×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Parfait Inconnu, Mes enfants détestent ma nouvelle copine - Le Parfait Inconnu (2)

Mes enfants détestent ma nouvelle copine - Le Parfait Inconnu (2)

De quoi ?!

Bah, de l'Erwan !

Ah de l'héroïne !

Ok, si vous le dites, Bernard Pivot.

Hum, qui t'envoie chercher tout ça ma petite ?

Et bah, c'est pour euh… Un devoir de chimie à l'école, ouais.

Et si j'en ramène pas je vais avoir 0.

Vous ne voudriez pas avoir mon zéro sur la conscience quand même ?

Bon euh, attends-moi là, je reviens, d'accord ?

Ah bah voilà, c'est pas trop tôt, hein !

Roh, bien joué l'excuse du devoir de chimie.

J'ai une petite là-bas, elle veut acheter de la drogue ! On fait quoi ?

Elle a une ordonnance ?

Non mais... Pas de la drogue légale. Elle veut de l'héroïne et de l'ecstasy.

Ma petite, tu vas rester avec nous, hein. Et des gens vont venir t'aider, d'accord ?

C'est vrai ? Vous faites venir des dealers ?

Non mais la police madame, voyons !

Ah la police... ?

Ah mais si vous en vendez de l'ecstasy. Regardez à côté de vous.

- Quoi ? - Les petites boîtes bleues, là.

Mais non, ça c'est du...

Non mais vous faites quoi là ?!

Mais, elle est débile ? Madame, vous partez avec du Smecta là.

Je t'entends pas ma grande, je suis en train de doubler Usain Bolt ! Ha ha !

"L'alcool est dangereux pour votre santé".

Hé, on peut essayer de faire croire qu'elle est alcoolique.

Ouais, mais tu veux faire ça comment ?

On va vider les bouteilles de papa.

- Mais ouais, pas bête, ouais. - Allez hop, au boulot.

Wouah !

Bon allez, pour la France, pour la patrie.

Pour toi papa.

Argh.

Pour toi Mbappé.

Mais tu fais quoi là ?

Bah à ton avis ? Je vide la bouteille de vodka.

Mais non mais... On les vide dans les toilettes.

Ah ouais, pas con.

Heureusement que je ne t'ai pas dit qu'on allait vider de l'eau de javel !

Hasta la vista !

Allez Madame, encore un petit effort, on est en train de fermer là.

Vous me rattraperez jamais !

Ça y est, il est rentré. Bon, je vais le voir pour lui en parler, ok ?

Hé, je viens avec toi.

Ah non, non, non. Tu restes là, toi.

T'inquiète, je gère.

Non, tu pues l'alcool à trois bornes. Tu vas tout faire foirer !

Ok mon capitaine !

Papa, faut que je t'avoue un truc.

Quoi ? T'as eu un deuxième 4/20 c'est ça ?

Mais non ! Je crois que Marine elle est alcoolique si tu vois ce que je veux dire.

Non mais n'exagère pas Juju.

On boit un verre de temps en temps mais rien de foufou.

T'es sûr ? Je la vois tout le temps boire des verres quand t'es pas là.

Et apparemment elle ne t'en parle pas.

Ah la vache, oui ! Mais c'est quoi ce bordel ?

Bah oui, c'est ce que je te disais.

Hop hop hop ! Papa, faut que je t'avoue un truc.

C'est une alcoolo l'autre timbrée, elle picole comme un trou.

Et je l'ai déjà vue avec mes yeux en plus.

Ha ha ha, il est bête.

Mais tu fais quoi sérieux ? Retourne dans la chambre !

Hop-hop, t'as pas d'ordre à me donner toi, c'est moi le grand frère ici.

Arthur... me dis pas que t'es bourré, là.

Non, j'ai jamais bu de vodka aujourd'hui.

T'as pas intérêt à me mentir. T'as picolé oui ou non ?

Non mais oh ! Tu me prends pour qui ? Moi je…

Oh bordel, non !

Bon ok, peut-être un petit peu. Mais faut pas en parler à papa, d'accord ?

Oh merde, c'est toi papa !

Mais qu'est-ce qui vous prend là sérieux ?

Depuis deux semaines vous faîtes n'importe quoi !

Mais on la déteste, voilà, c'est tout.

Largue-la cette morue, elle veut taper dans notre portefeuille.

Ouais papa, on ne te laisse plus le choix. Tu dois choisir entre elle et nous.

Mais c'est horrible ce que vous me demandez, là.

Tu choisis quoi alors ? Ta famille ou une michto ?

Bon bah... Mamie va venir vous chercher, hein.

J'en reviens pas, tu choisis même pas ta famille !

Ouais bah, vous n'aviez qu'à pas me demander. Donc vous allez chez mamie

et vous reviendrez quand vous serez moins chiants, voilà.

Et toi là, je vais la prévenir qu'elle doit planquer son alcool.

Allez, salut.

Non mais regarde-la, celle-là, là-haut !

Ça veut dire quoi ce que tu fais là ?

C'est la racine carrée de ça.

Ah d'accord.

Tiens toi !

Hop-là. Allez, santé.

Marine, je suis fou de toi.

Ouais, je sais, merci.

Juste merci ?

Non, non, mais euh... Je voulais dire "moi aussi".

J'ai une surprise pour toi. Mais, genre, une méga surprise !

Vas-y, pose ton verre et ferme les yeux bébé.

Donne-moi ta main.

Anh, j'ai compris.

Marine, est-ce que tu veux...

Oh oui, oui, je le veux !

Non mais arrête, gâche pas tout !

Laisse-moi te poser entièrement la question.

D'accord, d'accord. Mais je te le dis tout de suite, je vais répondre "oui".

Marine, est-ce que tu veux...

Oui, je le veux.

... finir en taule comme une grosse merde ?

Quoi ? Non !

Bonjour Madame, Police.

Surprise ! Ah ah !

Non mais attendez, pourquoi vous m'arrêtez ? C'est une blague ou quoi ?

Qu'est-ce que j'ai fait ?

Alors, par où commencer… ?

En fait mes enfants m'ont dit que t'avais un autre mec

et que ton but c'était de me piquer la moitié de mon fric.

Je t'avoue que, sur le moment, je ne les ai pas crus parce que bon...

Qui croirait deux couillons comme eux ?!

En tout cas dans le doute j'ai quand même installé des caméras dans la maison.

Et je ne m'attendais absolument pas à voir tout ce que j'ai vu.

Quoi ? Sérieux ?!

En gros, tous les jours pendant que moi j'étais au boulot

toi tu faisais venir des gens ici pour leur vendre de la drogue, tranquille.

Car oui, messieurs, ce que je viens de sortir de son sac c'est de la cocaïne

plus connue sous le nom de coke, de C, de blanche, de "sniffe-moi s'il te plaît".

Bon, monsieur, on le sait. Merci, c'est bon.

Et du coup, j'ai fait des recherches sur toi.

Effectivement mes enfants avaient raison, t'as un autre mec.

Notre ancien voisin qui est actuellement en taule grâce à moi !

Non franchement, vous vous êtes vraiment donné du mal tous les deux mais...

J'ai toujours un coup d'avance.

Et c'est quoi ça monsieur ?

Vous êtes en train de vous masturber devant Bob l'Eponge là, non ?

Ha ha, non pas du tout ! C'est bizarre, je l'avais supprimé ça.

Bon allez, on y va nous. Allez, hop !

Non mais attendez monsieur.

Est-ce que vous pouvez juste me redonner le disque dur ?

Parce qu'il faut que je supprime 2-3 trucs.

Non c'est bon monsieur, on n'a plus le temps là.

On a déjà assez poireauté avec votre mise en scène à deux balles là.

2 balles ? Alors déjà, non, la bouteille de mousseux elle était à 7 euros chez Lidl.

D'ailleurs je vais la terminer avant de partir.

Chéri.

(Alors, ça a marché ? Tu l'as détruit ce sal*ud ?)

Non il a tout découvert. Que j'étais ta copine, que j'avais repris ton business.

Il nous a grillés.

(Ah l'enfo*ré !)

Quoi ? Elle est en taule, sérieux ?

Non mais moi ce qui me choque, c'est que c'est la meuf de notre ancien voisin quoi.

Ouais, pourquoi tu nous as rien dit papa ? On aurait pu faire équipe.

Non, non, si je vous avais prévenu trop tôt

je n'aurais jamais réussi à récolter des preuves pour la piéger, c'est sûr.

- Et pourquoi ? - Parce que vous ne savez pas mentir !

Et ça fait combien de temps qu'elle est en prison ?

Euh, ça fait à peine deux semaines.

Deux semaines ?!

Mais pourquoi tu nous fais rentrer seulement maintenant de chez mamie ?

Oui bah, hé, oh. J'avais le droit de prendre des vacances quand même.

Nia-nia-nia, très drôle.

En tout cas je vois que tu as eu le temps d'apprendre à cuisiner.

Pour une fois qu'elles sont bonnes tes lasagnes !

Ah bah enfin ! Hé, je l'attendais ce compliment pour vous le montrer.

Et de la transpiration bien croquante !

Beurk !

Ah ah ah ! Bon appétit !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mes enfants détestent ma nouvelle copine - Le Parfait Inconnu (2) meine|Kinder|hassen|meine|neue|Freundin|der|perfekte|Unbekannte My kids hate my new girlfriend - Le Parfait Inconnu (2) Mis hijos odian a mi nueva novia - Le Parfait Inconnu (2) Mijn kinderen haten mijn nieuwe vriendin - Le Parfait Inconnu (2) Мої діти ненавидять мою нову дівчину - Le Parfait Inconnu (2) Meine Kinder hassen meine neue Freundin - Der perfekte Unbekannte (2)

De quoi ?! von|was What?! Wovon?!

Bah, de l'Erwan ! naja|von|Erwan Na, von Erwan!

Ah de l'héroïne ! ah|von|die Heldin Ah, von Heroin!

Ok, si vous le dites, Bernard Pivot. ok|wenn|Sie|es|sagen|Bernard|Pivot Ok, wenn du das sagst, Bernard Pivot.

Hum, qui t'envoie chercher tout ça ma petite ? ||sends you||||| hm|wer|dich schickt|suchen|alles|das|meine|Kleine Um, who sent you to get all this stuff, kiddo? Hmm, wer schickt dich, das alles zu holen, mein Kleines?

Et bah, c'est pour euh… Un devoir de chimie à l'école, ouais. und|naja|es ist|für|äh|eine|Aufgabe|in|Chemie|in|der Schule|ja Naja, es ist für äh… eine Chemie-Hausaufgabe in der Schule, ja.

Et si j'en ramène pas je vais avoir 0. und|wenn|ich davon|ich mitbringe|nicht|ich|werde|bekommen And if I don't bring any back, I'll get 0. Und wenn ich das nicht mitbringe, bekomme ich eine 0.

Vous ne voudriez pas avoir mon zéro sur la conscience quand même ? Sie|nicht|würden wollen|nicht|haben|meine|Null|auf|das|Gewissen|wenn|trotzdem Würdest du nicht gerne mein Gewissen mit einer Null belasten?

Bon euh, attends-moi là, je reviens, d'accord ? gut|äh|||dort|ich|komme zurück|einverstanden Gut, äh, warte mal dort auf mich, ich komme gleich zurück, einverstanden?

Ah bah voilà, c'est pas trop tôt, hein ! ah|na|da|es ist|nicht|zu|spät|oder Ah, da ist es ja, das hat ja lange genug gedauert, oder!

Roh, bien joué l'excuse du devoir de chimie. oh|gut|gespielt|die Ausrede|für|Aufgabe|für|Chemie Roh, well done on the chemistry homework excuse. Oh, gut gespielt mit der Ausrede wegen der Chemie-Hausaufgabe.

J'ai une petite là-bas, elle veut acheter de la drogue ! On fait quoi ? ich habe|eine|kleine|||sie|sie will|kaufen||die|Droge|wir|wir machen|was I've got a little girl over there, she wants to buy drugs! What can we do? Ich habe eine Kleine da drüben, sie will Drogen kaufen! Was machen wir?

Elle a une ordonnance ? sie|sie hat|eine|Rezept Does she have a prescription? Hat sie ein Rezept?

Non mais... Pas de la drogue légale. Elle veut de l'héroïne et de l'ecstasy. nein|aber|nicht||die|Droge|legale|sie|sie will|||und|| No, but... Not legal drugs. She wants heroin and ecstasy. Nein, aber... Keine legalen Drogen. Sie will Heroin und Ecstasy.

Ma petite, tu vas rester avec nous, hein. Et des gens vont venir t'aider, d'accord ? meine|kleine|du|wirst|bleiben|mit|uns|oder|und|einige|Leute|sie werden|kommen|dir helfen|einverstanden My little one, you're going to stay with us. And some people are going to come and help you, okay? Meine Kleine, du bleibst bei uns, okay? Und Leute werden kommen, um dir zu helfen, einverstanden?

C'est vrai ? Vous faites venir des dealers ? es ist|wahr|Sie|machen|kommen lassen|einige|Dealer Is this for real? You bring in drug dealers? Ist das wahr? Bringen Sie Dealer her?

Non mais la police madame, voyons ! nein|aber|die|Polizei|meine Dame|sehen Sie No, but the police, madame! Nein, aber die Polizei, meine Dame, sehen Sie!

Ah la police... ? ah|die|Polizei Ah, die Polizei...?

Ah mais si vous en vendez de l'ecstasy. Regardez à côté de vous. ah|aber|wenn|Sie|davon|verkaufen|an|Ecstasy|schauen Sie|neben|Seite|von|Ihnen Ah, but you do sell ecstasy. Look next to you. Ach, aber wenn Sie Ecstasy verkaufen. Schauen Sie neben sich.

- Quoi ? - Les petites boîtes bleues, là. was|die|kleinen|Schachteln|blauen|da - What are they? - The little blue boxes there. - Was? - Die kleinen blauen Kästchen da.

Mais non, ça c'est du... aber|nein|das|das ist|von But no, that's... Aber nein, das ist...

Non mais vous faites quoi là ?! nein|aber|Sie|machen|was|da What the hell are you doing?! Was machen Sie da?!

Mais, elle est débile ? Madame, vous partez avec du Smecta là. aber|sie|ist|dumm|gnädige Frau|Sie|gehen||von|Smecta|da Is she retarded? Madam, you're on your way out with some Smecta. Aber, ist sie dumm? Madame, Sie nehmen da Smecta mit.

Je t'entends pas ma grande, je suis en train de doubler Usain Bolt ! Ha ha ! ich|höre dich|nicht|meine|große|ich|bin|gerade|dabei|zu|überholen|Usain|Bolt|ha|ha I can't hear you, sweetheart, I'm overtaking Usain Bolt! Ha ha! Ich höre dich nicht, meine Große, ich überhole gerade Usain Bolt! Ha ha!

"L'alcool est dangereux pour votre santé". der Alkohol|ist|gefährlich|für|Ihre|Gesundheit "Alcohol is dangerous for your health". "Alkohol ist gefährlich für Ihre Gesundheit."

Hé, on peut essayer de faire croire qu'elle est alcoolique. hey|wir|können|versuchen|zu|machen|glauben|dass sie|ist|alkoholkrank Hey, we can try to make it look like she's an alcoholic. Hey, wir könnten versuchen, so zu tun, als wäre sie alkoholkrank.

Ouais, mais tu veux faire ça comment ? ja|aber|du|willst|machen|das|wie Yeah, but how do you want to do it? Ja, aber wie willst du das machen?

On va vider les bouteilles de papa. wir|werden|leeren|die|Flaschen|von|Papa We're going to empty Daddy's bottles. Wir werden die Flaschen von Papa leeren.

- Mais ouais, pas bête, ouais. - Allez hop, au boulot. aber|ja|nicht|dumm||los|hopp|zur|Arbeit - But yeah, not stupid, yeah. - Let's get to work. - Aber ja, nicht dumm, ja. - Los, auf zur Arbeit.

Wouah ! wow Wow!

Bon allez, pour la France, pour la patrie. |||||||homeland gut|los|für|die|Frankreich|für|die|Heimat Bon allez, pour la France, pour la patrie. Na gut, für Frankreich, für das Vaterland.

Pour toi papa. für|dich|Papa Für dich Papa.

Argh. Argh Argh.

Pour toi Mbappé. für|dich|Mbappé Für dich Mbappé.

Mais tu fais quoi là ? aber|du|machst|was|da Aber was machst du da?

Bah à ton avis ? Je vide la bouteille de vodka. naja|zu|deiner|Meinung|ich|leere|die|Flasche|mit|Wodka Na, was denkst du? Ich leere die Flasche Wodka.

Mais non mais... On les vide dans les toilettes. aber|nein|aber|wir|sie|leeren|in|die|Toilette Aber nein, aber... Wir kippen sie in die Toilette.

Ah ouais, pas con. ah|ja|nicht|dumm Ach ja, nicht dumm.

Heureusement que je ne t'ai pas dit qu'on allait vider de l'eau de javel ! glücklicherweise|dass|ich|nicht|dir habe|nicht|gesagt|dass wir|werden|leeren|mit|das Wasser|mit|Bleichmittel Zum Glück habe ich dir nicht gesagt, dass wir Bleichmittel leeren werden!

Hasta la vista ! bis|die|Sicht Bis bald!

Allez Madame, encore un petit effort, on est en train de fermer là. los|Frau|noch|ein|kleiner|Aufwand|wir|sind|dabei|gerade|zu|schließen|dort Kommen Sie, Madame, noch ein kleiner Aufwand, wir schließen gerade.

Vous me rattraperez jamais ! Sie|mir|einholen werden|niemals Ihr werdet mich niemals einholen!

Ça y est, il est rentré. Bon, je vais le voir pour lui en parler, ok ? das|dort|ist|er|ist|zurückgekehrt|gut|ich|werde|ihn|sehen|um|ihm|darüber|sprechen|ok So, er ist zurück. Gut, ich werde ihn sehen, um mit ihm zu sprechen, okay?

Hé, je viens avec toi. hey|ich|komme|mit|dir Hey, ich komme mit dir.

Ah non, non, non. Tu restes là, toi. ah|nein|nein|nein|du|bleibst|hier|du Ah nein, nein, nein. Du bleibst hier, du.

T'inquiète, je gère. mach dir keine Sorgen|ich|ich kümmere mich Mach dir keine Sorgen, ich schaffe das.

Non, tu pues l'alcool à trois bornes. Tu vas tout faire foirer ! nein|du|stinkst|nach Alkohol|in|drei|Kilometer|du|wirst|alles|machen|vermasseln Nein, du stinkst nach Alkohol aus drei Kilometern Entfernung. Du wirst alles vermasseln!

Ok mon capitaine ! ok|mein|Kapitän Ok mein Kapitän!

Papa, faut que je t'avoue un truc. Papa|es ist nötig|dass|ich|ich dir gestehe|ein|Ding Papa, ich muss dir etwas gestehen.

Quoi ? T'as eu un deuxième 4/20 c'est ça ? was|du hast|gehabt|ein|zweiten|das ist|das Was? Hast du eine zweite 4/20 bekommen, oder?

Mais non ! Je crois que Marine elle est alcoolique si tu vois ce que je veux dire. aber|nein|ich|ich glaube|dass|Marine|sie|ist|alkoholkrank|wenn|du|du siehst|was|dass|ich|ich will|sagen Nein! Ich glaube, Marine ist alkoholkrank, wenn du verstehst, was ich meine.

Non mais n'exagère pas Juju. nicht|aber|übertreib nicht|nicht|Juju Nein, aber übertreib nicht, Juju.

On boit un verre de temps en temps mais rien de foufou. wir|trinken|ein|Glas|von|Zeit|hin und wieder||aber|nichts|von|verrückt Wir trinken ab und zu ein Glas, aber nichts Verrücktes.

T'es sûr ? Je la vois tout le temps boire des verres quand t'es pas là. du bist|sicher|ich|sie|sehe|immer|das|Zeit|trinken|Gläser||wenn|du bist|nicht|da Bist du dir sicher? Ich sehe sie ständig Gläser trinken, wenn du nicht da bist.

Et apparemment elle ne t'en parle pas. und|anscheinend|sie|nicht|dir|spricht|nicht Und anscheinend spricht sie nicht mit dir darüber.

Ah la vache, oui ! Mais c'est quoi ce bordel ? ach|die|Kuh|ja|aber|es ist|was|dieser|Chaos Ach du meine Güte, ja! Aber was ist das für ein Mist?

Bah oui, c'est ce que je te disais. naja|ja|es ist|das|was|ich|dir|sagte Ja, genau das habe ich dir gesagt.

Hop hop hop ! Papa, faut que je t'avoue un truc. hop|hop|hop|Papa|es ist nötig|dass|ich|dir gestehe|ein|Ding Hop hop hop! Papa, ich muss dir etwas gestehen.

C'est une alcoolo l'autre timbrée, elle picole comme un trou. es ist|eine|Alkoholikerin|die andere|verrückt|sie|sie trinkt|wie|ein|Loch Die andere Verrückte ist eine Alkoholikerin, sie säuft wie ein Loch.

Et je l'ai déjà vue avec mes yeux en plus. und|ich||schon|gesehen|mit|meinen|Augen|außerdem|noch Und ich habe sie außerdem schon mit meinen eigenen Augen gesehen.

Ha ha ha, il est bête. ha|ha||er|ist|dumm Ha ha ha, er ist dumm.

Mais tu fais quoi sérieux ? Retourne dans la chambre ! aber|du|machst|was|im Ernst|geh zurück|in|das|Zimmer Aber was machst du da ernsthaft? Geh zurück ins Zimmer!

Hop-hop, t'as pas d'ordre à me donner toi, c'est moi le grand frère ici. ||du hast|nicht|Befehl|zu|mir|geben|du|es ist|ich|der|große|Bruder|hier Hop-hop, du hast mir hier nichts zu sagen, ich bin der große Bruder hier.

Arthur... me dis pas que t'es bourré, là. Arthur|mir|sag|nicht|dass|du bist|betrunken|hier Arthur... sag mir nicht, dass du betrunken bist.

Non, j'ai jamais bu de vodka aujourd'hui. nein|ich habe|nie|getrunken|keine|Wodka|heute Nein, ich habe heute keinen Wodka getrunken.

T'as pas intérêt à me mentir. T'as picolé oui ou non ? du hast|nicht|Interesse|daran|mir|lügen|du hast|getrunken|ja|oder|nein Du hast nicht vor, mich anzulügen. Hast du gesoffen ja oder nein?

Non mais oh ! Tu me prends pour qui ? Moi je… nein|aber|oh|du|mir|nimmst|für|wen|ich|ich Nein, aber hey! Für wen hältst du mich? Ich...

Oh bordel, non ! oh|verdammtes|nein Oh verdammte Scheiße, nein!

Bon ok, peut-être un petit peu. Mais faut pas en parler à papa, d'accord ? gut|okay|||ein|kleiner|bisschen|aber|man muss|nicht|darüber|sprechen|zu|Papa|einverstanden Na gut, vielleicht ein kleines bisschen. Aber wir dürfen nicht mit Papa darüber reden, einverstanden?

Oh merde, c'est toi papa ! oh|scheiße|das ist|du|Papa Oh Mist, bist du es Papa!

Mais qu'est-ce qui vous prend là sérieux ? aber|||was|euch|nimmt|da|ernst Was ist denn mit euch los, im Ernst?

Depuis deux semaines vous faîtes n'importe quoi ! seit|zwei|Wochen|ihr|macht|irgendetwas|was Seit zwei Wochen machst du was du willst!

Mais on la déteste, voilà, c'est tout. aber|wir|sie|hassen|da ist es|es ist|alles Aber wir hassen sie, das ist alles.

Largue-la cette morue, elle veut taper dans notre portefeuille. Largue||diese|Schlampe|sie|will|schlagen|auf|unser|Geldbeutel Lass sie los, diese Schlampe, sie will in unsere Geldbörse greifen.

Ouais papa, on ne te laisse plus le choix. Tu dois choisir entre elle et nous. ja|Papa|wir|nicht|dir|lassen|mehr|die|Wahl|du|musst|wählen|zwischen|ihr|und|uns Ja Papa, wir lassen dir keine Wahl mehr. Du musst dich zwischen ihr und uns entscheiden.

Mais c'est horrible ce que vous me demandez, là. aber|es ist|schrecklich|was|dass|Sie|mir|fragen|da Aber das ist schrecklich, was du von mir verlangst.

Tu choisis quoi alors ? Ta famille ou une michto ? du|wählst|was|also|deine|Familie|oder|eine|Michto Was wählst du dann? Deine Familie oder eine Michto?

Bon bah... Mamie va venir vous chercher, hein. gut|naja|Oma|wird|kommen|Sie|abholen|ne Na gut... Oma wird euch abholen, ja.

J'en reviens pas, tu choisis même pas ta famille ! ich|komme zurück|nicht|du|wählst|sogar|nicht|deine|Familie Ich kann es nicht fassen, du wählst nicht einmal deine Familie!

Ouais bah, vous n'aviez qu'à pas me demander. Donc vous allez chez mamie ja|naja|ihr|ihr hattet nicht|nur|nicht|mir|fragen|also|ihr|ihr geht|zu|Oma Ja, dann hättet ihr mich nicht fragen sollen. Also geht ihr zu Oma.

et vous reviendrez quand vous serez moins chiants, voilà. und|ihr|ihr werdet zurückkommen|wenn|ihr|ihr seid|weniger|nervig|hier ist es Und ihr kommt zurück, wenn ihr weniger nervig seid, so ist es.

Et toi là, je vais la prévenir qu'elle doit planquer son alcool. und|du|da|ich|ich werde|sie|informieren|dass sie|sie muss|verstecken|ihren|Alkohol Und du da, ich werde sie warnen, dass sie ihren Alkohol verstecken muss.

Allez, salut. los|tschüss Also, tschüss.

Non mais regarde-la, celle-là, là-haut ! nicht|aber|||||| Nein, schau sie dir an, die da oben!

Ça veut dire quoi ce que tu fais là ? das|bedeutet|sagen|was|||du|machst|da Was soll das bedeuten, was du da machst?

C'est la racine carrée de ça. das ist|die|Wurzel|Quadrat|von|das Das ist die Quadratwurzel davon.

Ah d'accord. ah|in Ordnung Ah, verstehe.

Tiens toi ! halt|dich Halt dich fest!

Hop-là. Allez, santé. ||komm|auf die Gesundheit Hoppla. Prost.

Marine, je suis fou de toi. Marine|ich|bin|verrückt|nach|dir Marine, ich bin verrückt nach dir.

Ouais, je sais, merci. ja|ich|weiß|danke Ja, ich weiß, danke.

Juste merci ? nur|danke Einfach danke?

Non, non, mais euh... Je voulais dire "moi aussi". nein|nein|aber|äh|ich|wollte|sagen|mir|auch Nein, nein, aber äh... Ich wollte "ich auch" sagen.

J'ai une surprise pour toi. Mais, genre, une méga surprise ! ich habe|eine|Überraschung|für|dich|aber|sozusagen|eine|mega|Überraschung Ich habe eine Überraschung für dich. Aber, so eine mega Überraschung!

Vas-y, pose ton verre et ferme les yeux bébé. ||stell|dein|Glas|und|schließe|die|Augen|Baby Komm schon, stell dein Glas ab und schließe die Augen, Baby.

Donne-moi ta main. ||deine|Hand Gib mir deine Hand.

Anh, j'ai compris. ah|ich habe|verstanden Ah, ich habe verstanden.

Marine, est-ce que tu veux... Marine|||dass|du|willst Marine, willst du...

Oh oui, oui, je le veux ! oh|ja|ja|ich|es|will Oh ja, ja, ich will es!

Non mais arrête, gâche pas tout ! |||ruin|| nicht|aber|hör auf|verderbe|nicht|alles Nein, hör auf, mach nicht alles kaputt!

Laisse-moi te poser entièrement la question. ||dir|stellen|vollständig|die|Frage Lass mich dir die Frage ganz stellen.

D'accord, d'accord. Mais je te le dis tout de suite, je vais répondre "oui". einverstanden|einverstanden|aber|ich|dir|es|sage|sofort|dass||ich|werde|antworten|ja Okay, okay. Aber ich sage dir gleich, ich werde mit "ja" antworten.

Marine, est-ce que tu veux... Marine||||du|willst Marine, willst du...

Oui, je le veux. ja|ich|es|will Ja, ich will es.

... finir en taule comme une grosse merde ? end|||||| enden|in|Knast|wie|eine|große|Scheiße ... im Gefängnis enden wie ein großes Stück Scheiße?

Quoi ? Non ! was|nein Was? Nein!

Bonjour Madame, Police. guten Tag|Frau|Polizei Guten Tag, Madame, Polizei.

Surprise ! Ah ah ! Überraschung|ah|ah Überraschung! Haha!

Non mais attendez, pourquoi vous m'arrêtez ? C'est une blague ou quoi ? nein|aber|wartet|warum|Sie|halten Sie mich an|das ist|ein|Scherz|oder|was Wartet mal, warum haltet ihr mich auf? Ist das ein Scherz oder was?

Qu'est-ce que j'ai fait ? What is|||| ||was|ich habe|getan Was habe ich getan?

Alors, par où commencer… ? also|wo|wo|anfangen Also, wo fange ich an…?

En fait mes enfants m'ont dit que t'avais un autre mec in|Tatsache|meine|Kinder|sie haben mir|gesagt|dass|du hattest|einen|anderen|Typ Tatsächlich haben meine Kinder mir gesagt, dass du einen anderen Typen hast.

et que ton but c'était de me piquer la moitié de mon fric. und|dass|dein|Ziel|es war|zu|mir|stehlen|die|Hälfte|von|meinem|Geld Und dass dein Ziel darin besteht, mir die Hälfte meines Geldes abzunehmen.

Je t'avoue que, sur le moment, je ne les ai pas crus parce que bon... ich|ich gestehe dir|dass|auf|den|Moment|ich|nicht|sie|ich habe|nicht|geglaubt|||naja Ich gebe zu, dass ich im Moment ihnen nicht geglaubt habe, weil, naja...

Qui croirait deux couillons comme eux ?! wer|würde glauben|zwei|Trottel|wie|sie Wer würde zwei Trottel wie sie glauben?!

En tout cas dans le doute j'ai quand même installé des caméras dans la maison. in|alles|Fall|in|den|Zweifel|ich habe|als|trotzdem|installiert|einige|Kameras|in|das|Haus Auf jeden Fall habe ich im Zweifel Kameras im Haus installiert.

Et je ne m'attendais absolument pas à voir tout ce que j'ai vu. und|ich|nicht|ich erwartete|absolut|nicht|auf|sehen|alles|was|ich|ich habe|gesehen Und ich hätte absolut nicht erwartet, alles zu sehen, was ich gesehen habe.

Quoi ? Sérieux ?! was|ernsthaft Was? Im Ernst?!

En gros, tous les jours pendant que moi j'étais au boulot in|grob|jeden|die|Tage|während|als|ich|ich war|auf|Arbeit Im Grunde genommen, jeden Tag, während ich bei der Arbeit war.

toi tu faisais venir des gens ici pour leur vendre de la drogue, tranquille. du|du|machtest|kommen|Leute|Menschen|hier|um|ihnen|verkaufen|Drogen|die|Droge|ruhig Du hast Leute hierher gebracht, um ihnen Drogen zu verkaufen, ganz entspannt.

Car oui, messieurs, ce que je viens de sortir de son sac c'est de la cocaïne denn|ja|meine Herren|das|was|ich|komme|aus|herausnehmen|aus|seinem|Sack|das ist|die|die|Kokain Denn ja, meine Herren, was ich gerade aus seiner Tasche geholt habe, ist Kokain.

plus connue sous le nom de coke, de C, de blanche, de "sniffe-moi s'il te plaît". mehr|bekannt|unter|dem|Namen|von|Coke|von|C|von|weiß|von|||wenn|dir|gefällt Besser bekannt als Koks, C, Weiß, "schnüffel mich bitte".

Bon, monsieur, on le sait. Merci, c'est bon. ||one||||| gut|Herr|man|es|weiß|danke|das ist|gut Gut, mein Herr, das wissen wir. Danke, das reicht.

Et du coup, j'ai fait des recherches sur toi. und|du|Anlass|ich habe|gemacht|einige|Recherchen|über|dich Und deshalb habe ich Nachforschungen über dich angestellt.

Effectivement mes enfants avaient raison, t'as un autre mec. tatsächlich|meine|Kinder|sie hatten|recht|du hast|einen|anderen|Typ Tatsächlich hatten meine Kinder recht, du hast einen anderen Typen.

Notre ancien voisin qui est actuellement en taule grâce à moi ! unser|ehemaliger|Nachbar|der|ist|derzeit|in|Haft|dank|mir| Unser ehemaliger Nachbar, der dank mir jetzt im Gefängnis ist!

Non franchement, vous vous êtes vraiment donné du mal tous les deux mais... nein|ehrlich|ihr|euch|seid|wirklich|gegeben|euch|Mühe|alle|die|zwei|aber Nein, ehrlich gesagt, ihr habt euch beide wirklich Mühe gegeben, aber...

J'ai toujours un coup d'avance. ich habe|immer|einen|Schlag|voraus Ich habe immer einen Schritt voraus.

Et c'est quoi ça monsieur ? und|das ist|was|das|Herr Und was ist das, mein Herr?

Vous êtes en train de vous masturber devant Bob l'Eponge là, non ? Sie|sind|am|dabei|zu|sich|zu masturbieren|vor|Bob|der Schwamm|da|nicht Sie masturbieren gerade vor SpongeBob, oder?

Ha ha, non pas du tout ! C'est bizarre, je l'avais supprimé ça. ha|ha|nicht|überhaupt|das||das ist|seltsam|ich|ich hatte es|gelöscht|das Ha ha, nein, überhaupt nicht! Das ist seltsam, ich hatte das gelöscht.

Bon allez, on y va nous. Allez, hop ! gut|los|wir|dorthin|gehen|wir|los|hop Na gut, wir gehen jetzt. Los, hopp!

Non mais attendez monsieur. nein|aber|warten Sie|Herr Warten Sie mal, mein Herr.

Est-ce que vous pouvez juste me redonner le disque dur ? ||dass|Sie|können|einfach|mir|zurückgeben|die|Festplatte|hart Könnten Sie mir bitte die Festplatte zurückgeben?

Parce qu'il faut que je supprime 2-3 trucs. ||nötig ist|dass|ich|löschen|Dinge Weil ich 2-3 Dinge löschen muss.

Non c'est bon monsieur, on n'a plus le temps là. nein|es ist|gut|mein Herr|wir|haben nicht|mehr|die|Zeit|jetzt Nein, das ist gut, mein Herr, wir haben jetzt keine Zeit mehr.

On a déjà assez poireauté avec votre mise en scène à deux balles là. wir|haben|schon|genug|gewartet|mit|Ihrer|Inszenierung|auf|Bühne|für|zwei|Euro|jetzt Wir haben schon genug mit Ihrer lächerlichen Inszenierung gewartet.

2 balles ? Alors déjà, non, la bouteille de mousseux elle était à 7 euros chez Lidl. Euro|also|schon|nein|die|Flasche|von|Schaumwein|sie|sie war|für|Euro|bei|Lidl 2 Euro? Also erstens, nein, die Flasche Sekt hat 7 Euro bei Lidl gekostet.

D'ailleurs je vais la terminer avant de partir. außerdem|ich|werde|sie|beenden|bevor|zu|gehen Übrigens werde ich sie vor dem Gehen noch austrinken.

Chéri. mein Schatz Liebling.

(Alors, ça a marché ? Tu l'as détruit ce sal*ud ?) also|das|er hat|funktioniert|du|du hast es|zerstört|dieser|| (Also, hat es funktioniert? Hast du diesen Bastard zerstört?)

Non il a tout découvert. Que j'étais ta copine, que j'avais repris ton business. nein|er|er hat|alles|entdeckt|dass|ich war|deine|Freundin|dass|ich hatte|übernommen|dein|Geschäft Nein, er hat alles herausgefunden. Dass ich deine Freundin war, dass ich dein Geschäft übernommen habe.

Il nous a grillés. He||| er|uns|er hat|enttarnt Er hat uns erwischt.

(Ah l'enfo*ré !) ah|| (Ah der Mistkerl!)

Quoi ? Elle est en taule, sérieux ? was|sie|ist|in|Knast|im Ernst Was? Sie ist im Knast, im Ernst?

Non mais moi ce qui me choque, c'est que c'est la meuf de notre ancien voisin quoi. nein|aber|mir|was|was|mich|schockiert|es ist|dass|es ist|die|Freundin|von|unserem|ehemaligen|Nachbarn|was Nein, was mich schockiert, ist, dass sie die Freundin unseres ehemaligen Nachbarn ist.

Ouais, pourquoi tu nous as rien dit papa ? On aurait pu faire équipe. ja|warum|du|uns|hast|nichts|gesagt|Papa|man|hätte|können|machen|Team Ja, warum hast du uns nichts gesagt, Papa? Wir hätten ein Team bilden können.

Non, non, si je vous avais prévenu trop tôt nein|nein|wenn|ich|Sie|hätte|gewarnt|zu|früh Nein, nein, wenn ich Sie zu früh gewarnt hätte

je n'aurais jamais réussi à récolter des preuves pour la piéger, c'est sûr. ich|ich hätte nicht|niemals|geschafft|um|sammeln|einige|Beweise|um|sie|fangen|das ist|sicher hätte ich niemals Beweise sammeln können, um sie zu überführen, das ist sicher.

- Et pourquoi ? - Parce que vous ne savez pas mentir ! und|warum|||Sie|nicht|wissen|nicht|lügen - Und warum? - Weil Sie nicht lügen können!

Et ça fait combien de temps qu'elle est en prison ? und|das|macht|wie viel|seit|Zeit|dass sie|ist|in|Gefängnis Und wie lange ist sie schon im Gefängnis?

Euh, ça fait à peine deux semaines. äh|das|macht|seit|kaum|zwei|Wochen Ähm, das sind gerade mal zwei Wochen.

Deux semaines ?! zwei|Wochen Zwei Wochen?!

Mais pourquoi tu nous fais rentrer seulement maintenant de chez mamie ? aber|warum|du|uns|machst|zurückkommen|nur|jetzt|von|bei|Oma Aber warum bringst du uns erst jetzt von Oma nach Hause?

Oui bah, hé, oh. J'avais le droit de prendre des vacances quand même. ja|naja|hey|oh|ich hatte|das|Recht|zu|nehmen|einige|Ferien|wann|trotzdem Ja, hey, oh. Ich hatte schließlich das Recht, Urlaub zu machen.

Nia-nia-nia, très drôle. |||sehr|lustig Nia-nia-nia, sehr lustig.

En tout cas je vois que tu as eu le temps d'apprendre à cuisiner. In|allem|Fall|ich|sehe|dass|du|hast|gehabt|die|Zeit|zu lernen|zu|kochen Auf jeden Fall sehe ich, dass du Zeit hattest, das Kochen zu lernen.

Pour une fois qu'elles sont bonnes tes lasagnes ! Für|einmal|Mal|dass sie|sind|gut|deine|Lasagne Für einmal sind deine Lasagne gut!

Ah bah enfin ! Hé, je l'attendais ce compliment pour vous le montrer. Ah|na|endlich|hey|ich|ich wartete darauf|dieses|Kompliment|um|euch|es|zeigen Ah, endlich! Hey, ich habe auf dieses Kompliment gewartet, um es euch zu zeigen.

Et de la transpiration bien croquante ! und|von|die|Transpiration|gut|knusprig Und das ist schön knuspriger Schweiß!

Beurk ! Igitt Igitt!

Ah ah ah ! Bon appétit ! ah|ah|ah|guten|Appetit Haha! Guten Appetit!

ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=163 err=0.00%) cwt(all=1345 err=4.68%) de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.59