×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Partie 1/2.

15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Partie 1/2.

Je me posais la question, en venant, de savoir de quoi j'allais vous parler.

Et franchement, je n'ai pas encore trouvé.

En fait, je me méfie beaucoup de ces réunions sur un thème donné qui donnent le sentiment que nous devons tous penser de la même façon.

Et lorsqu'on me demande de penser à quelque chose, en général, j'ai, comme chacun d'entre nous, surtout les enfants... et j'espère que vous êtes restés des enfants, un esprit de contradiction qui m'amène :

« Après tout, c'est peut-être le contraire qui est vrai.

» Donc quand on m'a demandé, mon ami qui a eu la gentillesse de m'inviter ici, et dont, et que je félicite d'avoir organisé cette réunion, de parler de l'importance de l'entreprise et de se dévouer dans l'entreprise, j'ai pensé, bien sûr, je pourrais vous parler de la France, où il est si difficile de créer une entreprise, et où il est si difficile de se battre contre les rentes, et où on est pris dans toute une série de contraintes qui rendent les choses fiscalement, juridiquement, légalement, impossibles. Je pourrais aussi vous parler de ce que je fais avec PlaNetFinance.

Nous aidons des millions de gens à travers le monde à créer leurs entreprises : des femmes au Maroc, des gamins des rues au Pérou, des gamins dans les quartiers en France... On voit un extraordinaire potentiel de création d'entreprises qui se développe et une volonté de faire. Mais je ne sais pas pourquoi, en venant, mais je me suis dit :

« Mais tout ça, ça me fait penser à un film ou une série télé : Mad Men.

» Vous connaissez ? J'ai pensé… Pourquoi ça me fait penser à Mad Men ? Parce que c'est un petit peu comme si nous étions en train aujourd'hui de développer l'idéologie américaine des années soixante. Tout ce qu'on entend aujourd'hui, tout ce que je dis aujourd'hui, ce que vous avez entendu jusqu'à présent, tout ce que vous entendrez tout à l'heure, c'est l'idéologie américaine des années 60.

« Créez vos entreprises, développez-vous, ne faites pas confiance à l'État, créez et soyez indépendants, gagnez votre argent tout seul, etc.

etc. » Oui, je suis d'accord. Oui, il faut le faire. Oui, je pense que la France a un retard fou et Mad Men peut être aujourd'hui d'actualité en France, même s'il est incroyablement anachronique dans le reste du monde.

Oui, la création d'entreprise est mieux que la charité.

Oui, se débrouiller, c'est beaucoup mieux que (d') attendre une rente, une allocation, une subvention, un emploi hérité, une succession d'un père, aujourd'hui d'un grand-père plutôt, ou d'un arrière-grand-père heureusement.

Mais c'est peut-être suspect que d'avoir à penser ça.

Suspect parce que, au fond, quand on y réfléchit bien, ça amène à se dire, au fond, mais que veut-on me pousser à faire ? Entreprendre, très bien. Créer des richesses, très bien. Créer de la valeur, très bien. Créer une entreprise, très bien. Mais ça correspond à quoi ?

Ça correspond, au fond, à ce que dans nos sociétés, de plus en plus, nous sommes poussés à accepter comme une idéologie volontariste, un individualisme narcissique, autiste et marchand, où chacun d'entre nous ne serons [sera] plus, volontairement, que des individus juxtaposés qui seront égoïstement chargés de faire leur bonheur, point final !

Enfin leur bonheur !

Leur bonheur réduit à l'accumulation de richesses marchandes. Et si (l')on pousse jusqu'au bout cette logique, on s'aperçoit qu'au fond, il y a un grand piège dans cet esprit d'entreprendre, que je loue aussi et sur lequel j'essaye d'agir comme tous ceux qui vous ont parlé, vous parleront ou comme chacun dans cette salle.

Et si je dis cela maintenant, c'est pour que nous ayons un peu de recul sur notre propre enthousiasme.

Faire cela, c'est bien, mais il faut l'inscrire dans un courant plus vaste. Le courant plus vaste, c'est quoi ?

C'est une idéologie en train de se développer à l'échelle de la planète, dans laquelle, progressivement, on est en train de voir se défaire les États, se défaire les solidarités, se défaire l'altruisme, se défaire l'ensemble de ce qui créait des collectivités sans qu'aucune autre ne naisse, et où chacun d'entre nous est, non seulement de plus en plus appelé à se débrouiller tout seul, parce que les États disparaissent, parce qu'aucun(e) autre structure collective ne vient le [les] remplacer, mais parce que de plus en plus, même au-delà de cela, de moins en moins de limites sont mises, à savoir ce qui va être marchand.

Autrement dit, et c'est ce dont vous avez entendu parler, ce dont vous entendrez parler, ce dont on parle les uns les autres tous les jours, c'est de chercher en permanence, avec quoi est-ce que je vais pouvoir faire de l'argent ?

Qu'est-ce qui va pouvoir rapporter ?

Si je le dis d'une façon honorable, plus honorable, plus française disons, euh, quel est le service que je peux rendre, en étant rémunéré pour ça, qui n'est pas encore rendu aujourd'hui ?

Virgule, en étant rémunéré pour ça ?

15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Partie 1/2. 15a. Sein Leben unternehmerisch gestalten. Jacques Attali. Teil 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Μέρος 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Part 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Part 1/2. 15a.人生を楽しむジャック・アタリパート1/2. 15a. Entreprendre sa vie. 자크 아탈리. 파트 1/2. 15a. Het leven binnengaan. Jacques Attali. Deel 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Część 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Parte 1/2. 15a. Жизнь в стиле антреприза. Жак Аттали. Часть 1/2. 15a. Att inleda sitt liv. Jacques Attali. Del 1/2. 15a. Entreprendre sa vie. Jacques Attali. Bölüm 1/2. 15a.开始你的生活。雅克·阿塔利.第 1/2 部分。

Je me posais la question, en venant, de savoir de quoi j'allais vous parler. I asked myself the question, coming from, to know what I was going to talk to you about. 我想知道,当我来的时候,我要和你谈什么。

Et franchement, je n'ai pas encore trouvé. And frankly, I have not found yet. 坦率地说,我还没有找到它。

En fait, je me méfie beaucoup de ces réunions sur un thème donné qui donnent le sentiment que nous devons tous penser de la même façon. In fact, I am very wary of these meetings on a given theme that give the feeling that we must all think the same way. 事实上,我非常怀疑这些主题会议给人的印象是我们都必须以同样的方式思考。

Et lorsqu'on me demande de penser à quelque chose, en général, j'ai, comme chacun d'entre nous, surtout les enfants... et j'espère que vous êtes restés des enfants, un esprit de contradiction qui m'amène : And when I am asked to think of something, in general, like all of us, especially children ... and I hope you have remained children, a spirit of contradiction bring : 当我被要求思考一些事情时,总的来说,我和我们所有人一样,尤其是孩子……我希望你仍然是孩子,一种矛盾的精神,它带来:

« Après tout, c'est peut-être le contraire qui est vrai. "After all, maybe the opposite is true. “毕竟,也许恰恰相反。

» Donc quand on m'a demandé, mon ami qui a eu la gentillesse de m'inviter ici, et dont, et que je félicite d'avoir organisé cette réunion, de parler de l'importance de l'entreprise et de se dévouer dans l'entreprise, j'ai pensé, bien sûr, je pourrais vous parler de la France, où il est si difficile de créer une entreprise, et où il est si difficile de se battre contre les rentes, et où on est pris dans toute une série de contraintes qui rendent les choses fiscalement, juridiquement, légalement, impossibles. So when I was asked, my friend who was kind enough to invite me here, and whom, and I congratulate for organizing this meeting, to talk about the importance of the company and to devote the company, I thought, of course, I could tell you about France, where it is so difficult to start a business, and where it is so difficult to fight against rents, and where we are caught in any a series of constraints that make things fiscally, legally, legally impossible. 所以当我被问到,我的朋友很友好地邀请我来这里,以及我赞扬组织这次会议的人,谈论公司的重要性和对公司的奉献精神时,我想,当然,我可以告诉你法国,在哪里创建公司如此困难,在哪里与租金作斗争如此困难,以及我们在哪里陷入了一系列限制,使事情在财政上、法律上和法律上都变得不可能。 Je pourrais aussi vous parler de ce que je fais avec PlaNetFinance. I could also tell you about what I do with PlaNetFinance. También podría contarte lo que hago con PlaNetFinance. 我还可以告诉你我在 PlaNetFinance 上做了什么。

Nous aidons des millions de gens à travers le monde à créer leurs entreprises : des femmes au Maroc, des gamins des rues au Pérou, des gamins dans les quartiers en France... On voit un extraordinaire potentiel de création d'entreprises qui se développe et une volonté de faire. We help millions of people around the world to create their businesses: women in Morocco, street kids in Peru, kids in neighborhoods in France ... We see an extraordinary potential for business creation that is developing and a willingness to do. 我们帮助世界各地数以百万计的人创业:摩洛哥的妇女、秘鲁的街头儿童、法国社区的孩子……我们看到了正在发展的商业创造的非凡潜力,并且有这样做的意愿。 Mais je ne sais pas pourquoi, en venant, mais je me suis dit : But I do not know why, coming, but I thought: 但不知道为什么,我来的时候,却对自己说:

« Mais tout ça, ça me fait penser à un film ou une série télé : Mad Men. "But all that makes me think of a movie or TV show: Mad Men. “但这一切都让我想起了一部电影或电视剧:广告狂人。

» Vous connaissez ? “ 你知道 ? J'ai pensé… Pourquoi ça me fait penser à Mad Men ? I thought… Why does that remind me of Mad Men? 我想……为什么这让我想起了《广告狂人》? Parce que c'est un petit peu comme si nous étions en train aujourd'hui de développer l'idéologie américaine des années soixante. Because it's a bit like we were developing the American ideology of the sixties today. 因为这有点像今天我们正在发展 60 年代的美国意识形态。 Tout ce qu'on entend aujourd'hui, tout ce que je dis aujourd'hui, ce que vous avez entendu jusqu'à présent, tout ce que vous entendrez tout à l'heure, c'est l'idéologie américaine des années 60. All that we hear today, all that I say today, what you have heard so far, all you will hear earlier, is the American ideology of the 60s . 我们今天听到的,我今天说的,你们迄今为止听到的,你们以后会听到的,都是1960年代的美国意识形态。

« Créez vos entreprises, développez-vous, ne faites pas confiance à l'État, créez et soyez indépendants, gagnez votre argent tout seul, etc. "Build your business, grow, do not trust the state, create and be independent, earn your own money, and so on. “创建你的企业,发展,不要相信国家,创造和独立,自己赚钱等等。

etc. » Oui, je suis d'accord. etc. " Yes I agree. ETC “ 是的我同意。 Oui, il faut le faire. Yes, it must be done. 是的,你必须。 Oui, je pense que la France a un retard fou et Mad Men peut être aujourd'hui d'actualité en France, même s'il est incroyablement anachronique dans le reste du monde. Yes, it must be done. 是的,我认为法国已经很晚了,而《广告狂人》在今天的法国也很重要,即使它在世界其他地方是非常不合时宜的。

Oui, la création d'entreprise est mieux que la charité. Yes, I think that France has a crazy delay and Mad Men can be current in France today, even if it is incredibly anachronistic in the rest of the world. Sí, iniciar un negocio es mejor que la caridad. 是的,创业胜于慈善。

Oui, se débrouiller, c'est beaucoup mieux que (d') attendre une rente, une allocation, une subvention, un emploi hérité, une succession d'un père, aujourd'hui d'un grand-père plutôt, ou d'un arrière-grand-père heureusement. Ja, sich durchzuschlagen ist viel besser als (auf) eine Rente, eine Zulage, eine Subvention, einen geerbten Arbeitsplatz, eine Erbschaft von einem Vater, heute eher von einem Großvater, oder glücklicherweise von einem Urgroßvater, zu warten. Yes, starting a business is better than charity. 是的,管理比(等待)年金、津贴、补贴、继承的工作、父亲的继承要好得多,今天从祖父那里,或者幸运的是从曾祖父那里。

Mais c'est peut-être suspect que d'avoir à penser ça. Yes, fend for yourself, it's much better than (waiting) for a pension, an allowance, a grant, a job inherited, a succession of a father, today a grandfather rather, or of a great grandfather happily. 但不得不这样想可能是可疑的。

Suspect parce que, au fond, quand on y réfléchit bien, ça amène à se dire, au fond, mais que veut-on me pousser à faire ? Verdächtig, weil es dich im Grunde, wenn du darüber nachdenkst, dazu bringt, im Grunde zu sagen, aber wozu willst du mich drängen? But it may be suspicious to have to think that. 可疑,因为在内心深处,当你想到它时,它会让你说,在内心深处,但你想逼我做什么? Entreprendre, très bien. Suspect because, basically, when you think about it, it brings to say, deep down, but what do you want to push me to do? 承接,很好。 Créer des richesses, très bien. Undertake, very well. 创造财富,很好。 Créer de la valeur, très bien. Create wealth, very good. 创造价值,很好。 Créer une entreprise, très bien. Create value, very good. 创业,很好。 Mais ça correspond à quoi ? But what does it correspond to? Pero, ¿a qué corresponde? 但它对应的是什么?

Ça correspond, au fond, à ce que dans nos sociétés, de plus en plus, nous sommes poussés à accepter comme une idéologie volontariste, un individualisme narcissique, autiste et marchand, où chacun d'entre nous ne serons [sera] plus, volontairement, que des individus juxtaposés qui seront égoïstement chargés de faire leur bonheur, point final ! But what is it? 它基本上对应于我们社会中越来越多的人被迫接受的唯意志主义意识形态、自恋、自闭和商业的个人主义,在这种情况下,我们每个人将不再是自愿的,只是并列的个人,他们将自私地为自己的幸福负责,期间!

Enfin leur bonheur ! It basically corresponds to the fact that in our societies, more and more, we are forced to accept as a voluntarist ideology, a narcissistic, autistic and mercantile individualism, where each of us will no longer [be] willingly only juxtaposed individuals who will be selfishly responsible for their happiness, period! 终于他们的幸福了!

Leur bonheur réduit à l'accumulation de richesses marchandes. Ihr Glück reduziert sich auf die Anhäufung von Warenreichtum. Finally, their happiness! 他们的幸福沦为市场财富的积累。 Et si (l')on pousse jusqu'au bout cette logique, on s'aperçoit qu'au fond, il y a un grand piège dans cet esprit d'entreprendre, que je loue aussi et sur lequel j'essaye d'agir comme tous ceux qui vous ont parlé, vous parleront ou comme chacun dans cette salle. Und wenn man diese Logik bis zum Ende verfolgt, stellt man fest, dass es im Grunde eine große Falle in diesem Unternehmergeist gibt, den ich auch lobe und auf den ich versuche einzuwirken, wie alle, die zu Ihnen gesprochen haben, zu Ihnen sprechen werden oder wie jeder in diesem Raum. Their happiness reduced to the accumulation of market wealth. 如果我们把这个逻辑推到最后,我们会意识到,在这种企业家精神的内心深处,有一个很大的陷阱,我也赞美并尝试采取行动。就像每个和你交谈过的人一样,会和你说话,或者像这个房间里的每个人一样。

Et si je dis cela maintenant, c'est pour que nous ayons un peu de recul sur notre propre enthousiasme. And if (the) one pushes this logic to the end, one realizes that deep down, there is a big trap in this entrepreneurial spirit, which I also praise and on which I try to act like everyone who has spoken to you, will speak to you or everyone in this room. 如果我现在这么说,是为了让我们对自己的热情有一点看法。

Faire cela, c'est bien, mais il faut l'inscrire dans un courant plus vaste. And if I say that now, it is so that we have a little perspective on our own enthusiasm. 这样做很好,但它必须是更大趋势的一部分。 Le courant plus vaste, c'est quoi ? Doing that is good, but you have to put it in a larger stream. 更大的电流是多少?

C'est une idéologie en train de se développer à l'échelle de la planète, dans laquelle, progressivement, on est en train de voir se défaire les États, se défaire les solidarités, se défaire l'altruisme, se défaire l'ensemble de ce qui créait des collectivités sans qu'aucune autre ne naisse, et où chacun d'entre nous est, non seulement de plus en plus appelé à se débrouiller tout seul, parce que les États disparaissent, parce qu'aucun(e) autre structure collective ne vient le [les] remplacer, mais parce que de plus en plus, même au-delà de cela, de moins en moins de limites sont mises, à savoir ce qui va être marchand. The wider current, what is it? 它是一种在地球规模上发展过程中的意识形态,在这种意识形态中,我们逐渐看到国家瓦解、团结瓦解、利他主义瓦解,在没有其他任何人诞生的情况下创造了集体的整体,我们每个人都在是,不仅越来越多地要求我们自己管理,因为国家正在消失,因为没有其他集体结构不会取代[它们],而且因为越来越多,甚至除此之外,限制越来越少设置,要知道什么会商业化。

Autrement dit, et c'est ce dont vous avez entendu parler, ce dont vous entendrez parler, ce dont on parle les uns les autres tous les jours, c'est de chercher en permanence, avec quoi est-ce que je vais pouvoir faire de l'argent ? It is an ideology in the process of developing on a planetary scale, in which, progressively, we are seeing the States get rid of, get rid of solidarities, get rid of altruism, get rid of all of what created communities without others being born, and where each of us is, not only more and more obliged to fend for ourselves, because the States disappear, because no other collective structure does not come to replace them, but because more and more, even beyond that, fewer and fewer limits are put on, namely what is going to be merchant. 换句话说,这就是你所听到的,你会听到的,我们每天都在谈论的,不断地寻找,我能用钱做什么?

Qu'est-ce qui va pouvoir rapporter ? Was kann Geld einbringen? In other words, and that's what you've heard about, what you'll hear about, what we're talking about each other every day, is to constantly search, what can I do with money ? 能带回什么?

Si je le dis d'une façon honorable, plus honorable, plus française disons, euh, quel est le service que je peux rendre, en étant rémunéré pour ça, qui n'est pas encore rendu aujourd'hui ? What will be able to bring back? 如果我用一种光荣的、更光荣的、更法国的方式说的话,比如说,呃,我能提供什么服务,通过为此付费,而今天还没有提供?

Virgule, en étant rémunéré pour ça ? If I say it in an honorable way, more honorable, more French say, uh, what is the service that I can render, being paid for it, which is not yet done today? 逗号,为此付出代价?