×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Le Parfait Inconnu, LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube

LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube

(Je connaissais le principe des Instagrammeurs).

(Des gens qui publient des photos + ou - superficielles pour se mettre en valeur).

Bonjour.

Hey salut, vas-y installe-toi. Mets toi à l'aise, j'arrive tout de suite.

(Mais avant de rencontrer cet homme d'affaires...)

(... j'ignorais totalement ce que voulais dire le mot "influenceur".)

Ah, ça va ? Ça fait plaisir de te rencontrer enfin.

Ouais, ouais. Bah moi aussi, moi aussi.

Mais du coup, pourquoi vous m'invitez ?

Regarde, mon métier c'est de m'occuper des influenceurs.

Les influenceurs ? C'est quoi ?

Tu sais, c'est les gens comme toi qui postent leur vie sur les réseaux sociaux.

Donc vu que tu commences à être célébre, t'as de l'influence.

Ok, non mais ok, je comprends.

Oui, mais en fait non parce que moi -...

Je t'arrête, tiens regarde. C'est le produit que je voudrais que tu présentes.

C'est un truc qui fait maigrir, ça fait un carton aux States.

Et c'est drôle, on dirait du...

... du Nutella.

Ouais, c'est ça. 90 %. Le reste c'est des coupe-faim, des trucs comme ça.

Des coupe-faim ? Sans déconner ? Et ça c'est censé être un repas génial ?!

Écoute, on n'est pas des nutritionnistes. On est là pour faire du business, ok ?

Donc toi t'en parles. Tes followers suivent. On se fait de l'argent au passage.

Ah ok, d'accord. Je comprends. Donc en gros, là, tu...

... Tu me prends pour une tepu, quoi !

Ouais.

Non mais "tepu", ça veut dire p*te en fait.

Ouais, j'avoue compris, ouais.

Waouh, ok, d'accord ! Bah au moins, t'es honnête.

Écoute, c'est comme ça que ça marche dans le business.

Techniquement, tu vends déjà ton intimité au monde entier via les réseaux sociaux.

Donc on va dire que tu seras une p*te professionnelle et honorable.

J'ai rien compris. Juste pour moi, tu me prends pour une p*te en fait.

Je suis resté bloqué là-dessus.

Ah ouais, quand même !

Ouais mais non ! Non, non ! Ça c'est mauvais pour la santé !

En plus, franchement, je me verrais mal essayer de vendre ça avec le sourire...

... en faisant semblant d'être honnête !

(Bruit de billets)

Salut les gars !

Ce repas complet est magique, il est super bon et il fait maigrir !

Avec cette pilule, je prends du muscle sans même faire de muscu.

Regardez-moi les abdos de ouf que j'ai.

Et là encore, il sont même pas contractés.

(Et pour réussir à gagner de + en +, je ne vous cache pas que j'étais prêt à mentir.)

Je vais les rendre blanches avec ça.

Mais c'est de la merde !

(Je sais ce que vous êtes en train de vous dire : que je devrais avoir honte.)

(Et bien, je penserais exactement pareil que vous...)

(... si je ne connaissais pas les raisons qui m'ont poussé à faire tout ça.)

- Salut ! - Salut.

Alors, c'est quoi le prochain produit ?

Le prochain produit ? Regarde déjà les 3 derniers que je t'ai filés.

T'étais censé les promouvoir, il n'y a rien qui se vend.

Je comprends pas les chiffres !

- Ça y est, tu t'en rends enfin compte. - De quoi ?

J'ai jamais eu d'abonnés, mec ! Ahah !

- Tu te fous de ma gueule ? - Non je ne me fous pas de ta gueule.

En fait, c'est une sorte d'accident.

Papa, c'est combien 200 k ?

- 200 k ? Le chiffre ? - Oui.

Ça veut dire 200 000.

Et bah, grâce à moi, t'as 200 000 abonnés !

200 000 abo- ... 200 000 abonnés ! Mais pourquoi j'ai 200 000 abonnés ?

Je te les ai achetés.

- Mais pourquoi tu me les as achetés ? - Bah pour te faire un cadeau.

Attends, attends ! T'as acheté ça combien là ?

5.

Oh, 5 euros, tu m'as fait flipper.

Non... 5 k !

Oh non.

Ah mais t'inquiète pas Papa.

J'ai pris la carte de Maman, hein !

Et la 1ère fois qu'on s'est vu, je voulais te le dire.

Mais ça, c'était avant de me rendre compte que t'es un p*tain d'enfoiré.

Du coup j'ai suivi ton conseil. J'ai essayé d'influencer les gens.

Et apparemment, t'es le seul que j'ai réussi à influencer.

Alors...

... c'est qui la p*te maintenant ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube THE|INFLUENCERS|The|Perfect|Unknown|YouTube LES INFLUENCEURS - Le Parfait Inconnu - YouTube LES INFLUENCEURS - De perfecte onbekende - YouTube 影响者 - 完美的未知 - YouTube THE INFLUENCERS - The Perfect Stranger - YouTube

(Je connaissais le principe des Instagrammeurs). I|I knew|the|principle|of the|Instagrammers (I knew the principle of Instagrammers).

(Des gens qui publient des photos + ou - superficielles pour se mettre en valeur). Some|people|who|they publish|some|photos|or|superficial|to|themselves|to put|in|value (People who post more or less superficial photos to showcase themselves).

Bonjour. Hello Hello.

Hey salut, vas-y installe-toi. Mets toi à l'aise, j'arrive tout de suite. Hey|hi||||yourself|||at|ease|I'm coming|all|of|immediately Hey, hi, go ahead and make yourself comfortable. Get at ease, I'll be right there.

(Mais avant de rencontrer cet homme d'affaires...) But|before|to|meeting|this|man|of business (But before meeting this businessman...)

(... j'ignorais totalement ce que voulais dire le mot "influenceur".) I was unaware|totally|that|what|I wanted|to say|the|word|influencer (... I had no idea what the word "influencer" meant.)

Ah, ça va ? Ça fait plaisir de te rencontrer enfin. Ah|it|it goes|It|it has been|pleasure|to|you|to meet|finally Oh, how are you? It's nice to finally meet you.

Ouais, ouais. Bah moi aussi, moi aussi. Yeah|yeah|well|me|also|| Yeah, yeah. Well, me too, me too.

Mais du coup, pourquoi vous m'invitez ? But|of the|result|why|you|you invite me But then, why are you inviting me?

Regarde, mon métier c'est de m'occuper des influenceurs. Look|my|job|it's|to|to take care of|of the|influencers Look, my job is to take care of influencers.

Les influenceurs ? C'est quoi ? The|influencers|It's|what Influencers? What is that?

Tu sais, c'est les gens comme toi qui postent leur vie sur les réseaux sociaux. You|you know|it's|the|people|like|you|who|they post|their|life|on|the|networks|social You know, it's people like you who post their lives on social media.

Donc vu que tu commences à être célébre, t'as de l'influence. So|given|that|you|you start|to|to be|famous|you have|of|influence So since you're starting to become famous, you have influence.

Ok, non mais ok, je comprends. Ok|no|but|ok|I|I understand Okay, no but okay, I understand.

Oui, mais en fait non parce que moi -... Yes|but|in|fact|no|because|that|me Yes, but actually no because I -...

Je t'arrête, tiens regarde. C'est le produit que je voudrais que tu présentes. I|I stop you|here|look|It's|the|product|that|I|I would like|that|you|you present I stop you, here look. This is the product I would like you to present.

C'est un truc qui fait maigrir, ça fait un carton aux States. It's|a|thing|that|it makes|to lose weight|it|it makes|a|hit|in the|States It's something that makes you lose weight, it's a hit in the States.

Et c'est drôle, on dirait du... And|it's|funny|we|we would say|some And it's funny, it looks like...

... du Nutella. some|Nutella ... Nutella.

Ouais, c'est ça. 90 %. Le reste c'est des coupe-faim, des trucs comme ça. Yeah|it's|that|The|rest|it's|some|||some|things|like|that Yeah, that's right. 90%. The rest is appetite suppressants, stuff like that.

Des coupe-faim ? Sans déconner ? Et ça c'est censé être un repas génial ?! Some|||Without|joking|And|that|it's|supposed|to be|a|meal|great Appetite suppressants? No kidding? And that's supposed to be a great meal?!

Écoute, on n'est pas des nutritionnistes. On est là pour faire du business, ok ? Listen|we|we aren't|not|some|nutritionists|We|we are|there|to|to do|some|business|okay Listen, we're not nutritionists. We're here to do business, okay?

Donc toi t'en parles. Tes followers suivent. On se fait de l'argent au passage. So|you|about it|you talk|Your|followers|they follow|We|ourselves|we make|some|money|in the|process So you talk about it. Your followers follow. We make some money in the process.

Ah ok, d'accord. Je comprends. Donc en gros, là, tu... Ah|okay|alright|I|I understand|So|in|general|there|you Ah ok, alright. I understand. So basically, you...

... Tu me prends pour une tepu, quoi ! You|me|you take|for|a|tepu|you know ... You think I'm a whore, huh!

Ouais. Yeah Yeah.

Non mais "tepu", ça veut dire p*te en fait. No|but|tepu|it|it means|to say|||in|fact No but "tepu" actually means whore.

Ouais, j'avoue compris, ouais. Yeah|I admit|understood|yeah Yeah, I admit I understood, yeah.

Waouh, ok, d'accord ! Bah au moins, t'es honnête. Wow|okay|alright|Well|at least|less|you're|honest Wow, okay, alright! Well at least you're honest.

Écoute, c'est comme ça que ça marche dans le business. Listen|it's|like|that|||it works|in|the|business Listen, that's how it works in business.

Techniquement, tu vends déjà ton intimité au monde entier via les réseaux sociaux. Technically|you|you sell|already|your|intimacy|to the|world|entire|through|the|networks|social Technically, you're already selling your intimacy to the whole world through social media.

Donc on va dire que tu seras une p*te professionnelle et honorable. So|we|we will|to say|that|you|you will be|a|||professional|and|honorable So let's say you'll be a professional and honorable whore.

J'ai rien compris. Juste pour moi, tu me prends pour une p*te en fait. I have|nothing|understood|Just|for|me|you|me|you take|for|a|||in|fact I didn't understand anything. Just for me, you actually think I'm a whore.

Je suis resté bloqué là-dessus. I|I am|stayed|stuck|| I got stuck on that.

Ah ouais, quand même ! Ah|yeah|when|even Oh yeah, really!

Ouais mais non ! Non, non ! Ça c'est mauvais pour la santé ! Yeah|but|no|||That|it's|bad|for|the|health Yeah but no! No, no! That's bad for your health!

En plus, franchement, je me verrais mal essayer de vendre ça avec le sourire... In|addition|frankly|I|myself|I would see|badly|to try|to|to sell|that|with|the|smile Plus, honestly, I can't imagine trying to sell that with a smile...

... en faisant semblant d'être honnête ! in|pretending|seeming|to be|honest ... pretending to be honest!

(Bruit de billets) Sound|of|bills) (Sound of bills)

Salut les gars ! Hi|the|guys Hi guys!

Ce repas complet est magique, il est super bon et il fait maigrir ! This|meal|complete|it is|magical|it|it is|super|good|and|it|it makes|to lose weight This complete meal is magical, it's super tasty and it helps you lose weight!

Avec cette pilule, je prends du muscle sans même faire de muscu. With|this|pill|I|I gain|some|muscle|without|even|to do|of|weightlifting With this pill, I'm gaining muscle without even working out.

Regardez-moi les abdos de ouf que j'ai. ||the|abs|of|crazy|that|I have Look at my crazy abs!

Et là encore, il sont même pas contractés. And|there|again|they|they are|even|not|contracted And there again, they are not even contracted.

(Et pour réussir à gagner de + en +, je ne vous cache pas que j'étais prêt à mentir.) And|to|to succeed|to|to win|of|in|I|not|you|I hide|not|that|I was|ready|to|to lie (And to manage to win more and more, I won't hide that I was ready to lie.)

Je vais les rendre blanches avec ça. I|I will|them|to make|white|with|that I'm going to make them white with this.

Mais c'est de la merde ! But|it's|of|the|crap But it's crap!

(Je sais ce que vous êtes en train de vous dire : que je devrais avoir honte.) I|I know|what|that|you|you are|in|the process|to|yourself|to say|that|I|I should|to have|shame (I know what you are thinking: that I should be ashamed.)

(Et bien, je penserais exactement pareil que vous...) And|well|I|I would think|exactly|the same|as|you (Well, I would think exactly the same as you...)

(... si je ne connaissais pas les raisons qui m'ont poussé à faire tout ça.) if|I|not|I knew||the|reasons|that|they have|pushed|to|to do|all|that (... if I didn't know the reasons that led me to do all this.)

- Salut ! - Salut. Hi| - Hi! - Hi.

Alors, c'est quoi le prochain produit ? So|it's|what|the|next|product So, what's the next product?

Le prochain produit ? Regarde déjà les 3 derniers que je t'ai filés. The|next|product|Look|already|the|last|that|I|I have|given The next product? Just look at the last 3 I gave you.

T'étais censé les promouvoir, il n'y a rien qui se vend. You were|supposed|them|to promote|it|there|there is|nothing|that|itself|sells You were supposed to promote them, nothing is selling.

Je comprends pas les chiffres ! I|I understand|not|the|numbers I don't understand the numbers!

- Ça y est, tu t'en rends enfin compte. - De quoi ? It|there|it is|you|of it|you realize|finally|account|Of|what - There you go, you finally realize it. - Realize what?

J'ai jamais eu d'abonnés, mec ! Ahah ! I have|never|had|of subscribers|dude|Haha I've never had any subscribers, dude! Haha!

- Tu te fous de ma gueule ? - Non je ne me fous pas de ta gueule. You|yourself|you are making fun|of|my|face|No|I|not|myself|I am making fun|not|of|your|face - Are you kidding me? - No, I'm not kidding you.

En fait, c'est une sorte d'accident. In|fact|it's|a|kind|of accident Actually, it's a kind of accident.

Papa, c'est combien 200 k ? Dad|it's|how much|k (thousands) Dad, how much is 200 k?

- 200 k ? Le chiffre ? - Oui. k (thousands)|The|number|Yes - 200 k? The number? - Yes.

Ça veut dire 200 000. It|it means|to say That means 200,000.

Et bah, grâce à moi, t'as 200 000 abonnés ! And|well|thanks|to|me|you have|subscribers Well, thanks to me, you have 200,000 subscribers!

200 000 abo- ... 200 000 abonnés ! Mais pourquoi j'ai 200 000 abonnés ? subscribers|subscribers|But|why|I have|subscribers 200,000 subs... 200,000 subscribers! But why do I have 200,000 subscribers?

Je te les ai achetés. I|you|them|I have|bought I bought them for you.

- Mais pourquoi tu me les as achetés ? - Bah pour te faire un cadeau. But|why|you|to me|them|you have|bought|Well|to|you|to make|a|gift - But why did you buy them for me? - Well, to give you a gift.

Attends, attends ! T'as acheté ça combien là ? Wait|wait|You have|bought|that|how much|there Wait, wait! How much did you pay for that?

5. 5.

Oh, 5 euros, tu m'as fait flipper. Oh|euros|you|you made me|made|to freak out Oh, 5 euros, you scared me.

Non... 5 k ! No|thousand No... 5 k!

Oh non. Oh|no Oh no.

Ah mais t'inquiète pas Papa. Ah|but|don't worry|not|Dad Oh, but don't worry, Dad.

J'ai pris la carte de Maman, hein ! I have|taken|the|card|of|Mom|right I took Mom's card, you know!

Et la 1ère fois qu'on s'est vu, je voulais te le dire. And|the|1st|time|that we|we had|seen|I|I wanted|to you|it|to say And the first time we met, I wanted to tell you.

Mais ça, c'était avant de me rendre compte que t'es un p*tain d'enfoiré. But|that|it was|before|to|myself|to realize|account|that|you're|a|||bastard But that was before I realized you're a damn jerk.

Du coup j'ai suivi ton conseil. J'ai essayé d'influencer les gens. So|consequence|I have|followed|your|advice|I have|tried|to influence|the|people So I followed your advice. I tried to influence people.

Et apparemment, t'es le seul que j'ai réussi à influencer. And|apparently|you're|the|only|that|I have|managed|to|to influence And apparently, you're the only one I managed to influence.

Alors... So So...

... c'est qui la p*te maintenant ? it's|who|the|||now ...who's the b*tch now?

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 PAR_CWT:AufDIxMS=5.37 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=660 err=4.70%)