего не меняется. C'est-à-dire que les enseignements restent les mêmes. That is, the teachings remain the same. Es decir, las lecciones siguen siendo las mismas. То есть уроки остаются прежними.

On nous dit : « Le but d'une entreprise est de maximiser la valeur des actionnaires à court terme. Uns wird gesagt: „Das Ziel eines Unternehmens ist es, den kurzfristigen Shareholder Value zu maximieren. We are told, "The purpose of a business is to maximize shareholder value in the short term. Se nos dice: “El objetivo de una empresa es maximizar el valor para los accionistas a corto plazo. Нам говорят: «Цель бизнеса — максимизировать акционерную стоимость в краткосрочной перспективе.

» Et puis les jeunes… le rêve des jeunes, c'est toujours d'entrer dans les mêmes entreprises, celles qui sont la cause de cette crise financière. And then young people ... the dream of young people is always to enter the same companies, those who are the cause of this financial crisis. Y luego los jóvenes… el sueño de los jóvenes es siempre entrar en las mismas empresas, esas que son la causa de esta crisis financiera. А потом молодые люди… Мечта молодых людей всегда состоит в том, чтобы войти в те же самые компании, которые являются причиной этого финансового кризиса.

Du coup, moi j'me (je me) dis, euh : « mon gars, il y a un truc qui va pas… qui tourne pas rond là ». Plötzlich sage ich mir (äh): "Mein Junge, da stimmt etwas nicht ... was hier nicht stimmt." Suddenly, I'm (I say), uh: "my guy, there's something that will not ... that goes wrong there." Como resultado, yo (yo) me digo a mí mismo, eh: "mi amigo, hay algo mal... eso no va bien ahí". В результате я (я) говорю себе: «Мой парень, что-то не так… что-то не так».

Et je me dis que j'ai (je n'ai) pas envie de contribuer à ça. Und ich sage mir, dass ich (ich nicht) dazu beitragen möchte. And I tell myself that I (I do not) want to contribute to that. Y me digo que yo (no quiero) contribuir a eso. И я говорю себе, что я (я не хочу) способствовать этому. J'ai (je n'ai) pas envie d'aider un système qui dysfonctionne à être de plus en plus performant. Ich möchte einem dysfunktionalen System helfen, immer bessere Leistungen zu erbringen. I (I don't) want to help a dysfunctional system to be more and more efficient. Yo (no quiero) ayudar a que un sistema que funciona mal sea cada vez más eficiente. Я (я не хочу) помогать неисправной системе работать все лучше и лучше. J'ai pas envie d'aider un système qui crée de la pauvreté et de la précarité à mesure qu'il crée des richesses, à être de plus en plus performant. I do not want to help a system that creates poverty and precariousness as it creates wealth, to be more and more successful. No quiero ayudar a que un sistema que crea pobreza y precariedad como crea riqueza, sea cada vez más eficiente. J'ai pas fait ces études pour contribuer à ça. I did not do these studies to contribute to that. No hice estos estudios para contribuir a eso. Я не проводил эти исследования, чтобы способствовать этому.

Donc du coup j'ai pris le problème différemment, et je me suis dit : « OK, quel pourrait être le job de mes rêves ? So plötzlich nahm ich das Problem anders und meinte: „OK, was könnte mein Traumjob sein? So suddenly I took the problem differently, and I thought, "OK, what could be the job of my dreams? Так что внезапно я воспринял проблему по-другому и сказал себе: «Хорошо, какой может быть работа моей мечты?

» Et j'me (je me) suis dit : « Parmi tous les critères qu'on peut imaginer, j'adorerais que ce job, il y ait du sens. "Und ich (ich) sagte mir:" Unter all den Kriterien, die Sie sich vorstellen können, würde ich es lieben, wenn dieser Job einen Sinn hätte. And I said to myself: "Among all the criteria that one can imagine, I would love that job, there is sense. И я (я) сказал себе: «Среди всех критериев, которые можно себе представить, я хотел бы, чтобы эта работа имела смысл. » Ça veut dire que le matin je me lève, et (que) je sache à quoi je contribue, (que) je sache pour quelle cause je me bats. It means that in the morning I get up, and (that) I know what I contribute, (that) I know why I fight. Это значит, что утром я встаю, и (что) я знаю, чему я содействую, (что) я знаю, за какое дело я борюсь.

Le deuxième critère c'est être efficace, être performant, sentir que j'ai un impact, sentir que je fais bouger les choses, que ça va dans le bon sens. The second criterion is to be effective, to be efficient, to feel that I have an impact, to feel that I am making things happen, that things are going in the right direction. Второй критерий — быть эффективным, хорошо работать, чувствовать, что я имею влияние, чувствовать, что я заставляю вещи происходить, что все идет в правильном направлении.

Et le troisième  c'est, être passionné par ce que je fais, et tellement passionné que chaque matin, j'aille jouer ou j'aille m'amuser et que j'aille (je n'aille) pas travailler. And the third is, be passionate about what I do, and so passionate that every morning, I go play or I go to have fun and I go (I go) not work. И в-третьих, быть увлеченным тем, что я делаю, и настолько увлеченным, что каждое утро я иду играть или развлекаться и что я иду (я не иду) на работу.

Et peut-être que ce raisonnement, ces aspirations, elles vous parlent. And perhaps this reasoning, these aspirations, they speak to you. И, может быть, эти рассуждения, эти стремления говорят вам.

En tout cas, moi si je suis là aujourd'hui, c'est pour vous encourager à continuer ces aspirations, si vous les avez, et surtout vous dire que c'est possible : créer le job de ses rêves, c'est possible. In any case, if I am here today, it is to encourage you to continue these aspirations, if you have them, and especially to tell you that it is possible: create the job of your dreams, it is possible . Créer le job de ses rêves, c'est possible ! Creating the job of your dreams is possible!

Alors, j'ai eu la chance de rencontrer le professeur Yunus, prix Nobel de la paix, inventeur du microcrédit, du concept de social business ; et en fait, lire ses livres puis le rencontrer ça m'a un peu ouvert l'esprit. So, I had the chance to meet Professor Yunus, Nobel Peace Prize winner, inventor of microcredit, the concept of social business; and in fact, reading his books and then meeting him, it opened my mind a little. Так мне посчастливилось встретиться с профессором Юнусом, лауреатом Нобелевской премии мира, изобретателем микрокредитования и концепции социального бизнеса; и на самом деле чтение его книг, а затем встреча с ним немного открыли мой разум.

J'ai découvert l'entrepreneuriat social au sens large ; en fait, le fait de dire qu'une entreprise peut avoir pour but d'optimiser les profits et pas de les maximiser et avoir pour finalité de résoudre des problèmes sociaux et/ou environnementaux non couverts ni par l'État ni par les entreprises ni par les associations. I discovered social entrepreneurship in the broad sense; in fact, to say that a company can be aimed at maximizing profits and not maximizing them and aiming to solve social and / or environmental problems not covered by either the state or the companies or by the associations. Eu descobri o empreendedorismo social no sentido amplo; de fato, dizer que uma empresa pode ter como objetivo maximizar os lucros e não maximizá-los e com o objetivo de resolver problemas sociais e / ou ambientais não cobertos pelo Estado ou pelas empresas ou pelas associações.

Et j'ai trouvé ça génial parce que ça permettait de réunir l'efficacité des entreprises, avec l'utilité sociale des associations. And I thought it was great because it brought together the efficiency of companies, with the social utility of associations.

Bon, le concept, il est top, et avec un copain, Jonas, on s'est dit : « Ça c'est cool, mais à quoi ça ressemble sur le terrain ? Well, the concept, it's great, and with a friend, Jonas, we said to ourselves: "That's cool, but what does it look like in the field? Концепция отличная, и мы с моим другом Йонасом подумали: "Это круто, но каково это на поле?

» Donc on est parti avec notre sac à dos, et on est allé voyager autour du monde. So we left with our backpack, and we went around the world. On a eu la chance de… de vivre avec des gens exceptionnels. We were lucky to ... live with exceptional people. Euh, on est allé trois mois… j'ai vécu 3 mois dans la cave de ce monsieur-là, Antonio Meloto, aux Philippines. Uh, we went for three months ... I lived for 3 months in the cellar of this gentleman, Antonio Meloto, in the Philippines. Antonio Melotto a créé Gawad Kalinga. Antonio Melotto created Gawad Kalinga. Quand il avait à peu près 40 ans, il était cadre dans une grande entreprise et il s'est dit… il (ne) pouvait plus supporter - en fait - de voir qu'il y avait 30 millions de Philippins qui étaient en situation d'extrême pauvreté, 30 millions sur 100 millions, quand même ! When he was about 40 years old, he was a manager in a big company and he thought ... he (she) could not bear - in fact - to see that there were 30 million Filipinos who were extreme poverty, 30 millions out of 100 millions, anyway! Когда ему было около 40 лет, он работал руководителем в крупной компании и сказал себе... что не может больше видеть, что 30 миллионов филиппинцев живут в крайней нищете, 30 миллионов из 100 миллионов, в конце концов! Alors que lui, il vivait très bien. While he was living very well. Il s'est dit qu'est-ce que je peux faire, moi aussi. He thought, what can I do too? Он подумал: что я могу сделать?

Donc il s'est mis à faire des immersions dans des bidonvilles pour comprendre l'extrême pauvreté. So he began to immerse himself in slums to understand extreme poverty. Поэтому он начал погружаться в трущобы, чтобы понять, что такое крайняя бедность.

Et puis il a… il a initié des expérimentations. And then he has ... he initiated experiments. Il a aidé 50 familles à sortir du bidonville, à construire en dur leur maison, et à la peindre en des couleurs vives pour les aider à retrouver leur dignité, à retrouver leur fierté. He helped 50 families get out of the shantytown, build their homes hard, and paint them in bright colors to help them regain their dignity, to regain their pride. Он помог 50 семьям переехать из трущоб, построить дома из бетона и покрасить их в яркие цвета, чтобы помочь им вновь обрести чувство собственного достоинства и гордости. Et il a construit comme ça un village, puis deux puis trois, puis dix. And he built a village like that, then two, then three, then ten. Et en dix ans il en a construit 2 000 pour un million de personnes. And in ten years he has built 2,000 for a million people.

Ensuite en Inde, j'ai rencontré les fondateurs d'« Aravind Eye Care », l'hôpital ophtalmologique le plus performant du monde. Then in India, I met the founders of Aravind Eye Care, the world's most efficient ophthalmic hospital.

Il y a énormément d'Indiens qui sont atteints de la maladie… d'une maladie dans la cataracte. There are a lot of Indians who have the disease ... a cataract disease. C'est dans l'œil et si on (ne) la traite pas, on devient progressivement aveugle. It's in the eye and if we do not treat it, we gradually become blind. Évidemment cette opération elle coûte cher ; elle coûte 200 dollars. Obviously this operation is expensive; it costs 200 dollars.

Mais cet hôpital a trouvé une innovation technologique pour faire passer ce coût de 200 dollars à 5 dollars. But this hospital has found a technological innovation to reduce this cost from 200 dollars to 5 dollars.

Et surtout, ils ont imaginé un système pour que les plus démunis n'aient pas à payer. Above all, they devised a system so that the poorest do not have to pay.

C'est (ce sont) les plus aisés qui paient pour les autres, ce qui fait que, il y a deux tiers des patients bénéficient des soins gratuitement, et les autres paient le coût complémentaire. It is (they are) the wealthiest who pay for the others, which means that there are two thirds of the patients receiving care free of charge, and the others pay the additional cost. За остальных платят более обеспеченные люди, то есть две трети пациентов получают бесплатное обслуживание, а остальные оплачивают дополнительные расходы.

Ce modèle économique hybride a permis de redonner la vue à 32 millions de personnes en 36 ans et l'hôpital a (n'a) jamais réalisé de perte. This hybrid economic model has made it possible to restore sight to 32 million people in 36 years and the hospital has (never) made a loss.

Plus près de chez nous, dans le Chnord (dans le Nord) ; euh, André Dupon là, qu'on voit là à l'écran, avec « Vitamine T » aide des personnes à se réinsérer. Closer to home, in Chnord (in the North); uh, André Dupon there, that we see there on the screen, with "Vitamin T" helps people to reintegrate. Ближе к дому, в Шнорде (на севере Франции), Андре Дюпон, которого вы видите на экране, помогает людям реинтегрироваться в общество с помощью "Витамина Т".

Donc c'est… « Vitamine T » c'est une entreprise sociale d'insertion par l'activité économique. So it's… “Vitamin T” is a social enterprise of integration through economic activity. Concrètement, ça aide des personnes qui ont été cassées par la vie à retrouver le chemin du travail progressivement et à retrouver un emploi durable. Concretely, it helps people who have been broken by life to find their way back to work gradually and to find a sustainable job.

« Vitamine T » est spécialisée dans le recyclage de, euh… de… euh... (Rires) de produits électroménagers, et donc ça a un triple impact : ça économique, social et environnemental. "Vitamin T" specializes in the recycling of, uh ... of ... uh ... (Laughter) of household appliances, and therefore it has a triple impact: that economic, social and environmental.

Alors en 35 ans, ça a permis la réinsertion de 30 000 personnes dans la société. So in 35 years, this has enabled the reintegration of 30,000 people into society. Таким образом, за 35 лет он позволил реинтегрировать в общество 30 000 человек.

Tous ces exemples là, ça montre une chose pour moi, c'est que l'impossible est temporaire. All of these examples show one thing for me, that the impossible is temporary. Все эти примеры показывают мне одно: невозможное временно.

À chaque fois, des gens se sont dit : « C'est (ce n'est) pas possible, on (ne) peut pas continuer. Each time, people said to themselves, "It's (it's) not possible, we (can't) continue." Je vais prendre une initiative. I will take an initiative. Я проявлю инициативу. » Tout le monde se moquait d'eux, et en fait, ça a marché. Everyone laughed at them, and in fact it worked. Все смеялись над ними, и это действительно сработало.

Ça montre que l'impossible est temporaire. It shows that the impossible is temporary.

Alors, ce que j'ai découvert c'est que ces gens là, que j'appelle entrepreneurs du changement, ces gens qu'ont (qui ont) une idée et qui la mettent en œuvre, euh… ce que j'ai découvert c'est que… c'était (ce n'étais) pas des gens extraordinaires : c'était des gens ordinaires avec une détermination extraordinaire. So, what I discovered is that these people, who I call change entrepreneurs, these people who have (who have) an idea and who implement it, uh ... what I discovered is that ... they were (they weren't) extraordinary people: they were ordinary people with extraordinary determination. Итак, что я обнаружил, так это то, что эти люди, которых я называю предпринимателями перемен, эти люди, у которых есть (у которых) идея и которые реализуют ее, э-э… я обнаружил, что… они были (были) не экстраординарными людьми: они были обычные люди с необычайной решимостью.

Et j'ai découvert qu'ils avaient quatre traits très intéressants, et surtout plus important c'est que ces traits s'apprennent. And I discovered that they had four very interesting traits, and especially more important is that these traits are learned. E descobri que eles tinham quatro características muito interessantes, e o mais importante é que essas características são aprendidas. И я обнаружил, что у них есть четыре очень интересные черты, и, что более важно, этим чертам можно научиться.

C'est-à-dire que chacun de nous est capable d'apprendre ces, ces… ces traits pour devenir entrepreneur du changement. That is, each of us is able to learn these, these ... these traits to become an entrepreneur of change. Ces 4 caractéristiques, c'est : These 4 characteristics are:

● un, la capacité à imaginer un monde plus durable, à transformer les problèmes en opportunités. ● one, the ability to imagine a more sustainable world, to transform problems into opportunities. ● во-первых, способность представить более устойчивый мир, чтобы превратить проблемы в возможности.

● La deuxième, c'est la détermination à faire changer les lignes… à faire bouger les ligne, à faire changer les choses. ● The second is the determination to change the lines… to move the lines, to change things.

C'est la capacité à se dire : « Je refuse la fatalité, et à mon échelle j'essaye d'agir. It is the ability to say to yourself: "I refuse fatality, and on my own scale I try to act. » ● La troisième c'est le potentiel de leadership : c'est la capacité à transformer ses idées en actions, en emmenant d'autres pour les réaliser. ● The third is the potential for leadership: the ability to transform ideas into actions, taking others to realize them. " Третий - лидерский потенциал: это способность превращать идеи в действия, заставляя других воплощать их в жизнь. ● Et enfin, la capacité à communiquer son enthousiasme pour créer un mouvement à grande… à grande échelle, un mouvement de grande ampleur. ● And finally, the ability to communicate your enthusiasm to create a large-scale movement ... on a large scale, a large-scale movement. ● И, наконец, способность передать свой энтузиазм по поводу создания движения в большом масштабе, движения в большом масштабе.

Et donc encore une fois, ces traits s'apprennent. And so again, these traits are learned. И так опять же, эти черты приобретаются.

On ne naît pas entrepreneur du changement, on le devient. We are not born entrepreneurs of change, we become them. Мы не рождаемся предпринимателями перемен, мы ими становимся.

Alors, vous allez me dire : « Ouais, c'est bien beau, mais ils sont vieux ces gens-là, ils ont beaucoup d'expérience etc. So, you're going to tell me: "Yeah, that's fine, but these people are old, they have a lot of experience, etc. Так что вы мне скажете: «Да, это хорошо, но эти люди старые, у них большой опыт и так далее».

Alors, on fait quoi quand on est jeune ? So what do we do when we are young? Что же делать в молодости? » Eh ben ! " Well then ! C'est une mauvaise excuse, désolé ! It's a bad excuse, sorry! Это плохое оправдание, извините! J'ai vu partout dans le monde plein de jeunes qui se lançaient… plein de jeunes qui se lançaient, de plus en plus, parce qu'il a (n'a) jamais été aussi simple de créer une entreprise ou une association. I have seen all over the world lots of young people who launched themselves… lots of young people who launched themselves, more and more, because it has (has never been) easier to create a business or an association. Я видел по всему миру множество молодых людей, которые начинали… много молодых людей, которые начинали, все больше и больше, потому что было (и никогда не было) так легко создать бизнес или ассоциацию.

● Pour donner un premier exemple, « MakeSens » c'est une communauté de 18 000 bénévoles qui en 4 ans ont organisé 750 résolutions de défis pour des entrepreneurs sociaux dans 100 villes du monde, grâce au pouvoir des nouvelles technologies. ● To give a first example, “MakeSens” is a community of 18,000 volunteers who in 4 years have organized 750 challenge resolutions for social entrepreneurs in 100 cities around the world, thanks to the power of new technologies. ● В качестве первого примера: «MakeSens» — это сообщество из 18 000 волонтеров, которые за 4 года организовали 750 решений задач для социальных предпринимателей в 100 городах мира благодаря силе новых технологий.

● Un deuxième exemple, Fabien Courteille, c'est un Français qui a quitté ses études à… à…  au niveau de sa césure d'école de commerce pour partir aux Philippines. ● A second example, Fabien Courteille, is a Frenchman who left his studies at… at… at the level of his business school break to go to the Philippines.

Il s'est rendu compte qu'aux Philippines y'avait (il n'y avait) que des jouets et des « pelouches »…. He realized that in the Philippines there were (there were) only toys and "pelouches"…. Он понял, что на Филиппинах были (были) только игрушки и «мягкие игрушки»... des peluches importées de Chine avec plein de produits chimiques. stuffed animals imported from China with lots of chemicals. пух импортируется из Китая с большим количеством химикатов. Il n'y avait aucune production locale aux Philippines. There was no local production in the Philippines. На Филиппинах не было местного производства. Et donc il s'est dit : « je vais lancer la première entreprise sociale là-dedans pour employer des gens à la base de la pyramide pour créer de l'emploi. And so he said to himself, "I'm going to launch the first social enterprise in there to employ people at the base of the pyramid to create jobs. И поэтому он сказал себе: «Я собираюсь начать первое социальное предприятие в этом, чтобы нанимать людей в основании пирамиды для создания рабочих мест. » Il est parti avec 350 euros et 2 ans après, il a vendu 35 000 peluches et il a créé 25 emplois. He left with 350 euros and 2 years later, he sold 35,000 stuffed animals and he created 25 jobs. Он ушел с 350 евро, а через 2 года продал 35 000 мягких игрушек и создал 25 рабочих мест. Et personne (ne) croyait en lui quand il est parti. And nobody believed in him when he left.

Alors vous allez me dire : « Ouais, mais ça c'est marginal, c'est tout petit etc. So you're going to tell me: "Yeah, but that's marginal, it's very small, etc. И вы скажете мне: "Да, но это предел, это очень мало и т. д.".

Ça (ne) concerne pas les grandes entreprises, euh, ça ne change pas le système. It (doesn't) concern big companies, uh, it doesn't change the system. » Alors pas encore, mais c'est en train. So not yet, but it's in the process. Так что пока нет, но это происходит. Les grands groupes sont en train, il me semble, c'est ce que j'ai découvert aussi, d'évoluer. The big groups are in the process, it seems to me, that's what I also discovered, of evolving. C'est-à-dire qu'ils s'inspirent de cette démarche des entrepreneurs du changement pour se réinventer en interne. That is to say, they are inspired by this approach of change entrepreneurs to reinvent themselves internally. Другими словами, они вдохновлены этим подходом предпринимателей, занимающихся изменениями, на внутреннее переосмысление. Je vais donner treize…  trois exemples très rapides : I'll give thirteen ... three very quick examples:

● Schneider Electric qui est en train de développer des solutions solaires à très bas coût pour permettre l'électrification dans les zones rurales pour les plus démunis, partout dans le monde. ● Schneider Electric, which is developing very low-cost solar solutions to enable electrification in rural areas for the poorest, anywhere in the world.

● Danone est en train de soutenir des petits producteurs à vivre de leur production, de leur élevage local, là c'est un exemple au Sénégal. ● Danone is supporting small producers to make a living from their production, from their local breeding, this is an example in Senegal. ● Danone помогает мелким производителям жить за счет своего производства, за счет местного разведения, это пример Сенегала.

Et puis ils développent des yaourts enrichis en vitamines et en nutriments au Sénégal ou encore au Bangladesh. And then they develop yogurts enriched with vitamins and nutrients in Senegal and even in Bangladesh.

● Et puis Renault, plus proche de chez nous, aide des gens à avoir accès à la mobilité durable, à aider des gens qui sont dans une grande précarité à avoir accès à un véhicule ou à la réparation de leur véhicule à moindre coût pour permettre à chacun d'avoir accès à la mobilité et à retrouver un travail. ● And then Renault, closer to home, helps people to have access to sustainable mobility, to help people who are in a very precarious situation to have access to a vehicle or to repair their vehicle at a lower cost to allow everyone to have access to mobility and find a job. А ближе к дому Renault помогает людям получить доступ к устойчивой мобильности, помогая людям в очень трудных ситуациях получить доступ к автомобилю или отремонтировать его по более низкой цене, чтобы каждый мог получить доступ к мобильности и вернуться к работе.

Vous allez me dire : « C'est de la communication, on connaît etc. You are going to say to me: "This is communication, we know etc. Вы мне скажете: «Это общение, мы знаем и т. д.

» Oui mais dans ce cas là, effectivement, non c'est pas (ce n'est pas) de la communication ! »Yes but in this case there, indeed, no it is not (it is not) communication! Puisque ce sont des initiatives qui sont portées au plus haut niveau de l'entreprise, qui sont portées par la direction générale, qui concernent l'innovation et la stratégie : et qui sont un moteur de réinvention en interne. Since these are initiatives that are taken to the highest level of the company, which are carried by general management, which concern innovation and strategy: and which are an engine of reinvention internally. Поскольку это инициативы, которые осуществляются на самом высоком уровне компании, осуществляются общим руководством, касаются инноваций и стратегии и являются движущей силой внутреннего переосмысления. C'est (Ce sont) des initiatives qui sont portées par des « intrapreneurs » sociaux qui ont les mêmes caractéristiques dont on parlait juste avant. These are (These are) initiatives that are carried by social “intrapreneurs” who have the same characteristics that we were talking about just before.