×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ted Talk en français, 01a. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 1ère Partie.

01a. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 1ère Partie.

(Applaudissements)

Pas vous hein ? Vous, vous n'êtes pas nuls en anglais ? La preuve, c'est samedi, il fait beau et vous avez choisi de venir écouter des conférences dont certaines en anglais.

Vous êtes certainement, totally, absolutely wonderfully, marvelously bilingual in English, aren't you ? Aren't you ? Pas tout le monde ! Pourtant, à vous voir, vous avez l'air plutôt jeunes. Vous vivez à l'époque d'Internet, des échanges Erasmus, des voyages low-cost. Et pourtant, vous ne serez pas surpris de lire que 48% des cadres français, se sentent mal à l'aise lorsqu'ils doivent s'exprimer en anglais.

Pourtant, les Français ne sont pas vraiment nuls en anglais. Ils croient simplement l'être. Lorsqu'on est professeur comme moi, on rencontre toutes les semaines, des stagiaires adultes et vaccinés, qui viennent nous voir pour une formation en anglais à reculons principalement. Nous les accueillons, en leur disant : Hello, How are you ?

Et en réponse... Fine. Il manque deux petits mots. Deux petits mots, pour aller de cet état de torture à une vraie communication en anglais. And you ? nous ne les entendons jamais ces deux mots-là.

Par contre, il y a des mots que nous entendons toujours. La phrase fatidique qui tue : « vous savez, je ne suis pas vraiment doué en langues. » Et par un saut quantique de logique : « Et d'ailleurs les Français en général ne sont pas doués en langues, n'est-ce pas ? » Ah bon ? La république est une et indivisible. C'est comme s'il existait une bande d'irréductibles Gaulois qui ont une liste longue comme ça de raisons farfelues qui les empêchent d'être fortiches en anglais.

Et nous allons les voir ensemble. D'abord donc, « je suis pas vraiment doué en langue. Les Français ne sont pas doués en langue ». Bla bla bla… Mais, doué par qui ? Le dieu des langues ? Et doué de quoi ? il me semble que vous êtes tous doués de l'équipement essentiel pour parler une langue étrangère. Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air. On dirait que les Français croient avoir des gènes différents des autres et que même vous êtes peut-être un petit peu fiers, de ne pas avoir le gène des langues.

Voici le scoop : ça n'existe pas. « L'anglais est une langue difficile. » Il est vrai que l'anglais n'est pas une langue latine comme le français, l'espagnol, l'italien. Mais cette notion même de langue difficile n'a pas beaucoup de sens. Les enfants du monde entier apprennent leur langue maternelle à peu près au même âge.

Au lieu de langue difficile, nous parlerons plutôt de langue différente. Et vous savez ? En 1066, Guillaume Le Conquérant a eu la bonne idée d'envahir l'Angleterre. Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.

À cette époque, les paysans anglo-saxons élevaient leurs bêtes, en les appelant par des mots anglo-saxons. Cow. Sheep. Pig. Mais lorsque les Français arrivent, on reconnaît déjà votre cuisine supérieure, parce que lorsque la bête passe des champs en [à] l'assiette, on va adopter le nom français. Cow devient beef. Sheep devient mutton. Pig devient pork.

Aujourd'hui 60 % des mots anglais ont une origine française ou latine. Vous n'avez plus qu'à apprendre l'autre 40%. Attention toutefois aux faux amis. Des mots qui avaient à l'origine un sens pareil,mais qui a divergé. Si vous voulez demander quelque chose, ne dites pas « I demand » parce que là, au lieu de demander, vous êtes en train d'exiger. Ça risque d'être mal pris.

« Je n'ai pas d'oreille. » Mais si, vous en avez deux. Il est vrai que nos oreilles se forment définitivement à l'âge de douze ans aux sons, au système psycho-acoustique de notre langue maternelle. Et à partir de là, les autres sons qui ne sont plus tellement pertinents, ne sont tout simplement pas entendus.

01a. Pourquoi les Français sont (vraiment) nuls en anglais. 1ère Partie. 01a. Warum die Franzosen (wirklich) schlecht in Englisch sind. Teil 1. 01a. Why the French are (really) bad at English. Part 1. 01a. Por qué los franceses son (realmente) malos en inglés. Primera parte. 01a. Perché i francesi fanno (davvero) schifo in inglese. Parte 1. 01a. 프랑스인이 영어를 (정말) 못하는 이유. 파트 1. 01a. Waarom de Fransen (echt) slecht zijn in Engels. Deel 1. 01a. Dlaczego Francuzi (naprawdę) nie znają angielskiego. Część 1. 01a. Porque é que os franceses são (mesmo) péssimos em inglês. Parte 1. 01а. Почему французы (действительно) плохо говорят по-английски. Часть 1. 01a. Fransızlar İngilizceyi neden (gerçekten) beceremiyor? Bölüm 1. 01а. Чому французи (справді) погано володіють англійською. Частина 1. 01a。为什么法国人(真的)不擅长英语。第1部分。 01a.为什么法国人(真的)英语很烂?第 1 部分. 01a.为什么法国人(真的)英语很烂?第 1 部分.

(Applaudissements) (ترجمة) (Beifall) (Applause) (Aplausos) (拍手) (Tradução) (Перевод) (Översättning) (掌声)

Pas vous hein ? أليس كذلك ، أليس كذلك؟ Sie nicht, nicht wahr? Do not you, huh? ¿No eh? Non eh? あなたじゃないですか? Não é você né? Не так ли? Не ти, а? 不是你吧? Vous, vous n'êtes pas nuls en anglais ? أنت ، أنت لست باطلة في اللغة الإنجليزية؟ Sie, Sie sind nicht auf Englisch ungültig? Are you not bad at English? ¿No eres cero en inglés? Non sei zero in inglese? あなた、あなたは英語が苦手ではありませんか? Você não é ruim em inglês? Вы, вы не аннулированы на английском? Sen ingilizcede geçersiz değil misin? Ви погано володієте англійською? 你英语不好? La preuve, c'est samedi, il fait beau et vous avez choisi de venir écouter des conférences dont certaines en anglais. والدليل هو يوم السبت ، والطقس لطيف واخترت الحضور والاستماع إلى المؤتمرات ، بما في ذلك بعضها باللغة الإنجليزية. Der Beweis ist Samstag, es ist schön und Sie haben beschlossen, Konferenzen zu hören, einige davon auf Englisch. The proof is Saturday, the weather is nice and you have chosen to come and listen to conferences including some in English. La prueba es el sábado, el clima es bueno y ha elegido venir y escuchar conferencias, algunas de las cuales están en inglés. 証拠は土曜日です。天気が良く、会議に参加して聞くことを選択しました。そのいくつかは英語で行われます。 A prova é sábado, o tempo está bom e você escolheu vir e ouvir palestras, algumas em inglês. Доказательством является суббота, это хорошо, и вы решили приехать и послушать конференции, некоторые из них на английском языке. Kanıtlar Cumartesi, hava güzel ve bazılarını İngilizce olarak da içeren konferansları dinlemeyi ve dinlemeyi seçtiniz. Доказом є субота, гарна погода, і ви вирішили прийти і послухати конференції, деякі з яких англійською. 证明是星期六,天气很好,你选择来听会议,其中一些是英文的。

Vous êtes certainement, totally, absolutely wonderfully, marvelously bilingual in English, aren't you ? Sie sind auf jeden Fall total, absolut wunderbar, wunderbar zweisprachig in Englisch, nicht wahr? You are certainly, totally, absolutely wonderfully, marvelously bilingual in English, are not you? Ciertamente, eres totalmente, absolutamente maravilloso, maravillosamente bilingüe en inglés, ¿verdad? Vous êtes certainement, totally, absolutely wonderfully, marvelously bilingual in English, aren't you ? あなたは確かに、完全に、絶対に素晴らしく、驚くほど英語でバイリンガルです、あなたではありませんか? Você é definitivamente, totalmente, absolutamente maravilhosa e maravilhosamente bilíngue em inglês, não é? Вы, конечно, совершенно, совершенно чудесно, изумительно двуязычны на английском языке, не так ли? Siz kesinlikle, tamamen, kesinlikle harika, ingilizce harika, iki dilli, değil mi? 你肯定,完全,绝对精彩,非常棒的英语双语,不是吗? Aren't you ? أليس كذلك؟ Aren't you? Are not you? ¿No es así? あなたではないですか? Não é você? Sen değil misin 你不是吗? Pas tout le monde ! ليس الجميع ! Nicht jeder! Not everybody ! No todo el mundo ! みんなじゃない! Nem toda a gente ! Не все! Herkes değil! Не всі! 不是每个人! Pourtant, à vous voir, vous avez l'air plutôt jeunes. بعد أن أراك ، أنت تبدو شابًا إلى حد ما. Um dich zu sehen, siehst du ziemlich jung aus. Yet to see you, you look rather young. Sin embargo, al verte, pareces bastante joven. それでもあなたに会うために、あなたはかなり若く見えます。 No entanto, para vê-lo, você parece bastante jovem. Тем не менее, чтобы увидеть тебя, ты выглядишь довольно молодо. Yine de seni görmek için oldukça genç görünüyorsun. Але, дивлячись на вас, ви виглядаєте досить молодо. 然而,看着你,你看起来还很年轻。 Vous vivez à l'époque d'Internet, des échanges Erasmus, des voyages low-cost. أنت تعيش في عصر الإنترنت ، وتبادل إراسموس ، ورحلات منخفضة التكلفة. Sie leben im Zeitalter des Internets, des Erasmus-Austauschs und des kostengünstigen Reisens. You live in the age of the Internet, Erasmus exchanges, low-cost trips. Vives en la era de Internet, intercambios Erasmus, viajes de bajo costo. あなたはインターネット、エラスムスの交流、低コストの旅行の時代に生きています。 Você está vivendo na era da Internet, intercâmbios Erasmus, viagens de baixo custo. Вы живете в эпоху Интернета, обменов Erasmus, недорогих поездок. İnternet çağında, Erasmus alışverişinde, düşük maliyetli seyahatlerde yaşıyorsunuz. Ви живете в епоху Інтернету, обмінів Erasmus, недорогих подорожей. 你生活在互联网、伊拉斯谟交流、低成本旅行的时代。 Et pourtant, vous ne serez pas surpris de lire que 48% des cadres français, se sentent mal à l'aise lorsqu'ils doivent s'exprimer en anglais. Dennoch werden Sie nicht überrascht sein zu lesen, dass sich 48% der französischen Führungskräfte unwohl fühlen, wenn sie Englisch sprechen müssen. And yet, you will not be surprised to read that 48% of French executives feel uncomfortable when they have to speak English. Y, sin embargo, no se sorprenderá al leer que el 48% de los ejecutivos franceses se sienten incómodos cuando tienen que hablar inglés. それでも、フランスの幹部の48%が英語を話さなければならないときに不快に感じることを読んでも、驚かないでしょう。 E, no entanto, você não ficará surpreso ao ler que 48% dos executivos franceses se sentem desconfortáveis quando precisam se expressar em inglês. И все же, вы не будете удивлены, прочитав, что 48% французских руководителей чувствуют себя некомфортно, когда им приходится говорить по-английски. І все ж, ви не здивуєтеся, прочитавши, що 48% французьких керівників відчувають себе незручно, коли їм доводиться говорити англійською. 然而,你不会惊讶地看到 48% 的法国高管在不得不说英语时感到不舒服。

Pourtant, les Français ne sont pas vraiment nuls en anglais. Dennoch sind die Franzosen auf Englisch nicht wirklich leer. Yet, the French are not really void in English. Sin embargo, los franceses no son realmente malos en inglés. しかし、フランス語は英語があまり得意ではありません。 No entanto, os franceses não são muito ruins em inglês. Тем не менее, французы на самом деле не пусты в английском. Проте французи не дуже погано володіють англійською. 然而,法国人的英语并不是很差。 Ils croient simplement l'être. Sie glauben es einfach zu sein. They simply believe it to be. Solo piensan que lo son. 彼らは彼らがそうであると信じています。 Eles apenas acreditam que são. Они просто верят, что это так. Вони просто вірять, що вони є. 他们只是相信他们是。 Lorsqu'on est professeur comme moi, on rencontre toutes les semaines, des stagiaires adultes et vaccinés, qui viennent nous voir pour une formation en anglais à reculons principalement. عندما تكون مدرسًا مثلي ، تقابل كل أسبوع ، متدربين بالغين ومُلقحين ، يأتون لزيارتنا للتدريب في اللغة الإنجليزية بشكل عكسي. Wenn Sie ein Lehrer wie ich sind, treffen Sie sich jede Woche mit erwachsenen Auszubildenden und Impfern, die uns besuchen, um sich in englischer Sprache zu unterrichten, hauptsächlich rückwärts. When you are a teacher like me, you meet every week, adult trainees and vaccinated, who come to see us for training in English mainly backwards. Cuando eres un maestro como yo, nos reunimos todas las semanas, adultos y pasantes vacunados, que vienen a vernos para recibir capacitación en inglés. Quando sei un insegnante come me, ci incontriamo ogni settimana, stagisti adulti e vaccinati, che vengono a trovarci per la formazione in inglese. あなたが私のような教師であるとき、あなたは毎週、成人の研修生に会い、予防接種を受けます。 Quando você é um professor como eu, você encontra todas as semanas, estagiários adultos e vacinados, que vêm nos ver para treinar em inglês principalmente ao contrário. Когда вы такой учитель, как я, вы каждую неделю встречаетесь со взрослыми стажерами и привитыми, которые приходят к нам для обучения английскому языку в основном задом наперед. Коли ти такий викладач, як я, ти щотижня зустрічаєш дорослих і щеплених стажерів, які приходять до нас на навчання з англійської переважно задом наперед. 当您像我这样的老师时,您每周都会遇到成人和接种疫苗的学员,他们主要是反向来看我们进行英语培训。 Nous les accueillons, en leur disant : Hello, How are you ? ونرحب بهم قائلين: أهلا كيف حالك؟ Wir begrüßen sie und sagen: Hallo, wie geht es dir? We welcome them, saying: Hello, How are you? Les damos la bienvenida, diciendo: Hola, ¿cómo estás? 私たちはそれらを歓迎します:こんにちは、お元気ですか? Congratulamo-nos com eles, dizendo: Olá, como vai você? Мы приветствуем их, говоря: Привет, как дела? Ми вітаємо їх, кажучи: Привіт, Як справи?

Et en réponse... Fine. Und als Antwort darauf... Fine. And in answer ... Fine. そして、それに応じて...結構です。 E em resposta ... Tudo bem. И в ответ ... Отлично. А у відповідь... Добре. Il manque deux petits mots. Zwei kleine Wörter fehlen. It misses two little words. Faltan dos pequeñas palabras. 2つの小さな単語が欠落しています。 Duas pequenas palavras estão faltando. Он пропускает два маленьких слова. Бракує двох маленьких слів. Deux petits mots, pour aller de cet état de torture à une vraie communication en anglais. Zwei kleine Worte, um von diesem Zustand der Folter zu einer echten Kommunikation auf Englisch zu gelangen. Two little words, to go from this state of torture to a real communication in English. Dos pequeñas palabras, para pasar de este estado de tortura a una comunicación real en inglés. この拷問の状態から実際の英語でのコミュニケーションに至るまでの2つの短い言葉。 Duas pequenas palavras, para passar deste estado de tortura para uma comunicação real em inglês. Два небольших слова, чтобы перейти от этого состояния пыток к реальному общению на английском языке. Два маленькі слова, щоб перейти від цього тортурного стану до реального спілкування англійською. And you ? And you? あなたも? E você? А вы? nous ne les entendons jamais ces deux mots-là. Wir hören diese beiden Worte nie. we never hear these two words. nunca escuchamos esas dos palabras. この2つの言葉は聞こえません。 nunca ouvimos essas duas palavras. мы никогда не слышим эти два слова. ми ніколи не чуємо цих двох слів.

Par contre, il y a des mots que nous entendons toujours. Es gibt jedoch Wörter, die wir immer hören. On the other hand, there are words that we always hear. Sin embargo, hay palabras que siempre escuchamos. 一方、いつも耳にする言葉があります。 Por outro lado, existem palavras que sempre ouvimos. С другой стороны, есть слова, которые мы всегда слышим. З іншого боку, є слова, які ми завжди чуємо. La phrase fatidique qui tue :  « vous savez, je ne suis pas vraiment doué en langues. العبارة المصيرية التي تقتل: "كما تعلم ، أنا لست جيدًا حقًا في اللغات. Der schicksalhafte Satz, der tötet: "Weißt du, ich bin nicht wirklich gut in Sprachen. The fateful sentence that kills: "you know, I'm not really good at languages. La fatídica frase que mata: “ya sabes, no soy muy bueno en idiomas. 殺害する運命の文:「ご存知のとおり、私は言語があまり得意ではありません。 A frase fatídica que mata: “sabe, não sou muito bom em línguas. Роковое предложение, которое убивает: «Вы знаете, я не очень хорош в языках. Доленосна фраза, яка вбиває: «Знаєте, я не дуже добре володію мовами. » Et par un saut quantique de logique : « Et d'ailleurs les Français en général ne sont pas doués en langues, n'est-ce pas ? وبقفزة نوعية في المنطق: "وإلى جانب الفرنسيين عمومًا ، ليسوا موهوبين في اللغات ، أليس كذلك؟" "Und durch einen Quantensprung der Logik:" Und außerdem sind die Franzosen im Allgemeinen nicht gut in Sprachen, oder? And by a quantum leap of logic: "And besides, the French in general are not good at languages, are they? "Y por un salto cuántico de lógica:" Y además de los franceses en general no son buenos en idiomas, ¿verdad? 「そして、論理の飛躍的な進歩によって:」そして、一般的にフランス人は言語で才能がないのではないでしょうか? И квантовым скачком логики: «И кроме того, что французы вообще не одарены языками, не так ли? І квантовий стрибок логіки: "А крім того, французи загалом не обдаровані мовами, чи не так?" » Ah bon ? " Ist das so ? Ah, well? " そうですか ? La république est une et indivisible. الجمهورية واحدة لا تتجزأ. Die Republik ist eine und unteilbar. The republic is one and indivisible. Республика едина и неделима. Республіка єдина і неподільна. C'est comme s'il existait une bande d'irréductibles Gaulois qui ont une liste longue comme ça de raisons farfelues qui les empêchent d'être fortiches en anglais. يبدو الأمر كما لو كان هناك مجموعة من الإغريق الذين لا يقهرون ولديهم قائمة طويلة من الأسباب المجنونة التي تمنعهم من أن يكونوا أقوياء في اللغة الإنجليزية. Es ist, als ob es eine Menge eingefleischter Gallier gibt, die eine so lange Liste von ausgefallenen Gründen haben, die sie davon abhalten, stark auf Englisch zu sein. It's as if there is a band of irreducible Gauls who have a long list of wacky reasons that prevent them from being fortified in English. Es como si hubiera un grupo de galos irreductibles que tienen una larga lista como la de razones excéntricas que les impiden ser fortuitos en inglés. それはまるで、彼らが英語で強くなるのを妨げるような風変わりな理由の長いリストを持っている多くの頑固なガリアがいるようです。 Как будто есть группа неприводимых галлов, у которых есть длинный список причудливых причин, которые препятствуют их укреплению на английском языке. Це схоже на купу незламних галлів, які мають такий довгий список божевільних причин, які заважають їм бути сильними в англійській мові. 就好像有一群顽固的高卢人,他们有着一长串古怪的理由,使他们在英语方面不那么强大。

Et nous allons les voir ensemble. وسنراهم معا. Und wir werden sie zusammen sehen. And we will see them together. Y los veremos juntos. そして、それらを一緒に見ます。 E vê-los-emos juntos. И мы увидим их вместе. І ми побачимо їх разом. 我们将看到他们在一起。 D'abord donc, « je suis pas vraiment doué en langue. Zuallererst: „Ich bin nicht wirklich gut in Sprache. First of all, "I'm not really good at language. Primero, por lo tanto, "No soy realmente bueno en el lenguaje. まず、「私は言葉があまり得意ではありません。 Прежде всего, «Я не очень хорош в языке. 首先,“我不太擅长语言。 Les Français ne sont pas doués en langue ». The French are not good at language ". Los franceses no son buenos en el idioma ”. フランス人は言語が苦手です」。 Французы плохо разбираются в языке ". 法国人没有语言天赋”。 Bla bla bla… Mais, doué par qui ? بلاه بلاه بلاه ... ولكن ، موهوب من قبل من؟ Bla bla bla ... Aber wer ist begabt? Blah blah blah ... But, gifted by whom? Bla bla bla…しかし、誰から贈られたのですか? Бла-бла-бла ... Но кто одарен? Бла-бла-бла… Але ким подаровано? bla bla bla …… 但是,谁给的? Le dieu des langues ? Der Gott der Sprachen? The god of languages? ¿El dios de los idiomas? 言語の神? Бог языков? Бог мов? 语言之神? Et doué de quoi ? Und mit was begabt? And gifted of what? そして何に恵まれましたか? И одаренный чем? І чим обдарований? 并被赋予了什么? il me semble que vous êtes tous doués de l'équipement essentiel pour parler une langue étrangère. يبدو لي أنكم جميعًا موهوبون بالمعدات الأساسية للتحدث بلغة أجنبية. Es scheint mir, dass Sie alle mit der notwendigen Ausrüstung ausgestattet sind, um eine Fremdsprache zu sprechen. it seems to me that you are all gifted with the essential equipment to speak a foreign language. 皆さんは外国語を話すために必要な設備をすべて持っているようです。 мне кажется, что вы все наделены необходимым оборудованием для общения на иностранном языке. Мені здається, що ви всі наділені необхідним обладнанням, щоб говорити іноземною мовою. 在我看来,你们都具备说一门外语的必要条件。 Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air. الأذنين واللسان والرئتين لتدوير الهواء. Ohren, Zunge und Lunge um Luft zu zirkulieren. Ears, a tongue and lungs to circulate air. 耳、舌、肺を循環させます。 Уши, язык и легкие циркулируют воздух. 耳朵、舌头和肺使空气流通。 On dirait que les Français croient avoir des gènes différents des autres et que même vous êtes peut-être un petit peu fiers, de ne pas avoir le gène des langues. يبدو أن الفرنسيين يعتقدون أن لديهم جينات مختلفة عن الآخرين وأنه حتى أنت قد تكون فخوراً بعض الشيء بعدم امتلاكك لجين اللغة. Sieht so aus, als ob die Franzosen glauben, sie hätten andere Gene als andere, und selbst Sie könnten ein bisschen stolz darauf sein, dass Sie das Sprachgen nicht haben. It seems that the French believe they have genes different from others and that even you are perhaps a little proud, not to have the language gene. Parece que los franceses creen que tienen genes diferentes a los demás y que incluso usted está un poco orgulloso de no tener el gen de los idiomas. フランス人は彼らが他の人とは異なる遺伝子を持っていると考えているように見えます、そしてあなたさえあなたが言語遺伝子を持っていないことを少し誇りに思うかもしれません。 Кажется, французы считают, что у них есть гены, отличные от других, и что даже вы, возможно, немного гордитесь, не имея языкового гена. Здається, французи вірять, що вони мають гени, відмінні від інших, і що навіть ви можете трохи пишатися тим, що не маєте гена мови. 看起来法国人认为他们有与其他人不同的基因,甚至你可能会因为没有语言基因而感到有点自豪。

Voici le scoop : ça n'existe pas. ها هي السبق الصحفي: إنها غير موجودة. Hier ist die Kugel: Es existiert nicht. Here is the scoop: it does not exist. Aquí está la primicia: no existe. これがスクープです。存在しません。 Вот совок: его не существует. İşte kepçe: mevcut değil. « L'anglais est une langue difficile. " Englisch ist eine schwierige Sprache. "English is a difficult language. “El inglés es un idioma difícil. 「英語は難しい言語です。 “Inglês é uma língua difícil. «Английский - сложный язык. » Il est vrai que l'anglais n'est pas une langue latine comme le français, l'espagnol, l'italien. صحيح أن اللغة الإنجليزية ليست لغة لاتينية مثل الفرنسية والإسبانية والإيطالية. Es ist wahr, dass Englisch keine lateinische Sprache wie Französisch, Spanisch oder Italienisch ist. It is true that English is not a Latin language like French, Spanish, Italian. Es cierto que el inglés no es un idioma latino como el francés, el español o el italiano. 英語がフランス語、スペイン語、イタリア語のようなラテン語ではないことは事実です。 Это правда, что английский не является латинским языком, как французский, испанский, итальянский. Це правда, що англійська мова не є латинською мовою, як французька, іспанська, італійська. Mais cette notion même de langue difficile n'a pas beaucoup de sens. لكن هذا المفهوم للغة الصعبة بالذات لا معنى له. Aber schon dieser Begriff der schweren Sprache ist nicht sehr aussagekräftig. But this very notion of difficult language does not make much sense. Pero esta misma noción de lenguaje difícil no tiene mucho sentido. しかし、この非常に難しい言語の概念はあまり意味がありません。 Но само это понятие сложного языка не имеет особого смысла. Але саме поняття складної мови не має особливого сенсу. Les enfants du monde entier apprennent leur langue maternelle à peu près au même âge. يتعلم الأطفال حول العالم لغتهم الأم في نفس العمر تقريبًا. Kinder auf der ganzen Welt lernen im gleichen Alter ihre Muttersprache. Children around the world learn their mother tongue at about the same age. Los niños de todo el mundo aprenden su lengua materna aproximadamente a la misma edad. 世界中の子供たちは、ほぼ同じ年齢で母国語を学びます。 Дети во всем мире учат свой родной язык примерно в одном возрасте. Діти в усьому світі вивчають рідну мову приблизно в одному віці.

Au lieu de langue difficile, nous parlerons plutôt de langue différente. بدلاً من اللغة الصعبة ، نفضل التحدث عن لغة مختلفة. Anstelle einer schwierigen Sprache sprechen wir eine andere Sprache. Instead of difficult language, we will speak rather different language. En lugar de un lenguaje difícil, preferiremos hablar de un idioma diferente. 難しい言語の代わりに、私たちはむしろ別の言語について話します。 Вместо сложного языка мы будем говорить скорее на другом языке. Zor bir dil yerine, farklı bir dilden söz edeceğiz. Замість важкої мови ми будемо говорити про іншу мову. Et vous savez ? Und du weißt? And you know? あなたが知っています? А ты знаешь? En 1066, Guillaume Le Conquérant a eu la bonne idée d'envahir l'Angleterre. في عام 1066 ، كان لدى ويليام الفاتح فكرة جيدة لغزو إنجلترا. Im Jahr 1066 hatte Wilhelm der Eroberer die gute Idee, in England einzufallen. In 1066, William the Conqueror had the good idea to invade England. En 1066, Guillermo el Conquistador tuvo la buena idea de invadir Inglaterra. 1066年、ウィリアム征服王はイギリスに侵入するための良い考えを持っていました。 В 1066 году Уильяму Завоевателю пришла в голову идея вторгнуться в Англию. У 1066 році Вільгельму Завойовнику спало на думку вторгнутися до Англії. Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent. ومنذ ذلك التاريخ ، اختلطت لغتنا. Und seit diesem Datum haben sich unsere beiden Sprachen vermischt. And since then, our two languages ​​have mixed. Y desde esa fecha, nuestros dos idiomas se han estado mezclando. そして、その日以来、私たちの2つの言語が混在しています。 И с тех пор наши два языка смешались. І з того часу наші дві мови змішуються.

À cette époque, les paysans anglo-saxons élevaient leurs bêtes, en les appelant par des mots anglo-saxons. في ذلك الوقت ، قام الفلاحون الأنجلو ساكسونيون بتربية حيواناتهم ، ووصفوها بالكلمات الأنجلوسكسونية. Zu dieser Zeit zogen die angelsächsischen Bauern ihre Tiere auf und nannten sie nach angelsächsischen Worten. At that time, the Anglo-Saxon peasants raised their animals, calling them by Anglo-Saxon words. En ese momento, los campesinos anglosajones criaron a sus animales, llamándolos con palabras anglosajonas. その時、アングロサクソンの農民は彼らの動物を育て、アングロサクソンの言葉で彼らを呼んだ。 В то время англосаксонские крестьяне выращивали своих животных, называя их англосаксонскими словами. У той час англосаксонські селяни розводили своїх тварин, називаючи їх англосаксонськими словами. Cow. Cow. Cow. Vaca. 牛。 Корова. Sheep. Sheep. Oveja. Pig. Pig. Mais lorsque les Français arrivent, on reconnaît déjà votre cuisine supérieure, parce que lorsque la bête passe des champs en [à] l'assiette, on va adopter le nom français. لكن عندما يصل الفرنسيون ، نتعرف بالفعل على مطبخك الرائع ، لأنه عندما ينتقل الوحش من الحقول إلى الطبق ، فإننا سنعتمد الاسم الفرنسي. Aber wenn die Franzosen ankommen, erkennen Sie bereits Ihre überlegene Küche, denn wenn das Biest von den Feldern zu [dem Teller] geht, werden wir den französischen Namen annehmen. But when the French arrive, we already recognize your cuisine, because when the animal passes fields in [to] the plate, we will adopt the French name. Pero cuando lleguen los franceses, ya reconocerás tu cocina superior, porque cuando la bestia vaya del campo al [plato], adoptaremos el nombre francés. しかし、フランス人が到着したとき、私たちはすでにあなたの優れた料理を認めています。なぜなら、動物が畑からお皿に渡ったとき、私たちはフランス人の名前を採用するからです。 Mas quando os franceses chegarem, já reconhecemos sua cozinha superior, pois quando o animal passar do campo para o prato, adotaremos o nome francês. Но когда прибудут французы, мы уже узнаем вашу превосходную кухню, потому что, когда животное проходит поля на тарелке, мы примем французское имя. Але коли прийдуть французи, ми вже визнаємо вашу найкращу кухню, бо коли звір піде з полів на [на] тарілку, ми приймемо французьку назву. Cow devient beef. يصبح البقرة لحوم البقر. Kuh wird Rindfleisch. Cow becomes beef. La vaca se convierte en carne de res. Корова становится говядиной. Корова стає яловичиною. Sheep devient mutton. تصبح الأغنام ضأن. Schafe werden Hammel. Sheep becomes mutton. Овца становится бараниной. Pig devient pork. Pig becomes pork. Porco se transforma em porco.

Aujourd'hui 60 % des mots anglais ont une origine française ou latine. Heute haben 60% der englischen Wörter einen französischen oder lateinischen Ursprung. Today 60% of English words have a French or Latin origin. 今日、英語の単語の60%はフランス語またはラテン語に由来しています。 Сегодня 60% английских слов имеют французское или латинское происхождение. Vous n'avez plus qu'à apprendre l'autre 40%. Sie müssen nur die anderen 40% lernen. You just have to learn the other 40%. あなたは他の40%を学ぶ必要があります。 Você só precisa aprender os outros 40%. Вам просто нужно выучить остальные 40%. Attention toutefois aux faux amis. ومع ذلك ، احذر من الأصدقاء المزيفين. Hüten Sie sich jedoch vor falschen Freunden. But beware of false friends. Cuidado, sin embargo, con los falsos amigos. ただし、偽の友達には注意してください。 Но остерегайтесь ложных друзей. Однак остерігайтеся фальшивих друзів. Des mots qui avaient à l'origine un sens pareil,mais qui a divergé. كلمات لها نفس المعنى أصلاً لكنها تباعدت. Wörter, die ursprünglich die gleiche Bedeutung hatten, aber auseinander gingen. Words that originally had a similar meaning, but diverged. 元々同じような意味を持っていたが分岐した単語。 Слова, которые изначально имели похожее значение, но расходились. Слова, які спочатку мали однакове значення, але розійшлися. Si vous voulez demander quelque chose, ne dites pas « I demand » parce que là, au lieu de demander, vous êtes en train d'exiger. Wenn Sie etwas fragen möchten, sagen Sie nicht "Ich frage", denn dort fragen Sie, anstatt zu fragen. If you want to ask something, do not say "I ask" because there, instead of asking, you are demanding. Si quieres preguntar algo, no digas "Exijo" porque allí, en lugar de preguntar, estás exigiendo. Si vous voulez demander quelque chose, ne dites pas « I demand » parce que là, au lieu de demander, vous êtes en train d'exiger. 何かを求める場合は、「要求する」とは言わないでください。要求するのではなく、要求するからです。 Если вы хотите что-то спросить, не говорите «я спрашиваю», потому что там, вместо того, чтобы спрашивать, вы требовательны. Якщо ви хочете щось попросити, не кажіть «Я вимагаю», тому що там замість того, щоб просити, ви вимагаєте. Ça risque d'être mal pris. قد يؤخذ بشكل سيء. Es könnte schlecht aufgenommen werden. It could be badly taken. Se podría tomar mal. それはひどく取られる可能性があります。 Это может быть плохо принято. Це може бути сприйнято погано.

« Je n'ai pas d'oreille. "Ich habe kein Ohr. "I do not have an ear. "No tengo oído. 「耳がありません。 «У меня нет уха. «Я не маю вуха. » Mais si, vous en avez deux. Aber ja, du hast zwei. But if you have two. Pero sí, tienes dos. しかし、はい、2つあります。 Но если у вас есть два. Але так, у вас є два. Il est vrai que nos oreilles se forment définitivement à l'âge de douze ans aux sons, au système psycho-acoustique de notre langue maternelle. صحيح أن آذاننا تتشكل بشكل نهائي في سن الثانية عشرة من الأصوات ، إلى النظام النفسي الصوتي لغتنا الأم. Es ist wahr, dass unsere Ohren definitiv im Alter von zwölf Jahren in Klängen im psychoakustischen System unserer Muttersprache geformt werden. It is true that our ears are definitely formed at the age of twelve to the sounds, the psycho-acoustic system of our mother tongue. Es cierto que nuestros oídos se forman definitivamente a la edad de doce años por los sonidos, el sistema psicoacústico de nuestra lengua materna. Il est vrai que nos oreilles se forment définitivement à l'âge de douze ans aux sons, au système psycho-acoustique de notre langue maternelle. 確かに私たちの耳は、12歳のときに母語の心理音響システムで形成されます。 É verdade que nossos ouvidos se formam definitivamente aos doze anos de idade em sons, no sistema psicoacústico de nossa língua materna. Это правда, что наши уши определенно сформировались в возрасте двенадцати лет от звуков, психоакустической системы нашего родного языка. Це правда, що наш слух остаточно формується у дванадцять років до звуків, до психоакустичної системи нашої рідної мови. Et à partir de là, les autres sons qui ne sont plus tellement pertinents, ne sont tout simplement pas entendus. ومن هناك ، الأصوات الأخرى التي لم تعد ذات صلة ، لم تعد تسمع. Und von dort werden die anderen Geräusche, die nicht mehr so relevant sind, einfach nicht gehört. And from there, the other sounds that are no longer so relevant, are simply not heard. Y a partir de ahí, los otros sonidos que ya no son tan relevantes simplemente no se escuchan. Et à partir de là, les autres sons qui ne sont plus tellement pertinents, ne sont tout simplement pas entendus. そして、そこからは、もはやあまり関連性のない他の音が聞こえなくなります。 И оттуда другие звуки, которые больше не актуальны, просто не слышны. І звідти інші звуки, які вже не такі актуальні, просто не чути. 从那时起,其他不再相关的声音就干脆听不到了。