Première & Dernière fois 08
|dernière|fois
first|last|time
первая|последняя|раз
Erstes & letztes Mal 08
Primera y última vez 08
Eerste en laatste keer 08
Primeira e última vez 08
İlk ve Son kez 08
First & Last Time 08
Первый и последний раз 08
Nous avons tous et toutes des premières et des dernières fois.
|avons|tous||||premières|||dernières|fois
we|we have|all|and|all|some|first|and|some|last|times
мы|имеем|все|и|все|||и|||раз
We all have firsts and lasts.
У нас у всех есть первые и последние разы.
Et pour beaucoup, le cheminement entre les deux est une véritable aventure.
|pour|||cheminement||||||véritable|aventure
and|for|many|the|journey|between|the|two|is|a|true|adventure
и|для|многих|путь|путь|между|двумя|двумя|является|настоящей|настоящей|приключением
And for many, the journey between the two is a true adventure.
И для многих путь между ними — это настоящее приключение.
J'ai décidé de rencontrer des inconnus, ou presque inconnus, de partager avec elles
|||rencontrer|||||inconnus||partager||
I have|decided|to|to meet|some|strangers|or|almost|strangers|to|to share|with|them
я решил|решил|встретить|встретить|незнакомцев|незнакомцев|или|почти|незнакомцев|делиться|делиться|с|ними
I decided to meet strangers, or almost strangers, to share with them
Я решила встретиться с незнакомцами, или почти незнакомцами, поделиться с ними
et eux ces confidences intimes, et de mesurer l'évolution de leurs désirs entre la première
et||ces|confidences||||mesurer|évolution||leurs|désirs|||première
and|them|these|confidences|intimate|and|to|to measure|the evolution|of|their|desires|between|the|first
и|они|эти|признания|интимные|и|чтобы|измерить|эволюцию|их|их|желания|между|первой|
these intimate confessions, and to measure the evolution of their desires between the first
и они эти интимные признания, и измерять эволюцию своих желаний между первым
et la dernière fois.
|||fois
and|the|last|time
и|последней||разом
and the last time.
и последним разом.
Pierre a 24 ans.
Pierre||
Pierre|has|years
Пьер|ему есть|года
Pierre is 24 years old.
Пьеру 24 года.
Il croit au destin.
||au|destin
he|he believes|in|destiny
он|верит|в|судьбу
He believes in destiny.
Он верит в судьбу.
Il est actuellement en fin d'études de droit à Lyon et passe l'examen des avocats en
il||||fin|d'études||||||||des|avocats|à
he|he is|currently|in|end|of studies|of|law|in|Lyon|and|he takes|the exam|of|lawyers|in
он|есть|в настоящее время|на|окончании|учёбы|по|праву|в|Лионе|и|сдаёт|экзамен|на|адвокатов|в
He is currently finishing his law studies in Lyon and is taking the bar exam in
Он сейчас заканчивает юридическое образование в Лионе и сдает экзамен на адвоката в
septembre, ce qui doit être très impressionnant.
septembre||||||impressionnant
September|this|which|must|to be|very|impressive
сентябре|это|что|должно|быть|очень|впечатляющим
September, which must be very impressive.
сентябре, что должно быть очень впечатляюще.
Il se définit comme gay, mais son chemin a duré plusieurs années avant d'arriver
il||||gay|||||duré||||arriver
he|himself|he defines|as|gay|but|his|path|it has|lasted|several|years|before|to arrive
он|себя|определяет|как|гей|но|его|путь|он прошёл|длился|несколько|лет|прежде чем|прийти
He defines himself as gay, but his journey took several years before arriving
Он определяет себя как гей, но его путь занял несколько лет, прежде чем прийти
à cette conclusion.
|à cette|conclusion
to|this|conclusion
к|этой|заключению
at this conclusion.
к этому выводу.
Bonjour Pierre.
Bonjour|
hello|Pierre
привет|Пьер
Hello Pierre.
Привет, Пьер.
Bonjour.
Bonjour
hello
привет
Hello.
Привет.
J'ai une première question, on se vouvoie ou on se tutoie ?
||||||||||tutoie
I have|a|first|question|we|each other|we use the formal 'vous'|or|we|each other|we use the informal 'tu'
у меня есть|один|первый|вопрос|мы|себя|обращаемся на вы|или||себя|обращаемся на ты
I have a first question, do we use formal or informal address?
У меня есть первый вопрос, мы будем на «вы» или на «ты»?
Tu peux me tutoyer.
|||tutoyer
you|you can|me|to use the informal 'you'
ты|можешь|мне|обращаться на ты
You can use the informal 'tu' with me.
Ты можешь обращаться ко мне на «ты».
Qu'est-ce que tu penses de cette présentation ? Est-ce que tu es d'accord ? Je ne me suis
||||penses||||||||||||me|
||that|you|you think|of|this|presentation|||that|you|you are|in agreement|I|not|myself|I am
||что|ты|думаешь|о|этой|презентации|||что|ты|есть|согласен||||
What do you think of this presentation? Do you agree? I hope I didn't
Что ты думаешь об этой презентации? Ты согласен? Я не сильно ошиблась?
pas trop trompée ?
||trompée
not|too much|deceived
не|слишком|ошиблась
make too many mistakes?
Я не слишком ошиблась?
Non, maman, ça va.
|maman||va
no|mom|it|it is fine
нет|мама|это|нормально
No, mom, it's fine.
Нет, мама, все в порядке.
Tu as dit de très belles choses.
||||||choses
you|you have|said|of|very|beautiful|things
ты|сказал|сказал|о|очень|красивые|вещи
You said some very nice things.
Ты сказала очень красивые вещи.
Merci, je te remercie.
merci|||remercie
thank you|I|you|I thank
спасибо|я|тебе|благодарю
Thank you, I appreciate it.
Спасибо, я тебя благодарю.
On va parler de ton expérience tout au long de cette vie, de cette première fois, de
on|va||||expérience|||||||||||
we|we are going to|to talk|about|your|experience|all|in|throughout|of|this|life|of|this|first|time|of
мы|будем|говорить|о|твоем|опыте|всю|в|течение|этой|этой||о||||
We are going to talk about your experience throughout this life, this first time, of
Мы поговорим о твоем опыте на протяжении всей этой жизни, об этом первом разе, о
cette deuxième première fois dans ton histoire, et puis jusqu'à aujourd'hui, voir comment
|deuxième||||||||||voir|
this|second|first|time|in|your|history|and|then|until|today|to see|how
этой|второй|первой|раз|в|твоей|истории|и|затем|до|сегодня|увидеть|как
this second first time in your story, and then up to today, to see how
втором первом разе в твоей истории, а затем до сегодняшнего дня, посмотрим, как
tu avais évolué, voir où est-ce que tu en étais aujourd'hui, voir ce qu'est peut-être
tu||évolué||||||||étais|||||peut|
you|you had|evolved|to see|where||what||||||||it is||
ты|ты имел|развивался|увидеть|где|есть|||||||||||
you have evolved, to see where you are today, to see what this might be
ты развивался, посмотрим, где ты сейчас, посмотрим, что это может быть.
ce profil pour le futur.
||||futur
this|profile|for|the|future
этот|профиль|для|будущего|
this profile for the future.
этот профиль для будущего.
Alors Pierre, est-ce que tu te rappelles de ta première fois ?
alors|||||||rappelles||||
so|Pierre|||that|you|you|you remember|of|your|first|time
итак|Пьер|||что|ты|себе|вспоминаешь|о|твоей|первой|раз
So Pierre, do you remember your first time?
Итак, Пьер, ты помнишь свой первый раз?
Oui, je me rappelle très bien.
oui|||rappelle||
yes|I|me|I remember|very|well
да|я|себе|вспоминаю|очень|хорошо
Yes, I remember very well.
Да, я очень хорошо помню.
Paradoxalement, à mon sens, j'ai eu deux premières fois.
|||||eu||premières|
paradoxically|at|my|sense|I have|had|two|first|times
парадоксально|на|моем|взгляд|я имел|имел|две|первых|раз
Paradoxically, in my opinion, I had two first times.
Парадоксально, на мой взгляд, у меня было два первых раза.
La première, elle se situe vers l'âge de 17 ans environ.
||||se situe|||||
the|first|she|it|it is located|around|the age|of|years|approximately
первая|первая|она|себя|находится|около|возраста|в|лет|примерно
The first one happened around the age of 17.
Первое, это происходит примерно в 17 лет.
Je suis issu du milieu rural, de la campagne.
||issu|||rural|||
I|I am|from|from the|environment|rural|of|the|countryside
я|есть|происходящий|из|среды|сельской|из|деревни|
I come from a rural background, from the countryside.
Я родом из сельской местности, из деревни.
J'ai habité pendant 18 ans chez mes parents dans un petit village de 1000 habitants.
||||chez||parents||||||habitants
I have|lived|for|years|at|my|parents|in|a|small|village|of|inhabitants
я жил|жил|в течение|лет|у|моих|родителей|в|маленьком||деревне|с|жителей
I lived for 18 years with my parents in a small village of 1000 inhabitants.
Я жил 18 лет у родителей в маленькой деревне с населением 1000 человек.
Et à cette époque, j'étais au lycée, dans un lycée privé catholique à la campagne,
||||j'étais|||||||catholique|||
and|at|this|time|I was|at the|high school|in|a|high school|private|Catholic|in|the|countryside
и|в|это|время|я был|в|лицее|в|частном|лицее|частном|католическом|в|деревне|
And at that time, I was in high school, in a private Catholic high school in the countryside,
И в то время я учился в лицее, в частном католическом лицее в деревне,
dans une belle bâtisse avec un immense parc.
||belle||||immense|
in|a|beautiful|building|with|a|immense|park
в|красивом|красивом|здании|с|огромным|огромным|парком
in a beautiful building with a huge park.
в красивом здании с огромным парком.
Tout allait très bien.
everything|it was going|very|well
всё|шло|очень|хорошо
Everything was going very well.
Все шло очень хорошо.
C'est à cette époque que j'ai rencontré Manon, une fille qui habitait dans le village
|||époque|||rencontré||||||||village
it is|at|this|time|that|I have|met|Manon|a|girl|who|she lived|in|the|village
это|в|это|время|что|я|встретил|Манон|девушку|девочка|которая|жила|в|деревне|деревня
It was at that time that I met Manon, a girl who lived in the village.
В то время я встретил Манон, девушку, которая жила в деревне
voisin de celui de mes parents.
||celui|||
neighbor|of|that one|of|my|parents
соседний|от|деревни|моих|родителей|
neighbor of my parents'.
рядом с деревней моих родителей.
Tout allait très bien.
everything|it was going|very|well
всё|шло|очень|хорошо
Everything was going very well.
Все шло очень хорошо.
La vie semblait paisible.
|||paisible
the|life|it seemed|peaceful
жизнь|жизнь|казалась|спокойной
Life seemed peaceful.
Жизнь казалась спокойной.
On avait une belle bande d'amis, que j'ai toujours d'ailleurs.
|||||d'amis||||
we|we had|a|beautiful|group|of friends|that|I have|always|by the way
мы|имели|одну|красивую|компанию|друзей|которую|я имею|всегда|кстати
We had a great group of friends, whom I still have by the way.
У нас была прекрасная компания друзей, которые у меня до сих пор есть.
On passait toutes nos journées ensemble, nos week-ends ensemble, etc.
|passait||||ensemble|nos||week-ends||etc.
we|we were spending|all|our|days|together|our|||together|etc
мы|проводили|все|наши|дни|вместе|наши|||вместе|и тд
We spent all our days together, our weekends together, etc.
Мы проводили все наши дни вместе, наши выходные вместе и так далее.
Je vais faire une petite coupure.
||||petite|
I|I am going to|to make|a|small|cut
я|собираюсь|сделать|одну|маленькую|паузу
I am going to take a little break.
Я сделаю небольшую паузу.
Mais là, tu me racontes le chemin idéal du jeune homme hétérosexuel de campagne
|là|||||chemin|||||hétérosexuel||
but|there|you|me||the|path|ideal|of|young|man|heterosexual|from|countryside
но|здесь|ты|мне|рассказываешь|идеальный|путь|идеальный|молодого|молодого|человека|гетеросексуального|из|деревни
But right now, you are telling me the ideal path of the young heterosexual man from the countryside
Но сейчас ты рассказываешь мне об идеальном пути молодого гетеросексуала из деревни,
qui fait sa petite vie.
|||petite|
who|makes|his/her|little|life
который|ведет|свою|маленькую|жизнь
who is living his little life.
который живет своей маленькой жизнью.
Sauf que je sais, puisque tu me l'as déjà raconté quand on a préparé cette émission,
sauf||||||||déjà|||||||émission
except|that|I|I know|since|you|to me|you have|already|told|when|we|we have|prepared|this|show
кроме|того|я|знаю|поскольку|ты|мне|его|уже|рассказал|когда|мы|готовили|готовили|эту|передачу
Except that I know, since you already told me when we were preparing this show,
Только я знаю, поскольку ты уже рассказывал мне это, когда мы готовили эту программу,
que tu savais que tu n'étais pas hétérosexuel depuis ton enfance.
||savais||||||||enfance
that|you|you knew|that|you|you were|not|heterosexual|since|your|childhood
что|ты|знал|что|ты|не был|не|гетеросексуалом|с|твоего|детства
that you knew you were not heterosexual since your childhood.
что ты знал, что не гетеросексуален с детства.
Oui, tout à fait.
oui|||
yes|all|at|made
да|всё||
Yes, absolutely.
Да, совершенно верно.
Je pense que je l'ai enfoui au plus profond de moi-même dès le début.
|pense|||||||profond||||||
I|I think|that|I|I have it|buried|at|more|deep|of|||from|the|beginning
я|думаю|что|я||зарыто|в|самое|глубокое|из|||с|самого|начала
I think I buried it deep inside myself from the very beginning.
Я думаю, что я закрыл это глубоко в себе с самого начала.
Enfin, en tout cas, à partir du moment où je m'en suis réellement rendu compte.
|||||||moment|||||réellement||
finally|in|all|case|at|starting|from|moment|where|I|I realized it|I am|really|realized|account
наконец|в|всё|случае|с|начала|момента||когда|я|это|я|действительно|осознал|понял
Well, in any case, from the moment I really became aware of it.
Во всяком случае, с того момента, как я действительно это осознал.
Je m'en suis réellement rendu compte au collège,
I|I realized it|I am|really|realized|account|at|college
я|себе|я был|действительно|понятый|осознал|в|колледже
I really became aware of it in middle school,
Я действительно осознал это в колледже,
lorsque on commence certainement tous à avoir des envies.
quand||||||avoir||envies
when|we|we start|certainly|all|to|to have|some|desires
когда|мы|начинаем|определенно|все|к|иметь|какие-то|желания
when we all certainly start to have desires.
когда мы все, безусловно, начинаем испытывать желания.
Je me suis très vite rendu compte que mes envies allaient vers des garçons
je|||||rendu|compte|que||||||garçons
I|myself|I am|very|quickly|realized|account|that|my|desires|they were going|towards|some|boys
я|себе|я был|очень|быстро|понятый|осознал|что|мои|желания|шли|к|каким-то|мальчикам
I quickly realized that my desires were directed towards boys
Я очень быстро понял, что мои желания направлены на мальчиков
et non pas vers des filles.
|ne||||filles
and|not|not|towards|some|girls
и|не|не|к|каким-то|девочкам
and not towards girls.
а не на девочек.
Par simple souci de popularité ou même peut-être de normes établies
|simple|||||||||normes|
by|simple|concern|of|popularity|or|even|||of|standards|established
по|простому|беспокойству|о|популярности|или|даже|||о|нормах|установленных
Out of a simple concern for popularity or perhaps even established norms
Из простого стремления к популярности или, возможно, к установленным нормам
dans ce milieu-là, dans cet environnement-là.
||environnement|là|||environnement|là
in|this|||in|that||
в|этом|||в|этой||
in that milieu, in that environment.
в этой среде, в этом окружении.
J'ai choisi de fermer les yeux, de me rassurer,
|||||yeux|||
I have|chosen|to|close|the|eyes|to|myself|reassure
я|выбрал|чтобы|закрыть|глаза|глаза|чтобы|себя|успокоить
I chose to close my eyes, to reassure myself,
Я решил закрыть глаза, успокоить себя,
de me dire que j'étais capable de sortir avec des filles.
||||suis|capable||sortir|||filles
to|me|to say|that|I was|capable|to|to go out|with|some|girls
чтобы|себя|сказать|что|я был|способным|чтобы|выйти|с|девушками|девушками
to tell me that I was capable of dating girls.
сказать себе, что я способен встречаться с девушками.
Et à l'époque au collège, ça a aussi marqué ta découverte masturbatoire
|||||||||||masturbatoire
and|at|the time|at the|school|it|it has|also|marked|your|discovery|masturbatory
и|в|время|в|колледже|это|это|тоже|отметило|твою|открытие|мастурбации
And at that time in middle school, it also marked your discovery of masturbation.
А в то время в колледже это также ознаменовало твоё открытие мастурбации.
ou tu as continué à part à avoir ce jardin secret ?
|||continué|||||||secret
or|you|you have|continued|to|apart|to|to have|this|garden|secret
или|ты|ты|продолжал|к|кроме|к|иметь|этот|сад|секрет
or did you continue to have this secret garden?
Или ты продолжал, кроме того, что у тебя был этот секретный сад?
Alors, c'est très bizarre parce que j'ai fait une sorte de blackout de cette période.
|||bizarre|||||||||||période
so|it's|very|strange|because|that|I have|made|a|kind|of|blackout|of|this|period
тогда|это|очень|странно|потому что|что|я|сделал|некий|вид|из|провал|на|этот|период
So, it's very strange because I had a sort of blackout from that period.
Так что это очень странно, потому что я как бы заблокировал этот период.
Je pense qu'en fait, je me suis un peu obligé à l'oublier
|||||||||||oublier
I|I think|that in|fact|I|myself|I am|a|a bit|forced|to|to forget it
я|думаю|что в|действительности|я|себя|я|немного||обязан|к|забыть
I think that in fact, I kind of forced myself to forget it.
Я думаю, что на самом деле я немного заставил себя забыть.
parce que ce n'était pas forcément une période très plaisante pour moi.
|||||||||plaisante||
because|that|it|it was not|not|necessarily|a|period|very|pleasant|for|me
||это|не было|не|обязательно|период||очень|приятный|для|меня
because it wasn't necessarily a very pleasant time for me.
потому что это не обязательно был очень приятный период для меня.
Mais en tout cas, au niveau masturbatoire, je pense que déjà,
||||||||pense||
but|in|all|case|at|level|masturbatory|I|I think|that|already
но|в|любом|случае|на|уровне|мастурбации|я|думаю|что|уже
But in any case, in terms of masturbation, I think that already,
Но в любом случае, на уровне мастурбации, я думаю, что уже,
je pensais à des garçons.
|pensais|||
I|I was thinking|about|some|boys
я|думал|о|мальчиках|
I was thinking about boys.
я думал о мальчиках.
Tu n'étais pas forcé à consommer les mêmes pornos que tes amis ?
|||forcé|||||||tes|
you|you were not||forced|to|to consume|the|same|porn|than|your|friends
ты|не был|не|вынужден|к|потреблять|те|же|порно|которые|твои|друзья
Weren't you forced to consume the same porn as your friends?
Ты не был вынужден смотреть те же порно, что и твои друзья?
Si, j'essayais vraiment de me persuader que j'étais hétérosexuel.
|||||persuader||j'étais|
if|I was trying|really|to|myself|to persuade|that|I was|heterosexual
если|я пытался|действительно|что|себя|убедить|что|я был|гетеросексуалом
Yes, I was really trying to convince myself that I was heterosexual.
Да, я действительно пытался убедить себя, что я гетеросексуал.
Tu as fait ta propre thérapie conversion.
|as|||||conversion
you|you have|made|your|own|therapy|conversion
ты|ты сделал|сделал|свою|собственную|терапию|конверсию
You did your own conversion therapy.
Ты провел свою собственную терапию конверсии.
Tu as essayé de faire ton petit chemin d'hétéro malgré toi.
||||||petit||||
you|you have|tried|to|to make|your|little|path|of hetero|despite|you
ты|ты|пытался|что|сделать|свой|маленький|путь|гетеро|несмотря на|на себя
You tried to make your little path of being heterosexual despite yourself.
Ты пытался идти своим маленьким гетеросексуальным путем, несмотря на себя.
Et tu te retrouves au lycée, dans cet univers très privilégié,
||||||||univers||
and|you|you|you find yourself|at|high school|in|this|universe|very|privileged
и|ты|себя|находишь|в|школе|в|этом|мире|очень|привилегированном
And you find yourself in high school, in this very privileged universe,
И ты оказываешься в старшей школе, в этом очень привилегированном мире,
dans une famille aimante.
|||aimante
in|a|family|loving
в|одну|семью|любящую
in a loving family.
в любящей семье.
Tout à fait.
all|at|made
все|вполне|сделано
Absolutely.
Совершенно верно.
Une famille très aimante.
a|family|very|loving
одна|семья|очень|любящая
A very loving family.
Очень любящая семья.
Une famille...
a|family
одна|семья
A family...
Семья...
Donc, en fait, j'ai un frère et une soeur.
||||||||soeur
so|in|fact|I have|a|brother|and|a|sister
значит|в|деле|у меня есть|один|брат|и|одна|сестра
So, in fact, I have a brother and a sister.
Итак, на самом деле, у меня есть брат и сестра.
Mon frère est hétérosexuel, a un enfant, etc.
||||||enfant|
my|brother|is|heterosexual|has|a|child|etc
мой|брат|есть|гетеросексуал|у него есть|один|ребёнок|и так далее
My brother is heterosexual, has a child, etc.
Мой брат гетеросексуален, у него есть ребенок и так далее.
Et ma soeur est lesbienne.
||soeur||lesbienne
and|my|sister|is|lesbian
и|моя|сестра|есть|лесбиянка
And my sister is a lesbian.
А моя сестра лесбиянка.
Ma soeur a huit ans de plus que moi et mon frère en a sept.
|sœur||huit|||||||||||
my|sister|has|eight|years|of|more|than|me|and|my|brother|he has|he has|seven
моя|сестра|у неё есть|восемь|лет|на|больше|чем|я|и|мой|брат|на|у него есть|семь
My sister is eight years older than me and my brother is seven years older.
Моя сестра на восемь лет старше меня, а мой брат на семь.
Donc, à l'époque, en fait, lorsque ma soeur a fait son coming out,
||l'époque||||||||||out
so|at|the time|in|in fact|when|my|sister|she has|made|her|coming|out
так что|в|то время|на|фактически|когда|моя|сестра|она сделала|факт|свой|выход|из
So, at the time, in fact, when my sister came out,
Итак, в то время, когда моя сестра сделала каминг-аут,
elle avait 18 ans.
she|she had|years
она|ей было|лет
she was 18 years old.
ей было 18 лет.
J'en avais donc à l'époque neuf.
|||||neuf
I had some|I had|so|at|the time|nine
мне это|было|так что|в|то время|9
I was therefore nine at the time.
Мне тогда было девять.
Et je pense que ça a participé au fait que j'ai fermé les yeux sur mon homosexualité.
||pense||||contribué|||||fermé||||ma|homosexualité
and|I|I think|that|it|it has|participated|to the|fact|that|I have|closed|the|eyes|on|my|homosexuality
и|я|думаю|что|это|это было|способствовало|к|факту|что|я|закрыл|глаза|глаза|на|мою|гомосексуальность
And I think that contributed to the fact that I turned a blind eye to my homosexuality.
И я думаю, что это способствовало тому, что я закрыл глаза на свою гомосексуальность.
En tout cas, que j'ai essayé au maximum de fermer les yeux sur mon homosexualité.
|||||||maximum||||||ma|
In|all|case|that|I have|tried|to the|maximum|to|to close|the|eyes|on|my|homosexuality
в|всё|случае|что|я|пытался|в|максимуме|чтобы|закрыть|глаза|глаза|на|мою|гомосексуальность
In any case, I tried my best to close my eyes to my homosexuality.
В любом случае, я старался изо всех сил закрыть глаза на свою гомосексуальность.
Parce que tu te souviens comment ça s'est passé ce coming out ?
||||souviens|||s'est||||
||you|you|you remember|how|it|it happened|happened|this|coming|out
потому|что|ты|себе|помнишь|как|это|произошло|прошло|этот|выход|из
Because do you remember how that coming out went?
Потому что ты помнишь, как это произошло, когда я вышел из шкафа?
C'était un moment particulier, tout le monde s'est réuni.
c'était||moment|||||s'est|
it was|a|moment|particular|everyone|the|world|they gathered|gathered
это было|момент||особенный|все|мир|мир|собрался|собрался
It was a special moment, everyone gathered.
Это был особенный момент, все собрались.
Pas du tout.
pas||
not|of|all
не|совсем|всё
Not at all.
Совсем нет.
J'en ai un bon souvenir.
I have one|I have|a|good|memory
я его|имею|одно|хорошее|воспоминание
I have a good memory of it.
У меня остались хорошие воспоминания.
Mon père était au travail.
|père|||
my|father|he was|at|work
мой|отец|был|на|работе
My father was at work.
Мой отец был на работе.
Mon frère, ma mère et moi, nous étions autour de la table de la cuisine.
|||||||étions|||||||
my|brother|my|mother|and|me|we|we were|around|of|the|table|of|the|kitchen
мой|брат|моя|мать|и|я|мы|были|вокруг|стола|кухни||||
My brother, my mother, and I were around the kitchen table.
Мой брат, моя мама и я сидели вокруг кухонного стола.
Ma soeur est descendue et en fait, ma soeur avait une gourmette au bras
|||descendue||||||||||bras
my|sister|is|descended|and|in|fact|my|sister|she had|a|bracelet|on the|arm
моя|сестра|она||и|на самом деле|сделала|моя|сестра|имела|одну|браслет|на|руке
My sister came down and in fact, my sister had a bracelet on her arm.
Моя сестра спустилась, и на самом деле у неё на руке была золотая цепочка.
et c'était la gourmette de sa copine.
||||||copine
and|it was|the|bracelet|of|his/her|girlfriend
и|это было|браслет|на цепочке|подруги|её|
And it was her friend's bracelet.
и это был браслет его подруги.
À l'époque, une mode était que lorsqu'on portait la gourmette de telle personne,
|||||||||||telle|
at|the time|a|fashion|it was|that|when one|wore|the|bracelet|of|such|person
в|то время|одна|мода|была|что|когда мы|носили|браслет|на цепочке|такой|человек|это
At the time, it was fashionable that when you wore someone's bracelet,
В то время была такая мода, что когда ты носил браслет такого человека,
ça signifiait qu'on était en couple avec.
|||||couple|
it|it meant|that we were|it was|in|couple|with
это|означало|что мы|были|в|паре|с
it meant that we were in a relationship.
это означало, что вы были в паре.
Ma mère a tout de suite fait le rapprochement et de là,
||||||||rapprochement|||
my|mother|has|all|of|immediately|made|the|connection|and|from|there
моя|мама|она|всё|сразу|после|сделала|это|сопоставление|и|оттуда|
My mother immediately made the connection and from there,
Моя мама сразу же сделала вывод, и оттуда,
des hurlements ont commencé.
|hurlements||
some|howls|they have|started
некоторые|крики|они|начали
screaming began.
начались крики.
Et puis, c'est un coming out qui s'est très mal passé.
and|then|it's|a|coming|out|that|it went|very|badly|happened
и|потом|это|одно|выход|из|который|он|очень|плохо|прошло
And then, it was a coming out that went very badly.
А потом это было каминг-аут, который прошел очень плохо.
Très mal passé, oui.
|||oui
very|badly|passed|yes
очень|плохо|прошло|да
Very badly, yes.
Очень плохо, да.
En fait, je pense de par le choc de la nouvelle.
||||||||||nouvelle
in|fact|I|I think|of|by|the|shock|of|the|news
в|деле|я|думаю|о|из-за|шок|шок|от|новости|новость
In fact, I think because of the shock of the news.
На самом деле, я думаю, что это из-за шока от новости.
Et puis ensuite, du coup, les répercussions ont été sur le long terme
et||||||||||||terme
and|then|afterwards|of|consequence|the|repercussions|they have|been|on|the|long|term
и|потом|затем|из|случая|последствия|последствия|они были|были|на|долгосрочный|долгий|срок
And then, as a result, the repercussions were long-term.
А потом, в результате, последствия были долгосрочными.
puisque du coup, mon père n'était pas au courant et que du coup,
puisque||||père||||||||
since|of|blow|my|father|he was not|not|at|aware|and|that|of|blow
поскольку|из|случая|мой|отец|не был|не|в|курсе|и|что|из|случая
Since, as a result, my father was not aware and that,
Поскольку, в итоге, мой отец не знал, и поэтому,
mon frère, ma mère et moi-même, on devait finalement dissimuler
|||mère|||||||dissimuler
my|brother|my|mother|and|||we|we had to|finally|to hide
мой|брат|моя|мать|и|||мы|должны были|в конечном итоге|скрывать
my brother, my mother, and I had to ultimately hide
мой брат, моя мама и я в конечном итоге должны были скрывать
ce secret de famille au détriment de ma soeur.
||||||||soeur
this|secret|of|family|at|detriment|of|my|sister
этот|секрет|из|семьи|в|ущерб|для|моей|сестры
this family secret at the expense of my sister.
этот семейный секрет в ущерб моей сестре.
En plus, ça avait été quand même relativement délicat pour notre famille.
|||||||relativement|délicat|||
in|more|it|it had|been|when|still|relatively|delicate|for|our|family
в|дополнительно|это|было|быть|когда|все же|относительно|деликатно|для|нашей|семьи
Moreover, it had been relatively delicate for our family.
Кроме того, это было довольно сложно для нашей семьи.
Et je pense que voilà, moi-même à cette période ou en tout cas,
|||que||||||||||
and|I|I think|that|here is|||at|this|period|or|in|all|case
и|я|думаю|что|вот|||в|этот|период|или|в|все|случае
And I think that, well, myself at that time or at least,
И я думаю, что вот, я сам в этот период или, по крайней мере,
deux années plus tard, alors que mon père était toujours pas au courant,
|||||||père|||||
two|years|more|later|so|that|my|father|he was|still|not|at|aware
два|года|позже|поздно|тогда|что|мой|отец|был|все еще|не|в|курсе
two years later, while my father still wasn't aware,
через два года, когда мой отец все еще не знал,
sachant que j'avais des attirances pour les garçons.
||||attirances|||
knowing|that|I had|some|attractions|for|the|boys
зная|что|у меня были|некоторые|влечения|к|мальчикам|
knowing that I had attractions for boys.
зная, что у меня были симпатии к мальчикам.
Tu t'étais dit, c'est un peu trop là.
you|you had said|said|it's|a|a little|too much|there
ты|ты был|сказал|это есть|немного|слишком|слишком|здесь
You had said to yourself, that's a bit too much.
Ты сказал себе, что это уже слишком.
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно верно.
Tu te retrouves au lycée avec ta bande de potes, donc ta famille,
|||||||||amis|||
you|you|you find yourself|at|high school|with|your|group|of|friends|so|your|family
ты|себя|находишь|в|школе|с|твоей|группой|друзей||значит|твоя|семья
You find yourself in high school with your group of friends, so your family,
Ты оказываешься в школе со своей компанией друзей, то есть с твоей семьей,
le contexte particulier de ta famille quand même.
|contexte||||||
the|context|particular|of|your|family|when|still
контекст||особый|твоей|семье||когда|все равно
the particular context of your family after all.
особый контекст твоей семьи, тем не менее.
Cette fille, Manon, qui devient ta copine.
cette|||qui|devient||
this|girl|Manon|who|becomes|your|girlfriend
эта|девочка|Манон|которая|становится|твоей|подругой
This girl, Manon, who becomes your girlfriend.
Эта девушка, Манон, которая становится твоей девушкой.
Et là, j'imagine que tu reproduis le schéma habituel
||j'imagine|||reproduis|||habituel
and|there|I imagine|that|you|you reproduce|the|scheme|usual
и|там|я представляю|что|ты|воспроизводишь|схему|схему|привычную
And there, I imagine you are repeating the usual pattern.
И вот, я представляю, что ты повторяешь привычную схему
où on s'embrasse pour la première fois.
||s'embrasser||||
where|we|we kiss|for|the|first|time
где|мы|целуемся|для|первой|первой|раз
where we kiss for the first time.
где мы целуемся в первый раз.
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно верно.
On sort ensemble.
|sortons|
we|we go out|together
мы|выходим|вместе
We are dating.
Мы встречаемся.
Le schéma totalement hétéronormé, en tout cas celui qu'il y avait dans ma tête,
|||hétéronormé||||||||||
the|scheme|totally|heteronormative|in|all|cases|that|that there was|in|there was|in|my|head
этот|схема|полностью|гетеронормативный|в|любом|случае|тот|который|там|был|в|моей|голове
The totally heteronormative pattern, at least the one that was in my head,
Схема, полностью гетеронормативная, по крайней мере та, что была у меня в голове,
d'autant plus que c'était quelqu'un qui avait quand même
d'autant||||||||
all the more|more|that|it was|someone|who|had||
тем более|больше|что|это был|кто-то|который|имел|когда|все же
especially since it was someone who still had
тем более что это был человек, который все же
relativement de l'impact dans notre lycée.
||l'impact|||
relatively|of|the impact|in|our|high school
относительно|к|влиянию|в|нашей|школе
relatively to the impact in our high school.
имел относительно большое влияние в нашей школе.
Donc j'étais déjà très fier, très fier d'être à ses côtés.
||||||fier||||
so|I was|already|very|proud|very|proud|to be|at|his|sides
значит|я был|уже|очень|гордый|очень|гордый|быть|рядом|с ней|сторонам
So I was already very proud, very proud to be by her side.
Так что я уже был очень горд, очень горд быть рядом с ней.
Et au-delà de ça aussi, très fier d'être en couple avec une fille.
||||||||||couple|||
and|||of|that|also|very|proud|to be|in|couple|with|a|girl
и|||этого|этого|тоже|очень|гордый|быть|в|отношениях|с|одной|девушкой
And beyond that too, very proud to be in a relationship with a girl.
И помимо этого, я также был очень горд быть в отношениях с девушкой.
Je sais pas, j'avais vraiment le sentiment d'avoir gagné en popularité,
||||||||||popularité
I|I know|not|I had|really|the|feeling|of having|won|in|popularity
я|знаю|не|у меня было|действительно|чувство|чувство|иметь|выиграл|в|популярности
I don't know, I really felt like I had gained in popularity,
Не знаю, у меня действительно было чувство, что я стал более популярным,
d'avoir gagné aussi en...
having|won|also|in
иметь|выиграл|тоже|в
had also gained in...
что я также стал...
Enfin, je sais pas, j'avais le sentiment vraiment d'être le lycéen cool.
||||||||||lycéen|
finally|I|I know|not|I had|the|feeling|really|of being|the|high school student|cool
наконец|я|знаю|не|у меня было|это|чувство|действительно|быть|это|ученик|классный
Finally, I don't know, I really felt like the cool high school student.
Наконец, я не знаю, у меня действительно было ощущение, что я классный школьник.
D'avoir trouvé ta place.
having|found|your|place
иметь|найденным|твою|место
Like I had found my place.
Что я нашел свое место.
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно.
Et puis surtout aussi d'envisager mon avenir beaucoup plus simplement.
||surtout|aussi|d'envisager|||||
and|then|especially|also|to consider|my|future|much|more|simply
и|затем|особенно|также|рассматривать|мое|будущее|гораздо|более|просто
And above all, also to envision my future much more simply.
А еще, в первую очередь, я стал гораздо проще смотреть на свое будущее.
De me dire que maintenant, tout était acté finalement,
|||||||acté|
to|me|to say|that|now|everything|it was|acted|finally
о|мне|сказать|что|сейчас|всё|было|решено|наконец-то
To tell myself that now, everything was ultimately decided,
Сказать мне, что теперь все было решено в конце концов,
que j'avais ma copine, mon petit quotidien, mes amis
que||||||quotidien||
that|I had|my|girlfriend|my|small|daily life|my|friends
что|у меня была|моя|девушка|мой|маленький|повседневная жизнь|мои|друзья
that I had my girlfriend, my little daily life, my friends
что у меня есть девушка, моя маленькая повседневная жизнь, мои друзья
et que tout allait bien se passer.
et||||bien||passer
and|that|everything|it was going|well|to|to happen
и|что|всё|собиралось|хорошо|себя|происходить
and that everything was going to be fine.
и что все будет хорошо.
Donc tu savais que tu allais faire ta première fois avec cette fille-là ?
||savais|||allais||||||||
so|you|you knew|that|you|you were going to|to do|your|first|time|with|that||
значит|ты|знал|что|ты|собирался|сделать|твою|первую|раз|с|этой||
So you knew you were going to have your first time with that girl?
Так ты знал, что собираешься сделать это в первый раз с этой девушкой?
Pour moi, il n'y avait aucun doute, ça allait être elle et personne d'autre.
||||||doute|||||||
for|me|it|there was not|there was|any|doubt|it|it was going to be|to be|her|and|nobody|else
для|меня|он|не|имел|никакого|сомнения|это|собиралось|быть|она|и|никто|другой
For me, there was no doubt, it was going to be her and no one else.
Для меня не было никаких сомнений, это должна была быть она и никто другой.
Je me posais peut-être même la question d'ailleurs à l'époque,
je||posais||||||d'ailleurs||
I|myself|I was asking|||even|the|question|by the way|at|the time
я|себе|задавал|||даже|вопрос|вопрос|кстати|в|то время
I might have even been asking myself that question back then,
Я, возможно, даже задавался этим вопросом тогда,
s'il n'y aurait pas qu'elle finalement dans ma vie.
if there|there is not|there would be|not|that she|finally|in|my|life
если|не|будет|не|только она|в конечном итоге|в|моей|жизни
if it weren't just her in my life after all.
не будет ли в моей жизни только она.
Ça a été organisé quand par rapport au moment où vous vous êtes mis ensemble ?
|||organisé|||||||||||
it|has|been|organized|when|by|relation|to|moment|where|you|you|you are|put|together
это|было|организовано|организовано|когда|по|отношению|к|моменту|когда|вы|себе|стали|вместе|вместе
When was it organized in relation to when you got together?
Когда это было организовано по сравнению с моментом, когда вы стали вместе?
Ça a été assez rapide dans votre histoire ou ça a été quelque chose
|||assez|rapide|||||||||
it|it has|been|quite|fast|in|your|history|or|it|it has|been||
это|было|быть|довольно|быстро|в|вашей|истории|или|это|было|быть|что-то|
Was it quite quick in your story or was it something
Это было довольно быстро в вашей истории или это было что-то
que vous avez pris le temps de réfléchir ensemble ou de mettre en place ?
que|||||||réfléchir||||||
that|you|you have|taken|the|time|to|to think|together|or|to|to put|in|place
что|вы|вы имеете|взятый|время|время|чтобы|подумать|вместе|или|чтобы|поставить|в|место
that you took the time to think about together or to set up?
что вы потратили время, чтобы обсудить вместе или организовать?
Pour elle comme pour moi, c'était donc notre première fois.
for|her|as|for|me|it was|so|our|first|time
для|нее|как|для|меня|это было|значит|нашей|первой|раз
For her as well as for me, it was therefore our first time.
Для нее, как и для меня, это был наш первый раз.
On a souhaité vraiment prendre le temps.
||souhaité||||
we|has|wished|really|to take|the|time
мы|мы имели|пожелали|действительно|взять|время|время
We really wanted to take the time.
Мы действительно хотели потратить время.
Moi, en tout cas, j'ai souhaité prendre le temps déjà par peur.
|||||||||déjà||
me|in|all|case|I have|wished|to take|the|time|already|by|fear
я|в|всё|случае|я|пожелал|взять|это|время|уже|из|страха
For me, at least, I wanted to take the time already out of fear.
Я, в любом случае, хотел взять время, уже из-за страха.
J'avais une peur immense de découvrir le corps d'une femme,
|||||||||femme
I had|a|fear|immense|of|to discover|the|body|of a|woman
у меня было|огромный|страх|огромный|от|обнаружить|тело|тело|женщины|
I had an immense fear of discovering a woman's body,
У меня был огромный страх обнаружить тело женщины,
d'autant plus avec tous les questionnements que je traversais
||||||||traversais
all the more|more|with|all|the|questionings|that|I|I was going through
тем более|более|с|всеми|вопросами|вопросами|которые|я|проходил
especially with all the questions I was going through
тем более с теми вопросами, которые я переживал
inconsciemment à l'époque, parce que vraiment,
inconsciemment|||||
unconsciously|at|the time|because|that|really
бессознательно|в|то время|потому что|что|действительно
unconsciously at the time, because really,
бессознательно в то время, потому что действительно,
je pensais pas du tout à mon homosexualité.
|pensais||||||
I|I was thinking|not|at all|all|about|my|homosexuality
я|думал|не|о|совсем|о|моем|гомосексуальности
I wasn't thinking at all about my homosexuality.
Я совсем не думал о своей гомосексуальности.
Tout bêtement, j'avais peur de bander devant une fille.
|bêtement|||||devant||
all|stupidly|I had|fear|of|to get an erection|in front of|a|girl
все|глупо|у меня был|страх|что|стоять|перед|одной|девушкой
Simply put, I was afraid of getting an erection in front of a girl.
Просто я боялся эрекции перед девушкой.
J'avais peur de ne pas réussir à bander devant une fille.
||||||||devant||
I had|fear|of|not|not|to succeed|to|to get an erection|in front of|a|girl
у меня был|страх|что|не|не|удастся|что|стоять|перед|одной|девушкой
I was afraid I wouldn't be able to get an erection in front of a girl.
Я боялся, что не смогу возбудиться перед девушкой.
Et rien que pour ça, finalement, déjà, il fallait que je tâte le terrain
et|||||||||||||terrain
and|nothing|that|for|that|finally|already|it|it was necessary|that|I|I test|the|ground
и|ничего|только|для|этого|в конечном итоге|уже|это|нужно было|чтобы|я|прощупал|почву|землю
And just for that, in the end, I needed to test the waters
И только из-за этого, в конце концов, мне нужно было проверить обстановку.
et que je vois si mon corps n'allait pas lui même me tromper devant elle.
et||||||||||||tromper||
and|that|I|I see|if|my|body|it was not going to|not|him|even|me|to deceive|in front of|her
и|что|я|вижу|ли|мое|тело|не собиралось|не|ему|даже|мне|обмануть|перед|ней
and see if my body wouldn't betray me in front of her.
и что я вижу, не обманет ли меня мое тело перед ней.
Et ça s'est organisé comment du coup ? Quand est-ce que tu t'es senti prêt ?
et|||organisé||||||||||senti|
and|it|it has|organized|how|of|blow|When|||that|you|you have|felt|ready
и|это|оно|организовалось|как|из|раза|когда|||что|ты|ты|почувствовал|готов
And how did it get organized then? When did you feel ready?
И как это все организовалось? Когда ты почувствовал себя готовым?
Et bien finalement, en fait, ça a été de fil en aiguille.
|||||||||||aiguille
and|well|finally|in|fact|it|it has|been|of|thread|in|needle
и|хорошо|в конце концов|в|деле|это|оно|было|из|нити|в|иглу
Well, in the end, it happened little by little.
В конце концов, это произошло постепенно.
On a commencé à découvrir nos corps
|||||nos|corps
we|has|started|to|to discover|our|bodies
мы|оно|начали|к|открывать|наши|тела
We started to discover our bodies
Мы начали открывать наши тела.
lorsque les circonstances nous le permettaient.
|||||permettaient
when|the|circumstances|us|it|they allowed
когда|обстоятельства|обстоятельства|нам|это|позволяли
when the circumstances allowed us.
когда обстоятельства позволяли нам.
J'ai eu ma maison libre pendant une semaine
J'ai|||||pendant||
I have|had|my|house|free|for|a|week
я имел|имел|мой|дом|свободный|на протяжении|одну|неделю
I had my house free for a week.
У меня был свободный дом на неделю
puisque mes parents sont partis en vacances.
||||||vacances
since|my|parents|they are|gone|on|vacation
поскольку|мои|родители|они уехали|уехали|в|отпуск
since my parents went on vacation.
поскольку мои родители уехали в отпуск.
Donc Manon était venue passer la semaine avec moi dans cette maison.
|Manon||||||||||
so|Manon|she was|come|to spend|the|week|with|me|in|this|house
поэтому|Манон|она пришла|пришла|провести|эту|неделю|с|мной|в|этот|дом
So Manon had come to spend the week with me in this house.
Поэтому Манон пришла провести неделю со мной в этом доме.
On a passé plusieurs nuits ensemble sans que rien ne se passe.
on|||plusieurs|nuits|||||||
we|has|spent|several|nights|together|without|that|nothing|not|it|happen
мы|уже|провели|несколько|ночей|вместе|без|чтобы|ничего|не|себе|произошло
We spent several nights together without anything happening.
Мы провели несколько ночей вместе, и ничего не произошло.
Et puis un soir, voilà, tout s'est déclenché.
et|||||||déclenché
and|then|a|night|here it is|everything|it has|triggered
и|потом|один|вечер|вот|всё|оно|сработало
And then one evening, there you go, everything was triggered.
А потом, однажды вечером, вот, всё сработало.
C'est à partir de ce moment-là, en fait, qu'on a couché ensemble.
|||||||||||couché|
it is|at|to start|from|this|||in|in fact|that we|we have|slept|together
это|в|начиная|с|этого|||на самом деле|фактически|что мы|уже|переспали|вместе
It was from that moment on, in fact, that we slept together.
С этого момента, на самом деле, мы занялись сексом.
Donc ça n'a pas été planifié ?
|||||planifié
so|it|it has not|not|been|planned
значит|это|не было|не|было|запланировано
So it wasn't planned?
То есть это не было запланировано?
Ou tu savais que ça allait se passer cette semaine-là quand même ?
or|you|you knew|that|it|it was going to|to|happen|that||||
или|ты|знал|что|это|собиралось|себе|произойти|эта|||когда|все равно
Or did you know it was going to happen that week anyway?
Или ты знал, что это произойдет на этой неделе?
Alors moi, je voulais que ça se passe cette semaine-là.
|||voulais|||||||
so|me|I|I wanted|that|it|it|it happens|that||
тогда|я|я|хотел|чтобы|это|себе|произошло|эта||
Well, I wanted it to happen that week.
Так что я хотел, чтобы это произошло на этой неделе.
Enfin, d'abord, pour ma fierté personnelle, c'est peut-être bête à dire,
finalement|||||||||bête||
finally|first|for|my|pride|personal|it's|||silly|to|say
наконец|сначала|для|моей|гордости|личной|это|||глупо|чтобы|сказать
After all, for my personal pride, it might be silly to say,
В конце концов, для моей личной гордости, может быть, это глупо говорить,
mais à l'époque, vraiment, j'avais presque envie de m'en vanter.
|||||||||vanter
but|at|the time|really|I had|almost|desire|to|to boast about it|to boast
но|в|то время|действительно|у меня было|почти|желание|что|этим|хвастаться
but at the time, I really almost wanted to brag about it.
но в то время мне действительно хотелось этим похвастаться.
Bon, finalement, aujourd'hui, avec du recul,
|||||recul
good|finally|today|with|some|hindsight
ну|в конце концов|сегодня|с|из|расстояние
Well, ultimately, today, in hindsight,
Ну, в конце концов, сегодня, оглядываясь назад,
je trouve ça vraiment dégueulasse comme façon de raisonner,
||||||||raisonner
I|I find|that|really|disgusting|as|way|to|to reason
я|нахожу|это|действительно|отвратительным|как|способом|для|рассуждать
I find it really disgusting as a way of reasoning,
я считаю это действительно отвратительным способом рассуждать,
mais je voulais vraiment que ça se produise.
|||||||produise
but|I|I wanted|really|that|it|it|it happens
но|я|хотел|действительно|чтобы|это|себя|произошло
but I really wanted it to happen.
но я действительно хотел, чтобы это произошло.
Et puis, ça aurait été vraiment un réel échec pour moi si ça n'aurait pas eu lieu.
|||aurait||||||||||n'aurait|||
and|then|it|it would have|been|really|a|real|failure|for|me|if|it|it would not have|not|had|place
и|потом|это|было бы|было|действительно|не|реальным|провалом|для|меня|если|это|не было бы|не|имело|место
And then, it would have been a real failure for me if it hadn't taken place.
И потом, это действительно было бы для меня настоящим провалом, если бы этого не случилось.
Donc, un de ces soirs où vous vous êtes couché ensemble,
||||soirs||||||
so|a|of|those|nights|where|you|you|you are|lying|together
так что|один|из|этих|вечеров|где|вы|себя|были|легли|вместе
So, one of those nights when you went to bed together,
Итак, в один из тех вечеров, когда вы легли спать вместе,
comme les autres soirs précédemment, qu'est-ce qui s'est passé ?
||||précédemment|||||
like|the|others|nights|previously|||who|it happened|happened
как|другие|предыдущие|вечера|ранее|||что|произошло|случилось
Like the other previous evenings, what happened?
как и в предыдущие вечера, что произошло?
Vous avez un peu plus avancé les préliminaires et vous êtes parti.
|avez||un peu||||||||parti
you|you have|a|a little|more|advanced|the|preliminaries|and|you|you are|left
вы|вы|немного|больше|больше|продвинули|предварительные|ласки|и|вы|были|ушли
You progressed a little further with the preliminaries and then you left.
Вы немного продвинулись в прелюдии и ушли.
C'est ça, tout à fait.
it is|that|all|at|done
это|так|все||
That's right, exactly.
Да, именно так.
Vous avez déjà mis les préservatifs dans la table de nuit, non ?
vous||||||||table|||
you|you have|already|put|the|condoms|in|the|table|of|night|no
вы|имеете|уже|положили|те|презервативы|в|тумбочку||около|ночи|нет
You already put the condoms in the nightstand, right?
Вы уже положили презервативы в тумбочку, не так ли?
J'avais mis les préservatifs pas très loin, mais j'en avais du coup jamais mis un.
||||||loin||||||||
I had|put|the|condoms|not|very|far|but|I had some|I had|so|consequence|never|put|one
я имел|положил|те|презервативы|не|очень|далеко|но|я их|имел|из-за|раз|никогда|не положил|один
I had placed the condoms not very far away, but I never ended up using one.
Я положил презервативы недалеко, но в итоге ни разу их не использовал.
Et je me souviens que ça a été un petit moment de galère quand même.
||||||||||||galère||
and|I|me|I remember|that|it|it has|been|a|little|moment|of|hassle|when|still
и|я|себе|помню|что|это|было|моментом|небольшим|||из|трудностей|когда|все равно
And I remember it was a bit of a struggle for a while.
И я помню, что это было небольшое испытание.
Mais on s'en est sorti et voilà.
||s'en||||
but|we|we got out of it|is|out|and|there it is
но|мы|с этим|справились|вышли|и|вот
But we got through it and that's that.
Но мы справились, и вот.
Qu'est-ce que tu as ressenti du coup devant ce corps de femme que tu appréhendais ?
|||||||||||||||appréhendais
|that|that|you||||||||||||you were apprehensive
|этим|которую|ты||||||||||||опасался
What did you feel in front of that woman's body that you were apprehensive about?
Что ты почувствовал, увидев это женское тело, которого ты боялся?
Il y a eu des découvertes ou tu t'es dit au contraire, bon, en fait, c'est pas si...
there|there|there is|had|some|discoveries|or|you|you said|said|on the|contrary|well|in fact|it is|it's|not|so
это|там|было|имелось|некоторые|открытия|или|ты|ты себе|сказал|на|противоположно|хорошо|на|деле|это|не|так
Were there any discoveries or did you think, on the contrary, well, actually, it's not so...
Были ли какие-то открытия, или ты, наоборот, подумал, что на самом деле это не так...
Il n'y a pas eu de réelles découvertes.
il||||||réelles|
it|there is not|there has been|not|had|of|real|discoveries
это|там не|было|не|имелось|никаких|реальных|открытий
There weren't any real discoveries.
Не было никаких реальных открытий.
En fait, très honnêtement, il n'y a pas de réels souvenirs.
|||honnêtement|||||||souvenirs
in|fact|very|honestly|there|there is not|there is|not|of|real|memories
на|деле|очень|честно|это|там не|было|не|никаких|реальных|воспоминаний
In fact, to be very honest, there are no real memories.
На самом деле, честно говоря, нет реальных воспоминаний.
C'est ça aussi qui m'a longtemps perturbé.
||||||perturbé
it is|that|also|who|it has me|for a long time|disturbed
это|это|тоже|что|мне|долго|беспокоило
That's also what troubled me for a long time.
Это тоже меня долго беспокоило.
C'est que j'ai eu très peu de souvenirs de ça.
it is|that|I have|had|very|few|of|memories|of|that
это|что|я имел|имел|очень|мало||воспоминаний|о|этом
It's that I have very few memories of that.
Дело в том, что у меня очень мало воспоминаний об этом.
Finalement, j'ai même pas le sentiment d'avoir vraiment éprouvé du plaisir.
||||||||éprouvé||
finally|I have|even|not|the|feeling|of having|really|experienced|some|pleasure
в конце концов|я имел|даже|не|чувство|чувство|что я имел|действительно|испытал|удовольствия|удовольствие
In the end, I don't even feel like I really experienced pleasure.
В конечном итоге, у меня даже нет ощущения, что я действительно испытал удовольствие.
Tu te souviens avoir eu un orgasme ou pas du tout ?
||||||orgasme||||
you|you|you remember|to have|had|a|orgasm|or|not|at all|all
ты|себе|помнишь|что ты имел|имел|оргазм|оргазм|или|не|совсем|вообще
Do you remember having an orgasm or not at all?
Ты помнишь, был ли у тебя оргазм или совсем нет?
Oui, je l'ai eu.
||l'|
yes|I||had
да|я||получил
Yes, I had it.
Да, я это получил.
En tout cas, oui, j'y jouis.
|||||jouis
in|all|case|yes|I enjoy it|I enjoy
в|любом|случае|да|я в это|наслаждаюсь
In any case, yes, I enjoy it.
В любом случае, да, я наслаждаюсь этим.
Mais à mon sens, vraiment, c'était ensuite, au fil de mon histoire,
but|at|my|sense|really|it was|then|in the|thread|of|my|history
но|на|моем|мнении|действительно|это было|затем|в|ходе|моей|истории|
But in my opinion, really, it was later, throughout my story,
Но, на мой взгляд, действительно, это было потом, на протяжении моей истории,
lorsque j'ai réellement connu ce que c'était le vrai orgasme.
quand|||||||||orgasme
when|I have|really|known|what|that|it was|the|true|orgasm
когда|я|действительно|узнал|что|это|это было|настоящий|оргазм|
when I truly experienced what a real orgasm was.
когда я действительно узнал, что такое настоящий оргазм.
Celui-ci, finalement, était fonctionnel.
||finally|was|functional
||наконец|был|функциональным
celui||||fonctionnel
This one, ultimately, was functional.
Этот, в конце концов, был функциональным.
C'est ça.
it is|that
это есть|это
That's right.
Вот так.
Tu as essayé de lui donner du plaisir.
you|you have|tried|to|him|to give|some|pleasure
ты|ты имеешь|пытался|что|ему|дать|удовольствия|
You tried to give her pleasure.
Ты пытался доставить ему удовольствие.
Tu étais engagé là dedans. Tu t'es dit.
||||dedans|||dit
you|you were|engaged|there|in it|you|you said|said
ты|был|вовлеченным|там|внутри|ты|ты себя|сказал
You were committed to that. You told yourself.
Ты был вовлечен в это. Ты сказал себе.
Oui, par contre, j'ai toujours eu le souci, le souci de l'autre.
oui|||||||souci||||
yes|by|against|I have|always|had|the|concern|the|concern|of|the other
да|наоборот|против|я имею|всегда|имел|заботу|забота|||о|другом
Yes, however, I have always had the concern, the concern for the other.
Да, с другой стороны, у меня всегда была проблема, проблема с другим.
Je voulais vraiment, en fait, penser à elle avant de penser à moi.
I|I wanted|really|in|fact|to think|to|her|before|to|to think|to|me
я|хотел|действительно|в|деле|думать|о|ней|прежде|чем|думать|о|себе
I really wanted, in fact, to think of her before thinking of myself.
Я действительно хотел, на самом деле, думать о ней, прежде чем думать о себе.
D'autant plus pour elle.
all the more|more|for|her
тем более|более|для|нее
All the more so for her.
Тем более для нее.
Enfin, je considérais vraiment qu'une première fois pour une fille
||considérer|||||||
finally|I||really|that a|first|time|for|a|girl
наконец|я|считал|действительно|что первая|первая|раз|для|девушки|
Finally, I really thought that a first time for a girl
В конце концов, я действительно считал, что первый раз для девушки
devait être certainement beaucoup plus difficile à appréhender qu'un garçon.
devait|||||||comprendre||
it must have been|to be|certainly|much|more|difficult|to|to grasp|than a|boy
должно было|быть|определенно|гораздо|более|трудным|к|понять|чем|мальчик
must certainly be much more difficult to grasp than for a boy.
должно быть, это было гораздо труднее понять, чем мальчика.
Et j'ai toujours eu beaucoup de respect pour elle et pour les filles en général.
||||||||||||||général
and|I have|always|had|a lot|of|respect|for|her|and|for|the|girls|in|general
и|я имел|всегда|имел|много|уважения|уважение|к|ей|и|к|девочкам|девочки|в|общем
And I have always had a lot of respect for her and for girls in general.
И я всегда очень уважал её и девушек в целом.
Et ça me tenait vraiment à coeur de la considérer énormément ce soir là.
||me|tenait|||||||énormément|||
and|it|to me|it was important|really|to|heart|to|her|to consider|a lot|that|night|there
и|это|мне|держало|действительно|к|сердцу|чтобы|ее|считать|очень|этот|вечер|там
And it really mattered to me to consider her a lot that night.
И мне действительно было важно очень её ценить в тот вечер.
C'est quoi le sentiment après ?
|quel|||
it is|what|the|feeling|after
это есть|что|чувство|чувство|после
What is the feeling afterwards?
Какое чувство после?
Tu t'es senti différent ou au contraire, tu t'es dit.
||senti|||||||
you|you are|felt|different|or|at|contrary|you|you are|said
ты|ты себя|почувствовал|другим|или|в|противном|ты|ты себя|сказал
Did you feel different or on the contrary, did you say to yourself.
Ты почувствовал себя другим или, наоборот, ты сказал.
Ben voilà, c'est la suite de ma vie.
well|here is|it's|the|continuation|of|my|life
ну|вот|это|продолжение|продолжение|моей|жизни|жизни
Well, this is the next chapter of my life.
Ну вот, это продолжение моей жизни.
Je me suis senti différent.
I|myself|I am|felt|different
я|себя|я|почувствовал|другим
I felt different.
Я почувствовал себя другим.
Je me suis senti beaucoup plus grand, beaucoup plus mature, plus adulte.
|||||||||mature||
I|myself|I am|felt|much|more|big|much|more|mature|more|adult
я|себя|я|почувствовал|гораздо|более|большим|гораздо|более|зрелым|более|взрослым
I felt much bigger, much more mature, more adult.
Я почувствовал себя гораздо более взрослым, гораздо более зрелым.
C'était pour moi, en fait, la suite logique de tout ce qui devait se passer.
|||||||logique|||||||
it was|for|me|in|fact|the|sequence|logical|of|everything|that|that|it was supposed to|to|to happen
это было|для|меня|на|самом деле|следующее|продолжение|логичное|из|всего|что|что|должно было|себя|происходить
It was, for me, actually the logical continuation of everything that was supposed to happen.
Для меня это, на самом деле, было логическим продолжением всего, что должно было произойти.
Et puis, ça me permettait de fermer encore plus les yeux sur mes envies.
and|then|it|me|it allowed|to|to close|even|more|the|eyes|on|my|desires
и|потом|это|мне|позволяло|чтобы|закрыть|еще|больше|глаза||на|мои|желания
And then, it allowed me to close my eyes even more to my desires.
А еще это позволяло мне еще больше закрыть глаза на свои желания.
Donc, ça ne t'a pas.
alors||||
so|it|not|it has you|
значит|это|не|тебе|не
So, it didn't for you.
Так что, это не так.
Tu t'es pas retrouvé à te prendre en pleine tête le fait
||||||||pleine|||
you|you are|not|found|to|you|to take|in|full|head|the|fact
ты|ты себя|не|нашел|в|себя|ударить|в|полную|голову|факт|
You didn't find yourself hit in the face with the fact
Ты не столкнулся с тем фактом лицом к лицу.
que c'était vraiment pas un truc pour toi.
|||||truc||
that|it was|really|not|a|thing|for|you
что|это было|действительно|не|одно|дело|для|тебя
that it really wasn't something for you.
что это действительно не для тебя.
Tu t'es dit. Pas du tout.
you|you are|said|not|at all|all
ты|ты себе|сказал|не|совсем|совсем
You said to yourself. Not at all.
Ты так подумал. Совсем нет.
À ce moment là, pas du tout.
at|that|moment|there|not|at all|all
в|этот|момент|тогда|не|совсем|совсем
At that moment, not at all.
В тот момент, совсем нет.
C'était pour moi tout tracé.
it was|for|me|all|traced
это было|для|меня|все|предопределено
It was all mapped out for me.
Это было для меня совершенно очевидно.
Je continue mon chemin.
I|I continue|my|path
я|продолжаю|мой|путь
I continue on my way.
Я продолжаю свой путь.
Et du coup, vous avez continué.
and|of the|blow|you|you have|continued
и|из|случая|вы|вы имеете|продолжили
And so, you continued.
И в итоге, вы продолжили.
Vous êtes resté en couple.
you|you are|stayed|in|couple
вы|вы были|остались|в|паре
You stayed in a relationship.
Вы остались в паре.
C'est ça. On est resté en couple pendant à peu près un an et demi.
it's|that|we|we are|stayed|in|couple|for|about|little|near|a|year|and|half
это|так|мы|мы были|остались|в|паре|в течение|примерно|немного|около|одного|года|и|полугода
That's right. We stayed in a relationship for about a year and a half.
Верно. Мы остались в паре примерно на полтора года.
En fait, la rupture s'est apparue au moment de l'enseignement supérieur.
in|fact|the|break|it has|appeared|at|moment|of|the education|higher
в|действительности|разрыв|разрыв|он|появилось|в|момент|в|высшее|образование
In fact, the breakup occurred at the time of higher education.
На самом деле, разрыв произошел в момент высшего образования.
On a tous les deux obtenu notre bac.
we|have|all|the|two|obtained|our|high school diploma
мы|он|все|наши|два|получили|наш|аттестат
We both got our high school diploma.
Мы оба получили аттестат о среднем образовании.
On est parti de notre confort de campagne.
we|is|left|from|our|comfort|of|countryside
мы|он|уехали|из|нашего|комфорта|из|деревни
We left our comfort of the countryside.
Мы покинули наш комфортный загородный дом.
On avait eu notre permis de conduire.
we|we had|had|our|permit|of|to drive
мы|он|имели|наш|права|на|вождение
We had gotten our driver's license.
Мы получили водительские права.
On a eu nos appartements.
we|has|had|our|apartments
мы|имели|получили|наши|квартиры
We got our apartments.
У нас были наши квартиры.
Et c'est à ce moment là, finalement, que la relation a commencé à se dégrader.
and|it's|at|this|moment|there|finally|that|the|relationship|has|started|to|to|deteriorate
и|это есть|в|этот|момент|там|наконец|что|отношения|отношения|они начали|началось|к|себе|ухудшаться
And it was at that moment, ultimately, that the relationship started to deteriorate.
И именно в этот момент, в конце концов, отношения начали ухудшаться.
Ben certainement, en fait, pour la simple et bonne raison que je lui apportais,
well|certainly|in|fact|for|the|simple|and|good|reason|that|I|him|I was bringing
ну|конечно|на|деле|для|простую|простую|и|хорошую|причину|что|я|ей|приносил
Well certainly, in fact, for the simple and good reason that I was bringing her,
Ну, конечно, на самом деле, по простой и хорошей причине, что я ей приносил,
c'était parce qu'elle cherchait réellement à savoir l'amour.
it was|because|that she|she was looking for|really|to|to know|love
это было|потому что|что она|искала|действительно|к|узнать|любовь
it was because she was really trying to understand love.
это было потому, что она действительно искала любовь.
Enfin, j'ai cru l'aimer.
finally|I have|believed|to love her
наконец|я|поверил|любить её
Finally, I thought I loved her.
Наконец, я подумал, что люблю её.
J'ai pensé l'aimer.
I have|thought|to love him/her
я|подумал|любить её
I thought I loved her.
Я думал, что люблю её.
En tout cas, je me suis battu pour.
in|all|case|I|myself|I am|fought|for
в|всё|случае|я|себя|я|боролся|за
In any case, I fought for it.
В любом случае, я боролся за это.
Mais je me suis ensuite rendu compte que ce n'était pas pour moi.
but|I|myself|I am|then|realized|account|that|it|it was not|not|for|me
но|я|себя|я|затем|понял|осознал|что|это|не было|не|для|меня
But then I realized it wasn't for me.
Но потом я понял, что это не для меня.
Tu penses qu'elle l'a senti?
||||senti
you|you think|that she|she has it|felt
ты|думаешь|что она|его|почувствовала
Do you think she felt it?
Ты думаешь, что она это почувствовала?
Je pense que je l'ai fait fuir.
I|I think|that|I|I have|made|to flee
я|думаю|что|я|его|сделал|сбежать
I think I scared him away.
Я думаю, что я заставил её убежать.
Je pense que sans en être réellement conscient, encore une fois,
I|I think|that|without|in it|to be|really|aware|again|a|time
я|думаю|что|без|этого|быть|действительно|сознательным|снова|раз|раз
I think that without really being aware of it, once again,
Я думаю, что, не осознавая этого, снова,
j'ai fait en sorte qu'elle parte.
I have|made|in|way|that she|she leaves
я сделал|сделал|это|так|что она|уходит
I made her leave.
я сделал так, чтобы она ушла.
Le temps où tu as été avec Manon, tu t'es concentré sur cette partie hétérosexuelle
the|time|where|you|you have|been|with|Manon|you|you have|concentrated|on|this|part|heterosexual
это|время|когда|ты|ты имел|был|с|Манон|ты|ты себя|сосредоточил|на|этой|части|гетеросексуальной
The time you were with Manon, you focused on that heterosexual part
Время, когда ты был с Манон, ты сосредоточился на этой гетеросексуальной части
de ta vie.
of|your|life
из|твоей|жизни
of your life.
своей жизни.
Tu t'es jamais permis d'avoir des fantasmes masculins,
you|you have|never|allowed|to have|some|fantasies|masculine
ты|ты себя|никогда|не позволял|иметь|какие-то|фантазии|мужские
You never allowed yourself to have male fantasies,
Ты никогда не позволял себе иметь мужские фантазии,
d'avoir des masturbations tournées vers les hommes.
to have|some|masturbations|turned|towards|the|men
иметь|какие-то|мастурбации|направленные|на|мужчин|мужчин
to have masturbations directed towards men.
заниматься мастурбацией, направленной на мужчин.
Ça a été quelque chose que tu as vraiment mis sous le tapis
it|it has|been|something|thing|that|you|you have|really|put|under|the|carpet
это|было|быть|что-то|вещь|что|ты|ты имеешь|действительно|положил|под|этот|ковер
It was something you really swept under the rug
Это было что-то, что ты действительно спрятал под ковром
pendant ces années là, ou quand même il y a eu des trucs?
during|those|years|there|or|when|still|there|there|there|there|some|things
в течение|этих|лет|там|или|когда|все же|он|там|было|было|некоторые|вещи
during those years, or were there still some things?
в те годы, или все же были какие-то вещи?
Je l'ai mis sous le tapis, mais c'est une certitude qu'il y a eu quand même
I|I have|put|under|the|carpet|but|it is|a|certainty|that it|there|there|been|when|still
я||положил|под|этот|ковер|но|это есть|одна|уверенность|что он|там|было|было||
I swept it under the rug, but it's a certainty that there were still some things.
Я спрятал это под ковром, но это точно, что все же были
quelques quelques trucs.
some||things
несколько|несколько|вещей
a few things.
некоторые вещи.
J'ai aucun souvenir très précis, mais c'est certain que la masturbation,
I have|no|memory|very|precise|but|it is|certain|that|the|masturbation
у меня есть|никакой|воспоминание|очень|точный|но|это есть|определенно|что|мастурбация|
I have no very clear memory, but it's certain that masturbation,
У меня нет очень четких воспоминаний, но это точно, что мастурбация,
parfois, ma masturbation, parfois, était en pensant à des garçons.
sometimes|my|masturbation|sometimes|it was|in|thinking|about|some|boys
иногда|моя|мастурбация|иногда|была|в|думая|на|некоторых|мальчиков
sometimes, my masturbation, sometimes, was thinking about boys.
иногда моя мастурбация, иногда, была связана с мыслями о мальчиках.
C'est sûr. Ou en regardant des films pornographiques.
it is|sure|or|in|watching|some|films|pornographic
это есть|уверенно|или|в|смотря|некоторые|фильмы|порнографические
That's for sure. Or watching pornographic movies.
Это точно. Или при просмотре порнографических фильмов.
Quand est ce que tu t'es tourné vers les hommes?
when|is|it|that|you|you have|turned|towards|the|men
когда|есть|это|что|ты|ты повернулся|повернулся|к|мужчинам|
When did you turn to men?
Когда ты начал интересоваться мужчинами?
Eh ben, je me suis tourné vers les hommes, du coup, à cette période là.
well|then|I|myself|I am|turned|towards|the|men|so|as a result|at|this|period|there
ну|так|я|себя|стал|повернутым|к|мужчинам||в|итоге|в|этот|период|тогда
Well, I turned to men during that time.
Ну, я обратился к мужчинам, в общем, в этот период.
Après ma rupture, voilà, je suis arrivé dans le milieu urbain.
after|my|breakup|here I am|I|I am|arrived|in|the|environment|urban
после|моей|разрыва|вот|я|стал|прибывшим|в|среду|городскую|
After my breakup, I arrived in the urban scene.
После моего разрыва, вот, я попал в городскую среду.
Je me suis pris un raz de marée de nouveautés dans la gueule.
I|myself|I am|taken|a|wave|of|tide|of|novelties|in|the|face
я|себя|стал|принятым|один|прилив|новых|новшеств|||в|лицо|
I was hit by a tidal wave of new experiences.
На меня обрушился целый поток новинок.
Et puis, c'est là que je me suis dit bon, en fait, c'est peut être le moment
and|then|it's|there|that|I|myself|I am|said|well|in|fact|it's|maybe|to be|the|moment
и|потом|это|там|что|я|себя|стал|сказанным|хорошо|на самом деле|деле|это|может|быть|момент|
And that's when I thought, well, maybe it's time
И тогда я подумал, что, возможно, это именно тот момент.
de faire tes découvertes.
to|to make|your|discoveries
чтобы|делать|твои|открытия
to make your discoveries.
делать свои открытия.
Au départ, j'ai eu le souci d'être très, très, très discret.
at|departure|I have|had|the|concern|of being|very|very|very|discreet
в|начале|я имел|имел|заботу|беспокойство|быть|очень|очень|очень|осторожным
At first, I was very, very, very concerned about being discreet.
Сначала я беспокоился о том, чтобы быть очень, очень, очень осторожным.
Voilà, j'avais peur que quelqu'un s'aperçoive,
here is|I had|fear|that|someone|he/she notices
вот|я имел|страх|что|кто-то|заметит
There you go, I was afraid that someone would notice,
Вот, я боялся, что кто-то заметит,
que je pouvais fréquenter des garçons.
that|I|I could|to hang out with|some|boys
что|я|мог|общаться|с|мальчиками
that I could be hanging out with boys.
что я мог бы общаться с мальчиками.
En plus, je vivais en colocation avec deux de mes meilleurs amis.
in|more|I|I was living|in|shared accommodation|with|two|of|my|best|friends
в|дополнительно|я|жил|в|совместной аренде|с|двумя|из|моих|лучших|друзьями
On top of that, I was living with two of my best friends.
Кроме того, я жил в квартире с двумя своими лучшими друзьями.
Donc, tu essayais de te cacher de tes meilleurs amis,
so|you|you were trying|to|yourself|to hide|from|your|best|friends
значит|ты|пытался|скрыться|от себя|скрыться|от|твоих|лучших|друзей
So, you were trying to hide it from your best friends,
Так что ты пытался скрыться от своих лучших друзей,
potentiellement de gens qui auraient pu te connaître dans la ville,
potentially|of|people|who|they would have|been able to|you|to know|in|the|city
потенциально|от|людей|которые|могли бы|знать|тебя|знать|в|городе|
potentially people who could have known you in the city,
возможно, от людей, которые могли бы тебя знать в городе,
de tes collègues de travail, de trucs de tout ça?
of|your|colleagues|of|work|of|things|of|all|that
от|твоих|коллег|от|работы|от|вещей|от|всего|этого
your work colleagues, stuff like that?
от своих коллег по работе, от всего этого?
Tout le monde.
all|the|world
все|артикль|мир
Everyone.
Все.
T'en parlais à qui à l'époque?
you about it|you were talking|to|who|at|the time
ты об этом|говорил|кому|кому|в|то время
Who were you talking to back then?
С кем ты тогда об этом говорил?
À personne.
to|nobody
никому|никто
No one.
Ни с кем.
J'en parlais à moi-même le soir avant de dormir.
I was talking about it|I was talking|to|||the|evening|before|to|to sleep
я об этом|говорил|к|||артикль|вечер|перед|тем|спать
I was talking to myself in the evening before going to sleep.
Я говорил об этом сам с собой перед сном.
Ça doit être la seule personne à qui j'en parlais.
it|it must|to be|the|only|person|to|who|I (about it)|I was talking
это|должно|быть|единственной|единственной|человек|к|которому|я об этом|говорил
That must be the only person I talked to about it.
Это должно быть единственный человек, с которым я об этом говорил.
Mais voilà.
but|here is
но|вот
But there you go.
Но вот.
Et puis, en fait, du coup, je me suis dit que
and|then|in|fact|of|result|I|myself|I am|said|that
и|потом|на|деле|из|раз|я|себе|стал|сказал|что
And then, actually, I thought that
И потом, на самом деле, я подумал, что
le seul moyen de rencontre, mon seul moyen de rencontre,
the|only|way|of|meeting|my|only|way|of|meeting
единственным|единственным|способом|для|встречи|моим|единственным|способом|для|встречи
the only way to meet, my only way to meet,
единственный способ встретиться, мой единственный способ встретиться,
allait être celui,
was going to be|to be|that one
собирался|быть|тот
was going to be the one,
должен был быть тем,
enfin, allait être le virtuel finalement.
finally|it was going to be|to be|the|virtual|finally
наконец|собирался|быть|виртуальный||в конечном итоге
finally, was going to be the virtual one after all.
наконец, должен был быть виртуальным в конечном итоге.
Parce que pour moi, derrière un écran, c'était beaucoup plus simple
because|that|for|me|behind|a|screen|it was|much|more|simple
||для|меня|за|экраном||это было|гораздо|более|просто
Because for me, behind a screen, it was much easier
Потому что для меня, за экраном, это было гораздо проще
de pouvoir faire des rencontres que physiquement.
of|to be able to|to make|some|meetings|that|physically
чтобы|мочь|делать|встречи||чем|физически
to meet people than in person.
встречаться, чем физически.
D'abord, physiquement, où aller?
first|physically|where|to go
сначала|физически|куда|идти
First of all, physically, where to go?
Сначала, физически, куда идти?
Et puis ensuite, quand y aller?
and|then|afterwards|when|there|to go
и|потом|затем|когда|туда|идти
And then, when to go?
А потом, когда идти?
Comment y aller?
how|there|to go
как|туда|идти
How to get there?
Как туда добраться?
T'as pas été dans un club gay?
you have|not|been|in|a|club|gay
ты не|не|был|в|клуб||гей
Haven't you been to a gay club?
Ты не был в гей-клубе?
À cette époque là, c'était inconcevable pour moi.
at|this|time|there|it was|inconceivable|for|me
в|это|время|тогда|это было|непостижимо|для|меня
At that time, it was inconceivable for me.
В то время это было для меня непостижимо.
Et puis au-delà de ça, je me disais, si jamais je rencontre
and|then|||of|that|I|I|I was saying|if|ever|I|I meet
и|потом|||этого|этого|я|себе|говорил|если|когда-либо|я|встречу
And beyond that, I was thinking, if I ever meet
А потом, помимо этого, я думал, если я когда-нибудь встречу
quelqu'un de mon entourage, comment j'aurais pu justifier cet acte?
someone|of|my|entourage|how|I would have|been able to|to justify|this|act
кого-то|из|моего|окружения|как|я бы мог|мог|оправдать|этот|поступок
someone from my circle, how could I have justified this act?
кого-то из своего окружения, как я мог бы оправдать этот поступок?
Alors, il y a eu une seconde première fois?
so|there|there|there is|had|a|second|first|time
тогда|это|там|было|имелось|одна|вторая|первая|раз
So, was there a second first time?
Так что была еще одна первая раз?
À cette période là, du coup, donc, j'étais sur des sites de rencontres.
at|this|period|there|so|blow|therefore|I was|on|some|sites|of|meetings
в|этот|период|там|из|раз|значит|я был|на|каких-то|сайтах|знакомств|
At that time, I was on dating sites.
В это время, таким образом, я был на сайтах знакомств.
C'est là que j'ai rencontré Robin, virtuellement d'abord.
it is|there|that|I have|met|Robin|virtually|at first
это|там|что|я|встретил|Робина|виртуально|сначала
That's where I met Robin, virtually at first.
Там я сначала встретил Робина, виртуально.
On a discuté pendant trois mois ensemble.
we|have|discussed|for|three|months|together
мы|мы|обсуждали|в течение|трех|месяцев|вместе
We talked for three months together.
Мы общались три месяца.
Ces trois mois ont été assez lambe d'oeufs.
these|three|months|they have|been|quite|lame|of eggs
эти|три|месяца|они|были|довольно|блеклыми|как яйца
These three months have been quite a drag.
Эти три месяца были довольно мучительными.
Finalement, on parlait de la pluie et du beau temps
finally|we|we were talking|about|the|rain|and|of|nice|weather
наконец|мы|говорили|о|дожде|и|и|хорошем|и|времени
In the end, we talked about the weather and small talk.
В конце концов, мы говорили о дожде и хорошей погоде
et on se permettait de se masturber, etc.
and|we|oneself|we allowed|to|oneself|to masturbate|etc
и|мы|себе|позволяли||себе|мастурбировать|и так далее
And we allowed ourselves to indulge, etc.
и позволяли себе мастурбировать и так далее.
En mettant la webcam, en fait, tout simplement, tous les deux.
in|putting|the|webcam|in|fact|all|simply|all|the|two
В|включая|вебкамеру||В|на самом деле|просто||оба||
By turning on the webcam, in fact, simply, both of us.
Просто включив веб-камеру, на самом деле, вдвоем.
Pour lui, comme pour moi, rien n'était assumé par rapport à ça.
for|him|like|for|me|nothing|it was not|assumed|by|relation|to|that
Для|него|как|для|меня|ничего|не было|принято|по|отношению|к|этому
For him, as for me, nothing was taken for granted regarding that.
Для него, как и для меня, ничего не было принято в отношении этого.
Tu savais qu'il était gay quand même?
you|you knew|that he|he was|gay|when|still
ты|знал|что он|был|геем|когда|даже
Did you know he was gay anyway?
Ты ведь знал, что он гей?
Tu l'avais trouvé comme ça ou pas du tout?
you|you had it|found|like|that|or|not|at all|all
ты||найденным|как|это|или|не||
Did you find him like that or not at all?
Ты нашел его таким или совсем нет?
À l'époque, lui comme moi, on se considérait plutôt hétéro curieux.
at|the time|him|like|me|we|each other||rather|hetero|curious
в|то время|ему|как|мне|мы|себя|считали|скорее|гетеро|любопытным
At the time, both he and I considered ourselves rather hetero-curious.
В то время, он и я, мы считали себя скорее гетеросексуалами с любопытством.
Un terme qui, aujourd'hui, me ferait vraiment beaucoup sourire.
a|term|that|today|me|it would make|really|a lot|to smile
термин|слово|который|сегодня|мне|заставило бы|действительно|очень|улыбнуться
A term that, today, would really make me smile.
Термин, который сегодня действительно заставляет меня улыбнуться.
Mais à l'époque, c'était en tout cas, voilà, comme ça qu'on se définissait.
but|at|the time|it was|in|all|case|there it is|like|that|that we|ourselves|defined
но|в|то время|это было|в|всё|случае|вот|как|это|что мы|себя|определяли
But at the time, that was how we defined ourselves.
Но в то время, в любом случае, вот так мы себя определяли.
Finalement, au bout de ces trois mois de relations virtuelles,
finally|at the|end|of|these|three|months|of|relationships|virtual
в конце концов|по истечении|концу|из|этих|трёх|месяцев|виртуальных|отношений|
Finally, after these three months of virtual relationships,
В конце концов, по истечении этих трех месяцев виртуальных отношений,
Robin, du coup, partait en Australie.
Robin|so|blow|he was leaving|to|Australia
Робин|в итоге|раз|уезжал|в|Австралию
Robin was leaving for Australia.
Робин, в итоге, уезжал в Австралию.
Mon cerveau, sans consulter mon coeur, a décidé de rapidement l'oublier.
my|brain|without|consulting|my|heart|has|decided|to|quickly|to forget it
мой|мозг|без|консультации|моего|сердца|он|решил|чтобы|быстро|его забыть
My brain, without consulting my heart, decided to quickly forget him.
Мой мозг, не посоветовавшись с сердцем, решил быстро его забыть.
En fait, voilà, je suis parti à Saint-Étienne.
in|fact|here|I|I am|left|to||
в|деле|вот|я|я есть|уехал|в||
In fact, here it is, I went to Saint-Étienne.
На самом деле, вот, я уехал в Сен-Этьен.
J'ai commencé mes études de droit et j'ai continué ma vie.
I have|started|my|studies|of|law|and|I have|continued|my|life
я|начал|мои|учебу|по|праву|и|я|продолжил|мою|жизнь
I started my law studies and continued my life.
Я начал изучать право и продолжил свою жизнь.
À cette période là, pendant encore plus d'un an et demi,
at|this|period|there|for|more|more|of a|year|and|half
в|этот|период|там|в течение|еще|более|чем|год|и|полгода
At that time, for more than a year and a half,
В этот период, еще больше года и полгода,
j'ai continué à fréquenter des filles,
I have|continued|to|to meet|some|girls
я|продолжил|к|встречаться|с|девушками
I continued to date girls,
я продолжал встречаться с девушками,
simplement pour essayer de rester dans la norme établie.
simply|to|to try|to|to stay|in|the|norm|established
просто|чтобы|пытаться||оставаться|в||норме|установленной
simply to try to stay within the established norm.
просто чтобы попытаться оставаться в установленной норме.
Et au delà de ça, en parallèle, par contre,
and|at|beyond|of|that|in|parallel|by|on the other hand
и|за|пределами||этого|в|параллельно|однако|против
And beyond that, in parallel, however,
И помимо этого, параллельно,
je commençais à réellement rencontrer physiquement des garçons.
I|I was starting|to|really|to meet|physically|some|boys
я|начинал||действительно|встречать|физически||мальчиков
I was starting to actually meet boys physically.
я действительно начал физически встречаться с мальчиками.
Il se passait des simples caresses, c'était de la simple masturbation, etc.
it|it|it was happening|some|simple|caresses|it was|of|the|simple|masturbation|etc
это|себе|происходило||простые|ласки|это было|||простая|мастурбация|и тд
There were just simple caresses, it was just simple masturbation, etc.
Это были простые ласки, это была простая мастурбация и так далее.
Je ne voulais pas aller plus loin parce qu'en fait, à chaque fois
I|not|I wanted|not|to go|more|far|because|that in|fact|at|each|time
я|не|хотел|не|идти|дальше|далеко|потому что|что|дело|в|каждую|раз
I didn't want to go further because, in fact, every time
Я не хотел идти дальше, потому что на самом деле, каждый раз
que j'éjaculais, un énorme sentiment de dégoût apparaissait vraiment chez moi,
that|I ejaculated|a|huge|feeling|of|disgust|it appeared|really|in|me
когда|я эякулировал|одно|огромное|чувство|от|отвращение|появлялось|действительно|у|меня
I ejaculated, a huge feeling of disgust would really appear in me,
когда я эякулировал, у меня действительно возникало огромное чувство отвращения,
comme si je devais très rapidement partir, partir de l'endroit où j'étais.
as|if|I|I had to|very|quickly|to leave|to leave|from|the place|where|I was
как|если|я|должен был|очень|быстро|уехать|уехать|из|место|где|я был
as if I had to leave very quickly, leave the place where I was.
как будто мне нужно было очень быстро уйти, покинуть то место, где я был.
C'était souvent du coucher chez l'autre garçon
it was|often|of the|to sleep|at the|the other|boy
это было|часто|из|ночевка|у|другого|мальчика
It was often about sleeping over at the other boy's place.
Часто это было после того, как я оставался у другого мальчика.
et puis tirer un train net sur tout ce qui venait de se passer
and|then|to draw|a|train|clear|on|everything|that|which|was coming|from|it|to happen
и|потом|тянуть|один|поезд|чистый|на|всё|что|что|приходило|из|себя|происходить
and then draw a clear line on everything that had just happened
и затем провести четкую черту под всем, что только что произошло
et l'oublier très rapidement.
and|to forget it|very|quickly
и|забыть его|очень|быстро
and forget it very quickly.
и быстро это забыть.
Donc, en parallèle de tes histoires, parfois même en étant en couple avec des femmes ?
so|in|parallel|of|your|stories|sometimes|even|in|being|in|couple|with|some|women
значит|в|параллель|с|твоими|историями|иногда|даже|в|будучи|в|паре|с|некоторыми|женщинами
So, alongside your stories, sometimes even while being in a relationship with women?
Так что, параллельно с твоими историями, иногда даже будучи в отношениях с женщинами?
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно верно.
Dans leur dos, du coup ?
in|their|back|of|blow
в|их|спину|из-за|этого
Behind their backs, then?
За их спинами, так?
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно.
Par contre, tu ne considères pas que ces échanges sexuels avec des hommes,
on the other hand|against|you|not|you consider|not|that|these|exchanges|sexual|with|some|men
за|против|ты|не|считаешь|не|что|эти|обмены|сексуальные|с|некоторыми|мужчинами
On the other hand, don't you consider that these sexual exchanges with men,
С другой стороны, ты не считаешь, что эти сексуальные обмены с мужчинами,
qui étaient vraiment des échanges, même non pénétratifs,
who|they were|really|some|exchanges|even|non|penetrative
которые|были|действительно|обмены||даже|не|проникающие
which were really exchanges, even non-penetrative,
которые действительно были обменами, даже непроникающими,
étaient comme une première fois ?
they were|like|a|first|time
были|как|одна|первая|раз
were like a first time?
были как в первый раз?
Alors non, parce que c'est vrai que pour moi, le terme première fois a un réel sens.
so|no|because|that|it's|true|that|for|me|the|term|first|time|has|a|real|meaning
тогда|нет||что||||для|меня|этот|термин|первая|раз|имеет|реальный||смысл
Well no, because it's true that for me, the term first time has a real meaning.
Так что нет, потому что для меня термин «первый раз» имеет реальное значение.
Et pour moi, la première fois, c'est vraiment lorsque le sentiment de l'amour est là.
and|for|me|the|first|time|it's|really|when|the|feeling|of|love|is|there
и|для|меня|эта|первая|раз|это|действительно|когда|это|чувство|любви|любовь|есть|здесь
And for me, the first time is really when the feeling of love is there.
И для меня первый раз — это действительно когда чувство любви присутствует.
Et à ces moments-là, je ne ressentais ni le besoin d'être aimé,
and|at|those|||I|not|I felt|nor|the|need|to be|loved
и|в|эти|||я|не|чувствовал|ни|это|необходимость|быть|любимым
And at those moments, I felt neither the need to be loved,
И в те моменты я не чувствовал ни потребности в любви,
ni le besoin d'aimer quelqu'un.
nor|the|need|to love|someone
ни|нужды|необходимость|любить|кого-то
nor the need to love someone.
ни необходимости любить кого-то.
Non, je ne considère pas que tous ces moments-là ont été des premières fois.
no|I|not|I consider|not|that|all|those|||they have|been|some|first|times
нет|я|не|считаю|не|что|все|эти|||они были|были|первых|раз|
No, I do not consider that all those moments were first times.
Нет, я не считаю, что все эти моменты были первыми.
Cette période-là a duré un temps.
this|||has|lasted|a|time
эта|||она длилась|длилась|некоторое|время
That period lasted for a while.
Этот период длился некоторое время.
Donc toi, en couple avec des femmes que tu as présentées,
so|you|in|couple|with|some|women|that|you|you have|presented
так что|ты|в|паре|с|женщинами||которых|ты|ты представил|представленные
So you, in a relationship with women that you introduced,
Так что ты, в отношениях с женщинами, которых ты представил,
j'imagine, à tes camarades de fac ou à ta famille, non ?
I imagine|to|your|classmates|of|university|or|to|your|family|no
я представляю|к|твоим|товарищам|по|университету|или|к|твоей|семье|нет
I imagine, to your college friends or to your family, right?
Я представляю, твоим однокурсникам или твоей семье, не так ли?
Si, si, si, tout à fait.
yes|yes|yes|all|at|made
да|да|да|всё|вполне|правильно
Yes, yes, yes, absolutely.
Да, да, да, совершенно верно.
Sexuellement, à cette période-là, tu continues de coucher avec des femmes.
sexually|at|this|||you|you continue|to|to sleep|with|some|women
сексуально|в|этот|||ты|продолжаешь||спать|с|женщинами|
Sexually, at that time, you continue to sleep with women.
Сексуально, в этот период ты продолжаешь спать с женщинами.
Est-ce que ta sexualité est restée comme elle l'était dans cette première fois
is||||||remained|as|it|it was|in|this|first|time
осталась||||||оставшейся|как|она|была|в|этот|первый|раз
Has your sexuality remained the same as it was during that first time?
Осталась ли твоя сексуальность такой же, как в тот первый раз?
avec Manon ou est-ce qu'au fur et à mesure, tu as commencé à prendre du plaisir
with|Manon|or|||that at|gradually|and|at|measure|you|you have|started|to|to take|some|pleasure
с|Манон|или||||ходе|и|по|мере|ты|ты имеешь|начал|к|брать|удовольствие|удовольствие
with Manon or did you gradually start to take pleasure
с Манон или по мере того, как ты начал получать удовольствие
ou à faire des choses qui te donnaient du plaisir avec des femmes ?
or|to|to do|some|things|that|you|they gave|some|pleasure|with|some|women
или|к|делать|вещи|вещи|которые|тебе|давали|удовольствие|удовольствие|с|женщинами|женщинами
or do things that gave you pleasure with women?
или делать что-то, что приносило тебе удовольствие с женщинами?
Non, toutes ces relations sexuelles restaient, encore une fois, très lambda.
no|all|these|relations|sexual|they remained|again|a|time|very|average
нет|все|эти|отношения|сексуальные|оставались|еще|раз|раз|очень|обычными
No, all these sexual relationships remained, once again, very average.
Нет, все эти сексуальные отношения оставались, еще раз, очень обычными.
Pour moi, c'était presque qu'une simple finalité,
for|me|it was|almost|than a|simple|finality
для|меня|это было|почти|что-то|простой|цель
For me, it was almost just a simple end,
Для меня это было почти просто целью,
en fait, qu'un simple acte qu'il fallait faire, que les choses continuent.
in|fact|that a|simple|act|that it|it was necessary|to do|that|the|things|they continue
в|действительности|что-то|простое|действие|что его|нужно было|сделать|чтобы|вещи|продолжали|продолжались
in fact, just a simple act that had to be done, for things to continue.
на самом деле, это было простое действие, которое нужно было сделать, чтобы все продолжалось.
Mais on confirmait le couple.
but|we|we confirmed|the|couple
но|мы|подтверждали|пару|
But the couple was confirmed.
Но мы подтвердили пару.
Tout à fait.
all|at|made
все|совершенно|действительно
Absolutely.
Совершенно верно.
Il y a eu une suite à l'histoire avec Robin qui avait donc disparu.
there|there|there is|been|a|sequel|to|the story|with|Robin|who|he had|therefore|disappeared
это|там|было|имело|продолжение|на|в|историю|с|Робином|который|имел|значит|исчез
There was a continuation to the story with Robin who had therefore disappeared.
История с Робином, который, таким образом, исчез, имела продолжение.
Il est revenu ?
he|is|returned
он|есть|вернулся
Did he come back?
Он вернулся?
C'est ça.
it's|that
это есть|так
That's right.
Это так.
En fait, lors de ma dernière relation avec mon ex-copine,
in|fact|during|of|my|last|relationship|with|my||
в|деле|во время|моей|моей|последней|отношения|с|моей||
In fact, during my last relationship with my ex-girlfriend,
На самом деле, во время моих последних отношений с моей бывшей девушкой,
on décide de se séparer d'un commun accord.
we|we decide|to|to|to separate|by mutual|mutual|agreement
мы|решили||друг с другом|расстаться|по|общему|согласию
we decided to break up by mutual agreement.
мы решили расстаться по обоюдному согласию.
Il n'y a pas eu de réels soucis,
it|there is not|there has|not|had|of|real|issues
это|не|было|не|имел|никаких|реальных|проблем
There weren't any real issues,
Не было никаких реальных проблем,
puisqu'aujourd'hui, c'est l'une de mes meilleures amies pour le coup.
since today|it's|one of|of|my|best|friends|for|the|the
поскольку сегодня|это|одна|из|моих|лучших|подруг|на|этот|случай
since today, she is one of my best friends for that matter.
поскольку сегодня она одна из моих лучших подруг.
Et en fait, le lendemain matin, je me réveille, je regarde mon téléphone
and|in|fact|the|next|morning|I|myself|wake up|I|I look at|my|phone
и|в|деле|на|следующее|утро|я|себя|просыпаюсь|я|смотрю|мой|телефон
And actually, the next morning, I wake up, I look at my phone
И на самом деле, на следующее утро я просыпаюсь, смотрю на свой телефон
comme tous les matins en ouvrant les yeux et je me rends compte
like|all|the|mornings|in|opening|the|eyes|and|I|I|I realize|I realize
как|все|утро|утра|в|открывая|глаза|глаза|и|я|себя|понимаю|осознаю
like every morning when I open my eyes and I realize
как каждое утро, открывая глаза, и понимаю
que j'ai une demande d'amis Facebook de ce fameux Robin.
that|I have|a|request|of friends|Facebook|from|this|famous|Robin
что|у меня есть|один|запрос|дружбы|Facebook|от|этого|знаменитого|Робина
that I have a friend request on Facebook from that famous Robin.
что у меня есть запрос на дружбу в Facebook от этого знаменитого Робина.
Donc là, une montagne de questions m'arrivent en pleine face.
so|there|a|mountain|of|questions|they come to me|in|full|face
так что|здесь|гора|гора|из|вопросов|ко мне приходят|в|полное|лицо
So there, a mountain of questions hits me in the face.
Так что, тут на меня обрушивается гора вопросов.
Je me demande d'abord pourquoi il fait ce geste là envers moi.
I|me|I wonder|first|why|he|he makes|this|gesture|there|towards|me
я|себе|спрашиваю|сначала|почему|он|делает|этот|жест|там|по отношению к|мне
I first wonder why he is making this gesture towards me.
Сначала я задаюсь вопросом, почему он делает этот жест в мою сторону.
Et puis, et puis ensuite, je me dis, je commence à avoir peur
and|then|and|then|afterwards|I|myself|I say|I|I start|to|to have|fear
и|потом|и|потом|затем|я|себе|говорю|я|начинаю|к|иметь|страх
And then, and then afterwards, I start to feel scared.
А потом, потом я начинаю бояться.
à douter aussi de sa sincérité et de son honnêteté.
to|doubt|also|of|his|sincerity|and|of|his|honesty
в|сомневаться|также|в|его|искренность|и|в|его|честность
to doubt his sincerity and honesty.
сомневаться также в его искренности и честности.
Et du coup, je commence à avoir peur vraiment de sa démarche.
and|of the|blow|I|I start|to|to have|fear|really|of|his|approach
и|от|удара|я|начинаю|в|иметь|страх|действительно|от|его|подход
And as a result, I really start to fear his approach.
И в итоге, я начинаю действительно бояться его подхода.
Au final, je me permets quand même de lui répondre.
at|final|I|myself|I allow|when|still|to|him|to respond
в|итоге|я|себе|позволяю|когда|все же|в|ему|ответить
In the end, I still allow myself to respond to him.
В конце концов, я все же позволяю себе ему ответить.
Et voilà, je lui écris simplement.
and|here it is|I|to him/her|I write|simply
и|вот|я|ему|пишу|просто
And there you go, I simply write to him.
И вот, я просто ему пишу.
Salut, pourquoi tu m'ajoutes sur sur Facebook d'une telle manière ?
hi|why|you|you add me|on|on|Facebook|in such|such|manner
привет|почему|ты|добавляешь меня|на|на|Facebook|таким|образом|способом
Hi, why are you adding me on Facebook in such a way?
Привет, почему ты добавляешь меня в Facebook таким образом?
Deux ans après, qu'est ce qui s'est passé ?
two|years|after|what is|it|who|it happened|happened
два|года|спустя|что есть|это|что|произошло|случившееся
Two years later, what happened?
Два года спустя, что произошло?
Je commence à me répondre naturellement que Facebook l'a mis dans ses suggestions d'amis.
I|I start|to|myself|to answer|naturally|that|Facebook|it has|put|in|its|suggestions|of friends
я|начинаю|к|себе|отвечать|естественно|что|Facebook|его|положил|в|свои|предложения|друзей
I naturally start to answer myself that Facebook suggested him in its friend suggestions.
Я начинаю естественно отвечать себе, что Facebook предложил его в своих рекомендациях друзей.
Voilà, je trouve, je trouve ça un peu formidable.
here is|I|I find|I|I find|it|a|a little|wonderful
вот|я|нахожу|я|нахожу|это|немного|замечательным|удивительным
There you go, I think, I find that a bit amazing.
Вот, я думаю, я думаю, это немного замечательно.
Finalement, c'est vrai qu'on a tendance à cracher sur la gueule
finally|it's|true|that we|we have|tendency|to|to spit|on|the|face
в конце концов|это|правда|что мы|имеем|тенденция|к|плевать|на|в|морду
In the end, it's true that we tend to spit on the face
В конце концов, правда в том, что мы склонны плевать в лицо
de tous les réseaux sociaux.
of|all|the|networks|social
на|все|социальные|сети|медиа
of all social networks.
всем социальным сетям.
On remercie les intelligences artificielles quand même.
we|we thank|the|intelligences|artificial|when|still
мы|благодарим|искусственные|интеллекты|искусственные|когда|все равно
We still thank artificial intelligences.
Мы все же благодарим искусственный интеллект.
Voilà, ça aussi du bon.
here is|that|also|some|good
вот|это|тоже|хорошее|хорошее
There you go, that's also good.
Вот, это тоже хорошо.
Non, dans un sens, du coup, c'est ça qui m'a permis de renouer les liens avec Robin.
no|in|a|sense|so|it|it's|that|that|it allowed me|allowed|to|to reconnect|the|links|with|Robin
нет|в|одном|смысле|из|вдруг|это|это|что|мне|позволило||восстановить|связи|связи|с|Робином
No, in a way, that's what allowed me to reconnect with Robin.
Нет, в каком-то смысле, именно это позволило мне восстановить связь с Робином.
Puis voilà. Et puis en fait, à partir de ce moment là,
then|here it is|And|then|in|fact|at|to start|from|this|moment|there
затем|вот|и|затем|в|деле|с|начала||этого|момента|там
And there you go. And then actually, from that moment on,
Вот и всё. А потом, собственно, с этого момента,
on a commencé à vachement discuter ensemble.
we|has|started|to|a lot|to discuss|together
мы||начали||очень|обсуждать|вместе
we started to talk a lot together.
мы начали активно общаться друг с другом.
Encore une fois, virtuellement, on a très vite réinstallé l'application Skype
again|a|time|virtually|we|has|very|quickly|reinstalled|the application|Skype
снова|одну|раз|виртуально|мы||очень|быстро|переустановили|приложение|Скайп
Once again, virtually, we quickly reinstalled the Skype application.
Снова, виртуально, мы очень быстро переустановили приложение Skype.
pour nous permettre de nous revoir.
for|us|to allow|to|us|to see again
чтобы|нам|позволить||нам|увидеться снова
To allow us to see each other again.
чтобы позволить нам встретиться снова.
Et puis du coup aussi, forcément, de passer des moments intimes ensemble.
and|then|of|blow|also|necessarily|to|to spend|some|moments|intimate|together
и|потом|из|случая|тоже|обязательно||проводить||моменты|интимные|вместе
And then, of course, to spend intimate moments together.
И, конечно, провести вместе интимные моменты.
Encore une fois, virtuellement.
again|a|time|virtually
еще|один|раз|виртуально
Once again, virtually.
Снова, виртуально.
J'imagine qu'à un moment, il y a une rencontre.
I imagine|that at|a|moment|there|there|there is|a|meeting
я представляю|что в|один|момент|он|есть|будет|встреча|
I imagine that at some point, there is a meeting.
Я представляю, что в какой-то момент произойдет встреча.
À un moment donné, Robin décide de me rencontrer.
at|a|moment|given|Robin|decides|to|me|to meet
в|один|момент|данный|Робин|решает||меня|встретить
At one point, Robin decides to meet me.
В какой-то момент Робин решает встретиться со мной.
À ce moment là, j'étais extrêmement peur, finalement, de le rencontrer.
at|that|moment|there|I was|extremely|fear|finally|to|him|to meet
в|этот|момент|тогда|я был|крайне|испуган|в конечном итоге||его|встретить
At that moment, I was extremely scared, ultimately, to meet him.
В тот момент я был крайне напуган, в конце концов, встретиться с ним.
Je n'osais pas forcément lui permettre de venir chez moi.
I|I didn't dare|not|necessarily|him|to allow|to|to come|at|me
я|не смел||обязательно|ему|позволить||прийти|к|мне
I didn't necessarily dare to let him come to my place.
Я не решался позволить ему прийти ко мне.
Je n'avais jamais permis à personne de venir chez moi dans cette démarche là.
I|I had not|ever|allowed|to|anyone|to|to come|at|my|in|this|approach|there
я|не имел|никогда|позволил|кому-либо|никому||прийти|к|мне|в|эту|подход|
I had never allowed anyone to come to my place in that way.
Я никогда не позволял никому приходить ко мне в таком контексте.
Là, je savais que du coup, il allait falloir le faire
there|I|I knew|that|so|blow|it|it was going to|to have to|it|to do
там|я|знал|что|из-за|этого|он|собирался|нужно было|это|сделать
There, I knew that I would have to do it.
Там я понял, что, следовательно, мне придется это сделать.
puisque lui habitait sur Lyon et que je ne voulais absolument pas aller à Lyon
since|him|he was living|on|Lyon|and|that|I|not|I wanted|absolutely|not|to go|to|Lyon
поскольку|он|жил|в|Лионе|и|что|я|не|хотел|абсолютно|не|идти|в|Лион
since he lived in Lyon and I absolutely did not want to go to Lyon
Поскольку он жил в Лионе, а я абсолютно не хотел ехать в Лион.
pour le rejoindre de toute façon.
for|him|to join|of|any|way
чтобы|его|встретить|в|любом|случае
to meet him anyway.
В любом случае, чтобы к нему присоединиться.
De fil en aiguille, Robin me propose une date.
from|thread|in|needle|Robin|me|he proposes|a|date
из|нити|в|игле|Робин|мне|предлагает|одну|дату
Little by little, Robin suggests a date.
Постепенно Робин предложил мне дату.
On confirme lors du rendez-vous.
we|we confirm|during|the||
мы|подтверждаем|во время|встречи||
We confirm during the meeting.
Мы подтверждаем на встрече.
Puis voilà, cette journée arrive.
then|here is|this|day|arrives
затем|вот|этот|день|наступает
And then, that day arrives.
И вот, этот день наступает.
Et c'est vrai que cette journée a été extrêmement difficile pour moi.
and|it's|true|that|this|day|has|been|extremely|difficult|for|me
и|это есть|правда|что|этот|день|был|был|крайне|трудный|для|меня
And it's true that this day has been extremely difficult for me.
И правда, этот день был крайне трудным для меня.
J'ai fabulé pendant bien longtemps.
I have|I have fantasized|for|quite|a long time
я|фантазировал|в течение|довольно|долго
I fantasized for a long time.
Я долго фантазировал.
J'ai eu peur, j'ai été excité.
I have|had|fear|I have|been|excited
я|испугался|страха|я|был|взволнован
I was scared, I was excited.
Я испугался, я был взволнован.
J'ai vraiment traversé beaucoup d'émotions.
I have|really|gone through|a lot of|emotions
я|действительно|пережил|много|эмоций
I really went through a lot of emotions.
Я действительно пережил много эмоций.
À l'heure du rendez-vous, finalement, je décide d'envoyer un message à Robin
at|the hour|of|||finally|I|I decide|to send|a|message|to|Robin
в|час|встречи|||наконец|я|решаю|отправить|одно|сообщение|Робину|
At the time of the appointment, I finally decide to send a message to Robin.
В час встречи, наконец, я решаю отправить сообщение Робину.
et je lui dis pas ce soir.
and|I|to him/her|I say|not|this|night
и|я|ему|говорю|не|этот|вечер
and I told him not tonight.
И я говорю ему, что не сегодня вечером.
Je suis désolé, je peux pas.
I|I am|sorry|I|I can|not
я|есть|извините|я|могу|не
I'm sorry, I can't.
Мне жаль, я не могу.
Donc lui, il est à Saint-Étienne avec son petit sac.
so|him|he|he is|in|||with|his|small|bag
так что|он|он|находится|в|||с|его|маленьким|сумкой
So he is in Saint-Étienne with his little bag.
Так что он в Сен-Этьене с своей маленькой сумкой.
Exactement. Et comment il réagit ? Mal, logiquement.
exactly|and|how|he|he reacts|badly|logically
точно|и|как|он|реагирует|плохо|логично
Exactly. And how does he react? Badly, logically.
Точно. И как он реагирует? Плохо, логично.
Il vient de faire 45 minutes de route pour au final ne pas me voir.
he|he comes|from|to make|minutes|of|road|for|in the|end|not|not|me|to see
он|приходит|из|сделать|минут|из|пути|чтобы|в конечном итоге|итоге|не|видеть|меня|
He just drove 45 minutes to ultimately not see me.
Он только что проехал 45 минут, чтобы в итоге не увидеть меня.
J'imagine à ce moment là que c'est le point final de ce début d'idile virtuel.
I imagine|at|this|moment|there|that|it's|the|point|final|of|this|beginning|of idylle|virtual
я представляю|в|этот|момент|тогда|что|это есть|конечный|пункт|финальный|этого|этого|начало|идиллии|виртуальной
I imagine at that moment that this is the final point of this virtual idyll.
Я в этот момент представляю, что это конечная точка этого начала виртуального идиллия.
Finalement, je commence à culpabiliser.
finally|I|I start|to|to feel guilty
в конце концов|я|начинаю|на|чувствовать вину
In the end, I start to feel guilty.
В конце концов, я начинаю чувствовать вину.
Du coup, je lui renvoie très rapidement un message pour lui dire
so|blow|I|to him|I send back|very|quickly|a|message|to|him|to say
из|раза|я|ему|отправляю|очень|быстро|одно|сообщение|чтобы|ему|сказать
So, I quickly send him a message to say
Поэтому я очень быстро отправляю ему сообщение, чтобы сказать
écoute, finalement, on va le faire.
listen|finally|we|we are going to|it|to do
слушай|в конце концов|мы|будем|это|делать
listen, in the end, we are going to do it.
слушай, в конце концов, мы это сделаем.
On va se voir, mais ce sera ce sera demain.
we|we are going to|each other|to see|but|it|it will be|it|it will be|tomorrow
мы|будем|себя|видеть|но|это|будет|||завтра
We will meet, but it will be tomorrow.
Мы увидимся, но это будет завтра.
Il me faut encore du temps pour y réfléchir.
it|me|it is necessary|still|some|time|to|there|to think
мне|мне|нужно|еще|времени||чтобы|об этом|подумать
I still need time to think about it.
Мне нужно еще время, чтобы обдумать это.
On refixe lors du rendez-vous.
we|we reschedule|during|of||
мы|переназначим|во время|встречи||
We'll reschedule during the meeting.
Мы пересмотрим это на встрече.
Et puis voilà, je m'endors assez calmement.
and|then|here it is|I|I fall asleep|quite|calmly
и|затем|вот|я|засыпаю|довольно|спокойно
And there you go, I fall asleep quite peacefully.
И вот, я засыпаю довольно спокойно.
Le lendemain, Robin m'écrie et donc est en bas de mon appartement.
the|next day|Robin|he writes to me|and|so|he is|in|down|of|my|apartment
следующий|день|Робин|он мне пишет|и|значит|он есть|в|низу|у|моей|квартире
The next day, Robin texts me and is downstairs at my apartment.
На следующий день Робин мне пишет и, следовательно, находится под моим домом.
Du coup, je bombarde mon corps et mon appartement de déodorant
so|blow|I|I bombard|my|body|and|my|apartment|with|deodorant
в итоге|удар|я|я бомблю|свое|тело|и|свою|квартиру|с|дезодорантом
So, I bombard my body and my apartment with deodorant.
В результате я обрабатываю свое тело и квартиру дезодорантом.
et puis je lui ouvre la porte.
and|then|I|to him|I open|the|door
и|потом|я|ему|я открываю|дверь|
and then I open the door for him.
А потом открываю ему дверь.
À ce moment là, du coup, nos regards se croisent.
at|that|moment|there|so|blow|our|looks|each other|they cross
в|этот|момент|там|в итоге|удар|наши|взгляды|друг на друга|пересекаются
At that moment, our eyes meet.
В этот момент наши взгляды пересекаются.
Et puis c'est parti pour la rencontre.
and|then|it's|started|for|the|meeting
и|потом|это|уехало|для|встречи|
And then the meeting begins.
А потом началась встреча.
On a bu une bière sur mon canapé et puis on a discuté.
we|we have|drunk|a|beer|on|my|sofa|and|then|we|we have|discussed
мы|пили|выпили|одну|пиво|на|моем|диване|и|потом|мы|обсуждали|обсуждали
We had a beer on my couch and then we talked.
Мы выпили пиво на моем диване, а потом поговорили.
J'ai le souvenir qu'il y avait le film X-Men qui passait à la télé.
I have|the|memory|that it|||the|film|||that|it was playing|on|the|TV
у меня есть|воспоминание|воспоминание|что он|там|показывали|фильм|фильм|||который|шёл|на|телевидении|телевидение
I remember that the X-Men movie was playing on TV.
Я помню, что по телевизору шёл фильм Люди Икс.
Je sais pas pourquoi, mais j'ai ce souvenir là en tête.
I|I know|not|why|but|I have|this|memory|there|in|head
я|знаю|не|почему|но|у меня есть|это|воспоминание|там|в|голове
I don't know why, but I have that memory in my head.
Не знаю почему, но это воспоминание у меня в голове.
Et puis, au bout de dix minutes à peu près, Robin décide finalement
and|then|at|end|of|ten|minutes|at|a little|about|Robin|decides|finally
и|потом|через|конец|около|десяти|минут|в|немного|близко|Робин|решает|наконец
And then, after about ten minutes, Robin finally decides
А потом, примерно через десять минут, Робин наконец решает
de faire le premier pas.
to|to make|the|first|step
сделать|делать|первый|первый|шаг
to make the first move.
сделать первый шаг.
Il tourne mon visage dans sa direction et puis il m'embrasse.
he|he turns|my|face|in|his|direction|and|then|he|he kisses me
он|поворачивает|мое|лицо|в|его|сторону|и|потом|он|целует меня
He turns my face in his direction and then he kisses me.
Он поворачивает мое лицо в свою сторону, а затем целует меня.
Ça a été, je pense, la première fois de ma vie que j'ai ressenti un réel
it|it has|been|I|I think|the|first|time|of|my|life|that|I have|felt|a|real
это|было|быть|я|думаю|первая|первая|раз|в|моей|жизни|что|я почувствовал|чувствовать|реальный|реальный
I think that was the first time in my life that I felt a real
Я думаю, это был первый раз в моей жизни, когда я почувствовал настоящий
sentiment d'amour et d'épanouissement
feeling|of love|and|of fulfillment
чувство|любви|и|самореализации
feeling of love and fulfillment
чувство любви и самореализации
lors d'un baiser.
during|of a|kiss
во время|одного|поцелуя
during a kiss.
во время поцелуя.
Ça a été vraiment quelque chose de très marquant pour moi.
it|has|been|really|||of|very|significant|for|me
это|было|быть|действительно|что-то|вещь|из|очень|запоминающееся|для|меня
It was really something very significant for me.
Это было действительно что-то очень запоминающееся для меня.
Il m'en reste encore quelques souvenirs en tête
it|I have left|remains|still|some|memories|in|head
это|мне из этого|остается|еще|несколько|воспоминаний|в|голове
I still have a few memories in my mind
У меня еще остались некоторые воспоминания в голове.
puisque ça a été vraiment très, très marquant.
since|it|it has|been|really|very|very|striking
поскольку|это|он имеет|было|действительно|очень||запоминающимся
since it was really very, very significant.
поскольку это было действительно очень, очень запоминающимся.
Et puis voilà, tout se passait très bien.
and|then|there it is|everything|it|it was happening|very|well
и|потом|вот|всё|себе|проходило|очень|хорошо
And then there you go, everything was going very well.
И вот, все шло очень хорошо.
On découvrait petit à petit nos corps.
we|we were discovering|little|at|little|our|bodies
мы|открывали|маленький|к|маленький|наши|тела
We were gradually discovering our bodies.
Мы постепенно открывали наши тела.
On discutait, on essayait d'en apprendre un peu plus sur nous à l'autre.
we|we were discussing|we|we were trying|to learn more about it|to learn|a|little|more|on|us|to|each other
мы|обсуждали|мы|пытались|об этом|узнать|немного|немного|больше|о|нас|к|другому
We talked, we tried to learn a little more about each other.
Мы обсуждали, пытались узнать немного больше о друг друге.
Tout se passait très bien jusqu'au moment où du coup, je décide de
everything|itself|it was happening|very|well|until the|moment|where|so|blow|I|I decide|to
всё|себя|происходило|очень|хорошо|до|момента|когда|в итоге|раз|я|решаю|
Everything was going very well until the moment when I decided to
Все шло очень хорошо, пока в какой-то момент я не решил
terminer notre entrevue et que Robin rentre à Lyon.
end our meeting and Robin went back to Lyon.
закончить наше интервью, и Робин не вернулся в Лион.
Alors vous avez fait quoi à ce moment là ?
So what did you do at that moment?
И что вы сделали в этот момент?
Tu l'arrêtes en pleine action.
You stop him in the act.
Ты останавливаешь его в разгаре действия.
C'est ça, je l'arrête en pleine action.
it's|that|I|I stop it|in|full|action
это|это|я|останавливаю его|в|полной|действии
That's right, I stop him in the act.
Вот и всё, я останавливаю его в разгаре действия.
Je regarde mon téléphone.
I|I look|my|phone
я|смотрю|мой|телефон
I look at my phone.
Я смотрю на свой телефон.
Je vois qu'il est tard et je lui dis qu'il est temps de se quitter
I|I see|that it|it is|late|and|I|to him|I say|that it|it is|time|to|to|to part
я|вижу|что он|есть|поздно|и|я|ему|говорю|что он|есть|время|чтобы|себе|расставаться
I see that it's late and I tell him it's time to part ways.
Я вижу, что уже поздно, и говорю ему, что пришло время расставаться.
et qu'on aura encore beaucoup de temps à l'avenir pour apprendre à se connaître
and|that we|we will have|still|a lot|of|time|to|the future|to|to learn|to|each other|to know
и|что мы|будем иметь|еще|много|времени||для|будущего|чтобы|учиться|чтобы|себе|узнавать
and that we will still have a lot of time in the future to get to know each other
И что у нас будет еще много времени в будущем, чтобы узнать друг друга.
et partager du temps ensemble.
and|to share|some|time|together
и|делиться|временем|временем|вместе
and share time together.
и проводить время вместе.
Mais qu'aujourd'hui, je suis pas prêt à dormir avec un garçon
but|that today|I|I am|not|ready|to|to sleep|with|a|boy
но|что сегодня|я|есть|не|готов|к|спать|с|мальчиком|мальчиком
But today, I am not ready to sleep with a boy
Но сегодня я не готов спать с мальчиком
pour la première fois de ma vie.
for|the|first|time|of|my|life
для|первой|первой|раз|в|моей|жизни
for the first time in my life.
впервые в своей жизни.
C'est de la peur. C'est de la peur.
it is|of|the|fear|it is|of|the|fear
это|из|страх|страх|это|из|страх|страх
It's fear. It's fear.
Это страх. Это страх.
Et c'est surtout être conscient qu'à partir du moment
and|it's|especially|to be|aware|that at|to start|from|moment
и|это|особенно|быть|сознательным|что|начиная|с|момента
And it's mainly being aware that from the moment
И это, прежде всего, осознание того, что с того момента
où j'aurais dormi avec un garçon, ce sera réellement dans ma tête,
where|I would have|slept|with|a|boy|it|it will be|really|in|my|head
где|я буду|спал|с|одним|мальчиком|это|будет|действительно|в|моей|голове
I have slept with a boy, it will really be in my head,
как я буду спать с мальчиком, это будет действительно в моей голове,
en tout cas, mettre des actes,
in|all|case|to put|some|acts
в|любом|случае|ставить|какие-то|действия
in any case, putting actions,
в любом случае, проявить действия,
mettre des gestes sur le fait que je suis homosexuel.
to put|some|gestures|on|the|fact|that|I|I am|homosexual
ставить|какие-то|жесты|на|тот|факт|что|я|есть|гомосексуалом
putting gestures on the fact that I am homosexual.
проявить жесты на то, что я гей.
Alors justement, avant d'entrer dans le vif du sujet,
so|precisely|before|to enter|in|the|heart|of|subject
тогда|именно|перед|входом|в|суть|живой|темы|
So precisely, before getting into the heart of the matter,
Итак, именно перед тем, как перейти к сути вопроса,
je vais te poser quelques petites questions
I|I am going|to you|to ask|some|small|questions
я|собираюсь|тебе|задать|несколько|маленькие|вопросы
I'm going to ask you a few little questions.
я задам тебе несколько маленьких вопросов
qui vont nous permettre de faire une petite pause d'anticipation.
who|they will|us|to allow|to|to make|a|small|pause|of anticipation
которые|будут|нам|позволить||сделать|небольшую||паузу|предвосхищения
Which will allow us to take a little anticipatory break.
которые позволят нам сделать небольшую паузу для предвосхищения.
C'est basé sur le jeu à boire Je N'ai Jamais.
it is|based|on|the|game|to|drink|I|I have not|ever
это|основано|на|игре||в|пить|я|не имею|никогда
It's based on the drinking game Never Have I Ever.
Это основано на игре в питье "Я никогда не".
Et donc, je t'invite à me répondre au tac au tac.
and|so|I|I invite you|to|me|to respond|at|tac|at|tac
и|значит|я|приглашаю тебя|к|мне|ответить|на|так|на|так
So, I invite you to respond to me on the spot.
Итак, я приглашаю тебя ответить мне на месте.
Donc, soit tu me dis si tu n'as jamais, si tu as et à fortiori,
so|either|you|me|you tell|if|you|you have not|ever|if|you|you have|and|to|a fortiori
значит|либо|ты|мне|скажи|если|ты|не имеешь|никогда|если|ты|имеешь|и|к|тем более
So, either you tell me if you've never done it, if you have, and by extension,
Так что, либо ты мне скажешь, если никогда не было, если было и тем более,
si tu as une petite anecdote sur le sujet, c'est encore meilleur.
if|you|you have|a|small|anecdote|on|the|subject|it's|even|better
если|ты|имеешь|одну|маленькую|анекдот|о|на|тему|это|еще|лучше
if you have a little anecdote on the subject, it's even better.
если у тебя есть маленькая анекдот на эту тему, это еще лучше.
J'ai déjà éjaculé, du coup, j'imagine que oui.
I have|already|ejaculated|so|consequence|I imagine|that|yes
я имею|уже|эякулировал|поэтому|раз|я предполагаю|что|да
I have already ejaculated, so I guess yes.
Я уже эякулировал, так что, я предполагаю, что да.
J'ai déjà, oui.
I have|already|yes
я имею|уже|да
I have already, yes.
Да, у меня уже было.
J'ai déjà eu du souci avec du matériel.
I have|already|had|some|trouble|with|some|equipment
я имею|уже|имел|некоторый|беспокойство|с|некоторым|оборудованием
I have already had trouble with equipment.
У меня уже были проблемы с оборудованием.
Je n'ai jamais.
I|I have not|ever
я|не имею|никогда
I have never.
У меня никогда не было.
J'ai déjà pensé à ma liste de courses pendant le sexe ou un cours de droit.
I have|already|thought|to|my|list|of|groceries|during|the|sex|or|a|course|of|law
я имею|уже|думал|о|моем|списке|из|покупок|во время|секса||или|курс||по|праву
I have already thought about my shopping list during sex or a law class.
Я уже думал о своем списке покупок во время секса или на занятии по праву.
Un cours de droit, si.
a|course|of|law|yes
один|курс|по|праву|да
A law class, yes.
Курс права, да.
Un cours de droit, oui.
a|course|of|law|yes
один|курс|по|праву|да
A law class, yes.
Курс права, да.
Pourquoi spécifiquement ?
why|specifically
почему|конкретно
Why specifically?
Почему именно?
Parce que j'étais dans le stress de mes partiels et je me faisais un peu chier
||I was|in|the|stress|of|my|exams|and|I|myself|I was|a|a bit|to be bored
потому что|что|я был|в|стрессе||из-за|моих|экзаменов|и|я|себе|делал|немного|скучно|
Because I was stressed about my exams and I was a bit bored.
Потому что я был в стрессе из-за своих экзаменов и мне было немного скучно.
et que du coup, je me suis dit bon, OK, bah, essayons de mêler l'utile à l'agréable.
and|that|of|blow|I|myself|I am|said|good|OK|well|let's try|to|to mix|the useful|to|the pleasant
и|что|из|удара|я|себе|стал|сказал|хорошо|ОК|ну|давайте попробуем|что|смешать|полезное|с|приятным
and so I thought, well, okay, let's try to mix the useful with the pleasant.
и поэтому я подумал, ну ладно, давайте попробуем совместить полезное с приятным.
Ça a marché ?
it|has|worked
это|имеет|успех
Did it work?
Сработало?
J'ai eu des plutôt bonnes notes au partiel, donc peut être que oui.
I have|had|some|rather|good|grades|in the|exam|so|maybe|to be|that|yes
я получил|имел|некоторые|довольно|хорошие|оценки|на|экзамене|так что|может|быть|что|да
I got pretty good grades on the exam, so maybe it did.
У меня были довольно хорошие оценки на экзамене, так что, возможно, да.
J'ai déjà pensé à quelqu'un d'autre.
I have|already|thought|to|someone|else
я имел|уже|думал|о|кого-то|другого
I've already thought about someone else.
Я уже думал о ком-то другом.
Oui, un ex, en l'occurrence Robin,
yes|a|ex|in|the case|Robin
да|один|бывший|в|данном случае|Робин
Yes, an ex, namely Robin,
Да, бывший, в данном случае Робин,
avec du coup un autre de mes ex.
with|some|blow|a|another|of|my|ex
с|одним|разом|еще одним|другим|из|моих|бывших
with one of my exes.
с другим моим бывшим.
Je me suis déjà masturbé dans des endroits pas prévus pour.
I|myself|I am|already|masturbated|in|some|places|not||for
я|себя|уже||мастурбировал|в|некоторых|местах|не|предназначенных|для
I have already masturbated in places not intended for it.
Я уже мастурбировал в местах, не предназначенных для этого.
Ça peut être lieu public, fac.
it|it can|to be|place|public|university
это|может|быть|место|общественным|университетом
It can be a public place, college.
Это может быть общественное место, университет.
J'ai déjà, j'ai déjà.
I have|already|I have|already
я имею|уже|я имею|уже
I have already, I have already.
У меня уже есть, у меня уже есть.
Où ça ?
where|that
где|это
Where?
Где это?
Une cage d'escalier de mon immeuble.
a|cage|of stairs|of|my|building
одна|клетка|лестничная|в|моем|здании
A stairwell in my building.
В лестничной клетке моего дома.
T'avais pas le temps de rentrer chez toi ?
you had|not|the|time|to|to go home|at|you
у тебя было|не|время||чтобы|вернуться|домой|тебе
Didn't you have time to go home?
У тебя не было времени вернуться домой?
C'est ça, l'ambiance est trop présente.
it is|that|the atmosphere|is|too|present
это|это|атмосфера|есть|слишком|присутствующая
That's it, the atmosphere is too present.
Вот оно, атмосфера слишком ощутима.
Ça se tient, écoute.
it|it|it holds|listen
это|себя|держится|слушай
It makes sense, listen.
Это имеет смысл, послушай.
Une masturbation avec quelqu'un ?
a|masturbation|with|someone
одна|мастурбация|с|кем-то
Masturbation with someone?
Мастурбация с кем-то?
Oh, c'était une masturbation avec l'un de mes ex en entrée de soirée.
Oh|it was|a|masturbation|with|one|of|my|ex|in|entrance|of|evening
о|это было|одна|мастурбация|с|одним|из|моих|бывших|в|начале||
Oh, it was a masturbation with one of my exes at the beginning of the evening.
О, это была мастурбация с одним из моих бывших в начале вечера.
Certainement, l'alcool a joué un peu et je sais pas.
certainly|the alcohol|has|played|a|a bit|and|I|I know|not
конечно|алкоголь|он|сыграл|немного|немного|и|я|знаю|не
Certainly, alcohol played a part and I don't know.
Конечно, алкоголь немного сыграл свою роль, и я не знаю.
On n'a pas eu la clé dans la porte.
we|we have not|not|had|the|key|in|the|door
мы|не имели|не|имели|ключ|ключ|в|двери|двери
We didn't have the key in the door.
У нас не было ключа в двери.
C'est ça, on n'a pas eu envie de...
it's|that|we|we have not|not|had|desire|to
это|это|мы|не имели|не|имели|желание|на
That's right, we didn't feel like...
Вот именно, у нас не было желания...
C'est le cas de le dire.
it is|the|case|to|the|to say
это|случай|случай|чтобы|это|сказать
That's one way to put it.
Это можно сказать.
On n'a pas eu envie d'ouvrir, d'ouvrir la porte.
we|we have not|not|had|desire|to open|to open|the|door
мы|не|не|имели|желание|открыть|открыть|дверь|
We didn't want to open, to open the door.
Мы не хотели открывать, открывать дверь.
C'était bien plus excitant dans le couloir.
it was|much|more|exciting|in|the|corridor
это было|хорошо|гораздо|захватывающе|в|коридоре|
It was much more exciting in the hallway.
В коридоре было гораздо интереснее.
C'était bien.
it was|good
это было|хорошо
It was good.
Это было хорошо.
Ouais, c'était sympa.
yeah|it was|nice
да|это было|приятно
Yeah, it was nice.
Да, это было приятно.
Alors, on va continuer par les drobins.
so|we|we are going to|to continue|by|the|drobins
тогда|мы|будем|продолжать|через|эти|дрова
So, we will continue with the drobins.
Итак, мы продолжим с дровин.
Cette espèce de première fois avortée
this|species|of|first|time|aborted
эта|разновидность|из|первой|раз|неудавшейся
This species of aborted first time
Этот вид первой раз aborted
où tu sais qu'il y a toute cette pression
where|you|you know|that there is|there|there is|all|this|pressure
где|ты|знаешь|что|там|есть|вся|эта|давление
where you know there is all this pressure
где ты знаешь, что есть все это давление
et que ça représente vraiment un tournant dans ta vie.
and|that|it|it represents|really|a|turning point|in|your|life
и|что|это|представляет|действительно|поворот||в|твоей|жизни
and that it really represents a turning point in your life.
и что это действительно представляет собой поворотный момент в твоей жизни.
Il le sait, lui, il s'en rend compte que c'est dur pour toi.
he|it|he knows|him|he|he realizes|he realizes|account|that|it's|hard|for|you
он|это|знает|ему|он|это|понимает|осознает|что|это|трудно|для|тебя
He knows it, he realizes that it is hard for you.
Он это знает, он понимает, что тебе тяжело.
Est-ce que c'est le même questionnement chez lui ?
||that|it is|the|same|questioning|at|him
||что|это|тот|тот же|вопрос|у|него
Is it the same questioning for him?
У него такой же вопрос?
Vous en parlez ?
you|about it|you speak
вы|об этом|говорите
Are you talking about it?
Вы об этом говорите?
Robin le sait, c'est certain.
Robin|the|he knows|it's|certain
Робин|это|знает|это|точно
Robin knows, that's for sure.
Робин это знает, это точно.
Je lui avais tout dit.
I|to him/her|I had|everything|said
я|ему|я имел|всё|сказанное
I had told him everything.
Я ей всё сказал.
Je lui avais tout raconté.
I|to him/her|I had|everything|told
я|ему|я имел|всё|рассказанное
I had recounted everything to him.
Я ей всё рассказал.
C'était important pour moi, en tout cas, d'être transparent
it was|important|for|me|in|all|case|to be|transparent
это было|важно|для|меня|в|всё|случае|быть|прозрачным
It was important for me, in any case, to be transparent.
Для меня было важно, в любом случае, быть прозрачным
vers lui par rapport à tout ça.
towards|him|by|relation|to|all|that
к|нему|по|отношению|к|всему|этому
towards him regarding all of this.
по отношению ко всему этому.
Chose qu'il a relativement bien compris.
thing|that he|has|relatively|well|understood
вещь|что он|он имеет|относительно|хорошо|понятая
Something he has relatively well understood.
Вещь, которую он относительно хорошо понял.
Il n'a jamais été trop envahissant par rapport à ça.
he|he has not|ever|been|too|invasive|by|relation|to|that
он|не имеет|никогда|был|слишком|навязчивым|по|отношению|к|этому
He has never been too intrusive about it.
Он никогда не был слишком навязчивым по этому поводу.
Il a toujours respecté mes choix.
he|he has|always|respected|my|choices
он|он имеет|всегда|уважал|мои|выборы
He has always respected my choices.
Он всегда уважал мой выбор.
Quand est-ce que tu dis c'est bon, maintenant, c'est le moment ?
when|||that|you|you say|it's|good|now|it's|the|moment
когда||||ты|говоришь|это|хорошо|сейчас|это|момент|время
When do you say it's good, now is the time?
Когда ты говоришь, что всё в порядке, сейчас время?
Tu laisses passer quelques jours ?
you|you let|to pass|some|days
ты|оставляешь|проходить|несколько|дней
Are you letting a few days go by?
Ты даешь пройти несколько дней?
J'y laisse passer quelques jours,
I there|I let|to pass|some|days
я туда|оставляю|проходить|несколько|дней
I let a few days go by,
Я даю пройти несколько дней,
mais je laisse surtout passer plusieurs rencontres.
but|I|I let|especially|to pass|several|meetings
но|я|оставляю|особенно|проходить|несколько|встреч
but I mainly let several meetings go by.
но в основном я позволяю пройти несколько встреч.
Il est venu plusieurs fois à Saint-Etienne me voir
he|he is|come|several|times|to|||me|to see
он|был|пришедший|несколько|раз|в|||ко мне|видеть
He came several times to Saint-Etienne to see me
Он приходил ко мне в Сен-Этьен несколько раз.
et il est rentré plusieurs fois en pleine nuit.
and|he|he is|returned|several|times|in|full|night
и|он|есть|вернулся|несколько|раз|в|полную|ночь
and he came back several times in the middle of the night.
и он возвращался несколько раз посреди ночи.
Bredouille.
empty-handed
без улова
Empty-handed.
Безрезультатно.
Bredouille à Lyon.
empty-handed|in|Lyon
без улова|в|Лионе
Empty-handed in Lyon.
Безрезультатно в Лионе.
Quand est-ce que tu dis que tu en as vraiment tellement envie qu'il faut le faire ?
when|||that|you|you say|that|you|of it|you have|really|so much|desire|that it|it is necessary|to do it|to do
когда|||что|ты|говоришь|что|ты|его|имеешь|действительно|так|желание|что он|нужно|это|делать
When do you say that you really want it so much that it has to be done?
Когда ты скажешь, что ты действительно так этого хочешь, что нужно это сделать?
Eh bien, en fait, il n'y en a pas.
well|well|in|fact|there|there is not|there||
ну|хорошо|в|деле|он|не|в|есть|нет
Well, actually, there isn't any.
Ну, на самом деле, их нет.
C'est lui, finalement, qui va choisir ce moment-là.
it is|him|finally|who|he is going to|to choose|that||
это есть|он|в конце концов|кто|будет|выбирать|этот||
In the end, it's him who will choose that moment.
В конце концов, это он выберет этот момент.
En fait, un soir, il vient à Saint-Etienne
in|fact|a|night|he|he comes|to||
в|деле|один|вечер|он|приходит|в||
In fact, one evening, he comes to Saint-Etienne
На самом деле, однажды вечером он приезжает в Сен-Этьен
et sans me prévenir cette fois-ci, avec des affaires pour dormir.
and|without|me|to warn|this|||with|some|things|for|to sleep
и|без|мне|предупреждения|этот|||с|вещей|вещей|для|сна
and without warning me this time, with things to sleep.
и без предупреждения на этот раз, с вещами для сна.
C'est un peu un ultimatum, parce que si tu le renvoies de chez lui,
it's|a|a bit|a|ultimatum|because|that|if|you|him|you send him back|from|his|him
это|немного|немного|ультиматум||потому что|что|если|ты|его|отправишь|из|дома|ему
It's a bit of an ultimatum, because if you send him back home,
Это немного ультиматум, потому что если ты его выгонишь из дома,
ça veut un peu dire...
it|it means|a|a little|to say
это|значит|немного|немного|сказать
it kind of means...
это немного значит...
Tout à fait.
all|at|made
все|вполне|сделал
Exactly.
Совершенно верно.
Et en même temps, je pense qu'il avait bien fait de faire cette démarche,
and|in|same|time|I|I think|that he|he had|well|done|to|to make|this|step
и|в|то же|время|я|думаю|что он|имел|хорошо|сделал|чтобы|сделать|этот|шаг
And at the same time, I think he did well to take this step,
И в то же время, я думаю, что он правильно поступил, сделав этот шаг,
parce que sinon, les choses auraient avancé vraiment au ralenti.
because|that|otherwise|the|things|they would have|advanced|really|at|slow
потому что|что|иначе|эти|вещи|бы|продвигались|действительно|на|замедленно
because otherwise, things would have really progressed at a snail's pace.
потому что иначе дела бы действительно продвигались очень медленно.
Mon lit était en mezzanine à l'époque, donc je déploie l'échelle
my|bed|was|in|loft|at|the time|so|I|I deploy|the ladder
моя|кровать|была|на|мезонине|в|то время|поэтому|я|разворачиваю|лестницу
My bed was in a loft at the time, so I unfold the ladder
Моя кровать была на мезонине в то время, так что я разложил лестницу
pour monter dans mon lit.
to|||my|bed
чтобы|подняться|в|мою|кровать
to climb into my bed.
чтобы забраться в свою кровать.
Il me suit, on commence à mettre une série sur Netflix.
he|me|he follows|we|we start|to|to put|a|series|on|Netflix
он|мне|следует|мы|начинаем|на|смотреть|один|сериал|на|Netflix
He follows me, we start to watch a series on Netflix.
Он за мной, мы начинаем смотреть сериал на Netflix.
Et puis, en fait, on commence du coup, voilà, des préliminaires.
and|then|in|fact|we|we start|from|blow|here is|some|preliminaries
и|потом|в|деле|мы|начинаем|из|раз|вот|некоторые|предварительные вещи
And then, in fact, we start with the preliminaries.
А потом, на самом деле, мы начинаем, вот, с прелюдий.
Jusqu'au moment où je sens tout mon corps se réduire.
until the|moment|where|I|I feel|all|my|body|to|reduce
до|момента|когда|я|чувствую|все|мое|тело|себя|уменьшаться
Until the moment I feel my whole body shrink.
До того момента, когда я чувствую, как все мое тело сжимается.
Je commence à m'effondrer en larmes sans que...
I|I start|to|to collapse|in|tears|without|that
я|начинаю|инфинитивный союз|падать|в|слезы|без|чтобы
I start to collapse in tears without...
Я начинаю разрываться на слезы, не успев...
Sans même que je ne puisse respirer et parler.
without|even|that|I|not|I can|to breathe|and|to speak
без|даже|чтобы|я|не|могу|дышать|и|говорить
Without even being able to breathe and speak.
Даже не успев вдохнуть и заговорить.
Une crise d'angoisse ou quelque chose comme ça ?
a|crisis|of anxiety|or|something|thing|like|that
одна|кризис|тревоги|или|что-то|вещь|как|это
A panic attack or something like that?
Приступ тревоги или что-то в этом роде?
Oui, une réelle crise d'angoisse.
yes|a|real|crisis|of anxiety
да|одна|реальная|кризис|тревоги
Yes, a real panic attack.
Да, настоящий приступ тревоги.
À ce moment-là, j'étais complètement paralysé dans le lit.
at|that|||I was|completely|paralyzed|in|the|bed
в|этот|||я был|полностью|парализован|в|кровати|
At that moment, I was completely paralyzed in bed.
В тот момент я был полностью парализован в постели.
Je pouvais plus rien dire.
I|I could|more|nothing|to say
я|мог|больше|ничего|сказать
I couldn't say anything.
Я не мог ничего сказать.
Et Robin commençait un peu à paniquer en voyant mon état.
and|Robin|he was starting|a|a little|to||in|seeing|my|state
и|Робин|начинал|немного|немного|к|паниковать|когда|видя|мое|состояние
And Robin was starting to panic a little seeing my condition.
И Робин начал немного паниковать, видя мое состояние.
La seule chose que j'ai réussi à dire, c'est part.
the|only|thing|that|I have|managed|to|to say|it's|leave
единственная|единственная|вещь|что|я|смог|к|сказать|это|уходит
The only thing I managed to say was 'go away.'
Единственное, что я смогла сказать, это "уходи".
Et il est reparti ?
and|he|he is|left again
и|он|он|ушел
And he left again?
Он ушел?
Il est reparti.
he|he is|left again
он|он|ушел
He left.
Он ушел.
Il n'a pas forcément cherché à discuter avec moi.
he|he has not|not|necessarily|sought|to|to discuss|with|me
он|не имеет|не|обязательно|искал|чтобы|обсуждать|с|мной
He didn't necessarily try to talk to me.
Он не обязательно пытался поговорить со мной.
De toute façon, je pense qu'il avait très bien compris
of|all|way|I|I think|that he|he had|very|well|understood
в любом|вся|способ|я|думаю|что он|имел|очень|хорошо|понял
In any case, I think he understood very well
В любом случае, я думаю, что он очень хорошо понял
qu'il n'y arriverait pas, que je ne m'apaiserais pas en fait en sa présence.
that he|there|he would arrive|not|that|I|not|I would calm down|not|in|actually|in|his|presence
что он|не|доберется|не|что|я|не|успокоюсь|не|в|деле||его|присутствие
that he wouldn't succeed, that I wouldn't calm down in his presence.
что у него не получится, что я не успокоюсь на самом деле в его присутствии.
Les au revoir étaient déchirants.
the|at|goodbye|they were|heartbreaking
прощания|в|до свидания|были|мучительными
The goodbyes were heartbreaking.
Прощания были мучительными.
Mais voilà, on se serre une dernière fois dans nos bras.
but|here is|we|each other|we hold|a|last|time|in|our|arms
но|вот|мы|себя|обнимаем|один|последний|раз|в|наши|объятия
But here we are, holding each other one last time.
Но вот, мы обнимаемся в последний раз.
On s'embrasse et puis il part et on ne se dit rien.
we|we kiss|and|then|he|he leaves|and|we|not|each other|we say|anything
мы|целуемся|и|потом|он|уходит|и|мы|не|себя|говорим|ничего
We kiss and then he leaves and we say nothing to each other.
Мы целуемся, а потом он уходит, и мы ничего не говорим.
Sur la route de son retour, il m'écrit un message et me dit
on|the|road|of|his|return|he|he writes to me|a|message|and|to me|he says
по|дороге|пути|к|его|возвращению|он|мне пишет|одно|сообщение|и|мне|говорит
On the way back, he sends me a message and says
По дороге обратно он пишет мне сообщение и говорит
je comprends ce que tu traverses.
I|I understand|what|that|you|you are going through
я|понимаю|что|что|ты|переживаешь
I understand what you are going through.
я понимаю, через что ты проходишь.
Je l'ai déjà vécu une première fois il y a de ça un an à peu près.
I|I have it|already|lived|a|first|time|it|there|has|of|that|a|year|at|little|near
я||уже|пережил|один|первый|раз|это|там|было|около|это|год||назад|немного|примерно
I experienced it for the first time about a year ago.
Я уже переживал это в первый раз примерно год назад.
Voilà, il comprenait ce que je vivais en tout cas à ce moment-là.
there it is|he|he understood|what|that|I|I was living|in|all|case|at|that||
вот|он|понимал|что|что|я|переживал|в|все|случае|в|этот|момент|тогда
Well, he understood what I was going through at that moment.
Вот, он понимал, что я переживаю в тот момент.
Il m'a dit de prendre mon temps et qu'il attendrait.
he|he told me|he said|to|to take|my|time|and|that he|he would wait
он||сказал|чтобы|взять|мое|время|и|что он|подождет
He told me to take my time and that he would wait.
Он сказал мне не торопиться и что он подождет.
Chose que j'ai faite, j'ai eu beaucoup de mal à me canaliser ce soir-là, à me calmer.
thing|that|I have|done|I have|had|a lot|of|difficulty|to|myself|to channel|that|||to|myself|to calm down
дело|что||сделано||имел|много|трудностей||чтобы|себя|сосредоточиться|этот|вечер|тогда|чтобы|себя|успокоиться
Which I did, I had a lot of trouble calming down that night.
Что я и сделала, мне было очень трудно успокоиться в тот вечер.
J'ai appelé une de mes meilleures amies pour essayer d'extérioriser tout ça
I have|called|one|of|my|best|friends|to|to try||all|that
я|позвонил|одной|из|моих|лучших|подруг|чтобы|попытаться|выразить|всё|это
I called one of my best friends to try to express all of this.
Я позвонила одной из своих лучших подруг, чтобы попытаться все это высказать.
et de lui en parler.
and|of|him|in|to talk
и|чтобы|ей|об этом|говорить
and to talk to him about it.
И поговорить с ней об этом.
Je n'ai pas réussi.
I|I have not|not|succeeded
я|не|не|удалось
I couldn't do it.
У меня не получилось.
J'ai tourné, elle ne comprenait pas réellement mon état,
I have|turned|she|not||not|really|my|state
я|вертелся|она|не|понимала|не|действительно|моё|состояние
I turned around, she didn't really understand my state,
Я металась, она не понимала моего состояния,
mais j'ai essayé du coup de le légitimer en parlant
but|I have|tried|of|so|to|it|to legitimize|by|speaking
но|я|пытался|из|раз||его|легитимизировать||говоря
but I tried to legitimize it by talking
но я попытался оправдать это, поговорив
de petits soucis personnels que j'avais à ce moment-là.
of|small|worries|personal|that|I had|at|that||
о|маленьких|проблемах|личных|которые|у меня были|в|этот||
about small personal issues I was having at that moment.
о небольших личных проблемах, которые у меня были в тот момент.
Oui, tu as failli faire un coming out et c'est pareil, là, ça s'est dégonflé.
yes|you|you have|almost|to make|a|coming|out|and|it's|the same|there|it|it has|deflated
да|ты|ты|чуть не|сделать||||и|это|то же самое|здесь|это|оно|сдулось
Yes, you almost came out and it's the same, it deflated.
Да, ты чуть не сделал каминг-аут, и это тоже, в итоге, сдулось.
Complètement. Les choses continuent et puis en fait,
completely|the|things|they continue|and|then|in|fact
полностью|вещи|продолжаются||и|потом||на самом деле
Completely. Things continue and then actually,
Совершенно верно. Вещи продолжаются, и на самом деле,
on décide avec Robin de prendre le temps et de se laisser un mois de réflexion
we|we decide|with|Robin|to|to take|the|time|and|to|to|to let|a|month|of|reflection
мы|решаем|с|Робином|инфинитивный союз|взять|это|время|и|инфинитивный союз|себе|позволить|один|месяц|инфинитивный союз|размышления
we decided with Robin to take our time and give ourselves a month to reflect
мы с Робином решили взять время и оставить себе месяц на размышления
sans se revoir, etc.
without|each other|to see again|etc
без|друг друга|увидеться|и так далее
without seeing each other, etc.
не встречаясь и так далее.
pour que les choses avancent, mais doucement.
for|that|the|things|they advance|but|slowly
чтобы|чтобы|эти|дела|продвигались|но|медленно
so that things can progress, but slowly.
чтобы дела продвигались, но медленно.
J'ai terminé mes examens et puis du coup, on avait convenu avec Robin
I have|completed|my|exams|and|then|of|consequence|we|we had|agreed|with|Robin
я|закончил|свои|экзамены|и|затем|в результате|раз|мы|договорились|о том|с|Робином
I finished my exams and then, as a result, we had agreed with Robin
Я закончил свои экзамены, и в итоге мы договорились с Робином
qu'on se retrouverait cette fois-ci à Lyon, chez sa mère,
that we|each other|we would meet|this|||in|Lyon|at|her|mother
что мы|себя|встретили бы|этот|||в|Лион|у|его|матери
that we would meet this time in Lyon, at his mother's,
что мы встретимся на этот раз в Лионе, у его матери,
puisqu'il vivait chez sa mère et que sa mère était en déplacement pour le travail.
since he|he was living|at|his|mother|and|that|his|mother|she was|on|travel|for|the|work
так как он|жил|у|его|матери|и|что|его|мать|была|в|командировке|для|работы|
since he was living at his mother's and his mother was away for work.
поскольку он жил у своей матери, а его мать была в командировке.
Donc je pouvais y aller.
so|I|I could|there|to go
поэтому|я|мог|туда|идти
So I could go there.
Так что я мог туда пойти.
On décide du coup de se retrouver après mes examens.
we|we decide|of|suddenly|to|to|to meet|after|my|exams
мы|решаем|поэтому|раз||себя|встретиться|после|моих|экзаменов
We decided to meet after my exams.
Мы решили встретиться после моих экзаменов.
J'arrive du coup dans sa rue après m'être tapé deux heures de bouchon.
I arrive|from|so|in|his|street|after|having|endured|two|hours|of|traffic jam
я приезжаю|из|раз|в|его|улицу|после|мне|пришлось|два|часа|в|пробке
I arrive in his street after enduring two hours of traffic.
Я, в общем, пришел к его улице после того, как провел два часа в пробке.
Je découvre finalement son environnement.
I|I discover|finally|his|environment
я|открываю|наконец|его|окружение
I finally discover his environment.
Я наконец-то открываю его окружение.
Voilà un environnement tout neuf.
here is|a|environment|all|new
вот|одно|окружение|совсем|новое
Here is a brand new environment.
Вот совершенно новая обстановка.
Je m'imagine, enfin je l'imagine en tout cas, traverser cette rue tous les matins, etc.
I|I imagine|at least|I|I imagine it|in|all|case|to cross|this|street|every|the|mornings|etc
я|представляю себе|наконец|я|представляю его|в|все|случае|пересекать|эту|улицу|каждое|утро||и тд
I imagine, well at least I imagine him, crossing this street every morning, etc.
Я представляю себя, ну, по крайней мере, представляю его, переходящим эту улицу каждое утро и так далее.
Et puis, voilà, je monte, je monte chez lui.
and|then|here|I|I go up|I|I go up|at|him
и|потом|вот|я|поднимаюсь|я|поднимаюсь|к|нему
And then, there you go, I go up, I go up to his place.
А потом, вот, я поднимаюсь, поднимаюсь к нему.
Il m'ouvre la porte et puis là, vraiment un sentiment d'épanouissement
he|he opens for me|the|door|and|then|there|really|a|feeling|of fulfillment
он|открывает мне|дверь||и|потом|там|действительно|одно|чувство|раскрытия
He opens the door for me and then, really, a feeling of fulfillment
Он открывает мне дверь, и тут действительно возникает чувство удовлетворения.
vraiment total resurgit.
really|total|it resurfaces
действительно|полное|вновь возникает
truly resurfaces.
Действительно полное.
Le même que lorsqu'on s'était quitté finalement.
the|same|that|when we|we had|left|finally
то|же|что|когда мы|расстались|окончательно|
The same as when we finally parted.
Такое же, как когда мы в конце концов расстались.
On se retrouve et puis à partir de ce moment-là, c'est une évidence.
we|each other|we meet|and|then|at|to start|from|this|||it is|a|evidence
мы|друг друга|находим|и|затем|в|начиная|с|этот|||это есть|одна|очевидность
We meet again and from that moment on, it's obvious.
Мы встречаемся, и с этого момента это становится очевидным.
Une évidence pour lui comme pour moi.
a|evidence|for|him|as|for|me
одна|очевидность|для|него|как|для|меня
An obviousness for him as well as for me.
Очевидно как для него, так и для меня.
Maintenant, on fera la route ensemble.
now|we|we will make|the|road|together
сейчас|мы|будем делать|дорогу||вместе
Now, we will travel the road together.
Теперь мы будем идти вместе.
C'est là qu'elle a eu lieu cette première fois.
it is|there|that she|has|had|place|that|first|time
это есть|там|что она|имела|место|произошло|этот|первый|раз
That's where it happened the first time.
Именно там это произошло в первый раз.
C'est là qu'elle a eu lieu cette première fois.
it is|there|that she|has|had|place|that|first|time
это|там|что она|она имеет|имела|место|этот|первый|раз
That's where it happened the first time.
Вот там это произошло в первый раз.
Ça y est, ça s'est passé comment ?
it|there|it is|it|it happened|happened|how
это|там|есть|это|это произошло|прошло|как
So, how did it go?
Ну что, как это случилось?
Tout bêtement, il m'a fait visiter son appartement.
all|stupidly|he|he made me|he made|to visit|his|apartment
все|глупо|он|мне|сделал|посетить|его|квартира
Simply put, he showed me his apartment.
Просто, он показал мне свою квартиру.
On arrive dans sa chambre.
we|we arrive|in|his|room
мы|прибываем|в|его|комната
We arrive in his room.
Мы заходим в его комнату.
Il a un lit, une place.
he|he has|a|bed|a|place
он|имеет|одну|кровать|одно|место
He has a bed, a spot.
У него есть кровать, одно место.
Je le regarde du coin de l'oeil en lui disant que ce ne sera pas très simple
I|him|I look|from|corner|of|the eye|while|to him|saying|that|it|not|it will be|not|very|simple
я|его|смотрю|с|угла|на|глаз|и|ему|говоря|что|это|не|будет|не|очень|просто
I glance at him out of the corner of my eye while telling him that it won't be very simple.
Я смотрю на него краем глаза, говоря, что это не будет очень просто.
du coup pour m'accueillir chez lui à l'avenir ou en tout cas pour dormir.
so|blow|to|to welcome me|at|his|at|the future|or|in|all|case|to|sleep
с|раза|чтобы|меня принять|у|него|в|будущем|или|в|всяком|случае|чтобы|спать
So, to welcome me at his place in the future or at least to sleep.
В итоге, чтобы принять меня у себя в будущем или, по крайней мере, чтобы переночевать.
Enfin que moi, je voulais dormir dans un lit de place et pas à l'une place.
finally|that|me|I|I wanted|to sleep|in|a|bed|of|place|and|not|at|one|place
наконец|что|я|я|хотел|спать|в|одну|кровать|с|местом|и|не|на|одно|место
Finally, that I wanted to sleep in a bed with space and not in a single spot.
В конце концов, я хотел спать на кровати с местом, а не на одном месте.
Le regard était complice et on a tous les deux été sur son lit.
the|look|was|complicit|and|we|we|both|the|two|been|on|his|bed
взгляд|взгляд|был|соучастником|и|мы|имел|все|два|два|были|на|его|кровати
The look was conspiratorial and we were both on his bed.
Взгляд был соучастническим, и мы оба оказались на его кровати.
Et puis c'était parti.
and|then|it was|started
и|потом|это было|ушло
And then it was on.
А потом все началось.
Il y a eu beaucoup de dialogues, en fait, parce que lui, comme moi,
there|there|there is|there has been|a lot|of|dialogues|in|fact|because|that|him|like|me
он|там|имел|имел|много||диалогов|на|самом деле|||он|как|я
There were a lot of dialogues, in fact, because he, like me,
На самом деле было много диалогов, потому что он, как и я,
c'était quand même relativement nouveau.
it was|when|still|relatively|new
это было|||относительно|новым
it was still relatively new.
это было все же относительно ново.
Personne ne savait si l'autre était passif, était actif.
nobody|not|knew|if|the other|was|passive|was|active
никто|не|знал|ли|другой|был|пассивным||активным
No one knew if the other was passive or active.
Никто не знал, был ли другой пассивным или активным.
Vous n'en aviez jamais parlé ?
you|not about it|you had|ever|talked
вы|не об этом|имели|никогда|говорили
You had never talked about it?
Вы никогда об этом не говорили?
Absolument pas.
absolument|
absolutely|not
абсолютно|не
Absolutely not.
Совершенно нет.
Et du coup, vous vous êtes mis d'accord très vite ?
|||||êtes|||très|vite
and|of|blow|you|you|you are|put|agreed|very|quickly
и|||вы|себя|стали|согласованными|согласны|очень|быстро
So, did you come to an agreement very quickly?
И в итоге вы быстро пришли к соглашению?
On s'est mis d'accord très vite dans le sens où je lui ai dit je ne serais pas passif.
on|||||vite|dans|||||lui|||||serai||
we|we have|put|in agreement|very|quickly|in|the|sense|where|I|to him|I have|said|I|not|I would be|passive|
мы|себя|поставили|согласие|очень|быстро|в|том|смысле|что|я|ему|я|сказал|я|не|буду|не|пассивным
We came to an agreement very quickly in the sense that I told him I would not be passive.
Мы очень быстро договорились, в том смысле, что я сказал ему, что не буду пассивным.
Donc c'était très vite choisi.
|||vite|choisi
so|it was|very|quickly|chosen
поэтому|это было|очень|быстро|выбрано
So it was chosen very quickly.
Поэтому это было выбрано очень быстро.
Finalement, il a accepté.
finalement|||
finally|he|he has|accepted
в конце концов|он|он|принял
In the end, he accepted.
В конце концов, он согласился.
Et voilà, ça a été ma réelle première fois à mon sens.
||||||||||mon|avis
and|there it is|it|it has|been|my|real|first|time|in|my|sense
и|вот|это|оно|было|моя|настоящая|первая|раз|на|моем|смысле
And there you go, that was my real first time in my opinion.
И вот, это была моя настоящая первая раз, на мой взгляд.
Tu as trouvé les gestes facilement ou tu penses que tu as tâtonné ?
||trouvé||||||||||tâtonné
you|you have|found|the|gestures|easily|or|you|you think|that|you|you have|fumbled
ты|ты имеешь|нашёл|эти|жесты|легко|или|ты|ты думаешь|что|ты|ты имеешь|нащупывал
Did you find the movements easily or do you think you fumbled?
Ты легко нашел движения или думаешь, что ты нащупывал их?
Ou comment ça s'est passé ?
||||passé
or|how|it|it happened|passed
или|как|это|оно|прошло
Or how did it go?
Или как это произошло?
Je pense avoir trouvé les gestes facilement.
|||||gestes|
I|I think|to have|found|the|gestures|easily
я|думаю|иметь|найденным|эти|жесты|легко
I think I found the movements easily.
Я думаю, что нашел движения легко.
Le lit de place ne m'a pas aidé.
le|||||||aidé
the|bed|of|place|not|it has helped me|not|helped
этот|кровать|из|места|не|мне|не|помог
The single bed did not help me.
Кровать не помогла мне.
C'est une certitude.
||certitude
it is|a|certainty
это|одна|уверенность
This is a certainty.
Это уверенность.
Je pense avoir trouvé les gestes assez facilement et lui aussi.
|||||gestes|assez|||il|
I|I think|to have|found|the|gestures|quite|easily|and|him|also
я|думаю|иметь|найденные|те|жесты|довольно|легко|и|ему|тоже
I think I found the gestures quite easily and he did too.
Я думаю, что нашел жесты довольно легко, и он тоже.
Il y a eu beaucoup d'écoute, beaucoup de partage, beaucoup de désir
||||||||partage|||
there|there|there is|been|a lot|of listening|a lot|of|sharing|a lot|of|desire
это|там|было|имелось|много|слушания|много||обмена|много||желания
There was a lot of listening, a lot of sharing, a lot of desire
Было много слушания, много обмена, много желания
au vu des circonstances.
à le|||circonstances
in the|seen|the|circumstances
в|виду||обстоятельств
given the circumstances.
с учетом обстоятельств.
Et je pense que ça nous a vachement aidé.
et|||||||beaucoup|
and|I|I think|that|it|us|it has|really|helped
и|я|думаю|что|это|нам|это|очень|помогло
And I think that really helped us.
И я думаю, что это нам очень помогло.
À l'issue de cette première fois, tu as le sentiment que ça y est,
|||||||as||||||
at|the outcome|of|this|first|time|you|you have|the|feeling|that|it|there|it is
по|окончании|этой|первой||раз|ты|у тебя есть|чувство|ощущение|что|это|туда|есть
At the end of this first time, you feel like that's it,
По итогам этого первого раза у тебя есть ощущение, что вот оно,
tu as trouvé ta voix, que tu as plus kiffé que toute ton histoire sexuelle précédente ?
|||ta|||||||||||sexuelle|précédente
you|you have|found|your|voice|that|you|you have|more|enjoyed|than|all|your|history|sexual|previous
ты|у тебя есть|найдено|твоя|голос|что|ты|у тебя есть|больше|кайфовал|чем|вся|твоя|история|сексуальная|предыдущая
you've found your voice, that you enjoyed it more than all your previous sexual history?
ты нашел свой голос, что тебе понравилось больше, чем вся твоя предыдущая сексуальная история?
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно верно.
J'ai l'impression de réellement commencer ma vie sexuelle à partir de ce moment là.
||||commencer|||||||||là
I have|the impression|of|really|to start|my|life|sexual|at|starting|from|this|moment|there
я имею|впечатление|что|действительно|начинать|мою|жизнь|сексуальную|с|начиная|от|этого|момента|там
I feel like I really started my sexual life from that moment on.
У меня такое ощущение, что я действительно начинаю свою сексуальную жизнь с этого момента.
C'est une certitude.
||certitude
it is|a|certainty
это есть|одна|уверенность
It's a certainty.
Это точно.
C'est à ce moment là que je comprends.
|||||||comprends
it is|at|that|moment|there|that|I|I understand
это есть|в|этот|момент|там|что|я|понимаю
It's at that moment that I understand.
В этот момент я понимаю.
OK, j'aime les garçons, je suis gay.
|aime|||||
OK|I like|the|boys|I|I am|gay
ок|я люблю|тех|мальчиков|я|есть|гей
OK, I like boys, I'm gay.
Хорошо, мне нравятся мальчики, я гей.
C'est sûr.
|sûr
it is|sure
это|точно
That's for sure.
Это точно.
C'est pas bisexuel, c'est sûr.
||bisexuel||sûr
it's|not|bisexual|it's|sure
это|не|бисексуально|это|точно
It's not bisexual, that's for sure.
Это не бисексуально, это точно.
Là, tu sais qu'en fait, tu as mis derrière toi toutes ces histoires de filles.
||||||||||||histoires||
there|you|you know|that in|fact|you|you have|put|behind|you|all|these|stories|of|girls
здесь|ты|знаешь|что на|самом деле|ты|ты имеешь|положил|за|собой|все|эти|истории|о|девушках
There, you know that in fact, you have put all those girl stories behind you.
Вот, ты знаешь, что на самом деле ты оставил все эти истории с девушками позади.
Exactement.
exactly
точно так
Exactly.
Совершенно верно.
Ça va avec une façon de vivre aussi, c'est à dire que quand tu fais ce pas
|va|||façon||||||||lorsque||fais||
it|it goes|with|a|way|of|to live|also|it is|to|to say|that|when|you|you do|this|step
это|идет|с|один|способ|жить|жить|тоже|это|к|сказать|что|когда|ты|делаешь|этот|шаг
It goes with a way of living too, meaning that when you take that step
Это также связано с образом жизни, то есть, когда ты делаешь этот шаг
de la première fois avec Robin, tu décides que tu ne feras plus semblant
|||||||||||feras||
of|the|first|time|with|Robin|you|you decide|that|you|not|you will do|more|pretending
с|первой|первой|раз|с|Робином|ты|решаешь|что|ты|не|сделаешь|больше|притворяться
of the first time with Robin, you decide that you will no longer pretend
впервые с Робином, ты решаешь, что больше не будешь притворяться
ou c'est encore un autre chemin qui te reste à faire ?
||encore|||chemin|||reste||
or|it's|still|a|another|path|that|you|remains|to|to do
или|это|еще|другой|другой|путь|который|тебе|остается|к|сделать
or is it still another path that you have left to take?
или это еще один путь, который тебе предстоит пройти?
C'est un autre chemin.
|||chemin
it is|a|another|path
это|другой|другой|путь
It's another path.
Это другой путь.
C'est un autre chemin complètement différent.
it is|a|another|path|completely|different
это|другой|другой|путь|совершенно|другой
It's a completely different path.
Это совершенно другой путь.
Sur lequel je ferme les yeux encore.
|lequel||ferme|||
on|which|I|I close|the|eyes|again
на|который|я|закрываю|глаза|глаза|еще
On which I still close my eyes.
На который я снова закрываю глаза.
Je sais que je vais vivre caché avec Robin.
|sais|||vais||||Robin
I|I know|that|I|I am going to|to live|hidden|with|Robin
я|знаю|что|я|буду|жить|скрыт|с|Робином
I know that I will live hidden with Robin.
Я знаю, что буду жить скрытно с Робином.
C'est une certitude.
it is|a|certainty
это|уверенность|уверенность
It's a certainty.
Это уверенность.
On va vivre caché.
|va||
we|we are going to|to live|hidden
мы|будем|жить|скрыто
We are going to live hidden.
Мы будем жить скрытно.
De son côté comme du mien, personne n'est au courant et personne ne le sera.
|||||mien||||au courant|||ne||
of|his|side|as|of|mine|nobody|is not|at|aware|and|nobody|not|it|it will be
с|его|стороны|как|с|моей|никто|не является|в|курсе|и|никто|не|это|будет
On my side and on theirs, no one knows and no one will know.
С моей стороны, как и с его, никто не в курсе, и никто не узнает.
Ça dure combien de temps cette histoire ?
cela||combien||temps||histoire
it|it lasts|how much|of|time|this|story
это|длится|сколько|из|времени|эта|история
How long does this story last?
Как долго продлится эта история?
Cette histoire dure un peu près huit mois.
|||||||mois
this|story|it lasts|a|a little|about|eight|months
эта|история|длится|около|немного|примерно|восемь|месяцев
This story lasts about eight months.
Эта история длится примерно восемь месяцев.
Avec de la distance, il est parti en voyage durant un mois et demi.
|||distance||||||pendant||||
with|of|the|distance|he|he is|left|on|trip|during|a|month|and|a half
с|расстояния|расстояние|расстояние|он|он|уехал|в|путешествие|на протяжении|один|месяц|и|полмесяца
With some distance, he went on a trip for a month and a half.
С расстоянием он уехал в путешествие на полтора месяца.
Puis ensuite, on a quand même eu le souci de beaucoup partager.
puis|ensuite|||||||souci|||
then|afterwards|we|we have|when|still|had|the|concern|to|a lot|to share
затем|потом|мы|у нас|когда|все же|был|забота|забота|о|много|делиться
Then afterwards, we still had the concern to share a lot.
Затем у нас все же была проблема с тем, чтобы много делиться.
Bon partager, je m'entends.
|partager||m'entends
good|to share|I|I get along
хорошее|делиться|я|я понимаю
Good sharing, I mean.
Хорошо делиться, я имею в виду.
À ce moment là, partager pour nous, c'était se retrouver soit chez moi, soit chez lui.
|||||||était||se retrouver||||soit||
at|that|moment|there|to share|for|us|it was|to find oneself|to meet|either|at|my place|either|at|his place
в|этот|момент|там|делиться|для|нас|это было|себе|встречаться|либо|у|меня|либо|у|него
At that moment, sharing for us meant getting together either at my place or at his.
В тот момент делиться для нас означало встречаться либо у меня, либо у него.
On ne se permettait pas de sortir dans la rue.
|||||||||rue
we|not|ourselves|we allowed|not|to|to go out|in|the|street
мы|не|себе|позволяли|не||выходить|в||улицу
We didn't allow ourselves to go out in the street.
Нам не разрешалось выходить на улицу.
On ne se permettait pas de sortir tout bêtement.
||||||||sans réfléchir
we|not|ourselves|we allowed|not|to|to go out|all|stupidly
мы|не|себе|позволяли|не||выходить|совсем|глупо
We didn't allow ourselves to go out just like that.
Нам не разрешалось просто так выходить.
Pas de ciné, pas de resto.
||cinéma|||
not|of|cinema|not|of|restaurant
не||кино|не||ресторана
No cinema, no restaurant.
Ни кино, ни ресторана.
Jamais.
jamais
never
никогда
Never.
Никогда.
Pas peur de croiser quelqu'un ?
pas|peur|de|rencontrer|quelqu'un
not|fear|of|to cross|someone
не|страх|о|встретить|кого-то
Aren't you afraid of running into someone?
Не боишься встретить кого-то?
Exactement.
exactly
точно
Exactly.
Точно.
Pas peur de croiser soit mon entourage, soit le sien.
||||soit||entourage|soit||
not|fear|to|to cross|either|my|entourage|either|the|his
не|страх|о|встретить|либо|мой|окружение|либо|его|окружение
Not afraid of running into either my circle or theirs.
Не боишься встретить либо моих знакомых, либо её.
Voilà, on vivait dans des cages finalement, la mienne et la sienne,
||||||||mienne|||
here is|we|we lived|in|some|cages|finally|the|mine|and|the|hers
вот|мы|жили|в|клетках||в конечном итоге|моя|клетка|и|его|клетка
There you go, we were living in cages after all, mine and his,
Вот, мы в конечном итоге жили в клетках, в моей и в её,
qu'on partageait de temps en temps.
que l'on|partageait||||
that we|we shared|of|time|in|time
что мы|делили|время|время|иногда|время
which we shared from time to time.
что мы время от времени делили.
Le virtuel, j'imagine aussi.
|virtuel||
the|virtual|I imagine|also
виртуальный|виртуальный|я представляю|тоже
The virtual, I imagine too.
Виртуальное, я тоже это представляю.
Parfois, rarement, parce qu'on essayait quand même de se voir toutes les semaines, plusieurs fois.
parfois|rarement|parce||||||||||semaines||
sometimes|rarely|because|that we|we were trying|when|still|to|to|to see|all|the|weeks|several|times
иногда|редко|потому что|что мы|пытались|когда|все же|чтобы|друг с другом|встречаться|каждую|неделю||несколько|раз
Sometimes, rarely, because we still tried to see each other every week, several times.
Иногда, редко, потому что мы все же пытались встречаться каждую неделю, несколько раз.
J'ai le souvenir aussi qu'un soir, je devais aller dormir chez lui.
J'ai|le||||soir||||dormir|à la maison de|lui
I have|the|memory|also|that a|night|I|I had to|to go|to sleep|at|him
у меня есть|воспоминание|воспоминание|тоже|что одна|вечер|я|должен был|идти|спать|у|него
I also remember that one evening, I was supposed to sleep at his place.
Я также помню, что однажды вечером я должен был остаться у него.
Et en fait, sa mère est arrivée.
||||||arrivée
and|in|fact|her|mother|is|arrived
и|в|деле|его|мать|есть|приехала
And in fact, his mother arrived.
И на самом деле, его мать пришла.
Erreur de timing.
|de|timing
error|of|timing
ошибка|в|тайминге
Timing error.
Ошибка во времени.
Donc, je me retrouvais à Lyon, sans logement,
||||||sans|logement
so|I|myself|I found myself|in|Lyon|without|housing
так что|я|себя|оказывался|в|Лионе|без|жилья
So, I found myself in Lyon, without accommodation,
Так что я оказался в Лионе, без жилья,
avec l'envie de le voir.
|l'envie|||
with|the desire|to|him|to see
с|желанием|увидеть|его|видеть
wanting to see him.
с желанием его увидеть.
Au final, on a du coup, enfin, on avait du coup pris la décision de louer un Airbnb
||||||||||du coup|pris||||||Airbnb
at|final|we|we have|some|consequence|finally|we|we had|some|consequence|taken|the|decision|to|rent|a|Airbnb
в|конечном итоге|мы|имеем|в итоге|следовательно|наконец|мы|имели|в итоге|следовательно|принятая|решение||о|аренде|одного|Airbnb
In the end, we finally made the decision to rent an Airbnb.
В конечном итоге, мы все-таки приняли решение арендовать Airbnb.
pour quand même pouvoir se voir et partager un moment ensemble.
|quand||pouvoir||||partager|||
for|when|even|to be able to|to|to see|and|to share|a|moment|together
чтобы|||мочь|себе|увидеться|и|разделить|один|момент|вместе
to still be able to see each other and share a moment together.
Чтобы все же иметь возможность увидеться и провести время вместе.
À ce moment là, quand même, j'étais relativement énervé.
||||||||énervé
at|that|moment|there|when|still|I was|relatively|annoyed
в|этот|момент|тогда|||я был|относительно|разозленным
At that moment, I was still relatively annoyed.
В тот момент я был довольно раздражен.
Je me suis dit, putain, qui loue un Airbnb qui dépense 80 balles
|||dit|putain||||||dépense|euros
I|myself|I am|said|damn|who|rents|a|Airbnb|who|spends|bucks
я|себе|я|сказал|блин|кто|арендует|один|Airbnb|который|тратит|рублей
I thought, damn, who rents an Airbnb that spends 80 bucks
Я подумал, черт возьми, кто арендует Airbnb за 80 баксов?
pour une nuit avec son copain ?
|||||ami
for|a|night|with|his|boyfriend
для|одной|ночи|с|своим|парнем
for a night with their boyfriend?
на ночь с её парнем?
Vraiment, pour le coup, cet acte là, le fait de simplement louer une chambre
vraiment|||||||||||||chambre
really|for|the|blow|this|act|there|the|fact|of|simply|to rent|a|room
действительно|для|этот|случай|этот|акт|там|это|действие|из|просто|арендовать|одну|комнату
Really, for that matter, this act, the fact of simply renting a room
На самом деле, в этом случае, этот поступок, просто арендовать комнату
pour se cacher, parce que vous ne pouviez pas vous voir à l'extérieur.
||||||||pas|vous|||l'extérieur
for|to|to hide|because|that|you|not|you could|not|you|to see|at|outside
для|себе|спрятаться|||вы|не|могли|не|себя|видеть|на|улице
to hide, because you couldn't see yourself outside.
чтобы спрятаться, потому что вы не могли встретиться на улице.
M'a rendu malade.
m'a|rendu|malade
me|made|sick
меня|сделал|больным
Made me sick.
Меня это просто вывело из себя.
À ce moment là, ça a changé quelque chose dans toi quand même.
|||||||quelque||||quand|quand même
at|that|moment|there|it|it has|changed|something|thing|in|you|when|still
в|этот|момент|там|это|оно изменило|изменившее|что-то|вещь|в|тебя|когда|все равно
At that moment, it changed something in you anyway.
В этот момент что-то изменилось в тебе.
Tu as commencé à te poser des questions, en tout cas, même sur le côté de vivre caché.
|||||||questions|||||||côté||vivre|hidden
you|you have|started|to|yourself|to ask|some|questions|in|all|case|even|on|the|side|of|to live|hidden
ты|ты начал|начавший|к|себе|задавать|какие-то|вопросы|в|все|случае|даже|о|стороне||жизни|жить|скрытым
You started to ask yourself questions, at least, even about the side of living hidden.
Ты начал задавать себе вопросы, по крайней мере, даже о том, как жить скрытно.
Peut être à te dire que ça n'allait pas pouvoir durer éternellement.
peut|être||||||allait||pouvoir||éternellement
may|to be|to|you|to say|that|it|it was not going to|not|to be able to|to last|eternally
может|быть|к|себе|сказать|что|это|не будет|не|смочь|длиться|вечно
Maybe telling yourself that it couldn't last forever.
Может быть, ты начал думать, что это не может длиться вечно.
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно верно.
Moi, j'étais vraiment dans la démarche de me dire,
je|||||démarche|||me dire
me|I was|really|in|the|approach|to|me|to say
я|я был|действительно|в|процессе|стремлении|к|себе|сказать
I was really in the mindset of telling myself,
Я действительно был настроен так, чтобы сказать,
ce garçon est fait pour moi et je ferai ma vie avec.
|garçon|||||||ferai|ma||
this|boy|is|made|for|me|and|I|I will make|my|life|with
этот|парень|есть|создан|для|меня|и|я|буду делать|свою|жизнь|с
this boy is made for me and I will spend my life with him.
что этот парень создан для меня, и я буду жить с ним.
Enfin, j'étais vraiment éperdument amoureux.
||||amoureuse
finally|I was|really|hopelessly|in love
наконец|я был|действительно|безумно|влюблён
In fact, I was truly head over heels in love.
В конце концов, я был по-настоящему безумно влюблён.
Selon moi, j'aurais été prêt à ce moment là, à commencer à en parler autour de moi
selon||j'aurais||||||||||||autour||
according to|me|I would have|been|ready|to|that|moment|there|to|to start|to|about|to talk|around|of|me
согласно|мне|я бы|был|готов|к|этому|моменту|тогда|к|начать|к|об этом|говорить|вокруг|о|себе
In my opinion, I would have been ready at that moment to start talking about it to those around me.
На мой взгляд, в тот момент я был готов начать говорить об этом с окружающими.
pour me permettre de mélanger mon quotidien.
||permettre||||quotidien
for|me|to allow|to|to mix|my|daily
чтобы|мне|позволить||смешивать|мой|повседневность
to allow me to mix my daily life.
чтобы позволить мне смешивать свою повседневную жизнь.
C'est comme ça que j'appelais finalement ma vie avec mes amis et ma famille.
|||||finalement||||||||
it's|like|that|that|I called|finally|my|life|with|my|friends|and|my|family
это|как|это|что|я называл|в конце концов|мою|жизнь|с|моими|друзьями|и|моей|семьей
That's how I ultimately referred to my life with my friends and family.
Вот как я в конце концов называл свою жизнь с друзьями и семьей.
Lorsqu'il n'était pas là, donc mélanger ce quotidien avec ma vie, avec lui.
lorsqu'il|était||||mélanger||quotidien|||||
when he|he was not|not|there|so|to mix|this|daily life|with|my|life|with|him
когда он|не был||там|поэтому|смешивать|этот|повседневность|с|моей|жизнью|с|ним
When he wasn't there, so mixing this daily life with my life, with him.
Когда его не было, поэтому смешивать эту повседневную жизнь с моей жизнью, с ним.
Et ça ne s'est pas fait. Ça ne s'est pas fait.
and|it|not|it has|not|done|it|not|it has|not|done
и|это|не|произошло||сделано|это|не|произошло||сделано
And it didn't happen. It didn't happen.
И этого не произошло. Этого не произошло.
Quand votre histoire, elle s'arrête.
quand||||s'arrête
when|your|story|it|it stops
когда|ваша|история|она|заканчивается
When your story comes to an end.
Когда твоя история заканчивается.
Qu'est ce que tu décides de faire?
que est|que|||||
what is|this|that|you|you decide|to|to do
что есть|это|что|ты|решаешь|что|делать
What do you decide to do?
Что ты решаешь делать?
Tu décides de rester ce que tu es devenu, c'est à dire totalement homosexuel
tu|||rester|||||||||totalement|homosexuel
you|you decide|to|to stay|what|that|you|you are|become|it is|to|to say|totally|homosexual
ты|решаешь|что|остаться|это|что|ты|ты стал|став|это|к|сказать|полностью|гомосексуалом
You decide to stay what you have become, that is to say totally homosexual.
Ты решаешь остаться тем, кем ты стал, а именно полностью гомосексуальным.
et tu ne retournes pas en arrière avec des femmes.
et||||||en arrière|||
and|you|not|you return|not|in|back|with|some|women
и|ты|не|возвращаешься|не|в|назад|с|женщинами|
And you do not go back to women.
И ты не возвращаешься к женщинам.
Alors non, je ne retourne pas en arrière avec des femmes.
alors||||retourne|||arrière|||
so|no|I|not|I go back|not|in|back|with|some|women
тогда|нет|я|не|возвращаюсь|не|в|назад|с|женщинами|
So no, I do not go back to women.
Так что нет, я не возвращаюсь к женщинам.
En fait, c'est du coup Robin qui décide de rompre
||||du coup|Robin||||
in|fact|it's|so|consequence|Robin|who|decides|to|to break up
на|самом деле|это|в результате|момент|Робин|который|решает|разорвать|
In fact, it is Robin who decides to break up.
На самом деле, это Робин решает разорвать отношения.
pour la simple et bonne raison que lui n'était pas dans la voie
||||||||n'était||sur||voie
for|the|simple|and|good|reason|that|him|he was not|not|in|the|way
для|простой|простой|и|хорошей|причине|что|он|не был|не|на|пути|
for the simple and good reason that he was not on the path
По простой и хорошей причине, что он не был на пути.
de s'assumer ou en tout cas de s'accepter.
|||||||s'accepter
to|to assume oneself|or|in|all|case|to|to accept oneself
чтобы|принимать себя|или|в|всяком|случае|чтобы|принимать себя
to take responsibility or at least to accept himself.
Чтобы принять себя или, по крайней мере, принять себя.
Et puis, je ne sais pas.
|alors|||sais|
and|then|I|not|I know|not
и|потом|я|не|знаю|не
And then, I don't know.
А потом, я не знаю.
Je pense qu'il a toujours vu une forme d'échéance à notre relation.
|||||||forme||||relation
I|I think|that he|he has|always|seen|a|form|of deadline|in|our|relationship
я|думаю|что он|имел|всегда|видел|одну|форму|срока|в|наших|отношениях
I think he always saw a kind of deadline to our relationship.
Я думаю, что он всегда видел какую-то форму срока в наших отношениях.
Chose que moi, du coup, je ne voyais pas.
chose|||du||||voyais|
thing|that|me|so|blow|I|not|I saw|
вещь|что|я|из|раз|я|не|видел|не
Something that I, therefore, did not see.
Чего я, в свою очередь, не видел.
J'étais en week-end au ski avec mes meilleurs amis lorsque du coup,
I was|in|||at|ski|with|my|best|friends|when|of|suddenly
я был|в|||на|лыжах|с|моими|лучшими|друзьями|когда|из|раз
I was on a ski weekend with my best friends when suddenly,
Я был на выходных на лыжах с моими лучшими друзьями, когда, в итоге,
il m'a annoncé ça par message et qui m'a dit qu'il ne me permettrait pas
||annoncé|||||||||||permettrait|
he|he told me|announced|that|by|message|and|who|he told me|he said|that he|not|me|he would allow|
он|мне|сообщил|это|по|сообщению|и|что|мне|сказал|что он|не|мне|позволит|не
he told me that by message and said that he wouldn't allow me
он сообщил мне это по сообщению и сказал, что не позволит мне
ni de me voir, ni qu'on s'appelle ou quoi que ce soit.
ni||||||s'appeler|||||
nor|to|me|to see|nor|that we|we call|or|what|that|this|it is
ни|чтобы|мне|увидеть|ни|чтобы мы|позвонили|или|что|что|это|будет
to see him, nor for us to call or anything.
ни увидеться, ни позвонить или что-то в этом роде.
C'est une chance définitive à distance.
|||||distance
it is|a|chance|definitive|at|distance
это есть|одна|возможность|окончательная|на|расстоянии
It's a definite chance at a distance.
Это окончательный шанс на расстоянии.
Voilà. À ce moment là, tu décides d'en parler à tes amis ou pas du tout?
||||||||||tes|||||
there it is|at|this|moment|there|you|you decide|to talk about it|to talk|to|your|friends|or|not|at all|all
вот|в|этот|момент|тогда|ты|решаешь|об этом|говорить|с|твоими|друзьями|или|не|о|совсем
So, at that moment, do you decide to talk to your friends about it or not at all?
Вот. В этот момент ты решаешь поговорить об этом с друзьями или нет?
Je me rappelle de m'être effondré au chalet avec tous mes amis.
||||||au|chalet|avec|tous||amis
I|myself|I remember|of|to have|collapsed|at the|chalet|with|all|my|friends
я|себя|вспоминаю|о|мне|рухнувшем|в|шале|с|всеми|моими|друзьями
I remember collapsing at the cabin with all my friends.
Я помню, как я упал в шале со всеми своими друзьями.
Mais encore une fois, j'ai été incapable d'en parler.
||||||incapable||
but|again|a|time|I have|been|unable|to talk about it|to talk
но|снова|одна|раз|я|был|неспособен|об этом|говорить
But once again, I was unable to talk about it.
Но снова я не смог об этом поговорить.
Donc, tous mes amis se demandaient pourquoi j'étais dans un tel état.
||||se|||||||état
so|all|my|friends|themselves|they were asking|why|I was|in|a|such|state
поэтому|все|мои|друзья|себя|спрашивали|почему|я был|в|таком|состоянии|
So, all my friends were wondering why I was in such a state.
Поэтому все мои друзья задавались вопросом, почему я был в таком состоянии.
Mais personne n'avait pu réellement savoir la vérité à ce moment là.
||n'avait|pu|réellement|savoir||vérité||||
but|nobody|had not|been able to|really|to know|the|truth|at|this|moment|there
но|никто|не имел|мог|действительно|узнать|правду|истину|в|этот|момент|тогда
But no one could really know the truth at that moment.
Но никто не мог действительно узнать правду в тот момент.
Qu'est ce qui a été un déclencheur finalement à ce coming out?
||||été||déclencheur|||||sortie
what is|this|who|has|been|a|trigger|finally|to|this|coming|out
что|это|кто|было|быть|один|триггер|в конечном итоге|к|этому|приход|выход
What ultimately triggered this coming out?
Что стало триггером для этого каминг-аута?
Parce qu'aujourd'hui, t'es out.
||tu es|
because|that today|you're|out
потому||ты есть|вне
Because today, you're out.
Потому что сегодня ты открыто.
Oui. Comment ça s'est passé?
oui||||
yes|how|it|it happened|passed
да|как|это|это произошло|прошло
Yes. How did it go?
Да. Как это произошло?
Et bien, c'est finalement cette rupture.
|||||rupture
and|well|it's|finally|this|breakup
и|хорошо|это есть|в конечном итоге|этот|разрыв
Well, it's finally this breakup.
Ну, в конце концов, это разрыв.
Je suis rentré à Saint-Etienne.
|||||Etienne
I|I am|returned|to||
я|вернулся|домой|в||
I went back to Saint-Etienne.
Я вернулся в Сен-Этьен.
Je me suis dit bon, ben en fait, maintenant, ton seul rempart,
je|||||||||ton||rempart
I|myself|I am|said|well|so|in|fact|now|your|only|rampart
я|себе|сказал|сказал|хорошо|ну|на|деле|сейчас|твой|единственный|щит
I told myself, well, now your only defense,
Я подумал, что теперь твоя единственная защита,
ta seule épaule sur laquelle tu pouvais te reposer à ce moment là,
ta|seule|||||||reposer||||
your|only|shoulder|on|which|you|you could|you|to rest|at|that|moment|there
твоя|единственная|плечо|на|котором|ты|мог|себе|отдыхать|на|эту|момент|тогда
the only shoulder you could lean on at that moment,
единственное плечо, на которое ты мог опереться в тот момент,
sur ce sujet là, est partie.
||sujet|||
on|this|subject|there|is|part
на|эту|тему|тогда|является|ушла
on that subject, is gone.
по этому вопросу, ушло.
T'es tout seul.
you are|all|alone
ты есть|весь|один
You're all alone.
Ты один.
Donc, il est temps de te battre.
||||||combattre
so|it|it is|time|to|you|to fight
значит|он|есть|время|чтобы|тебе|бороться
So, it's time to fight.
Так что, пришло время сражаться.
Il est temps surtout de comprendre ce que tu es, ce que tu veux avoir dans ta vie.
|||||||||||||veux||||
it|is|time|especially|to|to understand|what|that|you|you are|what|that|you|you want|to have|in|your|life
это|есть|время|особенно|чтобы|понять|что|что|ты|есть|что|что|ты|хочешь|иметь|в|твоей|жизни
It's especially time to understand what you are, what you want to have in your life.
Прежде всего, пришло время понять, кто ты, чего ты хочешь в своей жизни.
J'ai eu pas mal d'idées noires à ce moment là quand même.
|eu||||noires||||||
I have|had|not|much|of ideas|dark|at|that|moment|there|when|still
я имел|имел|не|много|идей|мрачных|в|этот|момент|тогда|когда|все равно
I had quite a few dark thoughts at that time.
В тот момент у меня действительно было много мрачных мыслей.
J'ai vraiment concrétisé le suicide un bon nombre de fois.
||||suicide|||||
I have|really|concretized|the|suicide|a|good|number|of|times
я|действительно|реализовал|самоубийство||одно|хорошее|количество|раз|раз
I really contemplated suicide a good number of times.
Я действительно много раз задумывался о самоубийстве.
Je me suis vachement renfermé sur moi même.
|||beaucoup|renfermé|||
I|myself|I am|really|closed off|on|me|myself
я|себя|стал|очень|замкнутым|на|себе|самом
I really closed myself off.
Я сильно замкнулся в себе.
J'ai plus forcément parlé avec ma famille et mes amis, mais
|||parlé|||||||
I have|more|necessarily|spoken|with|my|family|and|my|friends|but
я|больше|обязательно|говорил|с|моей|семьей|и|моими|друзьями|но
I didn't necessarily talk to my family and friends anymore, but
Я больше не общался с семьей и друзьями, но
j'ai toujours eu l'espoir de me dire que j'y arriverais.
j'ai||||||dire||y|
I have|always|had|the hope|to|myself|to say|that|I would|I would succeed
я|всегда|имел|надежду|что|себя|сказать|что|я туда|доберусь
I always held on to the hope that I would make it.
я всегда надеялся, что смогу справиться.
De fil en aiguille, je commence à me rendre compte que je peux me battre,
|fil|||||||rendre|compte|||||
of|thread|in|needle|I|I start|to|myself|to realize|account|that|I|I can|myself|to fight
из|нити|в|игле|я|начинаю|что|себя|осознавать|считаю|что|я|могу|себя|бороться
Little by little, I start to realize that I can fight,
Постепенно я начинаю осознавать, что могу бороться,
d'autant plus en fait, avec l'aide d'une de mes amies.
|plus||||||||amie
all the more|more|in|fact|with|the help|of one|of|my|friends
тем более|больше|с|фактически|с|помощью|одной|из|моих|подруг
even more so, in fact, with the help of one of my friends.
тем более, на самом деле, с помощью одной из моих подруг.
J'ai une de mes amies de Saint-Etienne qui était venue à mon appartement un soir
|||||||||||||appartement||
I have|a|of|my|friends|from|||who|she was|come|to|my|apartment|a|night
у меня есть|одна|из|моих|подруг|из|||которая|была|пришедшей|в|мою|квартиру|один|вечер
I have a friend from Saint-Etienne who came to my apartment one evening
У меня есть подруга из Сен-Этьена, которая пришла ко мне в квартиру однажды вечером,
en se rendant compte que j'allais pas très bien et que j'allais plus beaucoup en cours.
||rendant|compte||||||||||||
in|oneself|realizing|account|that|I was going|not|very|well|and|that|I was going|more|much|in|classes
когда|себя|осознавая|считая|что|я собирался|не|очень|хорошо|и|что|я собирался|больше|не|на|занятия
realizing that I wasn't doing very well and that I wasn't going to class much anymore.
осознав, что у меня не все в порядке и что я больше не хожу на занятия.
Elle vient chez moi et elle m'annonce son homosexualité.
||||||m'annonce||
she|she comes|at|my|and|she||her|homosexuality
она|приходит|к|мне|и|она|мне сообщает|свое|гомосексуальность
She comes to my place and announces her homosexuality to me.
Она приходит ко мне и сообщает мне о своей гомосексуальности.
À ce moment là, je me suis dit bon, en fait, je suis pas seul
at|that|moment|there|I|myself|I am|said|well|in|fact|I|I am|not|alone
в|этот|момент|там|я|себе|был|сказал|хорошо|на|самом деле|я|не|не|один
At that moment, I told myself, well, actually, I'm not alone.
В этот момент я подумал, что, на самом деле, я не один.
et peut être que je devrais me battre.
|||||devrais||battre
and|may|to be|that|I|I should|myself|to fight
и|может|быть|что|я|должен|себе|бороться
And maybe I should fight.
И, возможно, мне стоит бороться.
C'est elle d'ailleurs qui m'a finalement suggéré l'idée d'aller voir une psychologue.
||d'ailleurs|||||||||psychologue
it is|her|by the way|who|she has|finally|suggested|the idea|to go|to see|a|psychologist
это|она|кстати|кто|мне|в конечном итоге|предложила|идею|пойти|увидеть|одного|психолога
It was actually her who finally suggested the idea of seeing a psychologist.
Это она, кстати, в конце концов предложила мне идею обратиться к психологу.
Dès le lendemain matin, j'ai appelé toutes les psy de Saint-Etienne
|||matin||||||||Etienne
as soon as|the|next|morning|I have|called|all|the|psychologists|of||
с|следующим|утром|утро|я|позвонил|всем||психологам|из||
The very next morning, I called all the psychologists in Saint-Etienne.
На следующее утро я позвонил всем психологам в Сен-Этьене.
pour avoir un rendez vous en urgence.
||||||urgence
for|to have|a|appointment|you|in|emergency
чтобы|получить||встречу|||срочно
To get an emergency appointment.
Чтобы записаться на срочную встречу.
T'as trouvé quelqu'un avec qui parler de ça du coup ?
tu as|||||||||
you have|found|someone|with|who|to talk|about|that|so|consequence
ты|нашел|кого-то|с|кем|говорить|о|этом||
Did you find someone to talk about this with then?
Ты нашел кого-то, с кем можно об этом поговорить?
J'ai eu la chance, j'ai eu une chance immense de tomber sur quelqu'un de super bienveillant.
J'ai|eu||||||||||||||bienveillant
I have|had|the|chance|I have|had|a|chance|immense|to|to fall|on|someone|of|super|benevolent
я|имел||удачу|я|имел||удачу|огромную||наткнуться|на|кого-то||супер|доброжелательный
I was lucky, I had an immense chance to meet someone very caring.
Мне повезло, мне невероятно повезло наткнуться на кого-то очень доброжелательного.
À cette époque, j'étais donc encore étudiant.
||||||étudiant
at|this|time|I was|so|still|student
в|это|время|я был|значит|еще|студент
At that time, I was still a student.
В то время я все еще был студентом.
Financièrement, j'avais la vie étudiante, donc voilà.
||||étudiante||
financially|I had|the|life|student|so|there you go
финансово|у меня была|жизнь||студенческая|значит|вот
Financially, I had the student life, so there you go.
Финансово, у меня была студенческая жизнь, так что вот.
Mais je suis tombé sur une psychologue qui était vraiment super,
|||tombé|||||||
but|I|I am|fallen|on|a|psychologist|who|she was|really|great
но|я|есть|упал|на|одну|психолога|который|была|действительно|супер
But I came across a psychologist who was really great,
Но я наткнулся на психолога, который был действительно классным,
qui m'a permis, qui m'a même fait un prix sur mes séances
||permis|||||||||
who|he/she/it has given me|allowed|who|he/she/it has even|even|made|a|price|on|my|sessions
который|мне|позволил|который|мне|даже|сделал|одну|цену|на|мои|сеансы
who allowed me, who even gave me a discount on my sessions
который позволил мне, он даже сделал мне скидку на мои сеансы.
pour pouvoir vraiment faire ce travail là avec moi.
for|to be able to|really|to do|this|work|there|with|me
чтобы|мочь|действительно|делать|эту|работу|там|с|мной
to really be able to do this work with me.
чтобы действительно сделать эту работу со мной.
Elle l'a consacré la première fois que je suis allé la voir.
|||||||||allé||
she|she has|dedicated|her|first|time|that|I|I am|gone|her|to see
она|её|посвятила|первую||раз|когда|я|был|пошёл|к ней|видеть
She dedicated it the first time I went to see her.
Она посвятила это время в первый раз, когда я пришел к ней.
Du coup, ce jour là, elle a consacré à peu près deux heures et demie,
|||jour|||||||||||
so|blow|this|day|there|she|she has|dedicated|to|a little|near|two|hours|and|half
поэтому|раз|этот|день|там|она|она|посвятила|примерно|немного|около|двух|часов|и|половины
So, that day, she dedicated about two and a half hours,
В тот день она посвятила примерно два с половиной часа,
trois heures de son temps après sa journée de travail
|||||||journée||
three|hours|of|his|time|after|his|day|of|work
три|часа|своего||времени|после|своего|рабочего дня|работы|
three hours of her time after her workday.
три часа своего времени после рабочего дня.
pour discuter avec moi sur cette thématique là.
|discuter|||sur|||
for|to discuss|with|me|on|this|theme|there
чтобы|обсуждать|с|мной|на|эту|тему|там
to discuss this topic with me.
чтобы обсудить со мной эту тему.
Et t'as tout de suite su le parler ?
|||||su||
and|you have|everything|of|immediately|known|the|to speak
и|ты|всё|сразу|сразу|узнал|его|говорить
And you immediately knew how to talk about it?
И ты сразу же смог это сказать?
Parce que comme t'en avais jamais parlé avec personne, ça a quand même réussi à sortir.
|||tu en|avais|||||||||||
||as|you had talked about it|you had|never|talked|with|anyone|it|it has|||managed|to|come out
||как|ты об этом|имел|никогда|говорил|с|никем|это|оно|всё равно|всё равно|удалось||выйти
Because since you had never talked about it with anyone, it still managed to come out.
Потому что, раз ты никогда не говорил об этом с кем-либо, это все же удалось вырваться.
C'est ça.
it is|that
это есть|это
That's right.
Вот именно.
Oui, je m'en souviens très bien.
oui|||||
yes|I|I remember it|I remember|very|well
да|я|себе|помню|очень|хорошо
Yes, I remember it very well.
Да, я очень хорошо это помню.
Enfin, c'est sorti, mais au bout de bien 30, 45 minutes de pleurs, je pense.
finalement||sorti||||||minutes||pleurs||
finally|it's|released|but|at|end|of|quite|minutes|of|tears|I|I think
наконец|это|вышло|но|через|конец|после|около|минут|плача||я|думаю
Finally, it came out, but after about 30, 45 minutes of crying, I think.
Наконец, это вышло, но после примерно 30-45 минут плача, я думаю.
Et en fait, finalement, avant de faire ton coming out,
and|in|fact|finally|before|to|to make|your|coming|out
и|на|деле|в конце концов|перед|тем|сделать|твой|выход|из шкафа
And in fact, ultimately, before you did your coming out,
И на самом деле, в конце концов, прежде чем сделать свой каминг-аут,
il a fallu que tu fasses ton propre coming out personnel.
||||||||||personnel
it|has|necessary|that|you|you made|your|own|coming|out|personal
нужно|он|понадобилось|чтобы|ты|сделал|твой|собственный|выход|из шкафа|личный
you had to do your own personal coming out.
тебе нужно было сделать свой собственный личный каминг-аут.
Parce que tu t'étais jamais dit que voilà, c'est ce que t'étais et que ça allait aller.
parce||||jamais|||voilà||cela||tu étais|||||
because|that|you|you were|never|said|that|here it is|it's|what|that|you were|and|that|it|it was going to|
потому что|что|ты|ты был|никогда|сказал|что|вот|это есть|что|что|ты был|и|что|это|будет|идти
Because you had never told yourself that this is who you are and that it would be okay.
Потому что ты никогда не говорил себе, что вот, это то, кем ты являешься, и что все будет хорошо.
Il était temps que je voie la vérité en face.
|||||||||face
it|it was|time|that|I|I see|the|truth|in|face
он|было|время|чтобы|я|увидел|истину|правда|в|лицо
It was time for me to face the truth.
Пришло время мне увидеть правду в лицо.
C'était le moment.
it was|the|moment
это было|момент|момент
It was the moment.
Это был тот самый момент.
Ça a duré combien de temps, cette thérapie ?
||duré|||||
it|has|lasted|how much|of|time|this|therapy
это|оно длилось|длилось|сколько|времени|времени|эта|терапия
How long did this therapy last?
Сколько времени длилась эта терапия?
Ou peut-être que ça continue encore d'ailleurs.
|||||continue||
or|||that|it|it continues|still|by the way
или|||что|это|продолжается|еще|кстати
Or maybe it continues still, by the way.
Или, может быть, это продолжается до сих пор.
Cette thérapie a duré juste le temps que j'étais sur Saint-Étienne.
||||juste|||||||
this|therapy|has|lasted|just|the|time|that|I was|on||
эта|терапия|она имеет|длилась|только|время|время|что|я был|в||
This therapy lasted just the time I was in Saint-Étienne.
Эта терапия длилась ровно столько, сколько я был в Сен-Этьене.
Donc vu que c'était ma troisième année, en fait, il ne me restait que quelques mois.
|||||||||||||||mois
so|since|that|it was|my|third|year|in|actually|it|not|to me|it remained|only|a few|months
так что|учитывая|что|это был|мой|третий|год|на|на самом деле|это|не|мне|оставалось|только|несколько|месяцев
So since it was my third year, in fact, I only had a few months left.
Так как это был мой третий год, на самом деле у меня оставалось всего несколько месяцев.
J'ai dû faire à peu près six séances environ et ça a duré cinq mois environ.
|dû|||||||||||||mois|
I have|had to|to do|about|little|near|six|sessions|approximately|and|it|it has|lasted|five|months|approximately
я|должен был|делать|примерно|около|шести||сеансов|примерно|и|это|оно|длилось|пять|месяцев|примерно
I had to do about six sessions and it lasted about five months.
Мне пришлось пройти примерно шесть сеансов, и это длилось около пяти месяцев.
Tu as le sentiment que ça t'a lancé pour faire ton coming out, du coup,
tu|||||cela||lancé|||||||
you|you have|the|feeling|that|it|it has launched you|launched|to|to make|your|coming|out|so|
ты|имеешь|это|чувство|что|это|тебя|запустило|чтобы|сделать|твой|приход|наружу|поэтому|удар
Do you feel that it helped you to come out, then,
У тебя есть ощущение, что это подтолкнуло тебя к тому, чтобы сделать каминг-аут, так что,
pour en parler à d'autres gens ?
|||||personnes
for|it|to talk|to|other|people
чтобы|об этом|говорить|с|другими|людьми
to talk about it with other people?
чтобы поговорить об этом с другими людьми?
Totalement. Déjà, ça m'a permis de me comprendre moi-même.
totally|already|it|it has allowed me|allowed|to|myself|to understand||
полностью|уже|это|мне|позволило|чтобы|мне|понять||
Totally. First of all, it helped me understand myself.
Совершенно верно. Во-первых, это позволило мне понять себя.
Ce que tu disais tout à l'heure, finalement, j'ai fait d'abord mon coming out personnel.
||||||||||d'abord||||
what|that|you|you were saying|all|at|the time|finally|I have|made|first|my|coming|out|personal
то|что|ты|говорил|все|в|момент|в конечном итоге|я|сделал|сначала|мой|приход|наружу|
What you were saying earlier, in the end, I first did my personal coming out.
То, что ты говорил раньше, в конечном итоге, я сначала сделал свой личный каминг-аут.
Rien que ça, en fait, ça m'a lancé.
rien|||||||
nothing|that|it|in|fact|it|it has launched me|launched
ничего|только|это|на|самом деле|это|мне|запустило
Just that, in fact, it got me started.
Только это, на самом деле, меня вдохновило.
Ça m'a totalement lancé dans la démarche d'ensuite pouvoir en parler et le vivre pleinement.
||||||démarche||pouvoir||||||pleinement
it|it has|totally|launched|in|the|approach|to then|to be able to|it|to talk|and|it|to live|fully
это|мне|полностью|запустило|в|процесс|подход|затем|смочь|на|говорить|и|это|переживать|полностью
It totally launched me into the process of being able to talk about it and live it fully.
Это полностью запустило меня в процесс, чтобы потом я мог об этом говорить и полностью это переживать.
À ce moment-là où tu allais très mal, t'as arrêté de voir des gens
||||||allais||||arrêté||||
at|that|||where|you|you were going|very|badly|you stopped|stopped|from|to see|some|people
в|этот|||когда|ты|шёл|очень|плохо|ты|остановился|от|видеть|людей|
At that moment when you were doing very poorly, did you stop seeing people
В тот момент, когда тебе было очень плохо, ты перестал видеть людей
ou tu as quand même essayé de draguer un peu, même virtuellement ?
|||||||||||virtuellement
or|you|you have|when|even|tried|to|to flirt|a|a little|even|virtually
или|ты|ты||даже|||||||виртуально
or did you still try to flirt a bit, even virtually?
или все же пытался немного флиртовать, даже виртуально?
Non, non.
non|
no|no
нет|нет
No, no.
Нет, нет.
T'étais vraiment refermé.
||fermé
you were|really|closed
ты был|действительно|закрытым
You were really closed off.
Ты действительно был замкнут.
À ce moment-là, j'ai arrêté de voir des gens, mais pire encore,
|||||arrêté|||||||
at|that|||I have|stopped|to|to see|some|people|but|worse|even
в|этот|||я|остановился|что|видеть|людей||но|хуже|еще
At that moment, I stopped seeing people, but worse,
В тот момент я перестал видеть людей, но что еще хуже,
je ne voyais presque plus ma famille et mes amis.
|||almost|||famille|||
I|not|I was seeing|almost|more|my|family|and|my|friends
я|не|видел|почти|больше|мою|семью|и|моих|друзей
I hardly saw my family and friends anymore.
я почти не видел свою семью и друзей.
Ça les inquiétait ?
||inquiétait
it|them|it worried
это|их|беспокоило
Did it worry them?
Это их беспокоило?
Il y a eu à ce moment-là une recherche de dialogue
|||eu||||||||dialogue
there|there|there is|there was|at|that|||a|search|of|dialogue
это|там|было|имелось|в|этот|||поиск|поиск|диалога|диалога
At that moment, there was a search for dialogue.
В этот момент начался поиск диалога
ou d'essayer de comprendre pourquoi tu n'allais pas bien ou pas trop ?
ou|||comprendre|pourquoi||allais|||||
or|to try|to|to understand|why|you|you were not|not|well|or|not|too much
или|попытаться|понять|понять|почему|ты|не шёл|не|хорошо|или|не|слишком
or trying to understand why you weren't feeling well or not too much?
или попытка понять, почему у тебя все было не очень хорошо?
Je fuyais ces discussions-là.
je|||discussions|
I|I was fleeing|those||
я|избегал|эти||
I was avoiding those discussions.
Я избегал таких разговоров.
Avec mes parents, j'ai été très difficile.
||||été||difficile
with|my|parents|I have|been|very|difficult
с|моими|родителями|я был|был|очень|трудным
With my parents, I was very difficult.
С родителями я был очень трудным.
J'ai été presque méchant, je pense.
||presque|méchant||
I have|been|almost|mean|I|I think
я был|был|почти|злым|я|думаю
I was almost mean, I think.
Я был почти злым, я думаю.
Et avec mes amis, en fait, mes meilleurs amis qui habitent du couvert chez mes parents
||||||||||||couvert|||parents
and|with|my|friends|in|fact|my|best|friends|who|they live|at|covered|at|my|parents
и|с|моими|друзьями|на самом деле|деле|моими|лучшими|друзьями|которые|живут|в|доме|у|моих|родителей
And with my friends, in fact, my best friends who live just around the corner from my parents.
А с друзьями, на самом деле, с моими лучшими друзьями, которые жили под одной крышей с моими родителями
ou qui vivaient sur Lyon pour leur vie étudiante,
||vivaient||||||
or|who|they lived|on|Lyon|for|their|life|student
или|которые|жили|в|Лион|для|их|жизни|студенческой
or who lived in Lyon for their student life,
или которые жили в Лионе во время своей студенческой жизни,
en fait, je leur disais que j'ai resté à Saint-Étienne avec mes amis de Saint-Étienne.
|||leur|||||||||||||Étienne
in|fact|I|to them|I was saying|that|I have|stayed|in|||with|my|friends|from||
в|действительности|я|им|говорил|что|я|остался|в|||с|моими|друзьями|из||
in fact, I told them that I stayed in Saint-Étienne with my friends from Saint-Étienne.
На самом деле, я говорил им, что остался в Сен-Этьене с моими друзьями из Сен-Этьена.
J'avais pas mal d'alibi, finalement.
J'avais|||d'alibis|finalement
I had|not|much|of alibi|finally
у меня было|не|много|алиби|в конечном итоге
I had quite a few alibis, in the end.
У меня было довольно много алиби, в конце концов.
Pour te cacher un petit peu plus.
pour||cacher||petit||
for|you|to hide|a|little|bit|more
чтобы|тебя|скрыть|немного|маленький|больше|
To hide a little bit more.
Чтобы немного больше скрыться.
Tout à fait.
all|at|made
все|вполне|действительно
Absolutely.
Совершенно верно.
On va faire une petite pause, on va se poser d'autres questions,
|||||pause||||||
we|we are going to|to make|a|small|pause|we|we are going to|to|to ask|other|questions
мы|будем|делать|небольшую|маленькую|паузу|мы|будем|себе|задавать|другие|вопросы
We're going to take a little break, we're going to ask each other some more questions,
Мы сделаем небольшую паузу, зададим себе другие вопросы,
on va apprendre à se connaître un petit peu mieux.
|||||||petit||
we|we are going to|to learn|to|each other|to know|a|little|bit|better
мы|будем|учиться|чтобы|себе|узнавать|немного|лучше||
we're going to learn to know each other a little better.
мы немного лучше узнаем друг друга.
J'ai envie de parler des oeuvres qui ont accompagné ton imaginaire
||||||||||imaginaire
I have|desire|to|to speak|some|works|that|they have|accompanied|your|imagination
у меня есть|желание|о|говорить|о|произведениях|которые|имели|сопровождали|твой|воображение
I want to talk about the works that have accompanied your imagination
Мне хочется поговорить о произведениях, которые сопровождали твоё воображение
sexuel, sensoriel, sensuel.
||sensuel
sexual|sensory|sensual
сексуальный|сенсорный|чувственный
sexual, sensory, sensual.
сексуальное, сенсорное, чувственное.
OK.
OK
OK
ОК
OK.
Хорошо.
Alors, du coup, c'est une série de questions sur différents modèles culturels.
||||||||||modèles|
so|of|blow|it's|a|series|of|questions|on|different|models|cultural
тогда|из|результата|это|серия||из|вопросов|о|различных|моделях|культурных
So, as a result, it's a series of questions about different cultural models.
Итак, это серия вопросов о различных культурных моделях.
Quel est le livre qui t'excite ?
|||||excite
which|is|the|book|that|excites you
какой|есть|тот|книга|которая|
What is the book that excites you?
Какая книга тебя вдохновляет?
Il n'y a pas réellement de livre qui m'excite.
||||||||m'excite
it|there is not|there is|not|really|of|book|that|excites me
он|нет|есть|не|действительно|книги||которая|
There isn't really a book that excites me.
На самом деле, нет книги, которая бы меня вдохновляла.
Je dirais que le livre qui, par contre, a réveillé beaucoup d'émotions chez moi
|||||||||||d'émotions||
I|I would say|that|the|book|who|by|on the other hand|has|awakened|a lot|of emotions|in|me
я|сказал бы|что|этот|книга|которая|по|наоборот|она|пробудила|много|эмоций|у|меня
I would say that the book that, on the other hand, awakened a lot of emotions in me
Я бы сказал, что книга, которая, наоборот, пробудила во мне много эмоций
et a eu vraiment une réelle importance, c'est le livre
||eu|||||||
and|has|had|really|a|real|importance|it's|the|book
и|она|имела|действительно|одна|реальная|важность|это есть|этот|книга
and really had a significant importance, is the book
и действительно имела реальное значение, это книга
Arrête avec tes mensonges de Philippe Besson.
||tes||||Besson
stop|with|your|lies|of|Philippe|Besson
хватит|с|твоими|лжи|о|Филиппа|Бессона
Stop with your lies by Philippe Besson.
«Хватит врать» Филиппа Бессона.
Voilà, Philippe Besson, à travers ce livre, aborde la thématique de l'amour secret,
||||à travers|||||||l'amour|
here is|Philippe|Besson|in|through|this|book|he addresses|the|theme|of|love|secret
вот|Филипп|Бессон|через|через|эту|книгу|затрагивает|тематику|тематика|о|любви|секретной
Here, Philippe Besson, through this book, addresses the theme of secret love,
Вот, Филипп Бессон в этой книге затрагивает тему тайной любви,
de l'homosexualité, du coming out.
|l'homosexualité|||
of|homosexuality|of||
о||о|выход|из
of homosexuality, of coming out.
о гомосексуальности, о камин-ауте.
L'amour secret et la campagne en plus.
love|secret|and|the|countryside|in|more
|секретная|и||кампания|в|дополнительно
l'amour||||||
Secret love and the countryside as well.
Секретная любовь и кампания в дополнение.
C'est ça, du clivage entre le milieu urbain et le milieu rural.
c'est||||entre||milieu|urbain||||
it is|that|some|division|between|the|environment|urban|and|the|environment|rural
это|это|о|разделение|между||среда|городская|и||среда|сельская
That's the division between urban and rural areas.
Вот оно, разделение между городской и сельской средой.
C'est à la période où je n'allais pas bien que j'ai découvert ce livre.
|||période||||||||||
it is|at|the|period|where|I|I was not going|not|well|that|I have|discovered|this|book
это|в||период|когда|я|не чувствовал себя|не|хорошо|что|я|открыл|эту|книгу
It was during the time when I wasn't doing well that I discovered this book.
Это в тот период, когда мне было плохо, я и открыл эту книгу.
C'est un livre très court et très introspectif sur lequel l'auteur fait
|||||||||lequel|l'auteur|
it is|a|book|very|short|and|very|introspective|on|which|the author|he/she/it makes
это|один|книга|очень|короткая|и|очень|интроспективная|о|которой|автор|делает
It's a very short and introspective book on which the author reflects.
Это очень короткая и очень интроспективная книга, в которой автор делает
vraiment un chemin à travers son enfance et son adolescence.
||chemin||à travers||enfance|||
really|a|path|through|through|his|childhood|and|his|adolescence
действительно|один|путь|через|через|свое|детство|и|свою|юность
He really takes a journey through his childhood and adolescence.
действительно путь через свое детство и юность.
C'est le moment où il s'est construit.
|||||s'est|construit
it is|the|moment|where|he|he has|built
это|момент||когда|он|себе|построил
It's the time when he built himself.
Это момент, когда он себя построил.
J'imagine qu'effectivement, en tant que jeune qui est en train d'essayer
|||||||||en train|d'essayer
I imagine|that indeed||||young|who|is|||
я представляю|что действительно|в|качестве|как|молодого|который|находится|в|процессе|попытаться
I imagine that indeed, as a young person who is trying to.
Я предполагаю, что действительно, как молодой человек, который пытается
de lutter contre soi-même et en plus, il parle de deux personnages
de|lutter|contre|soi|||||||||personnages
to|to fight|against|||and|in|more|he|he speaks|of|two|characters
против|бороться|с|||и|в|дополнительно|он|говорит|о|двух|персонажах
to fight against oneself and moreover, he talks about two characters
бороться с самим собой, и к тому же он говорит о двух персонажах
qui ont deux chemins très différents.
|||chemins||
who|they have|two|paths|very|different
которые|имеют|два|пути|очень|разные
who have two very different paths.
у которых два очень разных пути.
Ça a dû être un choc.
|||||choc
it|it has|had to|to be|a|shock
это|было|должно было|быть|шок|
It must have been a shock.
Это должно было быть шоком.
C'est ça, vraiment le sentiment de se retrouver,
c'est|cela|vraiment||sentiment|||retrouver
it is|that|really|the|feeling|of|to find oneself|to find
это есть|это|действительно|чувство||о|себе|вновь найти себя
That's really the feeling of finding oneself,
Вот оно, действительно чувство возвращения,
en fait, finalement, à travers le personnage principal.
in|fact|finally|at|through|the|character|main
в|действительности|в конечном итоге|через|персонажа|главный|герой|главный
in fact, ultimately, through the main character.
на самом деле, в конечном итоге, через главного героя.
Je pense qu'il a vraiment...
I|I think|that he|he has|really
я|думаю|что он|имеет|действительно
I think he really...
Я думаю, что он действительно...
Enfin, je pèse mes mots, mais je pense qu'il m'a un peu sauvé la vie, ce livre.
||||mots||||||||||||
finally|I|I weigh|my|words|but|I|I think|that it|he has me|a|a little|saved|the|life|this|book
наконец|я|взвешиваю|свои|слова|но|я|думаю|что он|мне|немного||спас|жизнь||эта|книга
Well, I choose my words carefully, but I think this book saved my life a little.
В конце концов, я взвешиваю свои слова, но я думаю, что эта книга немного спасла мне жизнь.
Philippe Besson a finalement eu un peu la même histoire que moi.
|Besson|||eu|un|un peu||même|||
Philippe|Besson|has|finally|had|a|a bit|the|same|story|than|me
Филипп|Бессон|имеет|в конечном итоге|имел|немного||ту же|самую|историю|как|я
Philippe Besson ultimately had a story somewhat similar to mine.
Филипп Бессон в конечном итоге пережил немного такую же историю, как и я.
En tout cas, j'ai eu ce sentiment là, à ce moment là.
||||eu|ce||||||
in|all|case|I have|had|that|feeling|there|at|that|moment|there
в|всё|случае|я имел|имел|это|чувство|там|в|этот|момент|
In any case, I felt that way at that moment.
В любом случае, я испытал это чувство в тот момент.
Même si chaque histoire est différente et non, c'est un réel échappatoire.
|si||||||non||||
even|if|each|story|is|different|and|no|it's|a|real|escape
даже|если|каждая|история|есть|разная|и|нет|это|одно|реальное|спасение
Even if each story is different, it is indeed a real escape.
Хотя каждая история уникальна, это действительно способ избежать реальности.
Surtout que comme il aborde le fait qu'il y a un vrai aspect tragique à son histoire.
surtout||||||||||||aspect||||
especially|that|as|he|he addresses|the|fact|that there|there|there is|a|true|aspect|tragic|to|his|story
особенно|что|как|он|он затрагивает|этот|факт|что он|там|есть|один|настоящий|аспект|трагический|в|его|история
Especially since he addresses the fact that there is a real tragic aspect to his story.
Тем более, что он поднимает вопрос о том, что в его истории есть настоящий трагический аспект.
Ça ne cache pas le fait que vivre au cachet toute sa vie
|||||||||cachet|||
it|not|it hides|not|the|fact|that|to live|in the|cachet|all|his|life
это|не|скрывает|не|этот|факт|что|жить|на|гонорар|всю|свою|жизнь
It does not hide the fact that living on a fee for one's whole life
Это не скрывает того факта, что жить под давлением всю свою жизнь
est source d'une souffrance qui peut mener à des extrémités vraiment dramatiques.
|est||||||||||dramatiques
is|source|of a|suffering|which|can|to lead|to|some|extremes|really|dramatic
есть|источник|одной|страдания|которое|может|привести|к|действительно|крайностям|действительно|драматическим
is a source of suffering that can lead to truly dramatic extremes.
является источником страдания, которое может привести к действительно драматическим последствиям.
Donc, voilà, c'est un livre comme un couperet presque.
|||||||couperet|presque
so|here it is|it's|a|book|like|a|cleaver|almost
так что|вот|это|один|книга|как|один|гильотина|почти
So, there you go, it's a book like a guillotine almost.
Итак, вот, это книга, почти как топор.
C'est vraiment très, très court.
it is|really|very|very|short
это|действительно|очень|очень|короткий
It's really very, very short.
Она действительно очень, очень короткая.
Et pour ceux qui ne le connaissent pas, c'est vraiment un livre à découvrir.
et|||||||||||||découvrir
and|for|those|who|not|it|they know|not|it's|really|a|book|to|discover
и|для|тех|кто|не|его|знают|не|это|действительно|один|книга|для|открытия
And for those who don't know it, it's really a book to discover.
А для тех, кто её не знает, это действительно книга, которую стоит открыть.
Le film qui me fait vibrer ?
|||||vibrer
the|film|that|me|makes|to vibrate
этот|фильм|который|мне|делает|вибрировать
The movie that excites me?
Какой фильм меня волнует?
Alors, le film qui me fait vibrer, je pense que c'est Seule la Terre.
|||||||||||||Terre
so|the|film|that|me|makes|to vibrate|I|I think|that|it's|Only|the|Earth
итак|этот|фильм|который|мне|делает|вибрировать|я|думаю|что|это|только|земля|
So, the movie that excites me, I think it's Only the Earth.
Итак, фильм, который меня волнует, я думаю, это «Только Земля».
Donc, c'est un film britannique pas très connu qui, en fait, aborde encore une fois,
|||||||connu|||||||
so|it's|a|film|British|not|very|known|which|in|fact|it addresses|again|a|time
значит|это|один|фильм|британский|не|очень|известный|который|в|деле|затрагивает|снова|одну|раз
So, it's a not very well-known British film that, in fact, addresses once again,
Так что это британский фильм, не очень известный, который, на самом деле, снова затрагивает,
du coup, puisqu'on est dans le thème, j'y vais jusqu'au bout,
||||||thème||||bout
of|blow|since we are|is|in|the|theme|I go there|I go|until the|end
из|случая|поскольку мы|находимся|в|теме||я туда|иду|до самого|конца
so, since we're on the theme, I'm going all the way,
поэтому, раз мы в теме, я иду до конца,
la thématique de l'homosexualité, mais cette fois-ci, du coup, dans le milieu rural
|||l'homosexualité||||||||||
the|theme|of|homosexuality|but|this|||in the|so|in|the|environment|rural
тема|тематика|о|гомосексуальность|но|эта|||в|итоге|в|среде|окружении|сельском
the theme of homosexuality, but this time, in the rural environment
тематика гомосексуальности, но на этот раз, таким образом, в сельской местности
et en particulier à travers le monde agricole.
||||||monde|agricole
and|in|particular|to|through|the|world|agricultural
и|в|частности|через|призму|мир|мир|сельскохозяйственный
and particularly through the agricultural world.
и в частности через мир сельского хозяйства.
Je m'y retrouvais bien aussi, puisque du coup, mes parents sont agriculteurs
|m'y||||||||||agriculteurs
I|I found myself there|I was finding|well|also|since|as a result|a blow|my|parents|they are|farmers
я|в этом|находил себя|хорошо|тоже|поскольку|в|итоге|мои|родители|являются|фермерами
I also related to it well, since my parents are farmers
Я тоже хорошо себя чувствовал, поскольку, таким образом, мои родители фермеры
et il y a une scène, il y a une scène de sexe
||||||||||||sexe
and|there|there|there is|a|scene|there|there|there is|a|scene|of|sex
и|там|есть||одна|сцена|там|есть||одна|сцена|о|сексе
and there is a scene, there is a sex scene
и есть одна сцена, есть одна сцена секса
entre deux hommes dans une grange, dans la boue,
||||||||boue
between|two|men|in|a|barn|in|the|mud
между|двумя|мужчинами|в|ам|сарае|в|грязи|
between two men in a barn, in the mud,
между двумя мужчинами в сарае, в грязи,
extrêmement charnelle que j'ai trouvé dingue.
|charnelle||||dingue
extremely|carnal|that|I have|found|crazy
крайне|чувственной|что|я|нашел|безумным
extremely sensual that I found crazy.
крайне плотском, что я нашел безумным.
C'est un film que tu as découvert comment ?
it is|a|film|that|you|you have|discovered|how
это|фильм||который|ты|ты|обнаружил|как
How did you discover this film?
Как ты узнал об этом фильме?
Par le biais de ma coloc à l'époque,
||moyen|||||à l'époque
by|the|means|of|my|roommate|at|the time
через|посредство|способ|моей|соседки|по квартире|в|то время
Through my roommate at the time,
Через мою соседку по комнате в то время,
qui est l'une de mes meilleures amies, qui m'a dit
|||||meilleures||||
who|is|one|of|my|best|friends|who|she told me|said
кто|есть|одна|из|моих|лучших|подруг|которая|мне|сказала
who is one of my best friends, who told me
которая является одной из моих лучших подруг, сказала мне
j'irais bien voir un film d'arrêt essai au cinéma de Lyon.
irais|bien||||d'arrêt|||cinéma||
I would go|well|to see|a|film|of stop|test|at the|cinema|of|Lyon
я бы пошел|хорошо|смотреть|фильм||остановки|пробный|в|кинотеатре|в|Лионе
I would like to see a short film at the cinema in Lyon.
я бы с удовольствием посмотрел фильм в жанре арт-хаус в кинотеатре Лиона.
Je lui ai dit d'accord, ok, j'y vais.
|||||d'accord||
I|to him/her|I have|said|okay|ok|I go there|I go
я|ей|я|сказал|согласен|окей|я туда|иду
I told him okay, fine, I'm going.
Я сказал ей, хорошо, окей, я иду.
Et puis du coup, en fait, je suis tombé sur ce film totalement par hasard.
|alors|||||||tombé||||||hasard
and|then|of|blow|in|fact|I|I am|fallen|on|this|film|totally|by|chance
и|потом|из|удачи|на|самом деле|я|я|наткнулся|на|этот|фильм|совершенно|по|случайности
And then, actually, I stumbled upon this movie totally by chance.
И в итоге, на самом деле, я наткнулся на этот фильм совершенно случайно.
L'image qui te donne des frissons de plaisir ?
l'image|||||||plaisir
the image|that|you|gives|some|shivers|of|pleasure
изображение|которое|тебе|дает|некоторые|мурашки|от|удовольствия
The image that gives you shivers of pleasure?
Изображение, которое вызывает у тебя мурашки от удовольствия?
Je n'ai pas réellement d'image qui va me donner des frissons de plaisir.
|ai|||d'image||||donner||frissons||plaisir
I|I have not|not|really|of an image|that|it will|me|to give|some|shivers|of|pleasure
я|не имею|не|действительно|изображения|которое|будет|мне|дать|некоторые|мурашки|от|удовольствия
I don't really have an image that gives me shivers of pleasure.
У меня на самом деле нет изображения, которое бы вызывало у меня мурашки от удовольствия.
En fait, je suis passionné de photos.
||||||photos
in|fact|I|I am|passionate|of|photos
В|деле|я|являюсь|увлеченный|фотографиями|
In fact, I am passionate about photography.
На самом деле, я увлекаюсь фотографией.
J'en fais beaucoup maintenant.
|||maintenant
I do a lot of it|I do|a lot|now
я их|делаю|много|сейчас
I do a lot now.
Я сейчас делаю много фотографий.
Je ne saurais pas dire vraiment une photographie en particulier,
|||||||photographie||
I|not|I would know|not|to say|really|a|photograph|in|particular
я|не|смог бы|не|сказать|действительно|одну|фотографию|в|частности
I couldn't really name a specific photograph,
Я не могу точно сказать, какая именно фотография,
mais je considère vraiment...
||considère|
but|I|I consider|really
но|я|считаю|действительно
but I really consider...
но я действительно считаю...
Moi, je fais beaucoup de portraits et je considère que vraiment le portrait,
|||||portraits|||||||portrait
me|I|I make|a lot|of|portraits|and|I|I consider|that|really|the|portrait
я|я|делаю|много||портретов|и|я|считаю|что|действительно|портрет|
I do a lot of portraits and I really consider that portraiture,
Я, как правило, делаю много портретов и считаю, что портрет,
c'est la manière finalement de faire ressortir les émotions
is ultimately the way to bring out emotions.
это, в конечном счете, способ выразить эмоции
et le passé d'une personne sur photo.
||||||photo
and|the|past|of a|person|on|photo
и|прошлое|прошлое|одного|человека|на|фотографии
and a person's past in a photo.
и прошлое человека на фото.
La musique qui me met le mieux dans l'ambiance ?
||||met||||
the|music|that|me|puts|the|best|in|the atmosphere
музыка|музыка|которая|мне|ставит|лучше всего|лучше|в|атмосферу
The music that puts me in the best mood?
Какая музыка лучше всего настраивает меня на нужный лад?
Celle qui m'a mis le mieux dans l'ambiance.
celle|||||||ambiance
she|who|me|put|the|better|in|the atmosphere
та|которая|мне|поставила|лучше всего|лучше|в|атмосферу
The one that got me in the best mood.
Та, которая лучше всего настраивает меня на нужный лад.
Encore une fois, je vais rester quand même dans la thématique du coming out.
une fois|||||||||||||
again|a|time|I|I will|to stay|when|still|in|the|theme|of|coming|out
еще|одну|раз|я|собираюсь|остаться|когда|все равно|в|тематике|тематике|о|выходе|из
Once again, I will still stick to the theme of coming out.
Снова я останусь в теме каминг-аута.
Celle qui me met le plus dans l'ambiance, c'est vraiment grave,
celle|||met|||||||sérieux
she|who|me|puts|the|more|in|the atmosphere|it's|really|serious
та|которая|мне|ставит|самый|больше|в|атмосферу|это|действительно|серьезно
The one that puts me in the best mood is really serious,
Та, которая больше всего погружает меня в атмосферу, это действительно серьезно,
de Hedy Depredor.
||Depredor
of|Hedy|Depredor
от|Хеди|Депредор
by Hedy Depredor.
от Хеди Депредора.
Qui a beaucoup parlé, en effet,
qui|||||en effet
who|has|a lot|spoken|in|indeed
кто|имеет|много|говорил|на|самом деле
Who spoke a lot, indeed,
Кто действительно много говорил,
vraiment avec beaucoup de délicatesse et de force
|||||||force
really|with|a lot|of|delicacy|and|of|strength
действительно|с|много|о|деликатности|и|о|силе
really with a lot of delicacy and strength
действительно с большой деликатностью и силой
du fait d'être gay et de l'assumer, même dans des milieux où ce n'était pas
||||||l'assumer||||||||
of the|fact|of being|gay|and|to|to accept it|even|in|some|environments|where|it|it was not|
из-за|факта|быть|геем|и|о|принятии|даже|в|тех|кругах|где|это|не было|не
about being gay and owning it, even in environments where it was not
из-за того, что я гей и принимаю это, даже в средах, где это не было
forcément évident.
|évident
necessarily|obvious
обязательно|очевидным
necessarily obvious.
обязательно очевидно.
J'imagine que ça a beaucoup parlé à beaucoup de jeunes gays
||||||||||gays
I imagine|that|it|it has|a lot|talked|to|many|of|young|gay
я представляю|что|это|имело|много|говорило|к|многим|о|молодым|геям
I imagine that it resonated a lot with many young gay people
Я думаю, что это сильно отозвалось у многих молодых геев
quand l'album est sorti.
|l'album||
when|the album|is|released
когда|альбом|вышел|
when the album was released.
когда альбом вышел.
C'est ça, tous ces textes.
||||textes
it is|that|all|these|texts
это|это|все|эти|тексты
That's it, all these lyrics.
Вот они, все эти тексты.
Je pense qu'en même temps, il y a une énergie de dingue quand il est sur scène
je|||||||||énergie|de|dingue|||||
I|I think|that at the same time|even|time|he|there|there is|a|energy|of|crazy|when|he|he is|on|stage
я|думаю|что в|то же|время|он|там|есть|одна|энергия|с|безумная|когда|он|находится|на|сцене
I think at the same time, there is an incredible energy when he is on stage
Я думаю, что в то же время на сцене у него невероятная энергия.
et du coup, c'est extrêmement sensuel.
and|of the|blow|it's|extremely|sensual
и|в результате|удар|это|крайне|чувственно
and as a result, it's extremely sensual.
И поэтому это крайне чувственно.
C'est quelqu'un qui est vraiment une sorte de violence comme ça,
c'est||||||||violence||
it is|someone|who|is|really|a|kind|of|violence|like|that
это|кто-то|кто|является|действительно|одной|разновидностью|с|насилие|как|это
It's someone who is really a kind of violence like that,
Это человек, в котором действительно есть такая жестокость,
de violence sensuelle.
||sensuelle
of|violence|sensual
о|насилие|чувственное
a sensual violence.
с чувственной жестокостью.
C'est ça. Je suis allé le voir en concert en plus à Lyon.
||||||||concert||||
it's|that|I|I am|gone|him|to see|in|concert|in|plus|at|Lyon
это|то|я|есть|пошел|его|видеть|на|концерт|в|дополнительно|в|Лион
That's it. I went to see him in concert in Lyon.
Вот именно. Я даже ходил на его концерт в Лионе.
Il est génial en concert.
||||concert
he|is|great|in|concert
он|есть|гениален|на|концерте
He is amazing in concert.
Он великолепен на концерте.
Il est génial.
||génial
he|is|great
он|есть|гениален
He is great.
Он великолепен.
Le parfum qui réveille mes sens ?
|||réveille||sens
the|perfume|that|awakens|my|senses
этот|парфюм|который|пробуждает|мои|чувства
The fragrance that awakens my senses?
Парфюм, который пробуждает мои чувства?
Je dirais Hadzaro.
||Hadzaro
I|I would say|Hadzaro
я|сказал бы|Хадзаро
I would say Hadzaro.
Я бы сказал, что это Хадзаро.
Et c'est tout simplement parce que Robin le portait.
||||||||portait
and|it's|all|simply|because|that|Robin|it|he was wearing
и|это есть|все|просто|потому что|что|Робин|его|носил
And it's simply because Robin wore it.
И это просто потому, что его носил Робин.
C'est une très bonne notion.
||||notion
it is|a|very|good|notion
это есть|очень|хорошая|хорошая|идея
It's a very good notion.
Это очень хорошая идея.
Je saurais le sentir à des kilomètres à la ronde.
|saurais||||||||ronde
I|I would know|it|to feel|at|some|kilometers|at|the|round
я|смог бы почувствовать|его|чувствовать|на|километрах|километрах|на|круг|кругом
I would be able to smell it from miles around.
Я бы почувствовал это за километры вокруг.
Et ça ne t'a pas dégoûté dans le sens où si tu le sens sur quelqu'un d'autre,
||||||||||||||||d'autre
and|it|not|it has you|not|disgusted|in|the|sense|where|if|you|it|you feel|on|someone|else
и|это|не|тебе|не|оттолкнуло|в|смысле|смысле|где|если|ты|его|чувствуешь|на|ком-то|другом
And it didn't disgust you in the sense that if you feel it on someone else,
И это не оттолкнуло тебя в том смысле, что если ты чувствуешь это на ком-то другом,
ça te bloque ?
||bloque
it|you|it blocks
это|тебе|блокирует
does it block you?
это тебя блокирует?
Ah non, au contraire.
||au|contraire
Ah|no|on the|contrary
ах|нет|в|наоборот
Oh no, on the contrary.
Ах нет, наоборот.
Ça me rappelle du coup des passages très agréables que j'ai vécu.
cela||||du coup||passages|||||vécu
it|me|it reminds|of|suddenly|some|passages|very|pleasant|that|I have|lived
это|мне|напоминает|о|момент|некоторые|моменты|очень|приятные|которые|я|пережил
It reminds me of very pleasant moments that I experienced.
Это напоминает мне о очень приятных моментах, которые я пережил.
À noter pour tes prochains Mac, du coup.
|noter||||Mac||
to|note|for|your|next|Mac|so|blow
для|заметить|для|твоих|следующих|Mac|о|момент
Noted for your next Macs, then.
Обрати внимание на это для своих следующих Mac.
C'est le bon plan.
|||plan
it is|the|good|plan
это|хороший|план|
It's the good plan.
Это хороший план.
C'est la bonne info.
|||information
it is|the|good|info
это|хорошая|информация|
It's the good info.
Это полезная информация.
Ta relation avec Robin, très passionnée au long cours
ta|||||passionnée|||
your|relationship|with|Robin|very|passionate|over|long|course
твоя|отношение|с|Робином|очень|страстное|на|долгий|путь
Your relationship with Robin, very passionate over the long term
Твои отношения с Робином, очень страстные на протяжении долгого времени
et qui accompagne ton chemin personnel sur ce coming out et sur ton identité,
||||chemin|||||||||identité
and|who|accompanies|your|path|personal|on|this|coming|out|and|on|your|identity
и|которое|сопровождает|твой|путь|личный|по|этому|выход|из|и|по|твоей|идентичности
and which accompanies your personal journey on this coming out and on your identity,
и которые сопровождают твой личный путь в этом камин-ауте и в твоей идентичности,
s'arrête.
s'arrête
stops
останавливается
is coming to an end.
заканчиваются.
Tu finis par travailler seul,
|finis|||
you|you finish|by|to work|alone
ты|заканчиваешь|в конце концов|работать|одному
You end up working alone,
Ты в конечном итоге начинаешь работать один,
en compagnie quand même du coup d'une psy et d'une amie.
|compagnie|||||||||amie
in|company|when|still|of|blow|of a|psychologist|and|of a|friend
в|компании|когда|все равно|из|раз|одной|психотерапевт|и|одной|подруга
still in the company of a therapist and a friend.
в компании, тем не менее, с психотерапевтом и подругой.
Quand est-ce que ça s'arrange ?
|||||s'arrange
when|||that|it|it gets better
когда|||что|это|наладится
When does it get better?
Когда это наладится?
Quand est-ce que tu dis, c'est bon, j'ai assez avancé ?
quand|||||dis|||||
when|||that|you|you say|it's|good|I have|enough|advanced
когда|||что|ты|говоришь|это|хорошо|я имею|достаточно|продвинулся
When do you say, it's good, I've made enough progress?
Когда ты скажешь: все, я достаточно продвинулся?
Qu'est-ce qui se passe ? T'es un autre homme ?
||who|oneself|happens|you're|a|another|man
||кто|себя|происходит|ты есть|один|другой|человек
que||||se passe|tu es|||
What's happening? Are you a different man?
Что происходит? Ты стал другим человеком?
C'est ça.
it's|that
это|то
That's it.
Это так.
Du coup, j'ai réussi à en parler à l'une de mes amies.
|||réussi|||||l'une|||
so|blow|I have|succeeded|to|about it|to talk|to|one|of|my|friends
из|удачи|я|смог|к|об этом|говорить|к|одной|из|моих|подруг
So, I managed to talk about it with one of my friends.
В итоге, мне удалось поговорить об этом с одной из моих подруг.
Plus encore, de fil en aiguille, j'ai réussi à en parler
|||||aiguille|||||
more|even|of|thread|in|needle|I have|managed|to|it|to talk
более|еще|из|нити|в|иглу|я|смог|к|об этом|говорить
Moreover, little by little, I managed to talk about it
Более того, постепенно, мне удалось поговорить об этом
à l'une de mes tantes maternelles de qui je suis très, très proche,
||||||||||||proche
to|one|of|my|aunts|maternal|of|who|I|I am|very|very|close
к|одной|из|моих|тетей|по материнской линии|о|которой|я|есть|очень|очень|близка
with one of my maternal aunts whom I am very, very close to,
с одной из моих тетей по матери, с которой я очень, очень близка,
qui m'a d'ailleurs permis d'avoir un accès à la culture assez dingue.
||d'ailleurs|permis|avoir||accès||||assez|dingue
who|has given me|by the way|allowed|to have|a|access|to|the|culture|quite|crazy
кто|мне|кстати|позволил|иметь|доступ|доступ|к|культуре|культуре|довольно|безумный
who actually allowed me to have quite an amazing access to culture.
что, кстати, дало мне довольно безумный доступ к культуре.
Je dois beaucoup à ma tante maternelle qui est célibataire
|dois|||||maternelle|||
I|I owe|a lot|to|my|aunt|maternal|who|is|single
я|должен|много|моей|тете|тете|по материнской линии|которая|является|незамужней
I owe a lot to my aunt on my mother's side who is single.
Я многим обязан своей тете по материнской линии, которая холостяка
et qui est vraiment extraordinaire.
||||extraordinaire
and|who|is|really|extraordinary
и|которая|является|действительно|экстраординарной
And she is really extraordinary.
и которая действительно необыкновенна.
Et donc voilà, j'arrive sur Lyon,
|||j'arrive||
and|so|here|I arrive|on|Lyon
и|поэтому|вот|я приезжаю|в|Лион
So here I am, I arrive in Lyon,
И вот, я приезжаю в Лион,
je termine ma licence de droit à Saint-Etienne,
je|termine|||||||Étienne
I|I finish|my|degree|in|law|at||
я|заканчиваю|мою|степень|по|праву|в||
I finish my law degree in Saint-Etienne,
Я заканчиваю свою степень по праву в Сен-Этьене,
je rentre en master, j'ai un nouvel appartement.
je||||||nouvel|
I|I return|in|master's|I have|a|new|apartment
я|поступаю|в|магистратуру|у меня есть|новая|новая|квартира
I start my master's, I have a new apartment.
я поступаю в магистратуру, у меня новая квартира.
Tout a l'air très cool finalement.
tout||||bien|
everything|has|it seems|very|cool|finally
всё|имеет|вид|очень|классно|в конечном итоге
Everything seems really cool after all.
Всё, в конце концов, выглядит очень круто.
Et du coup, je me dis, voilà, même ta vie privée, elle est cool.
||||||||||privée|||
and|of|blow|I|myself|I say|there|even|your|life|private|it|is|cool
и|из-за|этого|я|себе|говорю|вот|даже|твоя|жизнь|личная|она|есть|классно
And so, I think, well, even your private life is cool.
И в итоге я думаю, вот, даже твоя личная жизнь крута.
Et il n'y a pas de raison que tu n'y arrives pas.
||||||raison|||||
and|it|not there|there is|no|of|reason|that|you|not there|you succeed|
и|он|не|есть|не|никаких|причин|чтобы|ты|не|добьёшься|не
And there's no reason why you can't make it.
И нет причин, по которым ты не сможешь этого достичь.
Donc, continue à te battre.
|continue|||battre
so|continue|to|you|to fight
так что|продолжай|что|себя|бороться
So, keep fighting.
Так что продолжай бороться.
Et continue surtout à comprendre ce que tu es,
||surtout||comprendre||||
and|continue|especially|to|to understand|what|that|you|you are
и|продолжай|особенно|что|понимать|что|что|ты|есть
And above all, keep understanding who you are.
И продолжай, прежде всего, понимать, кто ты,
ce que tu souhaites avoir.
|||souhaites|
what|that|you|you wish|to have
что|что|ты|желаешь|иметь
what you wish to have.
что ты хочешь иметь.
Et puis, tout se passera bien.
|alors|||passera|
and|then|everything|it|it will happen|well
и|потом|всё|себя|пройдет|хорошо
And then, everything will go well.
И потом все будет хорошо.
Tu rencontres Hugo.
||Hugo
you|you meet|Hugo
ты|встречаешь|Уго
You meet Hugo.
Ты встречаешь Уго.
Alors, du coup, je décide de me mettre sur des applications de rencontres.
|||||||mettre|||applications||rencontres
so|of|blow|I|I decide|to|myself|to put|on|some|applications|of|meetings
тогда|из|раза|я|решаю||себя|поставить|на||приложения||знакомств
So, I decide to get on dating apps.
Так что я решаю зарегистрироваться на приложения для знакомств.
Donc après les applications de rencontres gays connues de tous,
|||||||connues||tous
so|after|the|applications|of|meetings|gay|known|of|all
значит|после|известных|приложений||знакомств|гейских|известных||всем
So after the well-known gay dating apps,
Так что после известных всем приложений для знакомств для геев,
en tout cas de ceux qui fréquentent ce milieu là.
||||||fréquentent|ce|milieu|là
in|all|case|of|those|who|they frequent|this|environment|there
в|любом|случае|из|тех|кто|посещают|это|окружение|там
in any case, from those who frequent that environment.
в любом случае, от тех, кто посещает это окружение.
Grindr.
Grindr
Grindr
Grindr
Grindr.
Grindr.
Grindr, Tinder.
|Tinder
Grindr|Tinder
Grindr|Tinder
Grindr, Tinder.
Grindr, Tinder.
Donc je découvre Grindr et je découvre aussi ce milieu complètement nouveau pour moi.
alors||||||découvre|||milieu|complètement|||
so|I|I discover|Grindr|and|I|I discover|also|this|environment|completely|new|for|me
так что|я|открываю|Grindr|и|я|открываю|также|это|окружение|совершенно|новое|для|меня
So I discover Grindr and I also discover this completely new environment for me.
Так что я открываю для себя Grindr и также открываю для себя эту совершенно новую для меня среду.
Je découvre surtout que finalement,
|découvre|surtout||
I|I discover|especially|that|finally
я|открываю|особенно|что|в конечном итоге
I especially discover that ultimately,
Я в основном обнаруживаю, что в конечном итоге,
il y a beaucoup de diversité au sein de cette application.
||||||||||application
there|there|is|a lot|of|diversity|within|within|of|this|application
это|есть|есть|много||разнообразия|в|рамках|этой|этой|приложении
there is a lot of diversity within this application.
в этом приложении много разнообразия.
Je me rends compte surtout aussi qu'il y a beaucoup de personnes cachées
je|||rends|||||||||cachées
I|myself|I realize|account|especially|also|that there|there|there is|many|of|people|hidden
я|себе|осознаю|понимаю|особенно|также|что есть|есть|есть|много||людей|скрытых
I also realize that there are many hidden people
Я также осознаю, что есть много скрытых людей,
qui cherchent des relations souvent, du coup,
|||relations|souvent||
who|they seek|some|relationships|often|so|consequence
которые|ищут||отношений|часто|поэтому|следствие
who are often looking for relationships, so,
которые часто ищут отношения, в результате,
uniquement des relations sexuelles très discrètes.
seulement|||sexuelles||
only|some|relationships|sexual|very|discreet
только|какие-то|отношения|сексуальные|очень|скрытые
only very discreet sexual relationships.
только очень discreetные сексуальные отношения.
Je me rends compte qu'il y a des personnes souvent mariées ou en couple.
|||||||||||||en couple
I|myself|I realize|account|that there|there|there is|some|people|often|married|or|in|couple
я|себе|понимаю|осознаю|что есть|там|есть|какие-то|люди|часто|женатые|или|в|паре
I realize that there are often married or coupled people.
Я понимаю, что есть люди, часто женатые или в паре.
Je me rends compte que voilà, il y a des personnes de toute religion, de tout milieu.
|||||||||||||religion|||
I|myself|I realize|account|that|here|there|there|there is|some|people|of|all|religion|of|all|background
я|себе|понимаю|осознаю|что|вот|есть|там|есть|какие-то|люди|любой|любой|религии|любого|любого|окружения
I realize that there are people of all religions, from all backgrounds.
Я понимаю, что вот, есть люди всех религий, из всех слоев общества.
Je suis quand même assez perplexe.
|||||perplexe
I|I am|when|still|quite|perplexed
я|есть|когда|все же|довольно|озадачен
I am still quite perplexed.
Я все же довольно озадачен.
Assez perplexe de la crédibilité de ces applications
||||crédibilité|||
quite|perplexed|of|the|credibility|of|these|applications
довольно|озадаченный|в|эта|надежность|этих|этих|приложений
Quite perplexed about the credibility of these applications.
Довольно озадачен достоверностью этих приложений
et surtout aussi de la finalité en fait.
|surtout||||finalité||
and|especially|also|of|the|purpose|in|fact
и|особенно|также|в|эта|цель|в|действительности
And especially about their purpose, in fact.
и, в частности, их целью.
Je me rends compte que sur Grindr par exemple,
je||rends|compte|||Grindr||
I|myself|I realize|account|that|on|Grindr|by|example
я|себе|понимаю|осознаю|что|на|Grindr|например|пример
I realize that on Grindr for example,
Я понимаю, что на Grindr, например,
j'ai vraiment le sentiment qu'il y a une finalité qui est uniquement sexuelle.
||||||||||||sexuelle
I have|really|the|feeling|that it|there|there is|a|purpose|which|is|only|sexual
у меня есть|действительно|это|чувство|что|там|есть|одна|цель|которая|является|исключительно|сексуальной
I really feel that there is a purpose that is solely sexual.
у меня действительно складывается ощущение, что цель исключительно сексуальная.
Moi, j'arrive en me disant bon, je vais bavarder avec un peu n'importe qui.
|arrive|||||||||||n'importe|
me|I arrive|in|me|saying|good|I|I will|to chat|with|a|a little|anyone|who
я|я прихожу|с|себе|говоря|хорошо|я|буду|болтать|с|немного|немного|неважно|с кем
I come in thinking, well, I'm going to chat with just about anyone.
Я прихожу и думаю, что буду болтать с кем угодно.
Bon, je comprends très vite que finalement, c'est pas dans cette direction là.
|||||||||||direction|
well|I|I understand|very|quickly|that|ultimately|it's|not|in|this|direction|there
хорошо|я|понимаю|очень|быстро|что|в конечном итоге|это|не|в|этом|направлении|там
Well, I quickly understand that ultimately, it's not in that direction.
Ну, я очень быстро понимаю, что на самом деле это не в этом направлении.
C'est plutôt cash quand même les conversations sur Grindr.
||||||||Grindr
it's|rather|straightforward|when|still|the|conversations|on|Grindr
это|довольно|откровенно|когда|все равно|разговоры||о|Grindr
The conversations on Grindr are pretty straightforward.
Разговоры на Grindr довольно откровенные.
On est sur quelque chose de plutôt cash, ouais.
||||||||ouais
we|we are|on|||of|rather|cash|yeah
мы|находимся|на|что-то|вещь|из|довольно|откровенно|да
We're dealing with something quite direct, yeah.
Мы находимся на чем-то довольно откровенном, да.
Après, il y a des exceptions à tout, mais voilà.
||||des|exceptions||||
after|there|there|there is|some|exceptions|to|everything|but|here it is
после|он|там|есть|некоторые|исключения|к|всему|но|вот
Afterwards, there are exceptions to everything, but there you go.
После, есть исключения на всё, но вот.
Et tu pratiques, t'essayes un peu le plan cul Grindr en dix minutes ?
||pratiques|||||||||dix|
and|you|you practice|you try|a|a little|the|plan|sex|Grindr|in|ten|minutes
и|ты|практикуешь|ты пробуешь|один|немного|план||секс|Гриндер|за|десять|минут
And do you practice, do you try a bit of the Grindr hookup plan in ten minutes?
А ты практикуешь, пробуешь немного план на одну ночь в Grindr за десять минут?
Tu t'essayes ?
you|you try
ты|ты пробуешь
Do you give it a try?
Ты пробуешь?
J'ai eu à essayer et finalement après, personnellement en tout cas,
|||essayer||||personnellement|||
I have|had|to|to try|and|finally|after|personally|in|all|case
я имел|имел|к|попробовать|и|в конечном итоге|после|лично|в|всем|случае
I had to try it and ultimately, personally at least,
Я пробовал, и в конечном итоге, по крайней мере для меня,
je me suis rendu compte que c'était pas quelque chose qui me convenait,
||||||||||||convenait
I|myself|I am|realized|account|that|it was|not|something|thing|that|me|it suited
я|себя|вспомогательный глагол|осознал|счет|что|это было|не|что-то|вещь|которая|мне|подходила
I realized that it wasn't something that suited me,
я понял, что это не то, что мне подходит,
mais j'ai essayé, bien sûr.
||essayé|deux|sûr
but|I have|tried|well|of course
но|я|попробовал|хорошо|конечно
but I tried, of course.
но я попробовал, конечно.
De toute façon, j'ai essayé beaucoup de choses finalement
||manière||||||
of|all|way|I have|tried|many|of|things|finally
из|всей|способ|я|попробовал|много|различных|вещей|в конечном итоге
Anyway, I ended up trying a lot of things.
В любом случае, я в конце концов попробовал много вещей
parce que je me devais d'expérimenter,
|||||d'expérimenter
because|that|I|I|I had to|to experiment
||я|себе|должен был|экспериментировать
because I had to experiment,
потому что я должен был экспериментировать,
de connaître ce monde qui était complètement nouveau pour moi.
to|to know|this|world|who|was|completely|new|for|me
о|знать|этот|мир|который|был|совершенно|новым|для|меня
to know this world that was completely new to me.
узнать этот мир, который был совершенно новым для меня.
Je me suis vraiment rendu compte que finalement,
I|myself|I am|really|realized|account|that|finally
я|себя|стал|действительно|поняв|счет|что|в конечном итоге
I really realized that in the end,
Я действительно осознал, что в конце концов,
t'arrives dans le milieu gay, mais en fait, tu ne connais rien.
tu arrives|||||||||||rien
you arrive|in|the|environment|gay|but|in|fact|you|not|you know|anything
ты приходишь|в|среду||гей|но|на самом деле|фактически|ты|не|знаешь|ничего
You arrive in the gay scene, but in fact, you know nothing.
ты приходишь в гей-среду, но на самом деле ты ничего не знаешь.
L'éducation sexuelle que tu as eu au collège,
|sexuelle||||||
the education|sexual|that|you|you have|had|in the|college
образование|сексуальное|которое|ты|получил|имел|в|колледже
The sex education you received in middle school,
Сексуальное образование, которое ты получил в колледже,
on ne te parle même pas d'homosexualité.
||||||d'homosexualité
we|not|you|talk|even|not|about homosexuality
мы|не|тебе|говорят|даже|не|об гомосексуальности
they don't even talk to you about homosexuality.
о гомосексуальности даже не говорят.
Au-delà de ça, même par rapport aux maladies sexuellement transmissibles,
||of|that|even|by|relation|to the|diseases|sexually|transmissible
||этого|это|даже|по|отношению|к|болезням|сексуально|передающимся
|au-delà||||||||sexuellement|
Beyond that, even regarding sexually transmitted diseases,
Кроме того, даже по сравнению с заболеваниями, передающимися половым путем,
j'ai pas le souvenir qu'on nous en ait parlé.
|||||||ait|
I have|not|the|memory|that we|us|about it|he/she/it had|talked
я имею|не|воспоминание|память|что нам|нам|о ней|говорили|говорили
I don't remember them talking to us about it.
я не помню, чтобы нам об этом говорили.
Je ne savais même pas à l'époque que la fellation
|||||||||fellation
I|not|I knew|even|not|at|the time|that|the|fellatio
я|не|знал|даже|не|в|то время|что|оральный|секс
I didn't even know at the time that oral sex
Я даже не знал тогда, что такое оральный секс
pouvait être un moyen de transmission pour certaines MST.
could|to be|a|means|of|transmission|for|some|STIs
мог|быть|один|способ|для|передачи|для|некоторых|ИППП
could be a means of transmission for certain STIs.
мог быть средством передачи некоторых ЗППП.
Même un jargon du coup, homosexuel, qu'il faut apprendre.
even|a|jargon|of|so|homosexual|that it|it is necessary|to learn
даже|один|жаргон|из|раз|гомосексуальный|который|нужно|учить
Even a jargon, like, homosexual, that you have to learn.
Даже жаргон, так сказать, гомосексуальный, который нужно изучить.
Comme quoi ?
like|what
как|что
Like what?
Например?
Barbec' par exemple.
barbecue|for|example
барбекю|через|пример
Barbecue, for example.
Барбекю, например.
Bon, une pratique que je ne pratique pas pour le coup, mais...
well|a|practice|that|I|not|I practice|not|for|the|blow|but
хорошо|одна|практика|которую|я|не|практикую|не|для|этого|случая|но
Well, a practice that I don't actually engage in, but...
Ну, это практика, которую я не практикую в данном случае, но...
Qui est le sang capote.
who|is|the|blood|capote
кто|есть|кровь|капот|
What is the condom blood.
Кто есть кровь презерватива.
Voilà, qui est le sang capote.
here is|who|is|the|blood|condom
вот|кто|есть|кровь|капот|
There you go, what is the condom blood.
Вот, кто есть кровь презерватива.
Qui, je me permets de le dire, que je trouve réellement dangereuse,
who|I|myself|I allow|to|it|to say|that|I|I find|really|dangerous
кто|я|себе|позволяю|это|это|сказать|что|я|нахожу|действительно|опасной
Which, I allow myself to say, I find really dangerous,
Которую, позвольте мне сказать, я считаю действительно опасной,
mais qui est vraiment une pratique que chacun est libre de faire ce qu'il souhaite.
but|who|is|really|a|practice|that|everyone|is|free|to|to do|what|that he|wishes
но|кто|есть|действительно|одна|практика|что|каждый|есть|свободен|чтобы|делать|что|что он|хочет
but which is really a practice that everyone is free to do as they wish.
но это действительно практика, которую каждый может свободно делать, что хочет.
Donc voilà, moi maintenant, je ne me la permets pas.
so|here is|me|now|I|not|myself|it|I allow|
так что|вот|я|сейчас|я|не|себе|это|позволяю|не
So here it is, I don't allow myself that anymore.
Так что вот, я сейчас этого себе не позволяю.
Puis après, il y avait ça.
then|after|there|it|there was|that
потом|после|это|там|было|это
Then after, there was that.
А потом, было это.
Il y avait du coup après le terme actif, passif, mais bon,
there|there|there was|some|consequence|after|the|term|active|passive|but|good
это|там|было|какой-то|раз|после|термин||активный|пассивный|но|хорошо
There was then the term active, passive, but well,
Потом был термин активный, пассивный, но ладно,
qui s'apprend vite quoi.
who|it is learned|quickly|what
кто|учится|быстро|что
it can be learned quickly.
который быстро усваивается.
On comprend vite ce que c'est.
we|we understand|quickly|what|it|it is
мы|понимаем|быстро|это|что|это есть
You quickly understand what it is.
Быстро понимаешь, что это такое.
Donc actif, c'est ceux qui sodomisent,
so|active|it's|those|who|they sodomize
значит|активный|это есть|те|кто|совершают содомию
So active means those who penetrate,
Так что активные - это те, кто совершают содомию,
et passif, c'est ceux qui reçoivent la sodomie.
and|passive|it's|those|who|they receive|the|sodomy
и|пассивный|это есть|те|кто|получают|содомию|
and passive means those who receive penetration.
а пассивные - это те, кто принимают содомию.
Exactement.
exactly
точно
Exactly.
Точно.
On va préciser pour ceux qui ne savent pas.
we|we are going to|to specify|for|those|who|not|they know|
мы|пойдём|уточнить|для|тех|кто|не|знают|не
Let's clarify for those who don't know.
Давайте уточним для тех, кто не знает.
Tout à fait.
all|at|made
всё|в|совершенно
Absolutely.
Совершенно верно.
Donc tu débarques dans ce milieu-là, tu n'y connais rien,
so|you|you arrive|in|this|||you|you know nothing about it|you know|nothing
значит|ты|прибываешь|в|этот|||ты|в нём|знаешь|ничего
So you arrive in this environment, you don't know anything about it,
Итак, ты попадаешь в эту среду, ты ничего не знаешь,
mais tu apprends sur le tas.
but|you|you learn|on|the|heap
но|ты|учишься|на||практике
but you learn on the job.
но ты учишься на практике.
Voilà.
there is
Вот
There you go.
Вот.
Et c'est là que tu rencontres Hugo ?
and|it's|there|that|you|you meet|Hugo
и|это|там|что|ты|встречаешь|Уго
And that's when you meet Hugo?
И там ты встречаешь Хьюго?
C'est là que je rencontre Hugo du coup, sur l'application.
it is|there|that|I|I meet|Hugo|so|consequence|on|the application
это|там|что|я|встречаю|Уго|||на|приложении
That's when I meet Hugo, then, on the app.
Там я встречаю Хьюго, в итоге, в приложении.
Je trouve ça assez marrant parce qu'en fait,
I|I find|it|quite|funny|because|that in|fact
я|нахожу|это|довольно|смешным|потому|что в|действительности
I find it quite funny because actually,
Мне это кажется довольно забавным, потому что на самом деле,
c'est une personne qui travaille pas très loin de chez mes parents.
it is|a|person|who|works|not|very|far|from|at the home of|my|parents
это|один|человек|который|работает|не|очень|далеко|от|дома|моих|родителей
it's a person who works not far from my parents' house.
это человек, который работает недалеко от дома моих родителей.
Voilà, je trouve la situation cool.
here is|I|I find|the|situation|cool
вот|я|нахожу|эту|ситуацию|классной
There you go, I think the situation is cool.
Вот, мне кажется, ситуация классной.
Ça m'a l'air d'être quelqu'un assez sain.
it|it seems to me|the air|to be|someone|quite|healthy
это|мне|кажется|быть|кем-то|довольно|здоровым
They seem to be quite a healthy person.
Он мне кажется довольно здоровым человеком.
Je me permets de discuter avec lui et je me permets de lui proposer qu'on se rencontre.
I|myself|I allow|to|to discuss|with|him|and|I|myself|I allow|to|him|to propose|that we|to|
я|себя|позволяю||обсуждать|с|ним|и|я|себя|позволяю||ему|предложить|что мы|себя|встретимся
I allow myself to talk to them and I allow myself to suggest that we meet.
Я позволяю себе обсудить с ним и предлагаю встретиться.
On se rencontre quelques jours plus tard chez lui.
we|each other|we meet|a few|days|more|later|at|him
мы|себя|встретимся|несколько|дней|позже||у|него
We meet a few days later at his place.
Мы встречаемся через несколько дней у него дома.
Encore une fois chez sa mère.
again|a|time|at|her|mother
снова|одна|раз|у|его|матери
Once again at his mother's.
Снова у его матери.
Je ne sais pas ce que j'ai eu à ce moment-là, mais c'était chez sa mère.
I|not|I know|not|what|that|I had|had|at|that|||but|it was|at|her|mother
я|не|знаю||что||у меня было||в|этот|||но|это было|у|его|матери
I don't know what came over me at that moment, but it was at his mother's.
Я не знаю, что со мной было в тот момент, но это было у его матери.
Bien sûr, on n'était que tous les deux.
of course|sure|we|we were not|only|all|the|two
хорошо|конечно|мы|не было|только|все|двое|
Of course, it was just the two of us.
Конечно, мы были только вдвоем.
Et donc pareil, lui, pour lui, de son côté, personne ne le savait.
and|so|same|him|for|him|of|his|side|nobody|not|him|they knew
и|поэтому|так же|ему|для|него|с|его|стороны|никто|не|его|знал
And similarly, for him, on his side, no one knew.
И так же, для него, с его стороны, никто не знал.
Ça m'arrangeait bien quand même.
it|it suited me|well|when|even
это|мне подходило|хорошо|когда|все равно
It suited me well anyway.
Мне это все равно было удобно.
Et puis, on a discuté sur son canapé pendant quelques heures.
and|then|we|has|discussed|on|his|sofa|for|some|hours
и|потом|мы|мы|обсуждали|на|его|диване|в течение|нескольких|часов
And then, we talked on his couch for a few hours.
А потом мы поговорили на его диване в течение нескольких часов.
Et puis ensuite, on a essayé de se faire comprendre qu'on se plaisait,
and|then|afterwards|we|we have|tried|to|to|to|to understand|that we|to|we liked
и|потом|затем|мы|имеет|пытались|чтобы|себя|сделать|понять|что мы|себя|нравились
And then afterwards, we tried to make each other understand that we liked each other,
А потом мы попытались понять друг друга, что нам нравится друг друга,
qu'on avait envie de l'autre.
that we|had|desire|of|the other
что мы|имели|желание|к|другому
that we wanted each other.
что мы хотим быть вместе.
Et puis, on a pris la direction de sa chambre.
and|then|we|has|taken|the|direction|of|his|room
и|потом|мы|взяли|направление|к|комнате|к|его|комнате
And then, we headed to his room.
И затем мы направились в его комнату.
On a couché ensemble encore une fois.
we|has|slept|together|again|a|time
мы|имеем|легли|вместе|еще|раз|раз
We slept together one more time.
Мы снова провели ночь вместе.
Toi, toujours actif ?
you|always|active
ты|всегда|активный
You, still active?
Ты всё ещё активен?
Toujours actif.
always|active
всегда|активный
Still active.
Всегда активен.
Tout s'est bien passé en soi.
everything|it has|well|happened|in|itself
всё|прошло|хорошо|прошло|в|себе
Everything went well in itself.
Всё прошло хорошо.
Je n'ai pas eu le sentiment d'être très performant
I|I have not|not|had|the|feeling|of being|very|performant
я|не имею|не|имел|чувство|чувство|быть|очень|продуктивным
I didn't feel very performant.
Я не чувствовал себя очень продуктивным.
parce qu'en fait, tout était encore nouveau pour moi.
because|that in|fact|everything|it was|still|new|for|me
потому что|что на самом деле|деле|всё|было|ещё|новым|для|меня
because in fact, everything was still new to me.
потому что на самом деле всё было ещё новым для меня.
Je n'avais jamais rencontré quelqu'un.
I|I had not|ever|met|someone
я|не имел|никогда|встречал|кого-то
I had never met someone.
Я никогда не встречал никого.
Je n'avais jamais parlé deux heures avec une personne et puis directement couché avec.
I|I had not|ever|spoken|two|hours|with|a|person|and|then|directly|slept|with
я|не имел|никогда|говорил|два|часа|с|одним|человеком|и|потом|сразу|спал|с
I had never talked for two hours with a person and then directly slept with.
Я никогда не говорил два часа с человеком, а потом сразу не ложился с ним.
Je n'étais pas amoureux.
I|I was not|not|in love
я|не был|не|влюблённым
I was not in love.
Я не был влюблён.
Je ne connaissais même pas l'environnement, cet endroit où j'étais.
I|not|I knew|even|not|the environment|this|place|where|I was
я|не|знал|даже|не|окружающую среду|это|место|где|я был
I didn't even know the environment, this place where I was.
Я даже не знал окружение, это место, где я был.
À l'époque, j'étais encore vraiment novice, entre guillemets.
at|the time|I was|still|really|novice|between|quotes
в|то время|я был|еще|действительно|новичок|в|кавычках
At the time, I was still really a novice, so to speak.
В то время я все еще был действительно новичком, так сказать.
C'est vrai que ça fait bizarre.
it is|true|that|it|it makes|strange
это|правда|что|это|делает|странным
It's true that it feels strange.
Правда, это странно.
On ne sait pas trop ce qu'on fout là.
we|not|we know|not|too much|what|that we|we are doing|there
мы|не|знаем|не|слишком|что|мы|делаем|здесь
You don't really know what you're doing there.
Не совсем понятно, что мы здесь делаем.
Tu ne te regrettes pas ?
you|not|yourself|you regret|not
ты|не|себя|жалеешь|не
Don't you regret it?
Ты не жалеешь о себе?
Je ne regrette pas.
I|not|I regret|not
я|не|жалею|не
I don't regret it.
Я не жалею.
Vous vous êtes mis en couple ou pas du tout ?
you|you|you are|put|in|couple|or|not|of|all
вы|себя|стали|в|в|пару|или|не||
Did you get into a relationship or not at all?
Вы стали парой или совсем нет?
Du coup, puisque de son côté, ce n'était pas du tout assumé,
so|blow|since|of|his|side|it|it was not|not|at all|all|assumed
из-за|этого|поскольку|с|его|стороны|это|не было|не|из|совсем|принятое
So, since on his side, it was not assumed at all,
Так как с его стороны это совсем не было принято,
que moi du mien, ça l'était, mais partiellement.
that|me|of|mine|it|it was|but|partially
что|мне|из|моего|это|это было|но|частично
that on my side, it was, but partially.
что для меня это было, но частично.
En fait, on n'a pas décidé de se mettre en couple.
in|fact|we|we have not|not|decided|to|to|to put|in|couple
В|действительности|мы|не|не|решили|о|себе|стать|в|пару
In fact, we didn't decide to get into a relationship.
На самом деле, мы не решили стать парой.
Enfin, je n'ai rien décidé du tout d'ailleurs.
finally|I|I have not|anything|decided|at all|all|by the way
наконец|я|не|ничего|решил|о|совсем|кстати
Well, I didn't decide anything at all anyway.
В конце концов, я вообще ничего не решил.
Moi, tout de suite après, en fait, cette rencontre,
me|all|of|immediately|after|in|in fact|this|meeting
я|все|после|сразу|после|в|действительности|эта|встреча
Me, right after, in fact, this meeting,
Я, сразу после, на самом деле, этой встречи,
pour vous dire à quel point j'étais vraiment un peu dans le standard du
for|you|to say|to|how much|point|I was|really|a|a little|in|the|standard|of
для|вас|сказать|о|какой|степени|я был|действительно|немного|немного|в|стандарт||из
to tell you how much I was really a bit in the standard of
чтобы сказать вам, насколько я действительно немного соответствовал стандарту
« on se rencontre, on couche ensemble, ok, on se met ensemble ».
|se|||||d'accord||||
we|each other|we meet|we|we sleep|together|ok|we|we|we get|together
мы|себя|встречаем|мы|спим|вместе|ок|мы|себя|ставим|вместе
"we meet, we sleep together, okay, we get together."
« мы встречаемся, мы занимаемся сексом, хорошо, мы вместе ».
Moi, directement après, on a rediscuté après l'acte tout de suite.
|||||||l'acte|||
me|directly|after|we|has|discussed again|after|the act|all|of|immediately
я|сразу|после|мы|мы|обсудили|после|акта|все|из|сразу
Me, right after, we talked again right after the act.
Я, сразу после, мы снова обсудили это сразу после акта.
Et puis moi, je vais directement proposer qu'on se mette ensemble.
||||vais|||||mette|
and|then|me|I|I will|directly|to propose|that we|to|we get|together
и|затем|я|я|буду|сразу|предложить|чтобы мы|себя|ставим|вместе
And then I will directly suggest that we get together.
И потом я сразу предложу, чтобы мы были вместе.
Et il a éclaté de rire ?
||||de|rire
and|he|has|burst|of|laughter
и|он|он имеет|взорвался|от|смех
And did he burst out laughing?
И он рассмеялся?
Pas loin, mais non, ça va, il va un peu plus respecter.
|||||||||||respecter
not|far|but|no|it|it goes|he|he will|a|a little|more|to respect
не|далеко|но|нет|это|будет|||немного|немного|больше|уважать
Not quite, but no, it's okay, he will respect a bit more.
Недалеко, но нет, все в порядке, он будет немного больше уважать.
Mais en tout cas, il a bifurqué.
||||||bifurqué
but|in|all|case|he|he has|diverged
но|в|все|случаи|он|он имеет|свернул
But in any case, he took a detour.
Но в любом случае, он свернул.
Il n'a pas répondu à cette question et il l'a évité.
il|a||||||||l'a|évité
he|he has not|not|answered|to|this|question|and|he|he avoided|avoided
он|не он имеет|не|ответил|на|этот|вопрос|и|он|его|избегал
He did not answer that question and he avoided it.
Он не ответил на этот вопрос и уклонился от него.
Mais vous avez quand même eu une forme de relation dans le sens où il t'a un peu accompagné.
||avez||||||||||||||||
but|you|you have|when|still|had|a|form|of|relationship|in|the|sense|where|he|he has you|a|a little|accompanied
но|вы|имели|когда|все же|имели|одну|форму|отношений|отношения|в|том|смысле|что|он|тебе|немного|немного|сопровождал
But you still had a form of relationship in the sense that he accompanied you a bit.
Но у вас все же была некая форма отношений, в том смысле, что он немного вас сопровождал.
On a eu une forme de relation, c'est certain,
we|have|had|a|form|of|relationship|it's|certain
мы|имели|имели|одну|форму|отношений|отношения|это|определенно
We had a kind of relationship, that's for sure,
У нас была некая форма отношений, это точно,
dans le sens où ça a été le premier avec qui j'ai partagé.
in|the|sense|where|it|it has|been|the|first|with|who|I have|shared
в|том|смысле|что|это|было|было|первым|первым|с|кем|я имел|поделился
in the sense that he was the first one I shared with.
в том смысле, что это был первый, с кем я поделился.
Ça a été le premier avec qui je suis sorti au cinéma.
it|has|been|the|first|with|who|I|I am|gone out|to|cinema
это|было|было|первым|первым|с|кем|я|я|вышел|в|кино
He was the first one I went to the movies with.
Это был первый, с кем я ходил в кино.
Ça a été le premier avec qui je suis allé au restaurant.
it|has|been|the|first|with|who|I|I am|gone|to the|restaurant
это|было|быть|первым|первым|с|кем|я|был|идти|в|ресторан
He was the first one I went to a restaurant with.
Это был первый, с кем я пошел в ресторан.
On a quand même réussi un peu à se sortir de notre confort,
we|has|when|even|succeeded|a|a little|to|ourselves|to get out|of|our|comfort
мы|было|все же|немного|удалось|немного|немного|в|себе|выйти|из|нашего|комфорта
We still managed to step out of our comfort zone a bit,
Тем не менее, нам удалось немного выйти из нашей зоны комфорта,
même si on allait au cinéma qui était à l'opposé de Lyon.
even|if|we|we went|to|cinema|which|it was|at|the opposite|of|Lyon
даже|если|мы|шли|в|кино|которое|было|на|противоположности|от|Лиона
even if we went to the cinema which was on the opposite side of Lyon.
даже если мы ходили в кино, которое было на противоположной стороне Лиона.
Et genre à 11h le soir, en pleine nuit, personne ne te voit.
and|like|at|11h|the|evening|in|full|night|nobody|not|you|sees
и|типа|в|11 часов|вечера||в|полную|ночь|никто|не|тебя|видит
And like at 11 PM, in the middle of the night, no one sees you.
И типа в 11 вечера, посреди ночи, никто тебя не видит.
Non, on allait vraiment...
no|we|we were going|really
нет|мы|собирались|действительно
No, we really went...
Нет, мы действительно собирались...
Par exemple, nous, on habite plutôt à l'ouest.
for|example|we|we|we live|rather|at|the west
например|пример|мы|мы|живем|скорее|на|западе
For example, we live more to the west.
Например, мы живем скорее на западе.
On allait complètement à l'est de Lyon pour ne croiser personne.
we|we were going|completely|to|the east|of|Lyon|to|not|to meet|anyone
мы|собирались|полностью|на|востоке|от|Лиона|чтобы|не|встретить|никого
We went all the way to the east of Lyon to not run into anyone.
Мы ехали полностью на восток от Лиона, чтобы никого не встретить.
Mais comment tu te sentais après toutes ces premières fois ?
but|how|you|yourself|you felt|after|all|these|first|times
но|как|ты|себя|чувствовал|после|всех|этих|первых|раз
But how did you feel after all those first times?
Но как ты себя чувствовал после всех этих первых раз?
Comment on se sent ? On est content ?
how|we|oneself|feel|we|we are|happy
как|мы|себя|чувствуем|мы|есть|довольны
How do we feel? Are we happy?
Как мы себя чувствуем? Мы счастливы?
On fait un high five à soi-même et on se dit « ouais, je l'ai fait ».
we|we do|a|high|five|to|||and|we|we|we say|yeah|I|I did it|done
мы|делаем|один|высокий|пять|себе||самому|и|мы|себя|говорим|да|я|его|сделал
We give ourselves a high five and say, 'Yeah, I did it.'
Мы делаем хай-файв сами себе и говорим: «Да, я это сделал».
On est content et en même temps, non.
we|we are|happy|and|in|same|time|no
мы|есть|довольны|и|в|то же время||нет
We are happy and at the same time, no.
Мы счастливы, а с другой стороны, нет.
En fait, je pense qu'on est surtout déçu de se dire qu'on fait extrêmement attention
in|fact|I|I think|that we|is|especially|disappointed|to|oneself|to say|that we|we do|extremely|attention
на|самом деле|я|думаю|что мы|есть|особенно|разочарованы|от|себя|сказать|что мы|делаем|крайне|внимание
In fact, I think we are mostly disappointed to realize that we are being extremely careful.
На самом деле, я думаю, что мы в первую очередь разочарованы тем, что очень внимательно следим.
à l'environnement qu'on a autour de nous.
to|the environment|that we have|around|around|of|us
к|окружающей среде|которую мы|имеем|вокруг|нас|
to the environment we have around us.
к окружающей среде, которая нас окружает.
C'était il y a combien de temps ?
it was|it|there|ago|how much|of|time
это было|сколько|назад|имеется|сколько|времени|
How long ago was that?
Сколько времени назад это было?
C'était il y a deux ans et demi.
it was|it|there|ago|two|years|and|half
это было|сколько|назад|имеется|два|года|и|полгода
That was two and a half years ago.
Это было два с половиной года назад.
Donc 2016-2017.
so
значит
So 2016-2017.
То есть 2016-2017.
Et on est encore en train de dire que tu as quand même eu un cap
and|we|we are|still|in|in the process|of|to say|that|you|you have|when|still|had|a|milestone
и|мы|есть|еще|в|процессе|говорить||что|ты|имел|когда|все же|имел|один|этап
And we are still saying that you have still made a milestone.
И мы все еще говорим, что у тебя все же был этап
où tu as eu peur d'aller au restaurant ou peur d'aller au ciné.
where|you|you have|had|fear|to go|to the|restaurant|or|fear|to go|to the|cinema
где|ты|имел|имел|страх|идти|в|ресторан|или|страх|идти|в|кино
where you were afraid to go to the restaurant or afraid to go to the movies.
когда ты боялся идти в ресторан или боялся идти в кино.
Complètement, complètement.
completely|completely
полностью|полностью
Completely, completely.
Совершенно верно, совершенно верно.
Après, Hugo avait une carrure, il mesure 1m93
after|Hugo|he had|a|build|he|he measures|1m93
потом|Уго|имел|одну|фигура|он|рост|1м93
Then, Hugo had a build, he is 1.93m tall.
После этого, у Хьюго была фигура, он ростом 1м93
et il a une carrure relativement musclée.
and|he|he has|a|build|relatively|muscular
и|он|имеет|одну|фигуру|относительно|мускулистую
and he has a relatively muscular build.
и у него относительно мускулистое телосложение.
Donc je ne me faisais pas trop de soucis par rapport aux autres.
so|I|not|myself|I was making|not|too much|of|worries|about|relation|to the|others
поэтому|я|не|себе|делал|не|слишком|о|беспокойств|по|отношению|к|другим
So I wasn't too worried about the others.
Поэтому я не слишком переживал по поводу других.
Mais c'était surtout plus est-ce que quelqu'un de mon entourage
but|it was|especially|more|||that|someone|of|my|surroundings
но|это было|особенно|более|||что|кто-то|из|моего|окружения
But it was mainly more about whether someone from my circle
Но в первую очередь, придет ли кто-то из моего окружения
qui n'est pas au courant va arriver ou du sien ?
who|is not||at|aware|is going to|to arrive|or|of|his own
кто|не|не|в|курсе|он придет|прибыть|или|из|его
who is not aware will show up or from theirs?
кто не в курсе, или из его?
Et puis, on ne se permettait pas de toute façon.
and|then|we|not|ourselves|we allowed|not|to|any|way
и|потом|мы|не|себя|позволяли|не|в|вся|любом случае
And besides, we didn't allow ourselves to do that anyway.
А потом, мы все равно не позволяли себе.
Je pense que tous les gens autour de nous pensaient qu'on était de simples amis,
I|I think|that|all|the|people|around|of|us|they thought|that we||of|simple|friends
я|думаю|что|все|люди|люди|вокруг|нас|нас|думали|что мы|были|простыми|друзьями|
I think all the people around us thought we were just simple friends,
Я думаю, что все люди вокруг нас думали, что мы просто друзья,
je pense, parce qu'on ne se donnait jamais la main, on ne s'embrassait jamais.
I|I think|because|that we|not|each other|we gave|never|||we|not|we kissed|never
я|думаю|потому что|что мы|не|себя|давали|никогда|руку|руку|мы|не|обнимали|никогда
I think, because we never shook hands, we never kissed.
я думаю, потому что мы никогда не пожимали друг другу руки, мы никогда не целовались.
J'ai le souvenir que lorsqu'on s'embrassait, c'est parce qu'on en mordait d'envie
I have|the|memory|that|when we|we were kissing|it is|because|that we|of it|we were biting|with desire
у меня есть|воспоминание|воспоминание|что|когда мы|обнимали|это||что мы|в этом|кусали|от желания
I remember that when we kissed, it was because we were dying to.
Я помню, что когда мы целовались, это было потому, что мы очень этого хотели.
et qu'on arrivait au garage souterrain de la ville pour aller chercher notre voiture
and|that we|we arrived|at the|garage|underground|of|the|city|to|go|to fetch|our|car
и|что мы|прибывали|в|гараж|подземный|в|город||чтобы|идти|искать|нашу|машину
And that we would arrive at the underground garage of the city to get our car.
и что мы прибыли в подземный гараж города, чтобы забрать нашу машину
et qu'on le faisait dans la voiture.
and|that we|it|we were doing|in|the|car
и|что мы|это|делали|в|машине|
And we would do it in the car.
и что мы делали это в машине.
Après, voilà.
after|here is
потом|вот
After that, well.
После этого, вот.
Non, tout a continué jusqu'au moment où finalement,
no|everything|it has|continued|until the|moment|where|finally
нет|всё|оно|продолжалось|до|момента|когда|наконец
No, everything continued until the moment when finally,
Нет, все продолжалось до момента, когда в конце концов,
on s'est rendu compte que la relation n'avançait pas.
we|we have|realized|account|that|the|relationship|it was not progressing|not
мы|он себя|осознали|поняли|что|эта|отношения|не развивались|не
we realized that the relationship was not progressing.
мы поняли, что отношения не развиваются.
Je me suis surtout rendu compte que lui
I|myself|I am|especially|realized|account|that|him
я|себя|я|особенно|осознал|понял|что|он
I mainly realized that he
Я в основном понял, что он
continuait à parler avec d'autres garçons sur les applications.
he/she was continuing|to|to talk|with|other|boys|on|the|applications
продолжал|на|говорить|с|другими|мальчиками|на|этих|приложениях
continued to talk with other boys on the apps.
продолжает общаться с другими парнями в приложениях.
Tu t'es dit on va arrêter là les frais et on va chercher quelqu'un d'autre.
you|you are|said|we|we are going to|to stop|there|the|costs|and|we|we are going to|to look for|someone|else
ты|ты себя|сказал|мы|будем|прекращать|здесь|эти|затраты|и|мы|будем|искать|кого-то|другого
You thought let's stop the expenses here and look for someone else.
Ты решил, что пора прекратить это и найти кого-то другого.
Je me suis dit que du coup, c'était pas forcément quelqu'un fait pour moi.
I|myself|I am|said|that|so|it|it was|not|necessarily|someone|made|for|me
я|себе|был|сказал|что|в итоге|раз|это было|не|обязательно|кто-то|сделан|для|меня
I thought that, therefore, he wasn't necessarily the right person for me.
Я подумал, что, в общем-то, это не обязательно кто-то, созданный для меня.
Et puis qu'au-delà de ça, les efforts unilatérals, ça va cinq minutes.
and|then|||of|that|the|efforts|unilateral|it|it goes|five|minutes
и|потом||||это|усилия||односторонние|это|идет|пять|минут
And then beyond that, unilateral efforts only go so far.
А потом, кроме того, односторонние усилия — это не надолго.
J'en avais déjà fait l'expérience avant, donc je ne voulais pas refaire la même erreur.
I had it|I had|already|made|the experience|before|so|I|not|I wanted|not|to redo|the|same|error
я это|имел|уже|сделал|опыт|раньше|поэтому|я|не|хотел|не|повторить|ту|же|ошибку
I had already experienced it before, so I didn't want to make the same mistake again.
Я уже испытывал это раньше, поэтому не хотел повторять ту же ошибку.
Qu'est-ce que tu as fait ensuite ?
||that|you|you have|done|then
||что|ты|сделал|сделал|потом
What did you do next?
Что ты сделал потом?
J'ai continué à croire en l'amour.
I have|continued|to|to believe|in|love
я|продолжал|инфинитивный союз|верить|в|любовь
I continued to believe in love.
Я продолжал верить в любовь.
J'ai rencontré beaucoup de garçons.
I have|met|many|of|boys
я|встретил|много|предлог|мальчиков
I met a lot of boys.
Я встретил много мальчиков.
Pour être honnête,
for|to be|honest
чтобы|быть|честным
To be honest,
Честно говоря,
j'ai vraiment eu le besoin d'aller à la rencontre de ces personnes
I have|really|had|the|need|to go|to|the|meeting|of|these|people
я|действительно|имел|необходимость|нужду|идти|к|встрече|встрече|предлог|этих|людей
I really felt the need to meet these people
мне действительно нужно было встретиться с этими людьми.
et de savoir aussi qu'est-ce que moi, je voulais finalement.
and|of|to know|also|||that|me|I|I wanted|finally
и|о|знать|также|||что|мне|я|хотел|наконец
and to also know what I ultimately wanted.
и знать также, что я на самом деле хотел.
En fait, j'ai bu beaucoup de verre avec beaucoup de gens.
in|fact|I have|drunk|a lot|of|glass|with|a lot|of|people
В|факте|я|пил|много|из|стаканов|с|многими|из|людьми
In fact, I drank a lot of glasses with a lot of people.
На самом деле, я выпил много бокалов с множеством людей.
Ça a toujours été des moments très cool.
it|it has|always|been|some|moments|very|cool
Это|было|всегда|было|очень|моментов|очень|классных
It has always been very cool moments.
Это всегда были очень классные моменты.
Bon, on connaît tous la situation un peu malaisante du date qui ne matche pas trop
well|we|we know|all|the|situation|a|a bit|awkward|of|date|that|not|it matches|not|too much
Ну|мы|знаем|все|ситуацию||немного||неловкую|на|свидании|которое|не|совпадает|не|слишком
Well, we all know the somewhat awkward situation of a date that doesn't quite match.
Ну, мы все знаем немного неловкую ситуацию на свидании, которое не слишком совпадает.
et où là, du coup, on essaye d'être expéditif.
and|where|there|of|blow|we|we try|to be|expedient
и|где|там|из|раза|мы|пытаемся|быть|экспедитивным
And where, as a result, we try to be expedient.
и где, в итоге, мы стараемся быть экспедитивными.
Mais j'ai quand même rencontré de très belles personnes.
but|I have|when|still|met|of|very|beautiful|people
но|я встретил|||встретил|очень||красивых|людей
But I still met some really wonderful people.
Но я все же встретил очень красивых людей.
J'ai finalement très peu été célibataire, en fait,
I have|finally|very|little|been|single|in|fact
я был|в конечном итоге|очень|мало|был|холостым|на самом деле|
I have actually been single very little, in fact,
На самом деле, я очень мало был холостяком,
pendant toutes ces années jusqu'à aujourd'hui.
during|all|these|years|until|today
в течение|всех|этих|лет|до|сегодня
during all these years up to today.
в течение всех этих лет до сегодняшнего дня.
Oui, donc dans tout chemin où tu as rencontré plein de gens,
yes|so|in|all|path|where|you|you have|met|plenty of|of|people
да|значит|в|весь|путь|где|ты|ты встретил|встретил|много||людей
Yes, so in every path where you met a lot of people,
Да, так что на каждом пути, где ты встретил много людей,
ça nous amène aujourd'hui.
it|us|it brings|today
это|нам|приводит|сегодня
it brings us to today.
это приводит нас сегодня.
C'est ça.
it's|that
это есть|это
That's it.
Вот именно.
Et alors, c'était quand cette dernière fois ?
and|so|it was|when|this|last|time
и|тогда|это было|когда|эта|последняя|раз
So, when was that last time?
Итак, когда это было в последний раз?
Et bien, cette dernière fois, elle était lundi.
and|well|this|last|time|she|she was|Monday
и|хорошо|эта|последняя|раз|она|была|понедельник
Well, that last time was Monday.
Ну, в последний раз это было в понедельник.
C'était comment ? C'était avec qui ?
it was|how|it was|with|who
это было|как|это было|с|кем
How was it? Who was it with?
Как это было? С кем это было?
C'était avec un garçon avec qui je parle depuis quelques mois
it was|with|a|boy|with|who|I|I talk|since|some|months
это было|с|одним|мальчиком|с|кем|я|говорю|уже|несколько|месяцев
It was with a boy I've been talking to for a few months.
Это было с мальчиком, с которым я общаюсь уже несколько месяцев
et avec qui je m'entends bien.
and|with|who|I|I get along|well
и|с|кем|я|ладим|хорошо
And we get along well.
и с которым я хорошо лажу.
L'enjeu, absolument pas de se mettre en couple de son côté comme du mien.
the issue|absolutely|not|to|oneself|to get|in|couple|of|his|side|as|of|mine
вопрос|абсолютно|не|чтобы|себя|ставить|в|пару|с|своей|стороны|как|с|моей
The goal was absolutely not to get into a relationship on either side.
Задача, абсолютно не в том, чтобы завести отношения с одной стороны или с другой.
Mais voilà, on s'apprécie beaucoup et il est passé chez moi.
but|here is|we|we appreciate each other|a lot|and|he|he is|he came|at|my place
но|вот|мы|ценим друг друга|очень|и|он|был|зашёл|ко|мне
But there you go, we really like each other and he came over to my place.
Но вот, мы очень нравимся друг другу, и он пришел ко мне.
On peut appeler ça un plan cul.
we|can|to call|it|a|plan|fuck
мы|можем|называть|это|план||секс
You can call it a hookup.
Можно назвать это сексом без обязательств.
C'était bien ? C'était cool.
it was|good|it was|cool
это было|хорошо|это было|классно
Was it good? It was cool.
Было хорошо? Было классно.
T'es toujours exclusivement actif ou il y a un petit peu de changement de ce côté là ?
you are|always|exclusively|active|or|there|there|there is|a|little|bit|of|change|of|that|side|there
ты есть|всегда|исключительно|активным|или|там|есть|есть|немного|маленький|немного|из|изменений|с|этой|стороны|там
Are you still exclusively active or is there a little bit of change on that side?
Ты все еще исключительно активен или с этой стороны есть небольшие изменения?
Alors, je me suis permis d'essayer d'être passif, mais c'est pareil.
so|I|myself|I am|allowed|to try|to be|passive|but|it's|the same
итак|я|себе|я есть|позволил|попробовать|быть|пассивным|но|это есть|то же самое
Well, I allowed myself to try being passive, but it's the same.
Итак, я позволил себе попробовать быть пассивным, но это то же самое.
Ça imposait beaucoup de questionnements pour moi, même des trucs cons,
it|it imposed|a lot|of|questionings|for|me|even|some|things|stupid
это|накладывало|много|из|вопросов|для|меня|даже|каких-то|вещей|глупых
It raised a lot of questions for me, even silly things,
Это вызывало у меня много вопросов, даже глупых вещей,
mais même au niveau de l'anatomie, etc.
but|even|at|level|of|the anatomy|etc
но|даже|на|уровне|с|анатомией|и тд
but even at the level of anatomy, etc.
но даже на уровне анатомии и так далее.
Je voulais vraiment comprendre tout ce qui se passait.
I|I wanted|really|to understand|everything|that|that|itself|was happening
я|хотел|действительно|понять|всё|что|что|происходит|происходило
I really wanted to understand everything that was happening.
Я действительно хотел понять, что происходит.
Et au final, j'ai essayé.
and|at|final|I have|tried
и|в|конечном итоге|я|попробовал
And in the end, I tried.
И в конце концов, я попытался.
Pour l'instant, je ne ressens pas l'envie ni le besoin.
for|the moment|I|not|I feel|not|the desire|nor|the|need
для|момента|я|не|чувствую|не|желание|ни|необходимость|
For now, I don't feel the desire or the need.
Пока что я не чувствую ни желания, ни необходимости.
Ça n'a jamais été quelque chose qui m'a réellement procuré du plaisir.
it|it has not|ever|been|something|thing|that|it has given me|really|provided|some|pleasure
это|не было|никогда|было|что-то|вещь|что|мне|действительно|принесло|удовольствия|
It has never been something that truly brought me pleasure.
Это никогда не было чем-то, что действительно приносило бы мне удовольствие.
Donc pour l'instant, je suis plus actif que passif.
so|for|the moment|I|I am|more|active|than|passive
значит|для|момента|я|есть|более|активен|чем|пассивен
So for now, I am more active than passive.
Так что на данный момент я более активен, чем пассивен.
Après, voilà, je veux dire, j'ai une vie entière pour changer la vie
after|here|I|I want|to say|I have|a|life|entire|to|to change|the|life
потом|вот|я|хочу|сказать|у меня есть|одна|жизнь|целая|чтобы|изменить|жизнь|
After all, I mean, I have a whole life to change my life
После этого, ну, я хочу сказать, у меня есть целая жизнь, чтобы изменить жизнь
ou pour découvrir de nouvelles choses.
or|to|to discover|of|new|things
или|чтобы|открыть|новые|вещи|
or to discover new things.
или чтобы открывать новые вещи.
Donc tu es dans une phase de célibat,
so|you|you are|in|a|phase|of|celibacy
значит|ты|есть|в|одну|фазу|одиночества|
So you are in a phase of being single,
Так что ты в фазе одиночества,
mais encore récemment, tu as été en couple longue durée avec quelqu'un.
but|still|recently|you|you have|been|in|couple|long|duration|with|someone
но|еще|недавно|ты|ты был|был|в|отношениях|долгой|продолжительности|с|кем-то
but just recently, you were in a long-term relationship with someone.
но совсем недавно ты был в длительных отношениях с кем-то.
J'ai été en couple pendant sept mois et avec une personne cette fois-ci
I have|been|in|couple|for|seven|months|and|with|a|person|this||
я был|был|в|отношениях|в течение|семи|месяцев|и|с|одной|человеком|этот||
I was in a relationship for seven months and with a person this time.
Я был в отношениях в течение семи месяцев и на этот раз с одним человеком.
qui, du coup, avait fait son coming out auprès de tout son entourage.
who|of|blow|had|made|his|coming|out|with|of|all|his|entourage
который|из|круга|он сделал|сделал|свой|выход|из|среди|своего|всего|своего|окружения
Who, as a result, had come out to all their friends and family.
Который, в свою очередь, сделал каминг-аут перед всем своим окружением.
Moi, du coup, aujourd'hui, c'est le cas aussi.
me|so|blow|today|it's|the|case|also
я|из|круга|сегодня|это|случай||тоже
So, today, I am in the same situation.
Что касается меня, то сегодня это тоже так.
Tout mon entourage familial, amical, tout le monde est au courant.
all|my|entourage|familial|friendly|everyone|the|world|is|in|the know
весь|мой|окружение|семейное|дружеское|все|мир|мир|есть|в|курсе
All my family and friends are aware.
Вся моя семья, друзья, все в курсе.
Donc on a pu réellement vivre notre relation.
so|we|we have|been able to|really|to live|our|relationship
поэтому|мы|мы|смогли|действительно|жить|наши|отношения
So we were able to truly live our relationship.
Так что мы действительно смогли жить нашими отношениями.
En tout cas, moi, pour la première fois de ma vie, j'ai pu vivre une relation
in|all|case|me|for|the|first|time|of|my|life|I have|been able to|to live|a|relationship
в|все|случае|я|для|первой|первой|раз|в|моей|жизни|я|смог|жить|одну|отношения
In any case, for the first time in my life, I was able to experience a relationship
Во всяком случае, я, впервые в своей жизни, смогла жить отношениями
pleinement épanouie et surtout sans secret.
fully|blossomed|and|especially|without|secret
полностью|счастливые|и|особенно|без|секретов
fully fulfilling and especially without secrets.
полностью счастливыми и, что самое главное, без секретов.
Ça a été vraiment sept mois de bonheur.
it|it has|been|really|seven|months|of|happiness
это|было|быть|действительно|семь|месяцев|счастья|
It was really seven months of happiness.
Это были действительно семь месяцев счастья.
Tout a été trop cool. On a fait plein de choses.
everything|has|been|too|cool|we|we have|done|a lot|of|things
все|было|быть|слишком|круто|мы|сделали|делать|много|вещей|
Everything was so cool. We did a lot of things.
Все было очень круто. Мы сделали кучу всего.
J'ai pu partir au ski avec lui et mes amis.
I have|been able to|to leave|to the|ski|with|him|and|my|friends
я|смог|уехать|на|лыжи|с|ним|и|моими|друзьями
I was able to go skiing with him and my friends.
Я смог поехать на лыжи с ним и моими друзьями.
J'ai pu partir au ski avec lui et ses amis.
I have|been able to|to leave|to the|ski|with|him|and|his|friends
я|смог|уехать|на|лыжи|с|ним|и|его|друзьями
I was able to go skiing with him and his friends.
Я смог поехать на лыжи с ним и его друзьями.
J'ai rencontré sa famille et ça a été vraiment des super moments.
I have|met|his|family|and|it|it has|been|really|some|great|moments
я|встретил|его|семью|и|это|было|было|действительно|супер||моменты
I met his family and it was really great moments.
Я встретил его семью, и это были действительно замечательные моменты.
Ça m'a prouvé finalement que la simplicité pouvait encore exister et pouvait exister,
it|it has|proven|finally|that|the|simplicity|it could|still|to exist|and|it could|to exist
это|мне|доказало|в конце концов|что|простота|простота|могла|еще|существовать|и|могла|существовать
It ultimately proved to me that simplicity could still exist and could exist,
Это в конце концов доказало мне, что простота все еще может существовать и может существовать,
même dans le milieu homosexuel, dans le milieu gay.
even|in|the|environment|homosexual|in|the|environment|gay
даже|в|среде|среде|гомосексуальной|в|среде|среде|гейской
even in the homosexual community, in the gay community.
даже в гомосексуальной среде, в гей-среде.
Maintenant, je dirais qu'il y a toujours une forme un peu de spontanéité
now|I|I would say|that there|there|there is|always|a|form|a|a little|of|spontaneity
сейчас|я|сказал бы|что|там|есть|всегда|форма|форма|немного|немного|спонтанности|спонтанность
Now, I would say that there is still a bit of spontaneity.
Теперь я бы сказал, что всегда есть какая-то форма спонтанности.
qui n'existe pas, malheureusement.
who|does not exist|not|unfortunately
который|не существует|не|к сожалению
which unfortunately does not exist.
которого, к сожалению, не существует.
Et ça me tient à coeur de témoigner de ça.
and|it|to me|it holds|to|heart|to|to testify|of|it
и|это|мне|держит|на|сердце|чтобы|свидетельствовать|о|этом
And it is important to me to testify to that.
И мне важно об этом свидетельствовать.
Avec mon dernier copain, on a toujours fait attention
with|my|last|boyfriend|we|has|always|made|attention
с|моим|последним|другом|мы|мы сделали|всегда|делали|внимание
With my last boyfriend, we always paid attention
С моим последним парнем мы всегда обращали внимание
et prêté attention au regard des autres dans la rue
and|paid|attention|to the|gaze|of|others|in|the|street
и|обращали|внимание|на|взгляд|других|людей|на|улице|
and were mindful of the looks of others in the street
и следили за взглядами других на улице.
ou lorsqu'on se donnait la main à Lyon, etc.
or|when we|each other|we gave|the|hand|in|Lyon|etc
или|когда мы|себе|давали|руку|руку|в|Лион|и тд
or when we held hands in Lyon, etc.
или когда мы пожимали друг другу руки в Лионе и так далее.
On fait toujours attention avant de se donner la main ou de s'embrasser,
we|we make|always|attention|before|to|oneself|to give|the|hand|or|to|to kiss
мы|делаем|всегда|внимание|перед|тем|себе|давать|руку|руку|или|тем|обниматься
We always pay attention before shaking hands or kissing,
Мы всегда обращаем внимание перед тем, как пожать руку или поцеловаться,
de regarder tout autour de nous si l'environnement nous paraît propice à un tel acte.
to|to look|all|around|of|us|if|the environment|us|it seems|conducive|to|a|such|act
чтобы|смотреть|всё|вокруг|нас|нам|если|окружающая среда|нам|кажется|благоприятным|для|такого|акта|
to look all around us to see if the environment seems conducive to such an act.
смотрим вокруг, чтобы понять, подходит ли обстановка для такого акта.
Voilà, on est confronté dans les médias à beaucoup d'agressions homophobes.
here is|we|is|confronted|in|the|media|to|a lot of|of assaults|homophobic
вот|мы|находимся|столкнуты|в|средствах|массовой информации|с|многими|агрессиями|гомофобными
There you go, we are confronted in the media with a lot of homophobic attacks.
Вот, мы сталкиваемся в СМИ с множеством гомофобных нападений.
Les choses avancent, mais peut-être pas assez vite.
the|things|they advance|but|||not|enough|fast
эти|вещи|продвигаются|но|||не|достаточно|быстро
Things are progressing, but maybe not fast enough.
Дела продвигаются, но, возможно, не так быстро.
La question est même, est-ce que finalement les choses avancent ?
the|question|is|even|||that|finally|the|things|they advance
вопрос|вопрос|есть|даже|||что|в конечном итоге|эти|вещи|продвигаются
The question is even, are things really progressing?
Вопрос в том, действительно ли дела продвигаются?
Mais voilà, ça nous enlève de la spontanéité.
but|here it is|it|us|it takes away|from|the|spontaneity
но|вот|это|нам|убирает|из|спонтанность|
But there you go, it takes away our spontaneity.
Но вот в чем дело, это лишает нас спонтанности.
Ça nous enlève. Tout est calculé.
it|us|it takes away|everything|is|calculated
это|нам|убирает|все|есть|рассчитано
It takes away from us. Everything is calculated.
Это нас лишает. Все рассчитано.
Finalement, tous ces gestes de tendresse qui devraient être naturels ne le sont plus.
finally|all|these|gestures|of|tenderness|which|they should|to be|natural|not|it|they are|anymore
наконец|все|эти|жесты|нежности||которые|должны|быть|естественными|не|это|являются|больше
In the end, all these gestures of affection that should be natural are no longer.
В конце концов, все эти жесты нежности, которые должны быть естественными, больше не таковыми.
Et ça, par contre, je trouve que c'est vraiment bâché, en fait.
and|that|by|against|I|I find|that|it's|really|covered|in|fact
и|это|по|сравнению|я|нахожу|что|это|действительно|зашиблено|на|самом деле
And that, on the other hand, I find is really constrained, actually.
А вот это, на самом деле, я считаю, что это действительно зашито.
C'est un truc qui est encore difficile pour toi.
it is|a|thing|that|is|still|difficult|for|you
это|штука||которая|является|еще|трудной|для|тебя
It's something that is still difficult for you.
Это то, что все еще сложно для тебя.
Oui, par contre, du coup, le couple au grand jour, c'est un truc auquel t'aspires,
yes|by|against|of|blow|the|couple|in|big|day|it's|a|thing|to which|you aspire
да|по|сравнению|в итоге|раз|это|пара|на|большом|свете|это|штука||к которому|ты стремишься
Yes, on the other hand, the couple in broad daylight is something you aspire to,
Да, с другой стороны, пара на виду — это то, к чему ты стремишься,
auquel tu veux.
to which|you|you want
которому|ты|хочешь
something you want.
который ты хочешь.
Et puis, au-delà de ça, je me permettais de lui donner la main.
and|then|||of|that|I|myself|I allowed|to|him|to give|the|hand
и|потом|||этого|это|я|себе|позволял|ему|ему|дать|руку|
And then, beyond that, I allowed myself to hold his hand.
А потом, помимо этого, я позволял себе взять его за руку.
Je me permettais de l'embrasser et je me le permettrais toujours.
I|myself|I was allowing|to||and|I|I|it|I would allow|always
я|себе|позволял|его||и|я|себе|это|позволю|всегда
I allowed myself to kiss him and I will always allow myself to do so.
Я позволял себе его поцеловать, и всегда буду это делать.
Ça fait du bien, cette liberté ?
it|it makes|some|good|this|freedom
это|делает|некоторый|хорошо|эта|свобода
Does this freedom feel good?
Эта свобода приносит удовольствие?
Complètement.
completely
полностью
Completely.
Совершенно.
Et puis, je me réduirais jamais à la violence
and|then|I|myself|I would reduce|never|to|the|violence
и|потом|я|себя|бы уменьшил|никогда|до||
And then, I would never resort to violence
И потом, я никогда не опущусь до насилия
qui peut être faite par les personnes homophobes.
who|can|to be|made|by|the|people|homophobic
которое|может|быть|сделано|от|людей|людей|гомофобов
that can be inflicted by homophobic people.
которое могут совершать гомофобы.
Comment tu vois aujourd'hui ton parcours ces dernières années ?
how|you|you see|today|your|journey|these|last|years
как|ты|видишь|сегодня|твой|путь|эти|последние|годы
How do you see your journey over the past few years today?
Как ты смотришь на свой путь за последние годы?
Du coup, de ta période hétéro, entre guillemets, à aujourd'hui ?
so|blow|of|your|period|hetero|between|quotes|to|today
из-за|удара|из|твоей|периода|гетеро|между|кавычками|до|сегодня
So, from your so-called heterosexual period to today?
Так что, с твоего гетеро-периода, так сказать, до сегодняшнего дня?
J'ai du mal à croire que c'est moi.
I have|some|difficulty|to|to believe|that|it's|me
я имею|из-за|трудности|в|верить|что|это есть|я
I have a hard time believing that it's me.
Мне трудно поверить, что это я.
J'ai du mal à croire que c'est ma vie et j'ai du mal à croire
I have|some|difficulty|to|to believe|that|it is|my|life|and|I have|some|difficulty|to|to believe
я имею|из-за|трудности|в|верить|что|это есть|моя|жизнь||я имею|из-за|трудности|в|верить
I have a hard time believing that it's my life and I have a hard time believing
Мне трудно поверить, что это моя жизнь, и мне трудно поверить
que j'ai réussi à faire tout ça.
that|I have|succeeded|to|to do|all|that
что|я имею|удалось|в|сделать|все|это
that I managed to do all of this.
что я смогла сделать все это.
Ça m'a pris énormément de temps, énormément de force aussi.
it|it took me|taken|a lot|of|time|a lot|of|strength|also
это|мне|заняло|невероятно|много|времени|невероятно|много|сил|тоже
It took me an enormous amount of time, an enormous amount of strength too.
Это заняло у меня огромное количество времени, огромное количество сил.
Il y a eu quand même beaucoup de fois où j'ai eu envie de baisser les bras
there|there|there is|had|when|even|a lot|of|times|where|I have|had|desire|to|to lower|the|arms
это|есть|было|раз|когда|все же|много|раз|случаев|где|я имел|желание|желание|чтобы|опустить|руки|
There were still many times when I wanted to give up.
Было много раз, когда мне хотелось сдаться.
ou alors, en tout cas, où j'ai été assez triste.
or|then|in|all|case|where|I have|been|quite|sad
или|тогда|в|все|случаи|где|я был|достаточно|грустным|
or at least, in any case, where I was quite sad.
Или, по крайней мере, когда я был довольно грустным.
Mais je reviendrai toujours à la conclusion que je suis tellement heureux
but|I|I will return|always|to|the|conclusion|that|I|I am|so|happy
но|я|вернусь|всегда|к|заключению|что|что|я|я|так|счастлив
But I will always come back to the conclusion that I am so happy
Но я всегда вернусь к выводу, что я так счастлив.
dans ma vie maintenant et que je referais exactement les mêmes choses
in|my|life|now|and|that|I|I would do again|exactly|the|same|things
в|моей|жизни|сейчас|и|что|я|я бы снова сделал|точно|те|самые|вещи
in my life now and that I would do exactly the same things
в моей жизни сейчас, и я бы сделал точно те же вещи
si je devais les refaire.
if|I|I had to|them|to redo
если|я|должен был бы|их|снова сделать
if I had to do them again.
если бы мне пришлось их повторить.
C'est une belle conclusion.
it is|a|beautiful|conclusion
это|красивое|красивое|заключение
It's a beautiful conclusion.
Это красивое заключение.
J'aime bien.
I like|well
мне нравится|очень
I like it.
Мне нравится.
En plus, ça veut dire que ta vie commence aujourd'hui presque, tu vois ?
in|more|it|it means|to say|that|your|life|it starts|today|almost|you|you see
в|дополнительно|это|хочет|сказать|что|твоя|жизнь|начинается|сегодня|почти|ты|видишь
Moreover, it means that your life is starting today almost, you see?
Кроме того, это значит, что твоя жизнь начинается сегодня, понимаешь?
C'est une renaissance.
it is|a|renaissance
это|одно|возрождение
It's a rebirth.
Это перерождение.
Je le dis des fois.
I|it|I say|some|times
я|это|говорю|иногда|раз
I say it sometimes.
Я иногда это говорю.
Je dis que j'ai commencé à vivre finalement depuis peu.
I|I say|that|I have|started|to|to live|finally|since|little
я|говорю|что|я|начал|на|жить|наконец|с|недолго
I say that I have finally started to live just recently.
Я говорю, что наконец-то начал жить совсем недавно.
20, 21 ans.
years
лет
20, 21 years old.
20, 21 лет.
C'est beau.
it is|beautiful
это есть|красиво
It's beautiful.
Это красиво.
J'aime beaucoup ça. On va garder ça comme conclusion.
I like|a lot|that|We|we are going to|to keep|that|as|conclusion
мне нравится|очень|это|мы|будем|сохранять|это|как|заключение
I really like that. We'll keep that as a conclusion.
Мне это очень нравится. Мы оставим это как заключение.
Merci. Merci.
thank you|thank you
спасибо|
Thank you. Thank you.
Спасибо. Спасибо.
C'était Première Dernière Fois.
it was|first|last|time
это было|первая|последняя|раз
That was First Last Time.
Это был Первый Последний Раз.
Si ce podcast vous a plu, n'hésitez pas à lui mettre cinq étoiles
if|this|podcast|you|has|liked|don't hesitate|not|to|it|to give|five|stars
если|этот|подкаст|вам|он вам|понравился|не стесняйтесь|не|к|ему|поставить|пять|звезд
If you enjoyed this podcast, feel free to give it five stars.
Если вам понравился этот подкаст, не стесняйтесь поставить ему пять звезд.
et à nous laisser un commentaire.
and|to|us|to leave|a|comment
и|к|нам|оставить|один|комментарий
and leave us a comment.
И оставьте нам комментарий.
Tous les autres épisodes de Première Dernière Fois
all|the|other|episodes|of|First|Last|Time
все|эпизоды|другие|эпизоды|подкаста|первая|последняя|раз
All the other episodes of Première Dernière Fois
Все остальные эпизоды Первого Последнего Раза.
sont à retrouver sur Slate.fr et sur votre application de podcast préféré.
they are|to|to find|on|||and|on|your|application|of|podcast|preferred
они есть|на|найти|на|||и|на|ваше|приложение|для|подкастов|любимое
can be found on Slate.fr and on your favorite podcast app.
можно найти на Slate.fr и в вашем любимом приложении для подкастов.
Merci à toutes et à tous et à très bientôt.
thank you|to|all (feminine)|and|to|all (masculine)|and|to|very|soon
спасибо|всем|всем|и|до||||очень|скоро
Thank you all and see you very soon.
Спасибо всем и до скорой встречи.
Sous-titrage ST' 501
||ST'
||ST'
Subtitling ST' 501
Субтитры ST' 501
SENT_CWT:ANmt8eji=17.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.35
en:ANmt8eji: ru:B7ebVoGS:250510
openai.2025-02-07
ai_request(all=556 err=0.00%) translation(all=1111 err=0.00%) cwt(all=10188 err=4.65%)