LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube
THE|INFLUENCERS|The|Perfect|Unknown|YouTube
LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube
LES INFLUENCEURS - De perfecte onbekende - YouTube
影响者 - 完美的未知 - YouTube
THE INFLUENCERS - The Perfect Stranger - YouTube
(Je connaissais le principe des Instagrammeurs).
I|I knew|the|principle|of the|Instagrammers
(I knew the principle of Instagrammers).
(Des gens qui publient des photos + ou - superficielles pour se mettre en valeur).
Some|people|who|they publish|some|photos|or|superficial|to|themselves|to put|in|value
(People who post more or less superficial photos to showcase themselves).
Bonjour.
Hello
Hello.
Hey salut, vas-y installe-toi. Mets toi à l'aise, j'arrive tout de suite.
Hey|hi||||yourself|||at|ease|I'm coming|all|of|immediately
Hey, hi, go ahead and make yourself comfortable. Get at ease, I'll be right there.
(Mais avant de rencontrer cet homme d'affaires...)
But|before|to|meeting|this|man|of business
(But before meeting this businessman...)
(... j'ignorais totalement ce que voulais dire le mot "influenceur".)
I was unaware|totally|that|what|I wanted|to say|the|word|influencer
(... I had no idea what the word "influencer" meant.)
Ah, ça va ? Ça fait plaisir de te rencontrer enfin.
Ah|it|it goes|It|it has been|pleasure|to|you|to meet|finally
Oh, how are you? It's nice to finally meet you.
Ouais, ouais. Bah moi aussi, moi aussi.
Yeah|yeah|well|me|also||
Yeah, yeah. Well, me too, me too.
Mais du coup, pourquoi vous m'invitez ?
But|of the|result|why|you|you invite me
But then, why are you inviting me?
Regarde, mon métier c'est de m'occuper des influenceurs.
Look|my|job|it's|to|to take care of|of the|influencers
Look, my job is to take care of influencers.
Les influenceurs ? C'est quoi ?
The|influencers|It's|what
Influencers? What is that?
Tu sais, c'est les gens comme toi qui postent leur vie sur les réseaux sociaux.
You|you know|it's|the|people|like|you|who|they post|their|life|on|the|networks|social
You know, it's people like you who post their lives on social media.
Donc vu que tu commences à être célébre, t'as de l'influence.
So|given|that|you|you start|to|to be|famous|you have|of|influence
So since you're starting to become famous, you have influence.
Ok, non mais ok, je comprends.
Ok|no|but|ok|I|I understand
Okay, no but okay, I understand.
Oui, mais en fait non parce que moi -...
Yes|but|in|fact|no|because|that|me
Yes, but actually no because I -...
Je t'arrête, tiens regarde. C'est le produit que je voudrais que tu présentes.
I|I stop you|here|look|It's|the|product|that|I|I would like|that|you|you present
I stop you, here look. This is the product I would like you to present.
C'est un truc qui fait maigrir, ça fait un carton aux States.
It's|a|thing|that|it makes|to lose weight|it|it makes|a|hit|in the|States
It's something that makes you lose weight, it's a hit in the States.
Et c'est drôle, on dirait du...
And|it's|funny|we|we would say|some
And it's funny, it looks like...
... du Nutella.
some|Nutella
... Nutella.
Ouais, c'est ça. 90 %. Le reste c'est des coupe-faim, des trucs comme ça.
Yeah|it's|that|The|rest|it's|some|||some|things|like|that
Yeah, that's right. 90%. The rest is appetite suppressants, stuff like that.
Des coupe-faim ? Sans déconner ? Et ça c'est censé être un repas génial ?!
Some|||Without|joking|And|that|it's|supposed|to be|a|meal|great
Appetite suppressants? No kidding? And that's supposed to be a great meal?!
Écoute, on n'est pas des nutritionnistes. On est là pour faire du business, ok ?
Listen|we|we aren't|not|some|nutritionists|We|we are|there|to|to do|some|business|okay
Listen, we're not nutritionists. We're here to do business, okay?
Donc toi t'en parles. Tes followers suivent. On se fait de l'argent au passage.
So|you|about it|you talk|Your|followers|they follow|We|ourselves|we make|some|money|in the|process
So you talk about it. Your followers follow. We make some money in the process.
Ah ok, d'accord. Je comprends. Donc en gros, là, tu...
Ah|okay|alright|I|I understand|So|in|general|there|you
Ah ok, alright. I understand. So basically, you...
... Tu me prends pour une tepu, quoi !
You|me|you take|for|a|tepu|you know
... You think I'm a whore, huh!
Ouais.
Yeah
Yeah.
Non mais "tepu", ça veut dire p*te en fait.
No|but|tepu|it|it means|to say|||in|fact
No but "tepu" actually means whore.
Ouais, j'avoue compris, ouais.
Yeah|I admit|understood|yeah
Yeah, I admit I understood, yeah.
Waouh, ok, d'accord ! Bah au moins, t'es honnête.
Wow|okay|alright|Well|at least|less|you're|honest
Wow, okay, alright! Well at least you're honest.
Écoute, c'est comme ça que ça marche dans le business.
Listen|it's|like|that|||it works|in|the|business
Listen, that's how it works in business.
Techniquement, tu vends déjà ton intimité au monde entier via les réseaux sociaux.
Technically|you|you sell|already|your|intimacy|to the|world|entire|through|the|networks|social
Technically, you're already selling your intimacy to the whole world through social media.
Donc on va dire que tu seras une p*te professionnelle et honorable.
So|we|we will|to say|that|you|you will be|a|||professional|and|honorable
So let's say you'll be a professional and honorable whore.
J'ai rien compris. Juste pour moi, tu me prends pour une p*te en fait.
I have|nothing|understood|Just|for|me|you|me|you take|for|a|||in|fact
I didn't understand anything. Just for me, you actually think I'm a whore.
Je suis resté bloqué là-dessus.
I|I am|stayed|stuck||
I got stuck on that.
Ah ouais, quand même !
Ah|yeah|when|even
Oh yeah, really!
Ouais mais non ! Non, non ! Ça c'est mauvais pour la santé !
Yeah|but|no|||That|it's|bad|for|the|health
Yeah but no! No, no! That's bad for your health!
En plus, franchement, je me verrais mal essayer de vendre ça avec le sourire...
In|addition|frankly|I|myself|I would see|badly|to try|to|to sell|that|with|the|smile
Plus, honestly, I can't imagine trying to sell that with a smile...
... en faisant semblant d'être honnête !
in|pretending|seeming|to be|honest
... pretending to be honest!
(Bruit de billets)
Sound|of|bills)
(Sound of bills)
Salut les gars !
Hi|the|guys
Hi guys!
Ce repas complet est magique, il est super bon et il fait maigrir !
This|meal|complete|it is|magical|it|it is|super|good|and|it|it makes|to lose weight
This complete meal is magical, it's super tasty and it helps you lose weight!
Avec cette pilule, je prends du muscle sans même faire de muscu.
With|this|pill|I|I gain|some|muscle|without|even|to do|of|weightlifting
With this pill, I'm gaining muscle without even working out.
Regardez-moi les abdos de ouf que j'ai.
||the|abs|of|crazy|that|I have
Look at my crazy abs!
Et là encore, il sont même pas contractés.
And|there|again|they|they are|even|not|contracted
And there again, they are not even contracted.
(Et pour réussir à gagner de + en +, je ne vous cache pas que j'étais prêt à mentir.)
And|to|to succeed|to|to win|of|in|I|not|you|I hide|not|that|I was|ready|to|to lie
(And to manage to win more and more, I won't hide that I was ready to lie.)
Je vais les rendre blanches avec ça.
I|I will|them|to make|white|with|that
I'm going to make them white with this.
Mais c'est de la merde !
But|it's|of|the|crap
But it's crap!
(Je sais ce que vous êtes en train de vous dire : que je devrais avoir honte.)
I|I know|what|that|you|you are|in|the process|to|yourself|to say|that|I|I should|to have|shame
(I know what you are thinking: that I should be ashamed.)
(Et bien, je penserais exactement pareil que vous...)
And|well|I|I would think|exactly|the same|as|you
(Well, I would think exactly the same as you...)
(... si je ne connaissais pas les raisons qui m'ont poussé à faire tout ça.)
if|I|not|I knew||the|reasons|that|they have|pushed|to|to do|all|that
(... if I didn't know the reasons that led me to do all this.)
- Salut ! - Salut.
Hi|
- Hi! - Hi.
Alors, c'est quoi le prochain produit ?
So|it's|what|the|next|product
So, what's the next product?
Le prochain produit ? Regarde déjà les 3 derniers que je t'ai filés.
The|next|product|Look|already|the|last|that|I|I have|given
The next product? Just look at the last 3 I gave you.
T'étais censé les promouvoir, il n'y a rien qui se vend.
You were|supposed|them|to promote|it|there|there is|nothing|that|itself|sells
You were supposed to promote them, nothing is selling.
Je comprends pas les chiffres !
I|I understand|not|the|numbers
I don't understand the numbers!
- Ça y est, tu t'en rends enfin compte. - De quoi ?
It|there|it is|you|of it|you realize|finally|account|Of|what
- There you go, you finally realize it. - Realize what?
J'ai jamais eu d'abonnés, mec ! Ahah !
I have|never|had|of subscribers|dude|Haha
I've never had any subscribers, dude! Haha!
- Tu te fous de ma gueule ? - Non je ne me fous pas de ta gueule.
You|yourself|you are making fun|of|my|face|No|I|not|myself|I am making fun|not|of|your|face
- Are you kidding me? - No, I'm not kidding you.
En fait, c'est une sorte d'accident.
In|fact|it's|a|kind|of accident
Actually, it's a kind of accident.
Papa, c'est combien 200 k ?
Dad|it's|how much|k (thousands)
Dad, how much is 200 k?
- 200 k ? Le chiffre ? - Oui.
k (thousands)|The|number|Yes
- 200 k? The number? - Yes.
Ça veut dire 200 000.
It|it means|to say
That means 200,000.
Et bah, grâce à moi, t'as 200 000 abonnés !
And|well|thanks|to|me|you have|subscribers
Well, thanks to me, you have 200,000 subscribers!
200 000 abo- ... 200 000 abonnés ! Mais pourquoi j'ai 200 000 abonnés ?
subscribers|subscribers|But|why|I have|subscribers
200,000 subs... 200,000 subscribers! But why do I have 200,000 subscribers?
Je te les ai achetés.
I|you|them|I have|bought
I bought them for you.
- Mais pourquoi tu me les as achetés ? - Bah pour te faire un cadeau.
But|why|you|to me|them|you have|bought|Well|to|you|to make|a|gift
- But why did you buy them for me? - Well, to give you a gift.
Attends, attends ! T'as acheté ça combien là ?
Wait|wait|You have|bought|that|how much|there
Wait, wait! How much did you pay for that?
5.
5.
Oh, 5 euros, tu m'as fait flipper.
Oh|euros|you|you made me|made|to freak out
Oh, 5 euros, you scared me.
Non... 5 k !
No|thousand
No... 5 k!
Oh non.
Oh|no
Oh no.
Ah mais t'inquiète pas Papa.
Ah|but|don't worry|not|Dad
Oh, but don't worry, Dad.
J'ai pris la carte de Maman, hein !
I have|taken|the|card|of|Mom|right
I took Mom's card, you know!
Et la 1ère fois qu'on s'est vu, je voulais te le dire.
And|the|1st|time|that we|we had|seen|I|I wanted|to you|it|to say
And the first time we met, I wanted to tell you.
Mais ça, c'était avant de me rendre compte que t'es un p*tain d'enfoiré.
But|that|it was|before|to|myself|to realize|account|that|you're|a|||bastard
But that was before I realized you're a damn jerk.
Du coup j'ai suivi ton conseil. J'ai essayé d'influencer les gens.
So|consequence|I have|followed|your|advice|I have|tried|to influence|the|people
So I followed your advice. I tried to influence people.
Et apparemment, t'es le seul que j'ai réussi à influencer.
And|apparently|you're|the|only|that|I have|managed|to|to influence
And apparently, you're the only one I managed to influence.
Alors...
So
So...
... c'est qui la p*te maintenant ?
it's|who|the|||now
...who's the b*tch now?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:AufDIxMS=5.37
en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=660 err=4.70%)