rénovation appartement
Wohnungsrenovierung
apartment renovation
reforma de piso
フラット・リノベーション
renovação de apartamentos
公寓装修
Jules : On pourrait, par exemple, abattre le mur du salon.
Jules: We could, for example, tear down the wall of the living room.
Jules : On pourrait, par exemple, abattre le mur du salon.
ジュールズ:例えば、リビングルームの壁を壊すとか。
Жюль: Мы могли бы, например, снести стену гостиной.
Laurence : Oui, ça ferait une grande cuisine salle à manger.
Laurence: Yes, it would be a great kitchen dining room.
ローレンス : そうだね、素晴らしいキッチン・ダイニングルームになるだろうね。
Лоренс: Да, это была бы отличная кухонная столовая.
Jules : Ce serait sympa aussi avec une cheminée dans le coin.
Jules: That would be nice too with a fireplace in the corner.
ジュールズ:コーナーに暖炉があるのもいいですね。
Жюль: Было бы неплохо с камином в углу.
Laurence : Là-bas ?
Laurence: There?
Лоуренс: есть?
Je l’aurais plutôt vue dans le coin opposé.
I would rather have seen it in the opposite corner.
反対側のコーナーにいたはずだ。
Я бы предпочел увидеть это в противоположном углу.
Jules : Tu crois ?
Jules: Do you think so?
Жюль: Вы так думаете?
Ah, oui, je n’y avais pas pensé.
Oh, yes, I did not think about it.
ああ、そうだね。
О да, я не думал об этом.
Laurence : Et ici, ce sera la chambre des enfants… tu as vu l’état des murs ?
Laurence: And here it will be the children's room ... did you see the condition of the walls?
ローレンス:そして、ここが子どもたちの寝室になるんだけど、壁の状態を見たことがあるかい?
Лоренс: А здесь будет детская комната ... Вы видели состояние стен?
Jules : Oui, il va falloir un bon coup de peinture.
Jules: Yes, it will take a good stroke of paint.
ジュールズ:そうだね、ペンキが必要だね。
Жюль: Да, это займет хороший ход краски.
Laurence : On en profitera pour changer la moquette.
Laurence: We will take the opportunity to change the carpet.
Laurence : Aprovecharemos para cambiar la alfombra.
ローレンス : この機会にカーペットを変えよう。
Лоренс: Мы воспользуемся возможностью, чтобы сменить ковер.
Jules : En fait, il faut tout refaire… ça va coûter pas mal d’argent.
Jules: In fact, you have to redo everything ... it will cost a lot of money.
ジュールズ:実際、全部やり直さなきゃいけないんだ......大金がかかるよ。
Жюль: На самом деле, вы должны переделать все ... это будет стоить много денег.
Laurence : Disons que la plupart des travaux sont faisables nous-mêmes, c’est un point positif.
Laurence: Let's say most of the work is feasible on our own, that's a good thing.
ローレンス:ほとんどの仕事が自分たちだけでできるのは、ポジティブな点だ。
Лоренс: Допустим, большая часть работы выполнима сама по себе, это хорошо.
Jules : Tu as raison, le toit et la tuyauterie sont en très bon état.
Jules: You're right, the roof and the pipes are in very good condition.
ジュールズ:その通り、屋根とパイプの状態はとてもいい。
Jules: Je hebt gelijk, het dak en de leidingen zijn in zeer goede staat.
Жюль: Вы правы, крыша и трубы в очень хорошем состоянии.
Laurence : Par contre, il faudra étaler les travaux sur au moins deux ans.
Laurence: By cons, it will spread the work over at least two years.
ローレンス:その一方で、仕事は最低でも2年間は続けなければならない。
Лоренс: С другой стороны, необходимо будет продлить работу как минимум на два года.
Jules : On va s’en tirer à combien à ton avis ?
Jules: We will get away with how much do you think?
¿Cuánto crees que conseguiremos?
Jules : On va s'en tirer à combien à ton avis ?
ジュールズ:いくらで済むと思う?
Жюль: Нам сойдет с рук, сколько ты думаешь?
Laurence : Je ne sais pas… dans les 400 000.
Laurence: I do not know ... in the 400,000.
ローレンス:わからない...40万人くらいかな。
Лоуренс: я не знаю ... 400 000
Jules : Tu crois qu’on obtiendra un crédit de la banque ?
Jules: Do you think we'll get credit from the bank?
ジュールズ:銀行から融資を受けられると思う?
Жюль: Как вы думаете, мы получим кредит в банке?
Laurence : Je n’en sais rien, mais Arnaud m’a dit que ça devrait le faire parce que tu es fonctionnaire.
Laurence: I do not know, but Arnaud told me that it should do it because you're a civil servant.
ローレンス:それはわからないけど、アルノーが君は公務員だから大丈夫だと言っていたよ。
Лоренс: Я не знаю, но Арно сказал мне, что он должен это сделать, потому что ты государственный служащий.
Jules : Il ne sait pas combien je gagne.
Jules: He does not know how much I earn.
ジュールズ:彼は私の収入を知らないの。
Жюль: Он не знает, сколько я зарабатываю.
Laurence : Peut-être mais ça rassure les banquiers, figure-toi !
Laurence: Maybe but it reassures the bankers, figure yourself!
ローレンス:そうかもしれないが、銀行家を安心させることになると思わないか?
Laurence: Misschien, maar dat stelt de bankiers gerust, stel je voor!
Лоренс: Возможно, но это успокаивает банкиров, подумай сам!