×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 32b. Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? Antonella Verdiani. Partie 2/2

32b. Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? Antonella Verdiani. Partie 2/2

{5:26}

Heureusement, le temps a fait son œuvre.

Un jour, je me suis libérée de ce sortilège de l'échec et j'ai réalisé qu'il y a mille façons de danser la vie. Et donc, j'ai aussi réalisé une autre chose ; c'est-à-dire que cet épisode, cette blessure d'enfant, n'avait pas brisé une, voire deux choses fondamentales pour moi. C'était : une la capacité de rêver et l'autre, la joie de vivre ; celle que j'avais lorsque je dansais. Et donc, jeune adulte et même maintenant, j'ai commencé à prendre des cours et je continue encore des cours de danse, de danse classique, de tango, de tarentelle...

Si je vous dis ça, ce n'est pas pour vous étaler ma vie.

Euh, ça n'a rien d'extraordinaire ; c'est normal, c'est banal. Ça m'est arrivé à moi, ça peut vous arriver à vous, ça peut-être va arriver à vos enfants. Eh ben, pour moi, il n'y a absolument rien de normal dans tout ça. Cet épisode est la manifestation d'une cruauté ordinaire que notre monde, notre système éducatif en tête, continue d'infliger aux enfants en tuant leur capacité de (à) rêver. Et moi, je ne veux pas être complice de ça. Je ne veux pas être complice de ça.

Et donc, lorsque j'ai commencé à pouvoir décider pour moi, je suis allée à l'université.

Je suis d'abord allée, euh, faire, euh… j'ai fait des études, des études doctorales. Et j'ai fait une thèse qui s'appelle « Éduquer à la joie ».

Et qu'est-ce que ça veut dire « éduquer à la joie » ?

J'ai découvert d'abord que la joie est ma passion aujourd'hui. Et puis figurez-vous que j'ai découvert une chose, c'est que la joie, son mot, l'étymologie de « joie », en sanskrit, c'est « Yug », « Yuj ». Ça veut dire le lien, c'est la connexion, c'est la « reliance. » C'est magnifique !

Mais qu'est-ce que ça veut dire d'être relié ?

C'est quoi être relié ? Et bien bon, ben je pense que c'est très simple. J'ai vu ça chez les enfants, vous l'avez vécu aussi, moi je m'en souviens. C'est la mémoire de mon corps qui me l'a redit. C'est ce que je vivais, moi, quand je dansais et j'ai vu les enfants, pendant qu'ils sont en train de dessiner, ou de jouer, ou de faire des choses qu'ils aiment particulièrement faire, oublier le monde autour de lui, autour d'eux. Ils sont tellement absorbés que vous pouvez les appeler pendant deux heures, ils ne vous entendent pas, et en plus, ils sont en train d'apprendre sans aucune fatigue. C'est génial !

Et pour moi, cette « reliance », ça me ramène à ce que moi j'ai vécu lorsque je dansais sans fatigue.

C'était être en contact direct avec, avec le monde, avec le ciel et la terre, avec les animaux, les fleurs, avec les gens, et avec vous !

Qu'est-ce que ça a à voir avec l'éducation ?

Et ben, beaucoup ! Parce que, imaginez, si on commençait à éduquer à partir de ça... Si on commençait à partir de quelque chose que la permaculture a déjà découvert. La permaculture, vous connaissez, c'est une science écologique, hein !. La permaculture dit : « cultivez là où c'est déjà fertile ». Vous imaginez, qu'est-ce que ça voudrait dire de commencer à pouvoir apprendre à partir de quelque chose qui est notre richesse, notre trésor ?

Ça serait révolutionner l'éducation.

Ça serait complètement changer la face du monde ! Ça serait aussi apprendre sans aucune fatigue. Ben, dans le passé, des pédagogues, des éducateurs, des philosophes - on l'avait déjà compris - Montessori, Steiner, Freinet. Ils avaient déjà compris mais ils n'ont pas été beaucoup écoutés.

La bonne nouvelle, c'est que aujourd'hui, de plus en plus d'éducateurs, d'enseignants, de maîtres, de maîtresses, des parents, non seulement ont repris, ont repris le flambeau de ces prédécesseurs mais sont en train d'inventer des nouvelles pratiques pédagogiques.

Je vous assure que j'en vois beaucoup, beaucoup, et beaucoup. Ce sont des personnes qui inventent de nouvelles méthodes qui sont basées toutes sur la liberté, le respect du rythme de l'enfant, et la capacité, leur capacité de (à) rêver.

Ma joie à moi, c'est de (me) connecter, d'être en contact avec cette « reliance.

» Et c'est pour cela qu'avec un groupe de personnes qui savent encore rêver, j'ai fondé une alliance. Une alliance pour le renouveau de l'éducation qui s'appelle le « printemps d'éducation. » C'est… Parce que tout est déjà là, il faut tout simplement relier. Ça c'est ça, éduquer à la joie !

C'est finalement se souvenir de ce que disait Maria Montessori ; lorsqu'elle disait :

« La joie d'apprendre, elle est autant (aussi) indispensable que l'intelligence, que la respiration aux coureurs et aux danseurs aussi !

» (Applaudissements)

32b. Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? Antonella Verdiani. Partie 2/2 32b. Wie wäre es, wenn wir unsere Kinder zur Freude erziehen? Antonella Verdiani. Teil 2/2 32b. What if we educated our children to joy? Antonio Verdiani. Part 2/2 32b. ¿Y si enseñáramos a nuestros hijos a ser alegres? Antonella Verdiani. Parte 2/2 32b. اگر فرزندانمان را به شادی آموزش دهیم چه؟ آنتونلا وردیانی. قسمت 2/2 32b. E se insegnassimo ai nostri figli ad essere gioiosi? Antonella Verdiani Parte 2/2 32b.子供たちに喜びを教えたら?アントネッラ・ヴェルディアーニパート2/2 32b. 아이들에게 기쁨을 가르친다면 어떨까요? 안토넬라 베르디아니. 파트 2/2 32b. Wat als we onze kinderen zouden opvoeden tot vreugde? Antonio Verdiani. Deel 2/2 32b. A gdybyśmy nauczyli nasze dzieci być radosnymi? Antonella Verdiani. Część 2/2 32b. E se ensinássemos os nossos filhos a serem alegres? Antonella Verdiani. Parte 2/2 32b. Что, если мы научим наших детей быть радостными? Антонелла Вердиани. Часть 2/2 32b. Tänk om vi lärde våra barn att vara glada? Antonella Verdiani. Del 2/2 32b. Ya çocuklarımıza neşeli olmayı öğretseydik? Antonella Verdiani. Bölüm 2/2 32b.如果我们教孩子学会快乐会怎样?安东内拉-韦尔迪亚尼第 2/2 部分 32b.如果我们教孩子学会快乐会怎样?安东内拉-韦尔迪亚尼第 2/2 部分

{5:26} {5:26}

Heureusement, le temps a fait son œuvre. Glücklicherweise hat die Zeit ihren Teil dazu beigetragen. Fortunately, time has done its work. К счастью, время сделало свое дело.

Un jour, je me suis libérée de ce sortilège de l'échec et j'ai réalisé qu'il y a mille façons de danser la vie. Eines Tages befreite ich mich von diesem Zauber des Scheiterns und erkannte, dass es tausend Möglichkeiten gibt, das Leben zu tanzen. One day, I freed myself from this spell of failure and realized that there are a thousand ways to dance life. Однажды я освободился от этого чар неудачи и понял, что есть тысяча способов протанцевать жизнь. Et donc, j'ai aussi réalisé une autre chose ; c'est-à-dire que cet épisode, cette blessure d'enfant, n'avait pas brisé une, voire deux choses fondamentales pour moi. Und so realisierte ich auch etwas anderes; Das heißt, diese Episode, die Verletzung dieses Kindes, hatte für mich nicht ein, wenn nicht zwei grundlegende Dinge gebrochen. And so, I also realized another thing; that is to say, this episode, this child's injury, had not broken one or two fundamental things for me. 그리고 또 한 가지 깨달은 것은 이 사건, 어린 시절의 상처가 저에게 근본적인 것 한두 가지를 망가뜨리지 않았다는 사실입니다. C'était : une la capacité de rêver et l'autre, la joie de vivre ; celle que j'avais lorsque je dansais. Das war: einmal die Fähigkeit zu träumen und einmal die Lebensfreude; die Freude, die ich hatte, wenn ich tanzte. It was: one the ability to dream and the other, the joy of living; the one I had when I danced. Это было: одно умение мечтать и другое радость жизни; тот, который у меня был, когда я танцевал. Et donc, jeune adulte et même maintenant, j'ai commencé à prendre des cours et je continue encore des cours de danse, de danse classique, de tango, de tarentelle... Und so begann ich als junge Erwachsene und auch jetzt noch, Tanzunterricht zu nehmen, und ich nehme immer noch Tanzunterricht, Ballett, Tango, Tarantella ... And so, young adult and even now, I started taking classes and I still continue dance classes, ballet, tango, tarantella ... Et donc, jeune adulte et même maintenant, j'ai commencé à prendre des cours et je continue encore des cours de danse, de danse classique, de tango, de tarentelle...

Si je vous dis ça, ce n'est pas pour vous étaler ma vie. Wenn ich Ihnen das sage, dürfen Sie mein Leben nicht verbreiten. If I tell you that, it's not to spread my life. Если я скажу тебе это, то не для того, чтобы показать тебе свою жизнь.

Euh, ça n'a rien d'extraordinaire ; c'est normal, c'est banal. Uh, that's nothing extraordinary; it's normal, it's banal. Ça m'est arrivé à moi, ça peut vous arriver à vous, ça peut-être va arriver à vos enfants. Es ist mir passiert, es kann dir passieren, vielleicht wird es deinen Kindern passieren. It happened to me, it can happen to you, maybe it will happen to your children. Eh ben, pour moi, il n'y a absolument rien de normal dans tout ça. Für mich ist das alles nicht normal. Well, for me, there is absolutely nothing normal in all that. Cet épisode est la manifestation d'une cruauté ordinaire que notre monde, notre système éducatif en tête, continue d'infliger aux enfants en tuant leur capacité de (à) rêver. Diese Episode ist eine Manifestation der gewöhnlichen Grausamkeit, die unsere Welt, allen voran unser Bildungssystem, den Kindern weiterhin zufügt, indem sie ihre Fähigkeit zu (er)träumen abtötet. This episode is the manifestation of ordinary cruelty that our world, our education system in mind, continues to inflict on children by killing their ability to (dream). Этот эпизод является проявлением обыкновенной жестокости, которую наш мир, наша система образования продолжает применять к детям, убивая их способность (мечтать). Et moi, je ne veux pas être complice de ça. Und ich will kein Komplize sein. And I do not want to be complicit in that. И я не хочу быть замешанным в этом. Je ne veux pas être complice de ça. I do not want to be complicit in that.

Et donc, lorsque j'ai commencé à pouvoir décider pour moi, je suis allée à l'université. Und so ging ich, als ich anfing, für mich selbst entscheiden zu können, an die Universität. And so, when I started to decide for myself, I went to university.

Je suis d'abord allée, euh, faire, euh… j'ai fait des études, des études doctorales. Ich habe zuerst, äh, gemacht, äh, ich habe studiert, Doktorandenstudien gemacht. I first went, uh, do, uh ... I did studies, doctoral studies. Сначала я пошел, э-э, чтобы, э-э… я учился, учился в докторантуре. Et j'ai fait une thèse qui s'appelle « Éduquer à la joie ». Und ich habe eine Dissertation mit dem Titel "Zur Freude erziehen" geschrieben. And I did a thesis called "Educate to joy". И я сделал дипломную работу под названием «Воспитание в радость».

Et qu'est-ce que ça veut dire « éduquer à la joie » ? And what does it mean to "educate to joy"?

J'ai découvert d'abord que la joie est ma passion aujourd'hui. Ich habe zuerst entdeckt, dass Freude heute meine Leidenschaft ist. I first discovered that joy is my passion today. Et puis figurez-vous que j'ai découvert une chose, c'est que la joie, son mot, l'étymologie de « joie », en sanskrit, c'est « Yug », « Yuj ». Und dann habe ich etwas entdeckt: Freude, sein Wort, die Etymologie von "Freude", ist im Sanskrit "Yug", "Yuj". And then you figure that I discovered one thing is that the joy, his word, the etymology of "joy", in Sanskrit, is "Yug", "Yuj". Ça veut dire le lien, c'est la connexion, c'est la « reliance. It means the link, it's the connection, it's the reliance. Это означает связь, это связь, это «доверие». » C'est magnifique ! " That's wonderful !

Mais qu'est-ce que ça veut dire d'être relié ? But what does it mean to be connected?

C'est quoi être relié ? Was ist verbunden What is connected? Что такое быть подключенным? Et bien bon, ben je pense que c'est très simple. Well, well, I think it's very simple. J'ai vu ça chez les enfants, vous l'avez vécu aussi, moi je m'en souviens. Ich habe das bei den Kindern gesehen, Sie haben es auch erlebt, ich kann mich daran erinnern. I saw that in children, you have lived it too, I remember it. C'est la mémoire de mon corps qui me l'a redit. Es war die Erinnerung meines Körpers, die mir das wieder sagte. It is the memory of my body that told me again. Это память моего тела снова сказала мне. C'est ce que je vivais, moi, quand je dansais et j'ai vu les enfants, pendant qu'ils sont en train de dessiner, ou de jouer, ou de faire des choses qu'ils aiment particulièrement faire, oublier le monde autour de lui, autour d'eux. That's what I lived, when I danced and I saw the children, while they are drawing, or playing, or doing things they particularly like to do, forget about the world around him, around them. Ils sont tellement absorbés que vous pouvez les appeler pendant deux heures, ils ne vous entendent pas, et en plus, ils sont en train d'apprendre sans aucune fatigue. They are so absorbed that you can call them for two hours, they do not hear you, and in addition, they are learning without any fatigue. C'est génial ! It's awesome !

Et pour moi, cette « reliance », ça me ramène à ce que moi j'ai vécu lorsque je dansais sans fatigue. Und für mich führt diese "Verbindung" zu dem zurück, was ich selbst erlebt habe, als ich ohne Ermüdung tanzte. And for me, this "reliance", it brings me back to what I lived when I danced without fatigue.

C'était être en contact direct avec, avec le monde, avec le ciel et la terre, avec les animaux, les fleurs, avec les gens, et avec vous ! It was to be in direct contact with, with the world, with heaven and earth, with animals, flowers, with people, and with you!

Qu'est-ce que ça a à voir avec l'éducation ? Was hat das mit Bildung zu tun? What does it have to do with education?

Et ben, beaucoup ! Well, a lot! Parce que, imaginez, si on commençait à éduquer à partir de ça... Si on commençait à partir de quelque chose que la permaculture a déjà découvert. Because, imagine, if we started to educate from that ... If we started from something that permaculture has already discovered. La permaculture, vous connaissez, c'est une science écologique, hein !. Permaculture, you know, is an ecological science, huh! La permaculture dit : « cultivez là où c'est déjà fertile ». Permakultur besagt: "Baue dort an, wo es bereits fruchtbar ist". Permaculture says, "Grow where it is already fertile". Пермакультура говорит: «расти там, где уже плодородно». Vous imaginez, qu'est-ce que ça voudrait dire de commencer à pouvoir apprendre à partir de quelque chose qui est notre richesse, notre trésor ? Stellen Sie sich vor, was es bedeuten würde, wenn wir anfangen würden, von etwas lernen zu können, das unser Reichtum, unser Schatz ist? Imagine, what would it mean to start learning from something that is our wealth, our treasure?

Ça serait révolutionner l'éducation. That would revolutionize education.

Ça serait complètement changer la face du monde ! It would completely change the face of the world! Ça serait aussi apprendre sans aucune fatigue. It would also be learning without any fatigue. Ben, dans le passé, des pédagogues, des éducateurs, des philosophes - on l'avait déjà compris - Montessori, Steiner, Freinet. Ben, in the past, pedagogues, educators, philosophers - it had already been understood - Montessori, Steiner, Freinet. Ну, а в прошлом педагоги, воспитатели, философы — это мы уже поняли — Монтессори, Штайнер, Френе. Ils avaient déjà compris mais ils n'ont pas été beaucoup écoutés. They already understood but they were not listened to much.

La bonne nouvelle, c'est que aujourd'hui, de plus en plus d'éducateurs, d'enseignants, de maîtres, de maîtresses, des parents, non seulement ont repris, ont repris le flambeau de ces prédécesseurs mais sont en train d'inventer des nouvelles pratiques pédagogiques. The good news is that today, more and more educators, teachers, teachers, teachers, parents, have not only taken over, have taken up the torch of these predecessors but are in the process of invent new pedagogical practices. Хорошая новость состоит в том, что сегодня все больше и больше воспитателей, учителей, мастеров, хозяек, родителей не только подхватили, подхватили эстафету этих предшественников, но находятся в процессе изобретения новых педагогических практик.

Je vous assure que j'en vois beaucoup, beaucoup, et beaucoup. I assure you that I see many, many, and many. Ce sont des personnes qui inventent de nouvelles méthodes qui sont basées toutes sur la liberté, le respect du rythme de l'enfant, et la capacité, leur capacité de (à) rêver. These are people who invent new methods that are all based on freedom, respect for the child's rhythm, and ability, their ability to (dream).

Ma joie à moi, c'est de (me) connecter, d'être en contact avec cette « reliance. My joy is to (connect), to be in touch with this "reliance. Моя собственная радость состоит в том, чтобы соединиться (с собой), быть в контакте с этой «связью».

» Et c'est pour cela qu'avec un groupe de personnes qui savent encore rêver, j'ai fondé une alliance. "Und deshalb habe ich mit einer Gruppe von Menschen, die noch träumen können, eine Allianz gegründet. And that's why with a group of people who still know how to dream, I founded an alliance. И именно поэтому с группой людей, которые еще умеют мечтать, я заключил союз. Une alliance pour le renouveau de l'éducation qui s'appelle le « printemps d'éducation. An alliance for the renewal of education called the "spring of education. Альянс обновления образования, который называют «весной образования». » C'est… Parce que tout est déjà là, il faut tout simplement relier. It's ... Because everything is already there, you just have to connect. Это… Потому что все уже есть, вам просто нужно подключиться. Ça c'est ça, éduquer à la joie ! That's it, educate to joy! Вот именно, воспитывать в радость!

C'est finalement se souvenir de ce que disait Maria Montessori ; lorsqu'elle disait : It's finally remembering what Maria Montessori said; when she said:

« La joie d'apprendre, elle est autant (aussi) indispensable que l'intelligence, que la respiration aux coureurs et aux danseurs aussi ! "Die Freude am Lernen, sie ist genauso (so) unentbehrlich wie die Intelligenz, wie das Atmen für Läufer und Tänzer auch! “The joy of learning is as much (also) essential as intelligence, as well as breathing for runners and dancers!

» (Applaudissements) "(Applause)